久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

新編大學英語第二版第三冊第9單元課文翻譯(5篇材料)

時間:2019-05-15 11:36:17下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《新編大學英語第二版第三冊第9單元課文翻譯》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《新編大學英語第二版第三冊第9單元課文翻譯》。

第一篇:新編大學英語第二版第三冊第9單元課文翻譯

Music to Your Gears

Andy Ellis盡管音樂能使心中的怒氣平息,但是開車時聽音樂也會損害你的健康。近期研究表明,聽聲音很響的音樂會嚴重地影響司機的注意力,而且心理學家也提醒人們,持續大音量地在車里放這種音樂是很危險的,尤其是處于車流中或是在高速公路上開車時。音樂有兩個極端,任何一個極端都有可能帶來危險。重金屬音樂以其強烈的節奏使人莽撞駕駛,而聆聽處于另一個極端的優美而令人舒心的音樂會使司機過分放松,以至于超過安全限度,陷入迷糊狀態。英國汽車協會一直關注道路安全,它委托搞了一個項目,研究重大車禍與音樂之間的關系。這項研究發現,17至25年齡段的男性是最危險、最易產生車禍的群體。研究還發現,這個群體的人70%的開車時間都在聽音樂。快節奏或重金屬音樂要是放得很響,會使人易怒好斗,開起車來沖勁十足。這種司機也就更容易去冒險。開車的速度受到了音樂的速度和節奏的控制。在試驗中,那些自愿參加實驗的司機說,聽了聲音很響的音樂,他們說盡管他們不一定感到非要開快車,但的確發現自己換擋更快,加速更快,剎車也更急了若是讓這些司機聽慢節奏的抒情曲,他們承認自己經常走神。在一次高速公路長途駕駛過程中,至少有兩位參加試驗的司機發現自己在不知不覺中跨越了車道標志。這些自愿參試的司機(有些剛剛拿到駕駛執照)所發表的意見非常說明問題18歲的西蒙告訴英國汽車協會:“《走出地獄的蝙蝠》里的快節奏搖滾樂有可能讓人送命。我發現自己不知不覺地越開越快。”另一名自愿參試的司機一直在聽“ZZ頂級”樂隊最流行的曲子。他說:“我一直在快速行駛,扯著嗓門唱歌,沒有看見也沒有聽見那輛一直想超過我的消防車。”還有些人說:“我陷入了深思……”,“人的感覺會變得麻木……”,“聽不見別的汽車聲是個問題”,“我一直在隨著音樂的節奏加快速度。”一些慢節奏的背景音樂,如肖邦的音樂,會刺激人的大腦,使思維模式發生變化,激發阿爾法腦波,使人有一種舒服愉快的感覺。處于放松狀態在大多數時候對我們有好處,但開車時則不然。心理學家雪利·費希爾教授提醒人們說:“最大的危險是疲倦駕駛。有一些音樂會使你無法集中注意力,甚至陷入輕度睡眠狀態,那樣就會造成可怕的慘禍。”“問題的關鍵在于根據具體情況選擇合適的音樂。刺激性的音樂適合在漫長、枯燥的道路上聽,但是當交通狀況糟糕時,或是交通擁擠時,這種音樂會分散你的注意力。”然而,音樂也有其好的一面,正如英國汽車協會的心理學家羅伯特·韋斯特所指出的那樣:“如果說有些音樂影響我們安全行駛,那么反過來也是有道理的。精心選擇的曲子有助于我們安全行駛,尤其是對高風險的群體而言。例如,要是我們能使年輕的男性駕車者聽曼托瓦尼的音樂,他們很可能會把速度放慢。但可悲的是,我自認為沒有能力說服他們許多人去這樣做。”除了一些音樂會影響行駛安全,我們的車里安裝了高技術的音響系統這件事本身也是引起車禍的根源。近期一份有關交通與道路安全的報告表明,小交通事故中,有大約40%是由于人們更換磁帶或光盤不看道路所引起的!無論我們對音樂的品位如何,無論我們的開車風格如何,看來安全行駛的習慣是我們一定要養成的。羅孚汽車公司、英國航空航天局、飛利浦公司及瑞典道路與交通研究所已通力合作生產出了一種汽車智能系統——簡稱為ARIADNE(實時智能駕駛助理)的精密電子防撞行駛報警裝置。它利用雷達技術,一旦面臨撞車危險,雷達會使車內的電話響起,警告司機注意。如果汽車與前面的車輛之間的距離超出了安全剎車的范圍,ARIADNE會通過加速器踏板發出震動以提醒司機放慢速度。隨著兩車之間的距離不斷縮小,這種震蕩會越來越強烈。要是司機

對這種警告仍然無動于衷的話,發動機的運轉就會中斷,危險警告燈就亮起來。因此千萬要記住:即便音樂是愛的食物,你也要悠著點,尤其是在你開車的時候,這樣我們大家才可以繼續“播放”下去。

The Beatles1980年,約翰·列儂在紐約的公寓外被一位年輕男子殺害——早些時候他還為此人在唱片封面上簽過名。列儂之死標志著一個時代的結束。本來人們對甲殼蟲樂隊有朝一日重新組合在一起還抱有一線希望,現在連這一線希望也永遠地破滅了。但是,更為重要的是,他們所代表的樂觀主義精神和他們所傳播的社會意識亦隨之而去了。1960年,喬治·哈里森、約翰·列儂、保羅·麥卡特尼和林格·斯塔爾在利物浦創建了甲殼蟲樂隊。哈里森、列儂和麥卡特尼有在德國漢堡的一家俱樂部演出的經驗,但是甲殼蟲樂隊卻是在他們的家鄉利物浦市的卡文真正開始走紅的。他們的第一張單曲唱片“Love Me Do”(《愛我吧》)發行于1962年10月。四個月后,他們的第二張單曲唱片“Please, Please Me”(《給我快樂》)直闖排行榜的前10名,很快又令人羨慕地榮登榜首,而他們的第一張密紋唱片也成為1963年最暢銷的密紋唱片。樂隊雖然于1970年解散了(此時樂隊成員個個都成了百萬富翁),但是他們的唱片仍然行銷全世界。到底是什么使甲殼蟲樂隊如此地與眾不同呢?作為一支樂隊,他們才華出眾,他們的嗓音優美動聽,但這不足以使他們出名。或許是下列因素給他們帶來了好運吧:他們來自于環境優美的默西賽德郡,并且喜愛美國黑人節奏布魯斯音樂;他們的幸運之處還在于他們之間以及他們與觀眾之間和諧、融洽的關系;同時,列儂和麥卡特尼合作創作了一系列優秀的歌曲。起初,他們的音樂題材總是那些年輕聽眾所感興趣和關心的:愛情、憂傷、好運、厄運以及任何大城市都有的離奇有趣的人物。后來,他們的作品反映了20世紀60年代的社會狀況,唱出了社會的不平等和政治上的不公正。此外,他們創作了悅耳、風格新穎的旋律,達到了能讓卓越的音樂大師巴錫和埃拉·菲茨杰拉德演奏和歌唱的水平。甲殼蟲樂隊與眾不同,因為他們相信自己的才華。他們絕不模仿照搬任何人,他們意志堅強,沒有被一夜之間取得的超乎想象的巨大成就所毀滅。在這方面,他們可能應該感謝他們的唱片制作人喬治·馬丁和他們的經理布賴恩·愛潑斯坦。甲殼蟲樂隊的另一非凡之處還在于在那個社會和政治理想破滅的時代,他們是一股強大的積極力量。他們代表了那個時代年輕人的心聲。

Songs of Love從很多方面來說,約翰?貝爾茨可稱得上是世界上最成功的歌曲作家。他寫的每一首歌保證都大受歡迎——不是指在流行音樂排行榜上,而是在孩子的心中。這是因為貝爾茨的每一首歌都是寫給一位身患重病的孩子。他的歌總是能讓孩子們露出笑容并振作精神。他們一遍遍地播放這些歌。這對于貝爾茨來說要比高居流行音樂排行榜有意義得多。38歲的貝爾茨是一個非營利組織“愛心之歌”的創始人和經理。這個組織由音樂家、歌曲家、歌手和音響師自愿聯合組成,創作反映孩子個性的獨特而歡快的歌曲。貝爾茨管理著這一組織,并在紐約市昆斯區父母家的地下室建立了一個小型的錄音室。貝爾茨相信音樂有治療效果。當一個成年人聆聽一首自己喜愛的歌曲時,他會心情舒暢;那么當一個小孩聽到一首專門為自己譜寫的歌曲時,結果也會非常令人振奮。“愛心之歌”自1996年組建以來,為孩子們譜寫、錄制并送出了780首鼓舞人心的歌曲,這一切都是免費進行的。

那些得到歌曲的孩子們,下至嬰兒,上至青少年,全都處于生命的絕境,身患癌癥等重病,有的要接受腎透析治療或等待器官移植。他們大部分是美國60家醫院的病人,那里的專家們定期請貝爾茨寫歌,他們利用玩樂對兒童進行心理治療。一些著名的音樂家,在聽說了“愛心之歌”后,紛紛援助這個項目。有170位專業音樂人奉獻才藝,其中有歌手羅妮·斯佩克特、搖滾歌星羅杰·多爾特里,以及百老匯音樂劇《泰坦尼克號》的全體演員。超級流行歌星比利·喬爾還為一個孩子的歌做了口頭宣傳。當然,大部分表演者尚不出名。紐約市的警察和一所中學的合唱團也錄制過一些歌曲。“愛心之歌”的音樂風格迥異,既有用腳尖擊拍的歡快流行音樂、鄉村音樂也有輕柔的歌謠和說唱樂。因為貝爾茨出生在巴西,會說西班牙語和葡萄牙語,有時他就用這兩種語言錄制歌曲。在為一個孩子譜寫歌曲之前,家長或護士要填寫一張表,告知有關該小孩的興趣、愛好、家庭、寵物及其他喜愛的東西。然后貝爾茨將這張表交給已選定的歌曲家,他會將表中所列的這些細節編寫到歌曲中。孩子的名字在整首歌中會多次提到。歌曲作者還會找歌手演唱這首歌,而且有可能的話,他們會用自己的設備錄制,或者請當地愿意贊助的錄音棚予以錄制。結果表明,這是使孩子們感覺好的良方。當然,歌中是決不會提及小孩的病情的。貝爾茨有許多活頁夾,里面放滿了孩子和家長們的感謝信,信中描述了孩子們第一次聽到專門為他們創作的歌曲時的反應。這樣的信令貝爾茨感到欣慰,因為這正是他所期待的。他創建“愛心之歌”是為紀念他的孿生兄弟胡里奧——一位音樂家、歌手和歌曲作家。胡里奧在與精神疾病進行過一番抗爭后,于24歲自殺。他在死前的兩個月曾寫過一首傷感的歌謠,其中一句歌詞為“要驅走恐懼,我們所真正需要的是愛心之歌。”他在死前的兩個月曾寫過一首傷感的歌謠,其中一句歌詞為“要驅走恐懼,我們所真正需要的是愛心之歌。”他說,有一天他走在街上,腦海里忽然出現了這個念頭,并且馬上認定自己會成功。他回家后打電話給田納西州孟菲斯的圣·裘德兒童研究醫院,說他想為病重的孩子們寫歌,但院方說他們不能公開病人的個人資料。不過他們說確有六張用于宣傳的兒童照片,照片上附有少量的個人資料。如果貝爾茨覺得有用的話,他們同意將這些照片寄給他。貝爾茨收到了照片并在四天內寫了六首歌。院方收到這些歌曲后,打電話高度贊揚了他。不久之后,一位身患癌癥的小女孩的母親打來電話向他致謝,隨后女孩本人也打電話感謝他。就在這時,他明白了這就是他的“職業”。如今,貝爾茨與他的組織成員每月創作30至40首歌曲。不幸的是,有幾次歌曲還沒送到,患病的孩子就已經離開人世了,但孩子的父母仍然告訴他,此歌在悼念孩子的過程中是一種安慰。9 與大多數慈善事業一樣,“愛心之歌”幾乎一直缺少資金。為了節約開支,貝爾茨搬回家與退休的父母同住,他們也支持他的事業。貝爾茨的長遠目標是為所有年齡段的病人送上“愛心之歌”,包括住在養老院的老人和精神病患者。貝爾茨想方設法籌錢,他曾賣過一張唱片及一盤磁帶,上面錄有21首為兒童創作的慈善歌曲,第22首歌便是他兄弟胡里奧自編自唱的“愛心之歌”。貝爾茨想下次出唱片時說服史蒂維·旺德或保羅·麥卡特尼演唱“愛心之歌”,這樣就能保證基金會有一筆更可觀的銷售收入。同時,貝爾茨本人一直都是“愛心之歌”最多產的歌曲作家,確保了滿足為所有病重的孩子寫歌的要求。

第二篇:新編大學英語第二版第三冊第3單元課文翻譯

新編大學英語第二版第三冊

第三單元

課文翻譯 編著:浙江大學

出版社:外語教學與研究出版社

掛鑰匙的孩子——篤、篤,家里有人嗎?

