久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

卡梅倫演講-倫敦暴亂

時間:2019-05-15 01:57:11下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《卡梅倫演講-倫敦暴亂》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《卡梅倫演講-倫敦暴亂》。

第一篇:卡梅倫演講-倫敦暴亂

我是直接從政府的緊急會議趕來的,會上我們剛剛討論了將采取何種行動幫助警方處理發(fā)生在倫敦街頭以及我們國家其他地方的騷亂。我已和倫敦警察總長以及內(nèi)政大臣討論過此事,大家應確信我們會盡一切努力恢復英國街頭的秩序,以法律的名義維護其安全。

首先,我要強烈譴責我們已經(jīng)在電視畫面上和社區(qū)里所目睹的暴力場面。這些場面令人作嘔:一些人在哄搶、破壞、偷盜、搶劫,還有一些人襲擊警察,甚至襲擊在滅火的消防隊員。這是不折不扣、徹頭徹尾的犯罪行為,必須被制止。我對于那些深受其害的家庭、被燒毀房子的無辜平民、眼睜睜看著自己的財產(chǎn)毀于一旦,產(chǎn)品遭哄搶,生意被毀的店家表示深深的同情。我也同情那些由于目睹我們國家街頭駭人的暴力場景而惶惶不安的人們。大家應堅定不移地相信我們站在合法的一方。遵紀守法的人會對自己社區(qū)目前所發(fā)生的一切感到驚駭不已。

如以往一樣,警方在對抗街頭暴力的過程中顯示了無與倫比的勇氣,但很明顯的是,我們需要更多的警力在街頭抗暴,并且我們需要警方表現(xiàn)得更強硬一點,這也是我在今天早上緊急會議中所說的。倫敦警察總長說,比起昨晚倫敦僅有6000名警察的情況,今晚將有約16000名警員部署到位。倫敦警察總署的所有警察假期都已被取消。來自全國各地的后援警力將源源趕來,我們將盡一切努力加強警力以及為警方提供支援,幫助他們制止亂局。目前為止已有450人被逮捕。我們將加快司法程序的步伐,人們將在接下來的日子里看到更多的歹徒歸案。我很確信政府已經(jīng)堅決果斷地決定伸張正義,不法之徒終將自食其果。

在此,我要明確地告訴那些應為自己的錯誤及犯罪行為負責的人,你們將感受法律的力量。你們將為自己所犯的罪行付出與自己年齡相符的懲罰。對于這些人我要說的是:你們所毀壞的不僅僅是別人的生活;你們所破壞的也不僅僅是自己的社區(qū),你們也是在破壞自己的生活。

我的辦公室今天早上已經(jīng)和下議院議長談過了,他同意周四重新召開議會,屆時我將向議會發(fā)表講話,以便大家展開討論,所有人都可以在聚集在一起,譴責倫敦街頭的暴行,同時討論如何重建社區(qū)。David Cameron's statement on the riots