在過去的幾十年中,美國的生活費用一直在持續增長。食品價格。服裝費用、房子開銷和學費都越來越高。母親們紛紛放棄傳統的全職家庭主婦的角色,這一部分是由于經濟需要,一部分是想通過工作取得成就感。她們越來越多地從事家庭以外的有薪水的工作。

如此重大的角色轉換影響著整個家庭,尤其是孩子們。某些后果是非常明顯的。例如,晚飯時間推遲了。而另一方面,這種轉變對情感的影響就更微妙了。母親們早上帶著愧疚感離開家,因為孩子放學回來時她們會不在家。她們壓抑著愧疚心理,因為她們相信她們的工作從長遠來講對大家有益。她們的收入將能夠使家庭存下錢來供孩子上大學。度一次長假、買輛新車,等等。

孩子們在情感上所受到的影響是很大的。通常,孩子會感到受傷和憤怒。畢竟,他們一個人呆幾個小時,他們感到他們的母親應該“在那兒”等著他們。他們可能需要有人幫他們完成作業,或者想把一天的活動說給母親聽。然而,母親們通常筋疲力盡地回到家,又要面臨一個緊迫的任務——準備晚飯。她們的首要任務是給全家人做晚飯,而不是輕松的聊天。

掛鑰匙的孩子年齡從六歲到十三歲不等。每天,他們放學回家,用掛在脖子上的鑰匙打開門,獨自一人,孤孤單單地呆在安靜而空蕩蕩的屋子里。對某些孩子來說,這段個人時間是很有所作為的,而對于另外一些孩子,卻是令人害怕的孤單的空虛。由于安全原因,很多父母不允許孩子出去玩,或帶客人到家里來。因此,孩子們感到一種被隔離的感覺。

被采訪的掛鑰匙的孩子們反應不同。一些孩子說,每天自己呆上幾個小時培 1 養或激發了他們的獨立意識和責任心。他們感到被愛、被信任,并且這一感覺鼓勵他們自信。掛鑰匙的女孩子通過觀察母親如何持家和工作,學習了職業母親的行為榜樣。一些孩子稱他們利用這段不受監督的自由時間來提高他們的運動技能,如打籃球。還有一些孩子讀書或練習樂器。這些孩子把放學后的自由時間看作個人發展的機會。這段時間帶給了他們積極的、有成就的寶貴的經歷。

相反,也有很多掛鑰匙的孩子因為不得不以這種方式生活而表現出諸多的痛苦、怨恨和憤怒。很多孩子稱在很小的年齡,他們就被賦予了太多的責任;這是他們所無法承受的負擔。他們還是小孩,非常需要母親的保護、鼓勵和細心照顧。回到空蕩蕩的家令人失望、孤單并且通常很恐懼。他們感到被母親所拋棄。畢竟,對他們來說,似乎其他的孩子都有著“正常的”家庭,母親都“在身邊”,而他們自己的母親卻從不在家。很大孩子每天整個下午開著電視,只是為了消除孤獨感;此外,電視的聲音也是令人安慰的。通常,他們就這樣睡著了。

或者是因為經濟需要,或者是實現個人價值的堅定的決心,或者兩者兼有,掛鑰匙的孩子的現象在我們的社會是普遍存在的。無論是什么原因,這是一個急迫的、眾多家庭必須解決的局面。問題不在于母親們是否應該全職工作。考慮到這一現象的實施狀況,要提出的問題是:如何才能制定合適的計劃有效地應對這種局面。

可行的做法是:對于這一不可避免的變化,家庭所有成員應該坦誠地表達他們的感受和憂慮,并予以充分的討論。很多因素必須被考慮在內:孩子的性格和成熟程度,孩子將獨自在家的時間的長短,家庭周圍是否安全,緊急情況下能否得到救助。父母與孩子的融洽度是最重要的。要讓孩子們放心他們的父母是愛他們的,也是很重要的。感到被愛給與了孩子們寶貴的情感力量,使他們能夠克服生活中的諸多困難。

After-class Reading

曼哈頓搶劫犯的計謀

馬丁在紐約住了四十年,從沒被搶過。這并沒有讓他很放心,相反,這令他很害怕。在他看來,他是曼哈頓下一個最有可能被搶的人。

“我被搶的可能性有多大?”他問他的朋友列尼。

“你想賭多少錢?”列尼說,那是個非常愛賭的人。“得了吧,這么重要的事情,也能打賭!”

“沒有什么事重要到不能賭的,”列尼吃驚地說道。這成為他們友誼的結束。“你覺得我怎么樣可以不被搶呢?”馬丁問他的朋友格蕾絲。格蕾絲曾經五年沒有出公寓門,以為這就肯定不會被搶了。不過也失敗了,有人入室搶劫。

“我不知道,馬丁,”她說,“不過這幫家伙大多吸毒,他們需要錢滿足毒癮。” 這讓馬丁有了一個主意,如果那些搶劫的人只是需要錢來買毒品,那何不提供毒品給他們呢?通過一些有錢的朋友,他買了一點兒海洛因和可卡因。他自己從沒碰過這些東西,因此,他不得不很小心地給它們貼上標簽,以確定自己不會搞混。

一天,他正在中央公園走著,他不該走到有草有樹的那片地方的,三個人跳到他面前。一個黑人,一個波多黎各人和一個白人。哦,她想,至少在搶劫方面已經民族融合了。

“你們是要毒品嗎?”他喊道,“我有!想要什么都行。告訴我就行。但是別碰我!”

三個人很敬重地放開了他。

“我們差點犯了大錯,”其中一個說道,“這家伙是毒販子。傷了他,我們就會惹上黑手黨了。讓我們看看你的貨吧,先生。”

馬丁驚人地發現自己在向客戶展示商品。令他更吃驚的是,他發現自己在收他們的錢,比他買來時多得多的錢。

“你們怎么會有這么多錢?”他問,“既然有錢,為什么還要打劫呢?” “恩,其實我們不是真正的搶劫犯,”高加索人有點不自然,“我們是失業的演員。”

“我以為演藝圈事業的人都會去做服務員或者酒吧招待員。”馬丁說道。“是的。但是現在藝人在餐飲業的人太多了,找不到服務員的工作了。因此,我們只好搶劫了。”

馬丁回到家后,從朋友那里買了更多的毒品。不久就賣給了更多的劫匪。不久之后,他便發現自己販毒的時間越來越多了,錢也越賺越多了。害怕被劫使他成為了一名職業的毒品販子。

一天,又有一個人跳到他面前,突然抓住他。“你要毒品嗎?”馬丁說道,“我有。”

“我要錢。”一個熟悉的聲音說道。“列尼!”馬丁叫道,“你現在怎么樣啦?” “很糟,”列尼說,“我賭博輸光了。”

他擊中了馬丁的頭,拿走了他的錢、皮夾和信用卡,只留下了一小包一小包 4 的白粉。

小偷

他第一次注意到那位年輕女子是在機場售票處排隊買票的時候。她閃亮的黑發在腦后緊緊地盤了個髻——男士想象著頭發散下來一定可以垂到她的腰部——她身穿皮衣,肩上挎著一個沉甸甸的黑包包。她腳上穿著黑色的軟皮靴。他很想看清楚她的臉(可她排在他正前邊),直到他買了票,轉身離開時,他才完全看到了她的美麗,白皙的皮膚、黑黑的眼睛、飽滿的嘴唇,令他心跳加快。她似乎意識到他正盯著她,連忙垂下了目光。

售票員打斷了他。男士沒再盯著那個女子,買了一張到一個東部城市的往返經濟艙票——他想她可能有二十五歲。

他乘坐的班級將在一小時后起飛。為了打發時間,男士進了一個機場的雞尾酒吧,要了杯加水的蘇格蘭威士忌。他邊抿著酒,邊看著機場的人流,其中不少穿著時尚的未婚美女——直到他又看到了那個穿著皮衣的黑發女孩。她正站在一個旅客咨詢處旁,和另一個女孩聊得開心,那個女孩金發碧眼,穿著一件鑲著灰色皮毛的全棉外套。不知怎么的,他想吸引這個黑發女孩的注意,無論她要到哪兒去,他想在她離開前邀請她一起喝杯酒,但是盡管他一度認為她正在朝他這邊看過來,他卻不能透過暮色的酒吧與她的目光相遇。過了一會兒,兩個女子分開了;不過兩個人都沒朝他這邊走。他又要了杯威士忌。

他又看到她時,他在買雜志,準備在飛機上看的,他覺得有人在推他。起初,他很奇怪會有人離他那么近,碰到他,可當他看到是誰的時候,擠出一個笑容。

“這里太擠了。”他說。

她抬頭看了看他——她臉紅了嗎?奇怪的表情在她的嘴角一閃而過。她從他身邊走開,匯入了機場的人群之中。

男士還拿著雜志站在柜臺邊,但當他伸手到后面口袋拿錢包時卻發現口袋空了。會在哪兒丟的呢?他想。他的腦海中開始閃現出信用卡、現金、會員證和身份證;內心的恐懼感攪動著他的胃。那個女孩跟我那么近,他想——他頓時明白了就是她偷了他的錢包。

他該怎么做呢?票還在,安全地折在他的上衣口袋里——他伸手到夾克里摸了摸信封,再確定一下。他還能上飛機,打電話叫人到目的地接他——因為他連坐公交車的錢都沒有了——辦完公事,再飛回家。但是同時,他還得處理丟失的 5 信用卡——打電話回家,要妻子從桌子最上面的抽屜找到卡號,打電話給信用卡公司——整個過程太難了,整件事讓他感到憋氣。他該怎么辦呢?

首先:找個警察,告訴他發生的事情,描述那個女人的樣子;該死的,他想,好像在對他表示好感,讓自己和他站那么近,他說話時還紅了下臉——這一切不過是想偷他的錢。她的臉紅不是害羞,而是怕被捉住;這是最讓人惡心的。騙人的家伙,見鬼去吧。他將不跟警察談及細節——只告訴他們她做了什么,錢包里有什么。他咬牙切齒,他很可能再也見不到他的錢包了。

正當他猶豫要不要花點時間告訴X光檢測機旁的警衛時,他驚奇地——極度喜悅地——看到了黑發女孩。她正背對著候機廳正面的一扇玻璃窗坐著,暮色中,的士和私家車從她身后緩慢駛過;她似乎正在專心看一本書。她身邊的位置空著,男士坐了下來。

“我一直在找你。”他說。

她看了他一眼,不認識的樣子。“我不認識你。”她說。“你肯定認識。”

她嘆了口氣,把書放在了一旁。“你們這些人都是這么想的嗎——結交我們這樣的女子,好像我們是迷途的動物。你把我當成什么人了?”

“你偷了我的錢包。”他說。他很高興用了“偷”這個詞,認為比“竊”、“取”、甚至“搶”都聽起來顯得老練的多。

“你說什么?”女孩說道。

“我知道是你干的——在雜志柜臺前。如果你把錢包還給我,整個事情就此忘記;如果你不,那么我就要把你送交警方。”

他觀察著她,表情嚴肅。“好吧,”她說,她把黑包提到膝蓋上,從里面摸出一個錢包。

他拿了過來。“等等,”他說,“這不是我的。”

女孩跑了,他跟在后面追。就像電影里的一幕,圍觀者四下散開,女孩繞來繞去,以免撞到,他自己喘氣的聲音提醒了他已經老了——直到他聽到身后傳來一個女人的聲音:

“站住,小偷!攔住他!”

他面前的黑發女孩在一個拐角處消失了,與此同時,一個身穿海軍制服的年 6 輕人伸腿絆倒了他。他摔的很重,膝蓋和胳膊肘重重地摔在了機場的地板上,可手里仍緊緊抓著那個不屬于他的錢包。

錢包是女士的,裝滿了錢和不同商店的信用卡,那是穿著皮邊衣服的金發女郎的——就是早些時候和偷錢包的黑發女孩談話的那個。她和跟著她的警察也都氣喘吁吁的。

“就是他,”金發女孩說道,“他偷了我的錢包。” 碰巧男士連自己的身份都無法向警察證明。

兩周后,所有的尷尬和憤怒都消失了,私人律師的費用付了,家中的混亂也平息了——這時,錢包卻出現了一封早上的郵件中,沒有任何說明。錢包完好無損,分文不少,所有的卡也還在原來的地方。盡管他松了一口氣,他還是覺得下半輩子見到警察就會有犯罪感,在女人面前則會感到羞愧。

第三篇:新編大學英語(浙大版)第一冊第二單元課文翻譯

BOOK I

Unit Two Psychology in Our Daily Life Teaching Aims: 教學目標:

In this unit students are required to : 1)get to know some useful information concerning the topic of the reading passages in this unit and to know more about English culture;了解有關本單元閱讀內容的一些有用信息,了解更多關于英語文化的知識;

2)do some preparation activities such as discussion, group work, etc.to practice their spoken skill and communicative skills;做一些準備活動,如討論、小組工作等,練習他們的口語技巧和交流技巧

3)grasp some new words and try to use these words which help them to enrich their vocabulary;掌握一些新單詞,試著用這些單詞來豐富他們的詞匯;

4)read the in-class reading passage in a limited time and grasp some expressions and grammatical points in the in-class reading passage to improve their reading comprehension;在有限的時間內閱讀課堂上的閱讀文章,掌握課堂閱讀中的一些表達和語法點,提高閱讀理解能力;

5)do some post-reading exercises and some after-class reading to practice what they have got to know in class to improve their English comprehensive skills.;做一些課后閱讀練習和課后閱讀練習,以提高他們在課堂上的知識,提高他們的英語綜合技能。

6)translate some typical sentences into Chinese or English by using some expressions learned in the reading passages to acquire some translating skills and better their translating abilities.運用閱讀中的一些句型,將一些典型的句子翻譯成漢語或英語,以獲得一些翻譯技巧,提高翻譯的能力。

I.Useful information 1.Psychology is a young and growing science that touches on a broad range of human activities.In general, however one can say that psychology tries to explain why people cat, think, and feel the way they do.心理學是一門新興的科學,涉及廣泛的人類活動。一般來說,人們會說心理學試圖解釋為什么人們會喜歡貓,思考和感覺自己的行為。

2.Psychologists are interested not only in how individual minds work but also in the various interactions of minds in society.It should be noted that psychology provides methods of analyzing and understanding human behavior and emotion that are not based on moral codes.心理學家不僅對個人思想的工作方式感興趣,而且對社會中各種思想的相互作用也感興趣。應該指出的是,心理學提供了分析和理解人類行為和情感的方法,而不是基于道德準則

3.The whole field of psychoanalysis originated with the research of the Austrian doctor, Sigmund Freud(1856-1939).According to his theories, people are driven by irrational(not being able to reason;illogical)forces or primitive instincts.Freud believed that the inner struggle between instincts and conscience often led to disaster which was manifested(show clearly)in the form of personal tragedies such as murder and suicide or collective tragedies such as war.He advocates(support)the use of psychoanalysis to help people control irrational forces.Much of Freud’s work was based on his interpretation of dreams and sexual instincts.整個精神分析領域源于奧地利醫生西格蒙德·弗洛伊德的研究(1856-1939)。根據他的理論,人們是被非理性驅使的(無法推理;不合邏輯的)力量或原始本能。弗洛伊德認為,直覺和良知之間的內在斗爭經常導致災難,這種災難以個人悲劇的形式表現出來,如謀殺、自殺或戰爭等集體悲劇。他提倡使用精神分析來幫助人們控制非理性的力量。弗洛伊德的大部分作品都是基于他對夢和性本能的詮釋。

4.The whole field of psychology has evolved(develop)and expanded considerably since the early part of the twentieth century.There are now many branches of psychology and it is no longer limited to clinical(cold;without feelings)work and the analysis of dreams.從二十世紀早期開始,整個心理學領域都在發展和擴展。現在有許多心理學分支,它不再局限于臨床(冷;沒有感情的工作和對夢的分析。

5.Men and women with training in psychology now work in many different careers ranging from therapists to advertising agents.The findings of psychological research are used help the victims of family violence, to design aptitude tests(性向測驗),to carry out efficiency studies in the workplace, to develop educational strategies, to conduct political campaigns, and to predict consumer spending.In fact, there id hardly any aspect of modern society that has not been influenced in some way by research in the field of psychology.有心理學訓練的男男女女現在從事著許多不同的職業,從心理治療師到廣告代理。心理學研究的結果有助于使用家庭暴力的受害者,設計能力測試(性向測驗),執行效率研究在工作場所,發展教育策略,進行政治活動,預測消費者支出。事實上,在現代社會中,幾乎沒有任何方面,在心理學領域的研究中并沒有受到某些方面的影響。

II.Preparation 1.Describing the pictures on page 32.描述第32頁的圖片

Picture 1: The patient looks sad.He is coming out of the hospital, carrying a test report in his hand.Judging from the black cloud hanging over the hospital, the drooping flowers and trees, and the report with the word “Cancer” on it, we can assume that he has had a series of tests.圖1:病人看起來很傷心。他從醫院出來,手里拿著一份化驗報告。從懸掛在醫院上空的黑云,垂下的鮮花和樹木,以及“癌癥”一詞的報告,我們可以推測他已經做了一系列的測試。

Picture 2: The man is lying in bed.The doctor has obviously prescribed all kinds of medicine because there bottles of pills on the table beside the bed.There is also a piece of paper with the word “will” written on it.The man is also depressed that he has written his will because he thinks he is going to die.圖二:男人躺在床上。醫生顯然開了各種各樣的藥,因為在床邊的桌子上放了幾瓶藥。還有一張紙條,上面寫著“will”。這個人也很沮喪,因為他認為自己會死,所以寫了遺囑。

Picture3: The man appears extremely happy.The sun is shining over the hospital.The flowers and trees are upright.The doctor has told the man that he does not have cancer after all.(The report he is carrying has an “X” through the word “cancer”.)On seeing this result, he can’t believe his eyes.圖片3:這個人看起來非常高興。陽光普照醫院。花和樹都是直立的。醫生告訴那個人他根本沒有癌癥。(他攜帶的報告有“X”字通過“癌癥”一詞。)看到這個結果,他簡直不敢相信自己的眼睛。

Picture 4: The sun is shining, the trees are full of fruit and the hospital has disappeared.The man is happy.He appears to be singing or whistling.He takes a racket and heads off to play tennis.He is healthy and energetic again.圖四:陽光燦爛,樹上滿是水果,醫院也不見了。的人是幸福的。他似乎在唱歌或吹口哨。他拿起球拍,就去打網球。他又健康又精力充沛。

2.Getting to know your classmates 了解你的同學

Possible reasons for the beliefs and feelings ? Those who love shopping may have a lot of money to spend and take delight in doing shopping.Sometimes they have a sense of accomplishment after shopping is done.In other cases, when people are in low spirits, they tend to do a lot of shopping.愛購物的人可能會有很多錢花,樂于做購物。有時他們在購物后會有成就感。在其他情況下,當人們情緒低落時,他們往往會去購物。

? Some people don’t eat beef because of their religion.For example, Hindus do not eat beef.Others do not eat beef because of their family habits.有些人不吃牛肉,因為他們的宗教。例如,印度教徒不吃牛肉。其他人不吃牛肉是因為他們的家庭習慣。? Bus service in some places is very poor.Buses are usually crowed and dirty.That is why people don’t like to ride on a bus and when they are on a bus, they will get sick.The result will probably be that they hate riding on a bus even more.巴士服務在一些地方非常貧窮。公共汽車通常擁擠不堪。這就是為什么人們不喜歡乘坐公共汽車,當他們乘公共汽車時,他們會生病。結果可能是他們更討厭乘坐公共汽車。

? Those who love to talk to themselves are often timid and reserved(shy).They express their own feeling by doing so.Some people do so because they are not sure of themselves.They can practice talking to others in imagination, i.e.by imagining that they are facing other people and talking with them.喜歡跟自己的人往往是膽小,保留(害羞)。他們這樣做表達了自己的感情。有些人這樣做是因為他們不確定自己。他們可以在想象中練習與他人交談,也就是說,想象他們面對著其他人,與他們交談。

? Some people are terrified of snakes because some snakes are very poisonous.Other people hate them because they are ugly and disgusting.一些人害怕蛇,因為蛇毒性很大。其他人討厭他們,因為他們丑陋又惡心。

? People sometimes associate violence and ghosts with darkness.In the darkness, people usually feel lonely and helpless.人們有時把暴力和鬼魂與黑暗。在黑暗中,人們通常感到孤獨和無助。

? Some people think they are too fat when compared with those slim people around them.In most parts of the world, people are worried when they gain weight and try every means to keep thin.Everyone hopes to be good-looking or beautiful and follow the trend.有些人認為他們太胖相比,那些苗條的周圍的人。在世界上的大部分地區,人們在增重的時候都很擔心,并且想盡一切辦法保持苗條。每個人都希望自己長得好看或漂亮,并追隨潮流。

? Those who hold on to their money as long as possible are usually very thrifty.They are afraid that if they spend all their money, they will have nothing to rely on.With as much money as they can save, they can at least have a sense of security.那些堅持他們的錢盡可能長時間通常很節儉。他們害怕如果他們把錢花光了,就沒有什么可依靠的了。只要他們能省錢,他們至少可以有安全感。

? People who hate queuing are impatient.They think it is a waste of time to spend their precious time queuing.討厭排隊的人不耐煩。他們認為花寶貴的時間排隊是浪費時間。

? People believe in ghosts if they have heard many ghost stories.Some people who have dreamed of ghosts may believe in them.人相信鬼魂如果他們聽過很多鬼故事。有些夢見鬼魂的人可能相信他們。

? These people believe that everyone has a certain fate.It is fate that determine everything in their life.They are anxious to find out what their future will be like.So they go to a fortune teller in order to know their future in advance.這些人相信每個人都有一個特定的命運。命運決定了他們生活中的一切。他們急于想知道他們的未來會是什么樣子。所以他們去找算命師來提前了解他們的未來。

III.Pre-Reading Activities 課前閱讀活動

Directions: Discuss the following questions in pairs If you have any health problems , do you always go to the doctor? If so, what do you expect from the doctor? 兩組討論下列問題

如果你有任何健康問題,你總是去看醫生嗎?如果是這樣的話,你對醫生的期望是什么?