I have come straight from a meeting of the Government's Cobra committee where we've been discussing the action that we will be taking to help the police deal with the disorder in the streets of London and elsewhere in our country.I've also met with the Metropolitan Police Commissioner and the Home Secretary to discuss this further and people should be in no doubt that we will do everything necessary to restore order to Britain's streets and to make them safe for the law-abiding.Let me first of all completely condemn the scenes that we have seen on our television screens and people have witnessed in their communities.These are sickening scenes, scenes of people looting, vandalising, thieving, robbing, scenes of people attacking police officers and even attacking fire crews as they're trying to put out fires.This is criminality, pure and simple and it has to be confronted and defeated.I feel huge sympathy for the families that have suffered, innocent people who have been burned out of their houses and to business who’ve seen their premises smashed, their products looted and their livelihoods potentially ruined.I also feel for all those who live in fear because of those appalling scenes that we’ve seen on the streets of our country.People should be in no doubt that we are on the side of the law-abiding.Law-abiding people who are appalled at what has happened in their own communities.As ever, police officers have shown incredible bravery on our streets in confronting these thugs, but it’s quite clear that we need more, much more police on our streets and we need even more robust police action and it’s that that I’ve been discussing in COBRA this morning.The Metropolitan Police Commissioner has said that compared with the 6,000 police on the streets last night in London there will be some 16000 officers tonight.All leave within the Metropolitan Police has been cancelled.There will be aid coming from police forces up and down and the country and we will do everything necessary to strengthen and assist these forces that are meeting this disorder.There has already been 450 people arrested.We will make sure that court procedures and processes are speeded up and people should expect to see more, many more, arrests in the days to come.I am determined, the Government is determined that justice will be done and these people will see the consequences of their actions.And I have this very clear message to those people that are responsible for this wrongdoing and criminality.You will feel the full force of the law.And if you are old enough to commit these crimes, you are old enough to face the punishments.And to these people I would say this.You are not only wrecking the lives of others.You are not only wrecking your own communities, you are potentially wrecking your own life too.My office this morning has spoken to the Speaker of the House of Commons and he has agreed that Parliament will be recalled for a day on Thursday so I can make a statement to parliament and we can hold a debate and we are all able to stand together in condemnation of these crimes and we are able to stand together in determination to rebuild these communities.

第二篇:卡梅倫倫敦**講話中英文對照

英國首相卡梅倫關于倫敦**的講話(中英雙語)

我是直接從政府的緊急會議趕來的,會上我們剛剛討論了將采取何種行動幫助警方處理發(fā)生在倫敦街頭以及我們國家其他地方的騷亂。我已和倫敦警察總長以及內(nèi)政大臣討論過此事,大家應確信我們會盡一切努力恢復英國街頭的秩序,以法律的名義維護其安全。

首先,我要強烈譴責我們已經(jīng)在電視畫面上和社區(qū)里所目睹的暴力場面。這些場面令人作嘔:一些人在哄搶、破壞、偷盜、搶劫,還有一些人襲擊警察,甚至襲擊在滅火的消防隊員。這是不折不扣、徹頭徹尾的犯罪行為,必須被制止。我對于那些深受其害的家庭、被燒毀房子的無辜平民、眼睜睜看著自己的財產(chǎn)毀于一旦,產(chǎn)品遭哄搶,生意被毀的店家表示深深的同情。我也同情那些由于目睹我們國家街頭駭人的暴力場景而惶惶不安的人們。大家應堅定不移地相信我們站在合法的一方。遵紀守法的人會對自己社區(qū)目前所發(fā)生的一切感到驚駭不已。

如以往一樣,警方在對抗街頭暴力的過程中顯示了無與倫比的勇氣,但很明顯的是,我們需要更多的警力在街頭抗暴,并且我們需要警方表現(xiàn)得更強硬一點,這也是我在今天早上緊急會議中所說的。倫敦警察總長說,比起昨晚倫敦僅有6000名警察的情況,今晚將有約16000名警員部署到位。倫敦警察總署的所有警察假期都已被取消。來自全國各地的后援警力將源源趕來,我們將盡一切努力加強警力以及為警方提供支援,幫助他們制止亂局。目前為止已有450人被逮捕。我們將加快司法程序的步伐,人們將在接下來的日子里看到更多的歹徒歸案。我很確信政府已經(jīng)堅決果斷地決定伸張正義,不法之徒終將自食其果。

在此,我要明確地告訴那些應為自己的錯誤及犯罪行為負責的人,你們將感受法律的力量。你們將為自己所犯的罪行付出與自己年齡相符的懲罰。對于這些人我要說的是:你們所毀壞的不僅僅是別人的生活;你們所破壞的也不僅僅是自己的社區(qū),你們也是在破壞自己的生活。

我的辦公室今天早上已經(jīng)和下議院議長談過了,他同意周四重新召開議會,屆時我將向議會發(fā)表講話,以便大家展開討論,所有人都可以在聚集在一起,譴責倫敦街頭的暴行,同時討論如何重建社區(qū)。