Possible answer: If I have health problems, I will go to the doctor.I want the doctor to examine me, to diagnose the problem, to write a prescription or to tell me if there is anything I should do or avoid.If it is necessary, the doctor will give me some tests.Above all, I always expect that the doctor will tell me that I will get better quickly.如果我有健康問題,我會去看醫生。我希望醫生檢查我,診斷問題,開處方,或者告訴我是否有什么我應該做或避免的。如果有必要,醫生會給我做一些檢查。最重要的是,我總是希望醫生能告訴我,我很快就會好起來的。

IV.In-Class Reading Activities

1.The students are supposed to finish the in-class reading passage within 14 minutes.2.Language points

1)to come away with sth: to leave a place with sth e.g.We came away with an uneasy feeling that all was not well with marriage.To come away from sth: to become detached from sth(脫落)The light switch came away from the wall.2)…all a sick person needs is some…

all that(that is omitted): what(the verb must be single)e.g.All I can say is that we are extremely sorry.(subject)All that he lacked was training.(subject)He thought over all that his parents had said(object)Do not all you can;spend not all you have;believe not all you hear;and tell not all you know.(obj.)Is that all you want to say?(predictive)That’s all there is to be said.(predictive)3)…some assurance that…(appositive clause)

(fact, opinion, notion, suggestion, proposal, thought, news, truth, report, idea, rumor, hope, belief, doubt, proof…)e.g.I have no idea that you were here.They marveled at the fact that China did it all on its own.There can be no doubt that he is qualified for the job.4)even though/if: in spite of the fact that;no matter whether e.g.Even if I have to walk all the way I’ll get there.They’ll stand by(support)you even if you don’t succeed.5)to open up: to begin to develop開采,開發,開墾

e.g.They have already made plans to open up the mine/land.6)More wasted land will be opened up in a planned way.? to open up: open打開,開放

e.g.After we had opened up the package, we found that it had nothing in it of important.They opened the country up to trade.? to open up: to make sth available開拓(新領域)展示,揭示 e.g.His stories opened up new worlds of the imagination.Einstein’s theories opened up a whole new area for study.? to open up開刀,切開

e.g.They opened up his stomach to get at the source of the trouble.他們給他的胃開了刀,找出了病根

7)to fool sb into doing sth: trick/deceive sb into doing sth欺騙某人做某事 ? to fool sb into sth e.g.He has fooled a lot of people into believing he is a rich man.He fooled himself into believing that he was contributing to the motherland.? to make a fool of oneself使自己出丑,出洋相

e.g.The boy made a fool of himself.? to make a fool of sb欺騙,愚弄,捉弄

e.g.She is always trying to make a fool of her husband in public.類似結構的短語: to persuade sb into doing sth to cheat sb into doing sth to deceive sb into doing sth to frighten sb into doing sth to force sb into doing sth to trap sb into doing sth使…陷入圈套 to lure sb into doing sth誘惑…做…

e.g.He persuaded her into buying the house.Think carefully before you answer his questions.You may be trapped into giving away vital information.The young man frightened the old man into signing the paper/ the will.8)It seems that似乎看來,仿佛感到(覺得)

e.g.It seems that nobody knew what had happened.It seems that sth is wrong.It seems to me that someone is calling.It seemed to him that he had never worked so hard in his life.9)to rest with ? to rest with: to lie with由…決定,得靠 e.g.It rests with to make the decision.The final decision rests with the headmaster.The success of our plan lies with you.? to rest with: to be the responsibility of是…的責任;在…的手中

e.g.The fate of these prisoners rests with the judge.The trouble rests with you.? to rest on/upon: to depend on依靠 寄托在

e.g.His fame rests on his plays more than on his novels.Our hopes rest on you.The charge rests on the evidence of one witness.10)to have/put/place trust in: to trust in;to have faith in信賴,相信,信任

e.g.I have absolute trust in the doctor.我絕對相信醫生。I put trust in you.I don’t place any trust in his promises.11)in a way;in one way ,in some ways: to a certain degree在某種程度上,就某個意義來說

e.g.The changes are an improvement in one way.In a way, her health is much improved, but she is still not really well.In a way you are right.12)“role” is often used in this phrase “to play a role/part in”

e.g.Especially in Brazil, the Negroes have played a most important role in the development of the nation.He had played a major role in the foundation of the United Nations.13)as a result結果(狀語)

e.g.As a result he had been given an excellent job.as a result of由于…的結果(狀語)

e.g.Meanwhile other events had occurred as a result of this war.14)the same…as和…一樣(同樣)e.g.My stand on this just the same as before.Meet me at the same place as you did yesterday.15)to have an effect on e.g.It had an almost immediate effect on his thinking.This had a great effect upon the future of both mother and son.The acid had no effect on the metal.16)reaction on ? to react on: respond to對…作出反應,對某人有療效

e.g.How did he react to the news? How is your patient reacting to the course of treatment? ? to react positively/negatively to a suggestion(贊成/反對)

reaction to: response to對…反應

e.g.What was his reaction to the news? Our reaction to a joke is to laugh.His reaction to the doctor’s treatment was satisfactory.3.Questions for group discussion 1)Is there really a doctor in the body? If so, who do you think is the doctor? Why? I think there is a doctor in the body and it is the mind.Usually if we are quit confident, we will react as if everything will go well.That is to say, if we are mentally sure that we will get better, the body will start functioning better.Otherwise we will lose heart and the illness in our body will probably get worse.I really believe in the power of “mind over matter”.2)How would you feel if your doctor had given you a placebo instead of medicine? It depends.If I got better, I would feel lucky to have been given a placebo instead of real medicine, because medicine often has some side effects.However, if I didn’t feel better, I would be very angry and probably would never go back to that doctor.3)If you got better anyway, would you think the doctor had cheated you? Would you be pleased that you had been able to heal your own body just by believing that you could?

I would think the doctor had cheated me.At the same time, I would be pleased that I had been able to heal my body by believing that I could.I would be proud of my will power and become more confident of myself 4.Translation 1)All I can say is that we are extremely sorry.2)In many cases regulations alone will not work.3)He is highly likely to succeed because of his intelligence and diligence.4)She stared at me as if I were a stranger.5)It is reported that three people were injured in the traffic accident yesterday.6)I feel angry at the way he has treated me.7)The patient is much the same as he was yesterday.8)I’d like to stay at home this evening rather than go out.V.Further Development 進一步發展

1.Words Association and Story-telling STEP ONE emergency, first aid, injury, penicillin, shock, wound, sore, scrape, choking, bruise, shot, pulse, unconscious(ness), antibiotic, cough, rescue faint(ing)thermometer, soothe, injection, headache, toothache, stomachache, hospital, dentist, therapy, therapist, drug, medicine, heart attack, chronic, seasick(ness), airsick(ness), bleed(ing), fracture, fever, flu/influenza, cold, dislocation, temperature, disease, illness, cancer, infection, ulcer, placebo, case, heal, cure, capsule, pill, tablet, prescribe, prescription, cut examine, X-ray,etc.第一步緊急、急救、傷害、青霉素、休克、傷口,痛,刮,窒息,瘀傷,射擊,脈搏、無意識(尼斯),抗生素,咳嗽,救援微弱(ing)溫度計,撫慰,注入,頭痛、牙痛、胃痛、醫院,牙醫,療法,治療師,藥物,醫藥、心臟病、慢性、暈船(尼斯),暈機(尼斯),出血(ing),骨折,發燒、流感和流感,寒冷、位錯、溫度、疾病、疾病、癌癥、感染、潰瘍、安慰劑,情況下,愈合,治療,膠囊,片劑,平板電腦,開處方,處方,減少檢查,x射線等。

STEP TWO Last summer, my friends and I decided to go mountain-climbing.Our excursion up the mountain turned out to be a disappointing adventure.去年夏天,我和朋友決定去爬山。我們的登山之行原來是一次令人失望的冒險。

We began by following the long winding path that leads to the summit of the mountain.It was raining so it was very slippery in some spots.When we were half way up, one of my friends fell, He hurt his leg very badly.It bled a lot and it was so painful that he could not walk.We were sure he had a broken leg.With the help of several kind people we managed to carry him all the way down the mountain.我們從那條通往山頂的蜿蜒小路開始。下雨了,有些地方很滑。當我們走到一半的時候,我的一個朋友摔倒了,他的腿很疼。它流了很多血,疼得他不能走路。我們確信他的腿斷了。在幾個善良的人的幫助下,我們設法把他帶到山下。

When we reached the village, we were able to get a taxi to the hospital.The doctor cleaned the cuts and bruises and examined my friend’s leg very thoroughly.He said that it was not broken but that it would be very sore for some time and that it would take a while for the cuts to heal.Just knowing that his leg wasn’t broken made my friend feel better.The doctor gave him an injection of antibiotics to prevent infection and told him that he would have to come back for more shots.當我們到達村子的時候,我們可以乘出租車去醫院。醫生清洗了傷口和瘀傷,非常徹底地檢查了我朋友的腿。他說,傷口不會破裂,但會很痛一段時間,需要一段時間才能愈合傷口。我只是知道他的腿沒有斷,這讓我的朋友感覺好多了。醫生給他打了一針抗生素,以防止感染,并告訴他,他必須回來再注射更多的疫苗。

Three days later we came down with terrible colds.We all had had coughs so we went to see the doctor.He prescribed some cough medicine.He said that the medicine wouldn’t cure our coughs but that it would soothe our throats.三天后,我們得了重感冒。我們都有咳嗽,所以我們去看醫生。他開了一些咳嗽藥。他說這種藥治不了我們的咳嗽,但它能使我們的嗓子平靜下來。

Feeling tired and discouraged, we decided to leave for home.Our mountain-climbing trip had not been very successful.We were three healthy people when we arrived and we left feeling tired and miserable.由于感到疲倦和沮喪,我們決定動身回家。我們的登山之旅并不是很成功。當我們到達時,我們是三個健康的人,我們離開時感到疲倦和痛苦。

2.Interpreting an old saying Directions: There is an old saying “Once bitten, twice shy”.Work in groups to explain the proverb by using examples.用法:俗話說“一朝被蛇咬,十年怕井繩”。用例子來解釋這句諺語。

This proverb means that if a person is frustrated(prevent sb from doing sth)by an experience or even suffers loss, either material or mental, from it, then it will have a psychological influence on him that he wouldn’t dare to do it again or he will try to avoid it.A typical example in Chinese folklore is that a man who has been bitten by a snake is so afraid of it that he shies at the coiled rope for ten years.這句諺語的意思是,如果一個人因為某件事而感到沮喪(阻止某人做某件事),或者甚至遭受損失,無論是物質上的還是精神上的損失,那么他就會對他產生心理上的影響,他不敢再這樣做,否則他會設法避免。中國民間傳說中的一個典型例子是,一個被蛇咬過的人很害怕被蛇咬了10年。

3.Trying to be a psychologist Possible advice: 可能的建議:

Susan is a shy girl.She is afraid of talking with others.蘇珊是個害羞的女孩。她害怕與人交談。

To make her realize that everyone is equal and that she is as intelligent as or even more intelligent than others;to encourage her to take the initiative in conversation with others;to tell her family members or close friends or praise her regularly and let her know that they appreciate her company.讓她意識到每個人都是平等的,她是聰明的,甚至比別人聰明;鼓勵她主動與他人交談;告訴她的家人或親密的朋友,或經常表揚她,讓她知道他們欣賞她的公司。

Jack is the owner of a boutique(時裝店).His clothes do not sell well.To tell Jack to sell his clothes on sale and let customers know that the discount cannot be ignored;to ask Jack to raise the price of the clothes so that people feel they are of good quality;杰克是個精品店的主人(時裝店)。他的衣服賣得不好。

告訴杰克出售他的衣服,讓顧客知道折扣不能被忽略;要求杰克提高衣服的價格,讓人們覺得他們的質量很好;

Peter is a sloppy(馬虎的)college student.He is reluctant to make his bed and wash his clothes.彼得是一個草率的(馬虎的)大學生。他不愿鋪床,洗衣服。

To invite a girl student to his dormitory;to ask his classmates to tell him casually that a sloppy person is just disgusting;邀請女生到宿舍;讓同學們隨便告訴他一個邋遢的人只是惡心;

Tom is a football fan.He is depressed to see his team always defeated.湯姆是個足球迷。看到他的球隊總是被擊敗,他很沮喪。

To tell Tom that football is not everything in life and that some football fans die of heart attacks because they are so excited;to help him to cultivate some other hobbies and interests.告訴湯姆足球不是生活中的一切,一些球迷死于心臟病,因為他們太興奮了;幫助他培養其他愛好和興趣。

VI.Writing

Psychology in Our Life

生活中的心理學

Sample One 例一

Psychology plays an important role in our daily life.Our feelings and attitudes color the way we behave.Confidence is a good example.心理學在我們的日常生活中扮演著重要的角色。我們的感情和態度會影響我們的行為。自信就是一個很好的例子。

In reality, a great number of people complain that they haven’t the ability to do something or that their difficulties are too great to overcome.In some cases, this may be true.But in other cases, it means that people allow themselves to get discouraged.事實上,許多人抱怨他們沒有能力去做某事,或者他們的困難太大而無法克服。在某些情況下,這可能是真的。但在其他情況下,這意味著人們讓自己變得沮喪。

For example, a confident man can accomplish many things.If you have confidence, you believe you can do things well.You might not always do as well as you hope, but you will try harder the next time.A man who lacks self-confidence might not be able to complete simple tasks.Without confidence you might be nervous, unsure of yourself and confused about what to do and how to do it.You might think you will fail, so perhaps you do not try hard enough.例如,一個自信的人可以完成很多事情。如果你有信心,你相信自己能做好事情。你可能并不總是像你希望的那樣好,但下一次你會更加努力。缺乏自信的人可能無法完成簡單的任務。如果沒有自信,你可能 10 會緊張,不確定自己,也不知道該做什么,該怎么做。你可能會認為你會失敗,所以也許你不夠努力。

There is a well-known proverb that says: “Where there is a will, there is a way.” In other words, if you have the will or the determination to do something, you will always find a way to do it.Having confidence is an important part of our life.有一句名言說:“有志者,事竟成。”換句話說,如果你有意愿或決心去做某事,你總能找到方法去做。自信是我們生活中很重要的一部分。

Sample Two 例二

In our daily life, we often have to buy things.Most of us cannot really distinguish good quality from bad quality.Obviously we can see if an apple is rotten, but we cannot always see if something is well made.What makes us buy things? 在我們的日常生活中,我們經常要買東西。我們大多數人都不能真正地把好的質量和壞的質量區分開來。很明顯,我們可以看到一個蘋果是否已經腐爛,但我們不能總能看到是否有什么東西做得很好。什么讓我們買東西?

A woman might decide to buy a particular style of dress because several of her friends have chosen that style.She wants to be like her friends.A man might decide to buy a particular coat because it expensive.He thinks that since it is expensive it must be of good quality.A student who has a lot of money might decide to buy a jacket because it was made by a well-known designer.Wearing a jacket with the designer’s name on it makes him feel important.一個女人可能會決定買一件特別的衣服,因為她的幾個朋友選擇了這種款式。她想成為她的朋友。一個人可能會決定買一件大衣,因為它很貴。他認為既然價格昂貴,質量一定很好。一個有很多錢的學生可能會決定買一件夾克,因為它是由一位著名的設計師制作的。穿一件有設計師名字的夾克會讓他覺得自己很重要。

These are not the logical reasons for buying things, but they explain the motivation behind people’s action or behavior.Our psychology or mental state plays an important role in many aspects of our daily life.這些不是買東西的邏輯原因,但它們解釋了人們行為或行為背后的動機。我們的心理或心理狀態在我們日常生活的許多方面起著重要的作用。

第四篇:大學英語第三冊課文翻譯unit9

希特勒之死

四月二十九日下午,消息傳到了阿爾道夫.希特勒和愛娃.勃勞恩所在的地堡里。希特勒的侵略的伙伴法西斯獨裁者墨索里尼已經死了,連同他的情婦克拉拉.貝塔西和他在一起。

墨索里尼和他的情婦是在四月二十七日正企圖逃往瑞士時被意大利的游擊隊抓獲的。經過簡短的審訊后就被處決了。四月二十八日的那個星期六的晚上,一輛卡車把他們的尸體運來米蘭后就想倒垃圾一樣,將其扔在市鎮上第二天兩具尸體被繩綁著倒掛在街燈柱上示眾。后來,“五一”那天,本托尼.墨索里尼和他的情婦被埋在米蘭公墓的給不名一文的人用的墳場里。墨索里尼與法西斯主義就這樣可恥的成為歷史。

不知道元首聽說了多少墨索里尼的可恥下場的詳細情況。人們只能猜測,如果他聽到許多細節的話,那只會更加堅定他的決心:絕不能讓他自己和他的新娘當眾出丑-----不論生前還是死后。

希特勒得知墨索里尼已經死亡之后不久就開始為自己做準備,他將他喜愛的阿爾薩斯狼犬毒死,將家中的另兩條狗擊斃。然后他把還在身邊的兩名女秘書叫來,給了她們毒藥膠囊,如果想服毒的話,以備在節節逼近的俄國人打進來時服用。他說道抱歉,不能給他們更好的告別禮品。他還對她們長期忠心耿耿的工作表示感謝。

夜晚已經降臨,這是阿爾道夫.希特勒最后的一個夜晚。他指示他的一位秘書榮格夫人將他檔案里的剩余文件全部毀掉,并下令:在未得到下一步命令之前,地堡里的任何人都不得上床睡覺。這被大家理解為希特勒與大家訣別的時刻到了。但據幾個證人回憶,直到午夜過后很久,大約是在四月三十日凌晨亮點三十分左右,元首才從他的房間里走出來,出現在過道上。大約有二十幾人,大部分是他的手下女性已經聚集在那里了。他走過去一一與她們握手,嘴里嘟囔著什么。他的眼睛里充滿了淚水。榮格夫人回憶道:“她的眼睛好像穿過地堡的墻壁,望著遠方。”

在他離開了之后發生了一件怪事。地保里不斷加劇的令人幾乎難以忍受的極度緊張的氣氛突然被打破了。于是有好幾個人到餐廳去-----跳起舞來。這種不可思議的舞會很快就變得嘈雜不已,以至于元首發話,讓大家安靜一些。俄國人可能會在幾小時之內打進來,把它們全部殺死-----盡管他們大部分都在盤算如何逃命-----但此時此刻,既然元首對他們的生活的嚴格控制已經結束,他們便要想方設法尋歡作樂,哪怕是短暫的片刻。看來這些人是如釋重負,所以他們才翩翩起舞,一直到很晚。

柏林的防守已經垮了。俄國人幾乎占領了整個城市。眼前的問題僅僅只是如何保衛總理府了。正如希特勒和鮑曼在四月三十日中午召開的最后一次軍事形勢分析會上所獲悉的那樣,總理府也注定是要被俄國人攻占的。俄國人距離總理府只有一個街區了。阿爾道夫.希特勒實施其決定的時刻到了。

那天,他的新娘明顯沒有胃口,沒進午餐。希特勒與兩位秘書以及那位素食廚師一道進餐。他的廚師大概沒有想到這是他為希特勒準備的最后一餐。大約在下午兩點三十分,他們在吃午餐時,元首的司機,負責總理府車庫的埃里西.肯普卡接到命令,要他立即將兩百公升汽油裝入油罐送到總理府花園。肯普卡很難收集到那么多汽油,但他還是設法收集到一百八十升。在三名士兵的幫助下。肯普卡將油罐送到了他的地堡的緊急出口處。

在肯普卡收集火葬用得起有的時候,希特勒吃完了最后一餐,并同愛娃.勃勞恩再一次向她最密切的合作者作最后的告別。他們是:戈培爾博士,克萊伯斯將軍,布格道夫將軍,秘書以及廚師曼齊阿里小姐。

告別后,希特勒和他的新娘回到了他們自己的房間。戈培爾博士,鮑曼以及其他幾個人在外面過道上等待著。過一會兒,聽見一聲左輪槍響。他們等待著第二聲槍響,但只有一片寂靜。等了片刻,他們才輕輕地走進元首的房間。只見淌著鮮血的阿爾道夫.希特勒的尸體伸著四肢倒在沙發上。他是開槍自殺的。在他的尸體旁躺著愛娃.勃勞恩的尸體。兩只左輪手槍掉在地板上,但他的新娘沒有用槍,她吞毒藥。

那是一九四五年四月三十日星期一下午三點十分,是他五十六歲生日后的第十天,而正好是他當上德國總理以及成立第三帝國后的第十二年零三個月的日子。僅僅一個星期后,他的第三帝國也就隨之滅亡了

第五篇:新視野大學英語第三冊課文翻譯

Unit 1 我哥哥吉米出生時遇上難產,因為缺氧導致大腦受損。兩年后,我出生了。從此以后,我的生活便圍繞我哥哥轉。伴隨我成長的,是“到外面去玩,把你哥哥也帶上。”不帶上他,我是哪里也去不了的。因此,我慫恿鄰居的孩子到我家來,盡情地玩孩子們玩的游戲。我母親教吉米學習日常自理,比如刷牙或系皮帶什么的。我父親宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心貼著心。我則負責外面的事,找到那些欺負我哥哥的孩子們的父母,告他們的狀,為我哥哥討回公道。父親和吉米形影不離。他們一道吃早飯,平時每天早上一道開車去海軍航運中心,他們都在那里工作,吉米在那搬卸標有彩色代號的箱子。晚飯后,他們一道交談,玩游戲,直到深夜。他們甚至用口哨吹相同的曲調。所以,父親1991年因心臟病去世時,吉米幾乎崩潰了,盡管他盡量不表現出來。他就是不能相信父親去世這一事實。通常,他是一個令人愉快的人,現在卻一言不發,無論說多少話都不能透過他木然的臉部表情了解他的心事。我雇了一個人和他住在一起,開車送他去上班。然而,不管我怎么努力地維持原狀,吉米還是認為他熟悉的世界已經消失了。有一天,我問他:“你是不是想念爸爸?”他的嘴唇顫抖了幾下,然后問我:“你怎么看,瑪格麗特?他是我最好的朋友。”接著,我倆都流下了眼淚。六個月后,母親因肺癌去世,剩下我一人來照顧吉米。吉米不能馬上適應去上班時沒有父親陪著,因此搬來紐約和我一起住了一段時間。我走到哪里他就跟到哪里,他好像適應得很好。但吉米依然想住在我父母的房子里,繼續干他原來的工作。我答應把他送回去。

此事最后做成了。如今,他在那里生活了11年,在許多人的照料下,同時依靠自己生活得有聲有色。他已成了鄰里間不可或缺的人物。如果你有郵件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。當然,母親的話沒錯:可以有一個家,既能容納他的缺陷又能裝下我的雄心。事實上,關照像吉米這樣一個深愛又感激我的人,更加豐富了我的生活,其他任何東西都不能與之相比。這一點,在9·11災難后幾天更顯真切。那天是吉米57歲生日。我在紐約自己的家里為他舉辦生日宴會,但是我們家的人都沒能來參加,因為交通困難,而且災難帶來的恐懼使他們依然心有余悸。我邀請了我的好友,請他們來幫忙把宴會弄得熱鬧些,增加點歡快氣氛,沒去理會他們多數人在情感上都有些疲憊這一事實。于是我一反常態,沒說“請不要帶禮物”,而是向他們喊“請帶禮物來”。我的朋友──吉米認識他們多年了──帶來了中意的禮物:鄉村音樂CD、一件長袖運動衫、一條有“吉米”字樣的皮帶、一頂編織的羊毛帽,還有一套牛仔服。那天晚上,我們先是送禮物,然后是切從他喜歡的面包店里買來的巧克力蛋糕,當然還唱了“生日歌”,否則宴會就不算完整了。吉米一次次地問:“該切蛋糕了吧?”

等用完餐和送完禮物后,吉米再也控制不住了。他焦急地等著點上蠟燭,然后在我們“生日快樂”的歌聲中,一口長氣吹滅了蠟燭。戶然而吉米對我們的努力還是感到不滿足。他縱身跳到椅子上,直挺著身子,雙手食指朝天,一邊喊一邊指揮我們唱歌:“再──來──次!”