David Cameron's statement on the riots I have come straight from a meeting of the Government's Cobra committee where we've been discussing the action that we will be taking to help the police deal with the disorder in the streets of London and elsewhere in our country.I've also met with the Metropolitan Police Commissioner and the Home Secretary to discuss this further and people should be in no doubt that we will do everything necessary to restore order to Britain's streets and to make them safe for the law-abiding.Let me first of all completely condemn the scenes that we have seen on our television screens and people have witnessed in their communities.These are sickening scenes, scenes of people looting, vandalising, thieving, robbing, scenes of people attacking police officers and even attacking fire crews as they're trying to put out fires.This is criminality, pure and simple and it has to be confronted and defeated.I feel huge sympathy for the families that have suffered, innocent people who have been burned out of their houses and to business who’ve seen their premises smashed, their products looted and their livelihoods potentially ruined.I also feel for all those who live in fear because of those appalling scenes that we’ve seen on the streets of our country.People should be in no doubt that we are on the side of the law-abiding.Law-abiding people who are appalled at what has happened in their own communities.As ever, police officers have shown incredible bravery on our streets in confronting these thugs, but it’s quite clear that we need more, much more police on our streets and we need even more robust police action and it’s that that I’ve been discussing in COBRA this morning.The Metropolitan Police Commissioner has said that compared with the 6,000 police on the streets last night in London there will be some 16000 officers tonight.All leave within the Metropolitan Police has been cancelled.There will be aid coming from police forces up and down and the country and we will do everything necessary to strengthen and assist these forces that are meeting this disorder.There has already been 450 people arrested.We will make sure that court procedures and processes are speeded up and people should expect to see more, many more, arrests in the days to come.I am determined, the Government is determined that justice will be done and these people will see the consequences of their actions.And I have this very clear message to those people that are responsible for this wrongdoing and criminality.You will feel the full force of the law.And if you are old enough to commit these crimes, you are old enough to face the pu

第三篇:卡梅倫演講

卡梅倫深情挽留蘇格蘭演講

We meet in a week that could change the United Kingdom forever.Indeed, it could end the United Kingdom as we know it。

On Thursday, Scotl and votes, and the future of our country is at stake.On Friday, people could be living in a different country,with a different place in the world and a different future ahead of it。This is a decision that could break up our family of nations, and rip Scotland from therest of the UK.And we must be very clear.There’s no going back from this.No rerun.This is a once-and-for-all decision。If Scotland votes yes, the UK will split, and we will go our separate ways forever。When people vote on Thursday, they are not just voting for themselves, but for their children and grandchildren and the generations beyond。So I want to speak directly to the people of this country today about what is at stake。

I speak for millions of people across England, Wales and Northern Ireland and many in Scotland, to who would betterly heartbroken by the breakup of the United Kingdom。

Utterly heartbroken to wake up on Friday morning to the end of the country we love, to know that Scots would nolonger join with the English, Welsh and Northern Irishin our Army, Navy and AirForce, in our UK-wide celebrations and commemorations, in UK sporting teamsfrom the Olympics to the British Lions。The United Kingdom would be nomore.No UK pensions, no UK passports, no UK pound。

The greatest example of democracy the world has ever known, of openness, of peopleof different nationalities andfaiths coming together as one, would be no more。It would be the end of a countrythat launched the Enlightenment that abolished slavery that drove the industrial revolution that defeated fascism.The end of a country that peoplearound the world respect and admire the end of a country that all of us call home。

And we built this home together.It’s only become Great Britain because of the greatness of Scotland。Because of the thinkers, writers,artists, leaders, soldiers, inventors who have made this country what it is。It's Alexander Fleming and DavidHume;J.K.Rowling and Andy Murray and all the millions of people who have played their part in this extraordinary success story, the Scots who led thecharge on pensions and the NHS and on social justice。We did all this together。