我們全力以赴地唱。待我們唱完時,他翹起兩個拇指喊道:“好極了!”本來我們想讓他知道,無論世上有多難的事情,總是有人來關心他。現在反倒是提醒了我們自己。對于吉米來說,我們唱歌時的愛心,是他心中額外的禮物,但是他原先更想看到的,是別人再次感到快樂。

有如父親的去世一夜之間改變了吉米的世界,9·11也改變了我們的生活;我們熟悉的世界不復存在了。但是,當我們為吉米唱歌,相互緊擁,祈禱全球和平時,我們也意識到,朋友、家人間永恒的愛和支持可以讓我們克服生活中的任何困難。吉米以樸素的方式為我們協調了眼前的一切,他做到這一點并不令人吃驚。吉米的愛可以征服一切,這是任何東西都限制不了的。

Unit 2 運動醫學專家經過多年的觀察,發現耐力運動員,特別是女性,經常會缺鐵。普渡大學研究人員進行的一項新的研究表明:即使是適度的鍛煉,也可能會降低女性血液中的鐵含量。“我們發現,那些通常不運動的女性一旦開始適度的鍛煉,就會出現鐵含量下降的跡象,”普渡大學羅斯安妮·M.萊爾副教授說。她對62名婦女進行了研究,并將研究結果發表在《體育運動醫學與科學》雜志上。這些婦女原先不怎么運動,后來開始了為期6個月、每周3次的鍛煉。萊爾指出:“那些增食肉類食品或服用鐵質補劑的女性能夠恢復到健康狀態。

但突然參加鍛煉卻仍沿用舊食譜的人則顯示出鐵含量降低。”缺鐵在女性中是很常見的,每四個十幾歲的少女中有一人缺鐵,每五個18至45歲的女性中有一人缺鐵。而在積極鍛煉的婦女中這一比例更高,女耐力運動員中,缺鐵者比例則高達80%。萊爾說,這意味著 “太多女性忽視了自己攝入的鐵含量”。育齡女性危險最大,因為月經是鐵流失的重要原因之一。

此外,許多保健意識太強的女性也很危險,因為她們拒絕食用牛肉或羊肉,而這些肉中含有的鐵最易被吸收。而且,由于女性常常為了控制體重而節食,從而未能攝取足夠的含鐵豐富的食物,結果可能導致缺鐵。另一名專家指出,“普通女性每天攝入的鐵只是應攝入量的三分之二。” 他指出,“對于那些已經缺鐵的女性,任何因鍛煉而產生的更多鐵質流失都足以導致體內缺鐵狀況的惡化。”運動可能通過多種機制導致鐵流失。有些鐵隨汗液流失。另外,由于某些未知的原因,高強度的耐力運動有時會引起消化系統內出血。運動員從事跑步之類高強度劇烈運動,也可能會因為足部血管失血的現象而使鐵質流失。缺鐵分為三個階段:

第一也即最常見的階段,是鐵質儲量不足。這一階段一般沒有癥狀。到了缺鐵的第二階段,就會出現疲倦和力不從心,此時體內已沒有足夠的鐵來形成血蛋白分子,將氧輸至運動肌肉。

在第三即最后階段,人常常感到虛弱、疲乏無力、喘不過氣,運動成績大打折扣。“人們認為,只要不到第三階段就不會有什么問題。這種想法是不對的。” 幫助設計普渡大學研究的約翰·L.比爾德說。“只有當你的鐵儲量為零時,你才會進入第三階段。而你若坐等到這個時候,你的麻煩就大了。”然而,比爾德指出,大多數鐵質儲量低的人并未意識到自己缺鐵,因為傳統的檢測血液中鐵含量的方法──檢驗血液中輸送氧氣的血蛋白的含量──是不夠的。其實,有必要檢查血液中另一種混合成分的含量,它可以顯示血液中的鐵含量。

他還指出,雖然積極鍛煉的育齡婦女最有可能鐵含量低,“但男性也并非不缺鐵,尤其是在他們不吃肉類而又從事高強度的體力活動的情況下。”(估計有15%的男性長跑運動員鐵含量低。)比爾德和其他專家都說,對這些人而言,最好每年驗一次血,以測定血液中的鐵含量。如果鐵含量低,就要去看醫生,以確定是否該通過調整飲食或服用鐵質補劑來校正不足。一般說來,解決問題的最好方法是在食譜中增加含鐵豐富的食物,因為鐵質補劑可能存在嚴重缺陷。“服用鐵質補劑可能使人想嘔吐,有時甚至還會引起中毒。最好的鐵來源,以及唯一最易為身體所吸收的鐵來源,是肉、雞和魚。其他較好的鐵質來源包括棗、豆類和一些多葉綠色蔬菜。”“選擇那些標有‘加鐵’字樣的面包和麥片,” 運動營養專家南希·克拉克寫道,“這些增加的鐵質補充了谷物中自然含鐵量的不足。將這些食物與含有大量維生素C的食物一起食用──比如吃麥片時喝橘子汁,或在三明治內夾上番茄──可以促進鐵質吸收。” 克拉克還建議用鐵鍋烹食,因為烹調過程中食物能從鐵鍋中吸收鐵質。她寫道,“在鐵鍋內烹煮了3個小時的番茄汁,其鐵含量大大提高,增加到原來的30倍左右。” 她說,鐵含量可能低的人,吃飯時應避免喝咖啡或飲茶,因為這些飲料中所含的物質會妨礙身體對鐵質的吸收。“運動女性應特別注意選擇飲食。”普渡大學的萊爾總結說:“如果你在鐵含量流失之前就注意到了警告信號,你就可以在它真正成為問題之前彌補鐵質的不足。”

Unit 3 海德中學的辦學宗旨是:如果你向學生傳授諸如求真、勇敢、正直、領導能力、好奇心和關心他人等美德的話,學生的學習成績自然就會提高。該校的創始人約瑟夫·高爾德聲稱學校的教學很成功。海德中學位于緬因州巴思市,每年的學費高達1.8萬美元,因其教導問題少年有方而聞名遐邇。“我們并不把自己看作一所專為某一類孩子而開設的學校,”馬爾科姆·高爾德說。他是約瑟夫的兒子,畢業于海德中學,現任海德中學校長。“我們把幫助孩子培養一種生活方式看作自己的職責,辦法是倡導一整套能影響所有孩子的價值觀念。”現在,喬·高爾德(約瑟夫·高爾德)正試圖將他尚有爭議的“品德第一”的理念向舊城區的公立學校推廣。這些學校愿意將用于傳統教學計劃的稅金用于實施這一新的教學方法。海德公立學校第一個教學計劃始于1992年9月。但幾個月后,該計劃即告暫停。教師們對教學計劃的高要求以及高強度工作所帶來的壓力表示抗議。今年秋天,海德基金會計劃在巴爾的摩啟動初步的公立學校教學計劃。教師要接受培訓,以便今后能在整個巴爾的摩體系內勝任工作。

美國其他學校的領導們也在關注這個教學計劃。去年秋天,在家長的一片抗議聲中,海德基金會在康涅狄格州紐黑文市郊區的一所中學內啟動了一個引人注目的教學計劃。

當地居民擔心該校可能招進來舊城區的少數民族學生和問題學生。就像在緬因州那樣,求真也在康涅狄格州的這所中學得到廣泛推崇。在一堂英語課上,11名學生用最后的5分鐘展開激烈的討論,依照1-10的評分標準相互評價他們當天的課堂表現。“我得10分。”“我有意見。你既沒做語法作業,也沒做拼寫練習。”“那好,就7分吧。” “你只能得6分。”“等等,我可是全力以赴的。”“是的,可你今天沒提問。” 在解釋自己的教育方法時,喬·高爾德指出,對傳統的教育體制不能只是改革。他說“無論怎樣改革”,用馬和馬車“是改革不出汽車的”。海德中學認為“每一個人都有自己的獨特潛能”,這種潛能的基礎是品格而不是智力或財富。良知和苦干受到推崇。成功由不斷進步來衡量,而不是由學習成績來評定。學生必須相互負責。為了避免美國中學使用的其他品格培養方案所引發的爭議,高爾德解釋說,“全力以赴”這一概念并不是要強迫學生接受某一套道德原則或宗教觀念。海德中學的課程與那些為升入大學做準備的傳統學校所開設的課程相似,包括英語、歷史、數學和自然科學。但所有的學生都必須選修表演藝術和體育,還要提供社區服務。在每門課程中,學生都會得到一個綜合了學習成績和“努力程度”的分數。在巴思市,97%的海德中學畢業生都升入了大學本科。在海德中學的綜合教育中,父母的參與是一個關鍵的組成部分。為了使孩子被該校錄取,家長也必須同意接受并實踐學校的思想和觀點。家長們簽約同意每月出席一次區域小組會議(共20個區域小組),每年去區域休養所三天,每年至少參加三次巴思市的研修班、討論組和研討會。在很多活動中,緬因州學生家長的出席率高達95%。喬和馬爾科姆·高爾德都說,當孩子們見到自己的父母都在全力以赴時,他們也會竭盡全力。他們說,對許多家長而言,最困難的是讓他們意識到自己的不足。公立學校學生家長的活動計劃仍在制定之中。這項工作的困難要大得多,因為很難使家長相信他們的參與很有價值。在紐黑文市錄取的100名學生中,有30%左右的家長出席了各類特別會議。這一低出席率違背了他們在教學計劃開始實施時所做的承諾,當時海德中學的官員曾與300個家庭進行了面談。巴思市一名在公立學校教書達14年之久的教師說,一旦問題得到解決,海德教學計劃就會在公立學校中獲得成功。他樂觀地認為,一旦家長們投入到計劃當中,他們就會成為孩子們日常行為的榜樣,這與寄宿學校的學生家長完全不同。

一名曾任教于舊城區學校的教師如今在從事紐黑文教學計劃。他說,教師也能從中受益。“在這里,我們真正開始集中精力與每一個學生建立卓有成效的關系。我們的重點真的是先考慮師生關系,然后是師生共同探討學業。而在傳統的中學里,是先考慮教師和教材的關系,然后再考慮師生關系。”

師生關系在海德中學被進一步深化了。對教職員工的評估由學生來進行。19歲的吉米·迪巴蒂斯塔今年5月將從巴思校區畢業,并準備升入大學。對此他感到驚奇。

幾年前,他還覺得自己的前途“是在監獄,而不是在大學”。

迪巴蒂斯塔還記得他剛到海德中學時的情景。

“我來這兒時,見人就侮辱,就咒罵。其他每所學校都會說:‘滾出去!我們這兒不要你。’

我來到這兒,他們卻說:‘我們有幾分喜歡這種活力,但并不喜歡它消極的一面,我們要將它轉化成積極的東西。’”

Unit 4 自由女神像

19世紀70年代中期,法國藝術家弗里德里克·奧古斯特·巴托爾迪正在設計一個大項目,名為“自由照耀世界”。這是一座慶祝美國獨立和美法聯盟的紀念碑。與此同時,他愛上了一位他在加拿大認識的女子。他母親不贊成自己的兒子和一個她沒有見過的女子戀愛,然而巴托爾迪不為所動,和心中所愛于1876年結為伉儷。同年,巴托爾迪組裝完雕像的右臂和火炬,并將它們陳列在費城。據說,他用了妻子的手臂為模本,但覺得她的臉太漂亮,不適合做雕像模本。他需要這樣一個女人:面容滄桑卻不失堅定,莊重多于美麗。他選擇了自己的母親。1886年,自由女神像在紐約灣北部落成。雕像綜合了他母親的臉和他妻子的身材,不過巴托爾迪稱之為“我的女兒,自由之神”。芭比娃娃

在現今銷售的各式各樣的芭比娃娃之前,原本部門只有一種芭比娃娃。實際上,她的名字叫芭芭拉。芭芭拉·漢德勒是馬特爾玩具公司的聯合創始人艾略特和魯思·漢德勒夫婦的女兒。魯思是在見到女兒玩紙娃娃之后才想到做芭比娃娃的。芭比娃娃的三維模特是一個德國洋娃娃,一個哄成年人開心的禮物,被描繪成具有“風塵女子”的模樣。馬特爾公司將這個娃娃做了一番改造,變成了體面而地道的美國版本,盡管胸圍有些夸張。它以當時10多歲的少女芭芭拉的名字命名。自從1959年面世,芭比娃娃就成了全球公認的“娃娃女王”。馬特爾公司說,一般的美國女孩擁有10個芭比娃娃,全球每秒鐘就有兩個芭比娃娃售出。如今芭芭拉已有60多歲了,她拒絕接受采訪,但據說她非常喜歡芭比娃娃。她可能是當今世上最著名的不為人知的人物了。1961年,芭比娃娃的男朋友面世,按芭芭拉的弟弟肯的名字命名。真正的肯于1994年去世。他對令自己全家名揚天下的娃娃極為厭惡。他在1993年說:“我可不想讓我的孩子玩這洋娃娃。” 《美國哥特人》

1930年,格蘭特·伍德因其畫作《美國哥特人》一舉成名。此畫體現了美國農民莊嚴的自豪,常常被人復制。畫面展示了一位神色嚴肅的男子和一位女子站立在農舍之前。伍德深受中世紀藝術家的影響,他的靈感來自于一所古老農舍的哥特式窗戶,但最令世界注目的是畫中人物的臉。伍德喜歡畫他熟悉的臉。為畫神色嚴肅的農夫,他選擇了他那表情木訥的牙醫,至于站在他身邊的農婦,他選擇了自己的姐姐南。他把模特的脖子稍稍畫長了一些,但無疑能看出誰是畫像的原型。南后來說道,《美國哥特人》帶給她的名譽使她擺脫了一種非常乏味的生活。野牛鎳幣