For the people of Scotland towalk away now would be like painstakingly building ahome – and then walking out the door and throwing away the keys。SoI would say to everyone votingon Thursday, please remember.This isn't just any old country.This is the United Kingdom.This is our country。

And you know what makes us truly great?It's not our economic might or military prowess, it's our values。British values.Fairness.Freedom.Justice。The values that say wherever youare, whoever you are, your life has dignity and worth。The values that say we don't walk on by when people are sick, that we don't ask for your credit card in the hospital, that we don't turn our backs when you get old and frail。That we don't turn a blind eye ora cold heart to people around the world who are desperate and crying out for help。This is what Britain means。This is what makes us the greatest country on earth。And it's why millions of us could not bear to see that country ending – for good,for ever – on Friday。

NowI know that there are many people across Scotland who are planning to vote Yes。I understand why this might sound appealing。It's the promise of something different。I also know that the people who are running the Yes campaign are painting a picture of a Scotland that is better in every way, and they can be good at painting that picture。But when something looks too goodto be true – that's usually because it is。And it is my duty to be clear about the likely consequences of a Yes Vote。Independence would not be a trial separation;it would be a painful divorce。And as Prime Minister I have totell you what that would mean。

It would mean we no longer share the same currency。It would mean the armed forces we have built up together over centuries being split up forever。It would mean our pension fundssliced up – at some cost。It would mean the borders we have would become international and may no longer be so easily crossed。It would mean the automatic support that you currently get from British embassies when you’re travelling around the world would come to an end。It would mean over half of Scottish mortgages suddenly, from one day to the next,being provided by banksin a foreign country。It would mean that we no longer pool resources across the whole of the UK to pay for institutions like the NHSor our welfare system。It would mean that interest rates in Scotland are no longer set by the Bank of England – with the stability and security that promises。It would mean – for any banksthat remain in Scotland – if they ever got introuble it would be Scottish taxpayers and Scottish taxpayers alone that would bear the costs。This is not guess work.There are no question marks, no maybe this or maybe that。The Nationalists want to break up UK funding on pensions, the UK funding of healthcare,the UK funding and comprehensive protection on national security。These are the facts.This is what would happen。An end to the things we share together。And the people of Scotland must know these facts before they make this once-and-for-all decision。To warn of the consequences is not to scare-monger it is like warning a friendabout a decision they might take that will affect the rest of their lives – and the lives of their children。Is ay all this because I don't want the people of Scotland to be sold a dream that disappears。

Now I know that some people say:we've heard about the risks and the uncertainties but we still want change。Look.The United Kingdom is not a perfect country-no country is。Of course we must constantly change and improve people's lives。No one is content while there are still children living in poverty。No oneis content while there arepeople struggling, and young people not reaching their potential。Yes,every political party is different。But we are all of us –Conservatives, Labour, Lib Dems, Nationalists – on aconstant mission to change our country for the better。The question is: how do you get that change? For me it's simple。

You don't get the change you wantby ripping your country apart。You don't get change by undermining your economy and damaging your businesses and diminishing your placein the world。But you can get real, concrete change on Thursday: if you vote No.’Businessas usual' is not on the ballot paper.The status quo is gone。This campaign has swept it away。There is no going back to the waythings were。

A vote for No means real changeand we have spelled that change out in practical terms, with a plan and a process。If we get a No vote on Thursday,that will trigger a major, unprecedented programme of devolution with additional powers for the Scottish Parliament.Major new powers over tax,spending and welfare services。Wehave agreed a timetable forthat stronger Scottish Parliament: a time-table to bring in the new powers thatwill go ahead if there is a No vote...a White Paper by November, put into draft legislation by January。This is a time table that is now agreed by all the main political parties and set instone and I am prepared towork with all the main parties to deliver thisduring 2015.So a No vote actually means faster, fairer, safer and better change。And this is a vital point:Scotland is not an observer in the affairs of this country。Scotland is shaping and changing the United Kingdom for the better – more so today than at any point in the last three hundred years and will continue to help shape the constitution of ourcountry。And Scottish people can enjoy the additional powers its Parliament gives without losing the UK pension, the UK pound or the UK passport。Real change is Scotland's for the taking。The power to set your own courseand make your own decisions with the security of being in the UK without the risks of going it alone。

It's the best of both worlds。

Scotland’s identity is already,strong Scottish culture, strong Scottish arts, a strong Church of Scotlandand in the last 15years you have built a strong Scottish Parliament not afleeting institutionbut a permanent one。

So the vote on Thursday is not about whether Scotland is a nation.Scotland is aproud, strong, success fulnation.The vote on Thursday is about two competing visions for Scotland’sfuture。

The Nationalists’ vision of narrowing down, going it alone, breaking all ties with the UK。

Or the patriotic vision of astrong Scottish nation allied to the rest of the United Kingdom with its ownstronger Scottish Parliament at its heart, and with the benefits of working together in the UK on jobs, pensions, healthcare funding,the currency, interestrates。

It really is the best of both worlds and it's the best way to get real change and secure a better future for your children and grand-children,which is what this vital debate all about。

And speaking of family – that is quite simply how I feel about this.We are afamily.The United Kingdom is no tone nation.We are four nations in a single country。

That can be difficult but it is wonderful.Scotland, England, Wales and NorthernIreland are different nations,with individual identities competing with each other even at times enraging each other while still being so much stronger together。

We are a family of nations。

Why should the next generation ofthat family be forced to choose whether to identify only with Edinburgh or only with London choose which embassy they want to go to when they are in trouble abroad or pack their passport when they're going to see friends and loved ones?

A family is not a compromise, or a second best, it is a magical identity, that makes us more together than we can ever be apart。

So please do not break this family apart。

In human relations it's almostnever a good thing to turn away from each other,put up walls, score new lines on the map。

Why would we take one Great Britain and turn it into separate smaller nations?

What is that an answer to?

How will that help the ambitious young people who want to make their mark on the world or the pensioner who just wants security or the family relying on jobs make in the UK?

Let no one fool you that ‘Yes' isa positive vision.It's about dividing people,closing doors, making foreigners of our friends and family。

This isn't an optimistic vision。

The optimistic vision is of ourfamily of nations staying together there for each other in the hard timescoming through to better times。

We've just pulled through a greatrecession together.We’re moving forward together.The road has been long but it is finally leading upwards and that's why I ask you to vote No to walking away。

Vote No , and you are voting for a bigger and broader and better future for Scotland, and you are investing in the future for your children and grandchildren.So this is our message to the people of Scotland:

We want you to stay.Head and heart and soul, we want you to stay。

Please don't mix up the temporary and the permanent。

Don't think: “I'm frustrated with politics right now, so I'll walk out the door and never come back。”

If you don't like me – I won't be here forever.If you don't like this Government– it won't last forever.But if you leave the UK – that will be forever。

Yes,the different parts of the UK don't always see eye-to-eye。

Yes,we need change– and we will deliver it but to get that change, to get a brighter future, we don't need to tear our country apart。

In two days, this long campaign will be at an end.And as you stand in the stillness of the polling booth, I hope you will ask yourself this。

Will my family and I truly be better off by going it alone? Will we really be more safe and secure? Do I really want to turn my back on the rest of Britain, and why is it that so many people across the world are asking: why would Scotland want to do that? Why? And if you don't know the answer to these questions –then vote No。

At the end of the day, all the arguments of this campaign can be reduced to a single fact: we are better together.So as you reach your final decision,please don't let anyone tell you that you can't be a proud Scot and a proud Brit。

Don't lose faith in what this country is – and what we can be.Don’t forget what a great United Kingdom you are part of.Don’t turn your backs on what is the best family of nations in the world and the best hope for your family in this world.So please, from all of us: Vote to stick together, vote to stay, vote to save our United Kingdom。