今天,美國的硬幣都用來紀念美國政府的杰出人物,其中大部分是著名的前總統。但1913至1938年間發行的野牛鎳幣,卻是為了紀念由美國拓居引起的兩起相互關聯的悲劇──野牛群的滅絕和美洲印第安人的毀滅。此前一直是白人被用作美國鎳幣上的模特,而著名的藝術家詹姆斯·厄爾·弗雷澤卻反傳統而行之,起用了三名真正的美洲印第安人作為自己創作的原型。由于大草原上不再有野牛漫步,弗雷澤為了鎳幣另一面上的野牛,只好到紐約中央公園的動物園里素描一只老野牛。兩年后,即1915年,此牛以100美元的價格售出,然后被宰殺取肉、剝皮,牛角制成了墻上的裝飾品。山姆大叔

美國獨立戰爭時期,14歲的山姆·威爾遜離家出走,加入父親和哥哥們的行列,為美國殖民地獨立于英國而戰。23歲時,他開始從事肉類加工業,并因為人誠實、工作勤奮而贏得聲譽。此后在1812年的戰爭中,威爾遜獲得了一個職位,為美國軍隊檢驗肉食。他的合伙人和美國政府簽訂了一份合同,給軍隊提供肉食。送到軍隊的肉桶上面都印有EA-US標志,EA代表公司名,US代表原產國。傳說有一回,有個政府官員來參觀加工廠,問及這些字母的含義,一個想象力豐富的雇員告訴他,“US”是“山姆大叔”威爾遜的縮寫。很快,士兵們都說所有的軍需品都來自“山姆大叔”。戰后,政治漫畫里開始出現一個名叫“山姆大叔”的人物。他的原型是一個早期漫畫人物名叫喬納森大哥,此人在美國獨立戰爭時期非常出名。很快,山姆大叔就取代了喬納森大哥,成了最受美國人歡迎的象征。

最令人難忘的山姆大叔的畫像是由畫家詹姆斯·蒙哥馬利·弗拉格創作的,用在兩次世界大戰期間他畫的很多著名的征兵招貼畫上。山姆大叔的形象是:高個子,白頭發,下巴上有一小撮白胡子,身著深藍色外套,頭戴一頂高帽,上有星星點綴。這模樣其實就是弗拉格的自畫像。

Unit 5 我從未見過克拉克夫人,但看過她的醫療記錄和上一位值班醫生交給我的報告后,我知道她今晚會去世。她屋里唯一的光線來自一臺醫療設備,它閃著紅光,似乎在發出警告。我站在那里,一股怪味刺激著我的鼻子,我想起了過去聞到過的腐爛的氣味,我閉上了眼睛。

我嘴里有一股從胃里返上來的酸味。我伸手去開燈。燈靜靜地照亮了整個病房,我走回病床邊,用無動于衷的、醫生的目光觀察著病人。克拉克夫人已奄奄一息了。她一動不動地躺著:骨瘦如柴的身體使她的頭顯得特別大;皮膚呈暗黃色,松松地裹在嶙峋的、連毛毯也遮掩不住的骨骼上;她的右臂平伸在床邊,被無情地用膠帶固定在一塊板上,以便能固定針頭使液體滴入;左臂橫放在深陷的胸部,胸口隨著不均勻的呼吸一起一伏。我伸手去觸摸她放在胸口的細長手指。冰涼冰涼的。我忙將手移到她的手腕,去感覺那微弱的脈搏。克拉克夫人將頭稍稍轉向我,微微地睜開眼。我俯過身去,勉強聽見她微弱的聲音:“水。”我從桌上拿起一杯水,用手指封著吸管的一端,滴了幾滴涼涼的水到她的嘴里,以緩解她的干渴。她沒有用力去吞咽,因為力氣不夠。“還要,”那干澀的聲音說。于是我們又重復了一次。這次她終于咽了一些,并輕輕說了聲:“謝謝,你。”她虛弱得沒法交談,因此沒等她要求,我就開始做她所需要的。我像抱孩子似的把她抱起來,給她翻了個身。除了一件淺色的病號服,她什么也沒穿。她又小又輕,像遭受了嚴重饑荒一樣。我打開護膚霜的瓶蓋,揩了一些在手心。為了不傷著她,我小心翼翼地把護膚霜擦在她發黃的皮膚上。她的皮膚松松地在骨頭上滑動,背上每塊骨頭的輪廓都能清楚地摸到。當我把枕頭放在她兩腿之間時,發現它們也是冰涼的,直到把手移到她膝蓋以上的部位,我才感受到血液供給生命的熱度。而后,我挪了把椅子面朝她坐在床邊,握住她那只沒被固定的手,此時我又一次注意到她細長的手指。

很優雅。一時間,我突然想知道她是否有家庭,接著我發現病房里沒有花,沒有孩子們畫的彩虹和蝴蝶,也沒有卡片。房間中沒有任何跡象表明她是一個被人愛著的人。她似乎讀懂了我的心思,平靜地回答我說:“今天??我讓??家里人??都??回家??不想??他們??看見??”她耗盡了最后的那點力氣,再也說不下去了。但我已然明白她做了些什么。

我不知道說什么好,所以什么也沒說。她好像又看穿了我的心思:“你??留下??” 時間似乎停滯了。在一片寂靜中,我感覺自己的脈搏加快了,我聽到自己的呼吸開始伴隨著她那不均勻的呼吸一起一落。我們互相對視,不知怎么的,我們都意識到,這是兩個生命間的一個特殊時刻。她那細長的手指很輕易地就攏住了我的手,我微笑著慢慢點了點頭。

無需任何語言,我從她發黃的眼睛中感受到了她對我的謝意,她慢慢閉上了眼睛。不知過了多長時間,她又睜開了雙眼,只是這一次目光里沒有任何反應,只有空洞的凝視。

沒有一點先兆,她那細弱的呼吸停止了。很快,微弱的脈搏也消失了。一顆淚珠從她的左眼中流出,滑過臉頰,落在枕上。我開始輕聲哭泣。對這位迅速走進又走出我生活的陌生人,我心間涌起了一股感情。她的痛苦結束了,可她的生命也結束了。我依然握著她的手,漸漸地,我意識到我并不害怕這種感情之戰,意識到這實際是她賜予我的特殊榮幸,而且我還樂意再來一次。克拉克夫人沒有讓她的家人目睹這一幕他們或許無力面對的人生插曲,卻與我分享了它。她不想讓家人看著她死去,然而她也不愿孤獨地離去。不應當有人孤獨離去的,我很高興能守候在她身邊。兩天后,我在報上讀到了克拉克夫人的消息。原來她是7個孩子的母親、18個孩子的祖母、教會里的活躍分子、社區志愿者協會的領導人、音樂會鋼琴演奏家、從教30余年的鋼琴教師。是啊,她的手指是那樣細長而優雅。

Unit 6 從理想上說,人們希望知道地震什么時候發生,破壞程度會如何。在日本和中國,人們長期以來一直相信地震是可以預測的。在日本,科學家在陸地上和海洋中鋪設電線,以監測它們的運動。而中國人的傳統做法是觀察動植物以獲取地震的警示信號。例如,中國人注意到,地震之前母雞的行為會有所異常:它們夜晚不肯進籠。他們還注意到,蛇會爬出地穴而凍死,狗會狂吠不已,甚至那些平常很安靜的狗也會叫個不停。日本的阪神地震發生之前,有報告說大批魚群游到了水面。有些鳥,如鴿子,也顯得特別聒噪,據說地震前它們飛行的方式也與往常不同。也許最有趣、也最容易測量的,是地震前地下水發生的化學變化。實驗數據似乎表明,地震前地下水中氡的含量會增高。人們還希望能夠預防地震會造成的重大財產損失。要知道,多數在地震中喪生的人都是被倒塌的建筑物砸死的。所以,具有抗震能力的房屋結構是關注的重點。鋼似乎是最佳的建材,但一旦被焊接成僵硬的結構就不行了。許多新式結構都采用了一種新型的鋼接合方法,即I形接合,它看來是最耐用的一種接合。這種鋼接合在移動時不會斷裂。同樣,為了預防財產損失,建筑師如今設計樓房時會使房屋的支柱和橫梁力度相等,而垂直支柱則深深插入堅實的地基中。此外,許多新型房屋都采用了較輕的屋頂和堅實的墻壁。高架橋的水泥柱先前只是在內部有鋼筋,如今外面也包上了鋼板。

除了設法改善建筑結構外,地震頻發區的人們也需要為可能發生的大地震做好防備工作。

他們應當定期檢查和加固房屋,將重物放在低處,將櫥柜和柜子貼墻放置,加固房門以防地震時意外脫開。除做好房屋的防震外,這些地區的人們還需要為自身做些防備。他們應該在家里和工作地儲備些水和食物。最好每人儲備幾加侖水。儲備一些可以凈化水和消滅病菌的東西也很重要,這樣就可以安全地飲用其他來源的水了。

每人準備一周的食物。地震救生儲備還包括無線電接收器、手電、備用電池、急救用品、鐵鍬、帳篷、繩子和保暖衣物。此外,專家們還提出了以下建議:手邊備有滅火器。應該在住處、工作場所和汽車里(如果你有車的話)都存放一個。滅火器應該是可以撲滅任何火災的那種。有必要的話,準備一些能關閉煤氣和自來水管道的特制工具。準備一個備用的戶外烹調和取暖用具,可以準備一個便攜式露營灶和幾小罐煤氣。在住處、工作場所和汽車里放一雙厚重、舒適的鞋或靴子。發生地震時會有大量的玻璃碎片。輕便的鞋子不能像厚重的鞋子那樣保護好你的雙腳。每個家庭都需要制定地震應急計劃。如何讓一家人在地震的混亂中安全離開? 大家應該商定一個地震區外的會合點──可能是在幾英里外的某個市鎮。同樣,協商好地震時家人的聯絡方式也很重要。地震若發生在大城市,市里的許多電話線路很可能中斷,剩下的為數不多的可用線路會很忙,因為災難之后自然會有許多電話,要從市里的一個地方打到另一個地方會很困難。但可能通向市外的電話是通的。明智的安排是,讓所有的家人都給一個住在一百多英里之外的朋友或親戚打個電話,以報平安。盡管科學家們仍無法預測地震,但對地殼中的大板塊如何移動,板塊間的壓力如何,地震如何發生,某地區發生地震的一般概率為多少,他們了解得越來越多。在不久的將來,精確預測地震將成為可能。

然而,即使可以預測,居住在地震頻發區的人們還是應盡力預防災難,辦法是建造能夠抵抗地表運動的房屋,同時做好個人準備。在挽救生命和防止家庭損失方面,這些預防措施會發揮很大的作用。教育人們如何在地震中求生,應該是所有政府規劃和地震研究項目的重點所在。

Unie 7 “我19歲看到了未來,并將我的所見當作我事業的基點,結果證明我是對的。”──比爾·蓋茨。他是當今世上最著名的商人、最有錢的富豪──1997年他的資產預計為400億美元。

毫無疑問,他與托馬斯·愛迪生、亞歷山大·格雷厄姆·貝爾以及其他改變世界的偉人屬同一行列。這個自稱為“黑客”的人主導著個人計算機革命,并在這一過程中使整個世界現代化。的確,將他劃入任何其他行列,都可能大大淡化他對世界的影響。蓋茨的成功源自他的人格:他才華橫溢、沖勁十足、爭強好勝,這些加在一起令人難以置信,有時甚至令人畏懼。