第四篇:卡梅倫辭職演講

英國首相卡梅倫辭職演講

David Cameron made an emotional speech on the steps of Number 10 where he announced his resignation.Here's what the PM said in full: The country has just taken part in a giant democratic exercise, perhaps the biggest in our history.Over 33 million people from England, Scotland, Wales, Northern Ireland and Gibraltar have all had their say.國家剛剛舉行了一場規(guī)模巨大的民主活動,也許是我們歷史上最大的。來自英格蘭、蘇格蘭、威爾士、北愛爾蘭和直布羅陀,超過3300萬人民行使了發(fā)言權。

We should be proud of the fact that in these islands we trust the people with these big decisions.我們應該感到自豪的是,我們信任這些島嶼上人民做出的重大決策。

We not only have a parliamentary democracy, but on questions about the arrangements for how we are governed, there are times when it is right to ask the people themselves, and that is what we have done.我們不僅擁有一個議會民主制,而且有關國家如何治理的問題,有的時候就需要問問人民自己,這就是我們所做的。

The British people have voted to leave the European Union and their will must be respected.英國人民已經(jīng)投票決定離開歐盟,他們的意愿必須得到尊重。

I want to thank everyone who took part in the campaign on my side of the argument, including all those who put aside party differences to speak in what they

believed was the national interest.And let me congratulate allthose who took part in the leave campaign for the spirited and passionate case that they made.我想感謝所有為留歐派奔走的人,包括所有拋棄黨派分歧的人,他們支持自己堅信的有利于 國家的觀點。同時讓我向所有脫歐派人士的精神和激情表示祝賀。

The will of the British people is an instruction that must be delivered.It was not a decision that was taken lightly, not least because so many things were said by so many different organisations about the significance of this decision.So there can be no doubt about the result.英國人民的意志就是命令,必須服從。這不是一個可以掉以輕心的決定,尤其因為各種不同

組織對其重要性曾做出的那些解釋,所有不用對結果有任何懷疑。

Across the world people have been watching the choice that Britain has made.I would reassure those markets and investors that Britain’s economy is fundamentally strong.全球各地的人們都看到了英國做出的選擇,我想向市場和投資者保證,英國經(jīng)濟的基本面是強勁的。

And I would also reassure Britons living in Europeancountries and European citizens livng here that there will be no immediate changes in your circumstances.There will be no initial change in the way our people can travel, in the way our goods can move or the way our services can be sold.對于居住在歐盟各國的英國人,以及住在英國的歐盟公民,我向你們保證你們的狀況不會立

即發(fā)生改變,出行方式暫時不會變化,貨物依然可以流通,服務依舊能夠交易。We must now prepare for a negotiation with the European Union.This will need to involve the full engagement of the Scottish, Welsh and Northern Ireland Governments, to ensure that the interests of all parts of our United Kingdom are protected and advanced.But above all this will require strong, determined and committed leadership.現(xiàn)在我們必須做好與歐盟談判的準備。這需要蘇格蘭、威爾士和北愛爾蘭政府的全力配合,確保英國所有部分的利益得到捍衛(wèi)和提升,但首要的是,這需要強大的、堅定的和全心投入的領導人。I am very proud and very honoured to have been Prime Minister of this country for six years.我萬分自豪和榮幸擔任國家首相六年。

I believe we’ve made great steps, with more people in work than ever before in our history;with reforms to welfare and education;increasing people’s life chances;building a bigger and stronger society;keeping our promises to the poorest people in the world, and enabling those who love each other to get married whatever their sexuality.But above all restoring Britain’s economic strength, and I am grateful to everyone who has helped to make that happen.我相信我們?nèi)〉昧司薮筮M步,就業(yè)率歷史最高,福利和教育的改革,增加人民的機會,社會更強大,對世界上最窮困的人們信守承諾,使彼此相愛的人能夠結婚,無論他們的性別。但首要的是恢復了英國的經(jīng)濟實力,我感謝所有為此做出貢獻的人。I have also always believed that we have to confront big decisions, not duck them.我也一直認為,我們必須直面重大決定,不能逃避。

That’s why we delivered the first Coalition government in seventy years to bring our economy back from the brink.It’s why we delivered a fair, legal and decisive referendum in Scotland.And why I made the pledge to renegotiate Britain’s position in the European Union and hold a referendum on our membership, and have carried those things out.所以我們組建了70年的第一個聯(lián)合政府,把我們的經(jīng)濟從懸崖上拉回來,所以我們在蘇格蘭舉行了一場公平、合法和決定性的全民公投,所以我承諾重新協(xié)商英國在歐盟的地位并舉行這次公投,做了所有這些事.I fought this campaign in the only way I know how, which is to say directly and passionately what I think and feel – head, heart and soul.I held nothing back.在這場公投中,我用自己知道的唯一方式,直接和滿懷激情地說出我的想法和感受,全心全意,全力以赴.I was absolutely clear about my belief that Britain is stronger, safer and better off inside the European Union, and I made clear the referendum was about this and this alone not the future of any single politician, including myself.我毫不含糊地表明,我認為留在歐盟的英國更加強大和安全,我明確說明了公投的目的僅僅為此,而不是為了任何政客的未來,包括我自己、But the British people have made a very clear decision to take a different path, and as such I think the country requires fresh leadership to take it in this direction.但是英國人民做出了非常明確的決定要走上另一條道路,因此,我認為國家需要新的領導,帶領大家朝著這個方向。I will do everything I can as Prime Minister to steady the ship over the coming weeks and months, but I do not think it would be right for me to try to be the captain that steers our country to its next destination.作為首相,我將盡我所能在接下來的幾周或幾個月,保證航船的穩(wěn)定,但我認為我不再適合

擔任這個船長,引領國家駛向下一個目標。This is not a decision I have taken lightly, but I do believe it is in the national interest to have a period of stability and then the new leadership required.這不是我草率做出的決定,但是,我認為一段穩(wěn)定的時期和新的領導人,才符合國家利益。

There is no need for a precise timetable today, but in my view we should aim to have a new Prime Minister in place by the start of the Conservative Party Conference in October.今天沒有必要說明確切的時間表,但在我看來,在十月的保守黨會議上,我們應該選出一個適當?shù)男率紫唷elivering stability will be important and I will continue in post as Prime Minister with my Cabinet for the next three months.The Cabinet will meet on Monday.保證穩(wěn)定將很重要,未來三個月,我將繼續(xù)擔任首相,內(nèi)閣也將留任。內(nèi)閣將在周一開會。The Governor of the Bank of England is making a statement about the steps that the Bank and the Treasury are taking to reassure financial markets.We will also continue taking forward the important legislation that we set before Parliament in the Queen’s Speech.And I have spoken to.Her Majesty the Queen this morning to advise her of the steps that I am taking.英格蘭銀行行長正在準備做出一份聲明,建議英國央行和財政部采取安撫金融市場的行動。我們還將繼續(xù)推進重要的立法,這些議程是在女王的議會講話上設置的。我今天早上向女王陛下做了匯報,以說明我將采取的步驟。A negotiation with the European Union will need to begin under a new Prime Minister, and I think it is right that this new Prime Minister takes the decision about when to trigger article 50 and start the formal and legal process of leaving the EU.而與歐盟的談判,需要在新首相的領導下開始,我認為應該由新首相來決定何時引用《里斯本條約》第50條,并開始離開歐盟的正式法律手續(xù)。I will attend the European Council next week to explain the decision the British people have taken and my own decision.下周我將出席歐洲理事會的會議,解釋英國人民做出的決定和我自己的決定。The British people have made a choice.That not only needs to be respected but those on the losing side of the argument, myself included, should help to make it work.英國人民已經(jīng)做出了選擇,這不僅需要得到尊重,而且那些辯論中輸?shù)舻囊环剑ㄎ易约海瑧搮f(xié)助脫歐成功。