當這位董事長兼首席執行官走過微軟大樓的走廊時,他身邊的人和物就像被打開了電源,充了一萬伏電。蓋茨樹立了榜樣,微軟的員工緊隨其后。他的工作安排暗示著他對員工的期待。這位“微軟校園”的“校長”經常每天工作16小時。的確,如果說蓋茨的風格與他人有別的話,那就是他把握時間的技能。節約時間、精力充沛和專心致志是他的突出特點。他一會兒充當技術時代的國際代言人,一會兒在微軟總部謀劃經營策略,充分利用每一分鐘最大限度的開展工作。他總是準時,總是處于高速運轉狀態,他習慣利用白天的點滴空閑進餐、與朋友交談或娛樂。微軟人笑話他的接待員是天底下最勤奮的人。事實上,他有幾個接待員。他或許需要有人專門安排他的旅行計劃和去國外的簽證。說到旅行,他節約錢和時間也是出了名的。出差時,他盡可能坐普通民航飛機;為了節省時間,他從不托運行李。接待他的東道主也發現,他住在城里時他們很省錢。他的時間表上沒有計劃旅游的時間,日程表上也沒有游覽或觀光計劃。有的只是工作,工作,工作。另一個使他與眾不同的特質是他令人難以置信的“多任務操作”能力。他辦公時使用兩臺電腦,一臺開有多重窗口以編排從特網上不斷接收的數據,另一臺處理他接收的數以百計的電子郵件。甚至他在用可視電話主持會議時,還能審核數據。蓋茨主要通過以下三種方法來經營他的公司:他每天(和每晚)發出100封或更多電子郵件;他大約每月與由專家和顧問組成的高層管理委員會會晤一次;

更重要的是,他每天召開兩三個小型碰頭會,接連與會的是研發公司各種產品的團隊。

他不作指名道姓的個別談話,也不作太多的表揚,只作順時針方向的圓桌會談,仔細聽取每個人的意見。遇到不太明白的說法,他就詢問甚至質疑他的手下。“請就此明示,”他會這么說,希望把不清楚的地方弄明白。他作出的每個決定,都是基于對其價值的了解。

他不需要依賴個人權術。比爾·蓋茨讀六年級時,他父母送他去看心理醫生。

一年后,經過多次看醫生和檢查,醫生有了結論。“您管不了他的,”他對蓋茨的母親瑪麗說。

“最好接受現實,打他是不管用的。” 自從蓋茨從哈佛退學轉去攻克計算機操作系統和應用軟件,22年來他一直是那些企圖擠進這個市場的競爭對手的死敵。

1975年初,他19歲,還在哈佛大學讀書,他和保羅·艾倫寫了一份程序設計語言的編譯程序,供MITS(微儀表和自動系統公司)的Altair電腦用,這是第一臺商業個人電腦。蓋茨是個勤奮的編碼者和競爭對手,而艾倫卻是個充滿幻想的夢想家,正是他們的這種密切關系給微軟墊定了第一塊磚。1976年,蓋茨開始許可計算機生產商直接配銷微軟軟件產品,這大大增加了微軟的利潤。

盡管MITS很快就關閉了,微軟卻已吸引住了新的顧客,還包括當時一些小硬件公司,如蘋果公司,柯摩多爾公司和坦迪公司。1980年,IBM(美國國際商用機器公司)邀請微軟為其新產品即IBM個人電腦(IBM PC)編寫一整套程序設計語言。蓋茨提議微軟也可以生產操作系統(即微軟磁盤操作系統,MS-DOS)。于是IMB PC和MS-DOS便捆綁在一起,并于1981年8月面世。整個20世紀80年代,微軟穩定發展。到了90年代,MS-DOS已出口到世界各地,成了獨霸全球的軟件平臺。到1995年,全世界大約85%的個人電腦使用微軟操作系統。如今,“微軟校園”成了新思想和新產品的“家園”,產品數量目前超過200種。其雇員迅速增加到將近18,000人,利潤達到60億美元。到1992年,至少有3,400名微軟雇員因持有微軟股份而成為百萬富翁。蓋茨說,他希望再經營微軟十年,并許諾之后會將主要精力放在家庭和捐贈自己的錢財上。但是這不會是你聽到他的最后的故事。在發達國家,幾乎人人都已使用或正在使用含有他的部件的產品。人們借用微軟瀏覽器上網,觀看夢工廠帶來的影片。人們唯獨不知道的是,不久的將來他還會干什么。

Unit 8 起初,這對人們絕對是個震驚。有消息稱科學家已經成功克隆了一只成年哺乳動物,一項長期以來被認為是不可能的成就。這一傳聞引發了每個人的想象。克隆多莉(一只相貌無奇的綿羊)的實驗過程,從理論上說也同樣適用于克隆人類。一個克隆人的世界突然間近在咫尺,科幻小說變成了現實。此消息宣布之后,為了一個未知世界,一個充滿各種不可思議的可能性的未來,各國政府立即起草指導方針。克林頓總統命令一個全國委員會研究克隆在法律和道德上的含義。在歐洲,大多數國家都已禁止克隆人類,各國領導此時也開始研究克隆其他物種的道德含義。就像相對論、原子裂變和第一次太空飛行一樣,多莉的出現給科學家、政治家和哲學家們提出了一長串難以解答的難題。關于克隆的奇怪問題不斷涌現。首先,為什么有人想克隆人類?專家們考慮得最多的關于克隆人類的情形可以分為兩大類:1)父母想要克隆孩子,要么是想為面臨死亡威脅的孩子提供移植器官,要么是想代替那個孩子;2)成年人出于各種各樣的原因想要克隆自己。是否可能克隆死去的人?有位專家說,如果是剛死去不久,也許就可能。所使用的克隆方法要求將一個卵細胞和一個含有被克隆人的DNA的細胞核相結合。(DNA是一種含有我們的基因信息的狹長帶狀分子。)這就意味著細胞核必須保持完整。而人死之后,細胞死亡,細胞核就開始分裂。但是,的確,至少從理論上說克隆死去的人是可能的。克隆的人會和母本一模一樣嗎?相同的基因不會復制出相同的人。任何認識一些雙胞胎的人都知道這一點。事實上,雙胞胎相像的程度勝于克隆人,因為他們至少在母體內分享過相同的環境,通常也在同一個家庭里被撫養長大,等等。

父母可能克隆出一個面貌與第一個孩子相似的人,但是所有的證據都表明,這兩個人的個性會有很大差異。一出生就被分開的雙胞胎,有時可能有相同的個性特征,但是這樣的特征出現在克隆的兒子或女兒身上,卻只能令人想起失去的孩子。即使從生物學的角度看,克隆人也不會和“母本”一模一樣。比如,克隆人的細胞可能會有來自卵子而非被克隆人的能量加工機制。然而,在母體和克隆體之間存在的身體差異大部分都很小,需要在設備精良的實驗室里才能測定。唯一可能的例外就是生育能力。成功地實施了克隆多莉的科學家們也不敢肯定多莉是否能生育。他們會等到多莉到了生育年齡時再確認這一點。如果父母決定克隆一個孩子以獲得器官,那會怎樣?多數專家都認為,如果一個孩子感到自己只是作為一個器官捐贈者來到這個世界,那他的心理可能受到傷害。但也有為了進行一些非致命器官的移植而生育第二個小孩的父母,對此許多專家也并不反對。克隆可以將組織適配率從25%提高到將近100%。如果把被克隆的動物用作器官捐贈體,那我們就不必擔心為器官移植而克隆雙胞胎了。例如,豬的器官就和人類的差不多大小。但是人體會排斥并破壞來自其他物種的組織。

為了克服這一障礙,一家公司正在試圖改變豬的基因碼,以避免豬的器官受到排斥。如果該公司的技術人員成功的話,那么用克隆技術來繁殖這樣的豬比用現行的方法更為有效。克隆的人將如何稱呼其DNA捐贈者?稱呼“媽媽”不正確,因為提供卵子并生下嬰女子才更有資格被稱為母親。稱呼“爸爸”也不對。傳統意義上的父親只提供孩子身上一半的DNA。朱迪斯·馬丁在用筆名“禮儀小姐”撰寫的著作里建議這樣稱呼:“尊敬的先生/夫人”。為什么呢? “不論他們用什么方式將你帶到這個世界,”她說,“人總得尊敬自己的祖先。”這樣做還是留下了一些詞匯上的難題。一本詞典的主編說,名詞“被克隆者”聽起來不錯,但卻不夠明晰。他更愿意用“母本”和“副本”。克隆對社會還有什么其他含義?最讓人擔心的不是克隆本身,而是基因工程──即根據特定的要求故意改變基因來創造人類。具體地說,有些專家擔心會出現一個新的(和不被尊重的)社會階層,即“克隆階層”。有位專家相信,這一情形類似于16世紀時的一種情況,當時的歐洲人對如何對美洲的陌生居民進行歸類感到困惑,并無休止地爭論他們究竟是不是人類。問題不勝枚舉,而人們只是剛剛開始探詢克隆技術出現后的世界的未來。

下載新編大學英語第二版第三冊第9單元課文翻譯(5篇材料)word格式文檔
下載新編大學英語第二版第三冊第9單元課文翻譯(5篇材料).doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    新標準大學英語第二冊第二單元課文翻譯

    保持微笑 兩個月以前,我在一份科普雜志上讀到一篇有趣的文章,文章是關于不同文化背景下的人們是如何通過面部表情流露情感的。 文章說,俄國人在面部表情中流露的情感最少——美......

    21世紀大學英語第四冊第二單元課文翻譯

    A我們需要的感激A ?J ?克羅寧一個晴朗的下午,我在紐約上了一輛出租車。從司機的表情和他猛拉排擋的樣子中,我可以看出他很不高興。我問他是怎么回事。“我完全有理由生氣,”他......

    新編大學英語第二版第二冊課文翻譯(6—8)

    第六單元 飲食與文化1對于什么樣的食物好吃,我們都有自己的主見。對于什么樣的食物不好吃,我們也有自己的看法。因此,某種文化背景的人常常會覺得另一種文化背景的人吃的食物難......

    第二單元課文翻譯

    全新版大學英語(第二版)綜合教程4二單元課文翻譯(Test A) (Smart cars that can see, hear, feel, smell, and talk? And drive on their own? This may sound like a dream, 能......

    大學英語第三冊翻譯答案

    Unit1 1.發言人明確表示總統在任何情況下都不會取消這次旅行。 The spokesman made it clear that the President would not cancle the trip under any circumstances.......

    新編大學英語4翻譯

    新編大學英語4課文翻譯及課后答案 Unit 1 享受幽默—什么東西令人開懷? 1 聽了一個有趣的故事會發笑、很開心,古今中外都一樣。這一現象或許同語言本身一樣悠久。那么,到底是什......

    大學英語精讀第三版第三冊unit1-unit3課文翻譯5篇

    unit 1 一個年輕人發現,漫無目的地在街上閑逛也會帶來涉及法律問題的麻煩。一種誤解導致另一種誤解,直到最終他必須在法庭上接受審判。 法律小沖突 我生平只有一次陷入與法律......

    新視野大學英語第三版第三冊英語課文翻譯(范文模版)

    UNIT1 So when my father died of a heart attack in 1991, Jimmy was a wreck, beneath his careful disguise. He was simply in disbelief. Usually very agreeable, he......

主站蜘蛛池模板: 少妇群交换bd高清国语版| 人人妻人人添人人爽欧美一区| 人妻无码一区二区视频| 免费人成小说在线观看网站| 边添小泬边狠狠躁视频| 搡老熟女老女人一区二区| 中文无码制服丝袜人妻av| 特级黄www欧美水蜜桃视频| 精品无码三级在线观看视频| 中文幕无线码中文字夫妻| 久久人妻无码中文字幕| 久久国产精品成人免费| 无码国产福利av私拍| 狠狠色噜噜狠狠狠狠777米奇| 日日碰狠狠添天天爽无码| 欧美成人va免费看视频| 日本三级片在线观看| 久久久久久久综合狠狠综合| 99热都是精品久久久久久| 日韩视频中文字幕精品偷拍| 中文有无人妻vs无码人妻激烈| 亚洲人成电影在线观看网色| 无码精品人妻一区二区三区免费看| 女人被做到高潮免费视频| 无码日韩人妻精品久久| 狠狠色狠狠色综合日日五| 浪货趴办公桌~h揉秘书电影| 日韩人妻无码中文字幕一区| 极品国产主播粉嫩在线观看| 800av凹凸视频在线观看| 免费高清av一区二区三区| 精品熟女碰碰人人a久久| 色欲人妻aaaaaaa无码| 亚洲精品无码av黄瓜影视| 97精品一区二区视频在线观看| 午夜爽爽爽男女免费观看影院| 人妻精品动漫h无码网站| 久久99热只有频精品6国语| 亚洲精品国自产拍在线观看| 国产午夜视频在线观看| 老司机久久99久久精品播放|