Britain is a special country.We have so many great advantages.英國是一個特殊的國家,我們有許多優(yōu)點。

A parliamentary democracy where we resolve great issues about our future through peaceful debate, a great trading nation, with our science and arts, our engineering and our creativity respected the world over.采用議會民主制,通過和平的辯論,解決關于我們未來的重大問題;英國是一個貿(mào)易大國,有著科學和藝術,我們的工程和創(chuàng)造了受到全世界的尊重.And while we are not perfect, I do believe we can be a model of a multiracial, multifaith democracy, where people can come and make a contribution and rise to the very highest that their talent allows.雖然英國并不完美,但我相信我們能成為一個多種族多信仰的民主典范,這里人們可以來做出貢獻,并上升到他們才華允許的最高點。Although leaving Europe was not the path I recommended, I am the first to praise our incredible strengths.I have said before that Britain can survive outside the European Union and indeed that we could find a way.雖然離開歐盟不是我推薦的道路,我第一個來贊美英國驚人的優(yōu)勢。我以前說過,英國可以

在歐盟以外生存下來,事實上,我們可以找到一個方法。Now the decision has been made to leave, we need to find the best way, and I will do everything I can to help.現(xiàn)在已決定離開,我們需要找到最佳的辦法,我會盡我所能來提供幫助。I love this country and I feel honoured to have served it.我熱愛這個國家,為國家服務我感到榮幸。And I will do everything I can in future to help this great country succeed.未來,我將盡我所能,幫助這個偉大的國家取得成功。

第五篇:卡梅倫就職演講

HER MAJESTY the queen has asked me to form a new government and I have accepted。

女王陛下已經(jīng)授權予我組建新政府,我已接受了這一任命。

Before I talk about that new government, let me say something about the one that has just passed.Compared with a decade ago, this country is more open at home and more compassionate abroad, and that is something we should all be grateful for。

在談論新政府之前,請允許我談一談最近剛剛發(fā)生過的一件事情。與十年前相比,這個國家對內(nèi)更加開放,對外更加富有同情心,我們都應該為此感到高興。

On behalf of the whole country I’d like to pay tribute to the outgoing prime minister, for his long record of dedicated public service。

我謹代表這個國家,對長期致力于公共服務的前任首相深表贊揚。

In terms of the future, our country has a hung parliament where no party has an overall majority and we have some deep and pressing problems – a huge deficit, deep social problems and a political system in need of reform。

就未來而言,我們的議會無任何黨派占明顯多數(shù),我們面臨著一些深刻而緊迫的問題龐大的赤字、深刻的社會問題以及需要改革政治制度。

For those reasons, I aim to form a proper and full coalition between the

Conservatives and the Liberal Democrats.I believe that is the right way to provide this country with the strong, the stable, the good and decent government that I think we need so badly。

基于這些原因,我計劃在保守黨和自由民主黨間組建適當并充分的聯(lián)盟。我想,這是為國家提供一個我認為我們非常需要的強大、穩(wěn)定、完善、體面的政府的正確途徑。

Nick Clegg and I are both political leaders who want to put aside party differences and work hard for the common good and for the national interest.I believe that is the best way to get the strong government that we need, decisive government that we need today。

尼克·克萊格(Nick Clegg)和我都是希望撇開黨派差異、為公益事業(yè)、為國家利益而努力的領導人。我認為,這是打造我們所需要的強大政府的最佳途徑,是打造今天我們需要的果斷的政府的最佳途徑。

I came into politics because I love this country, I think its best days still lie ahead and I believe deeply in public service.And I think the service our country needs right now is to face up to our really big challenges, to confront our problems, to take difficult decisions, to lead people through those difficult decisions, so that together we can reach better times ahead。

我之所以從政,是因為我熱愛這個國家,我相信最好的日子還在前面,我深信公共服務。我認為,服務國家最重要的是直面我們真正的大挑戰(zhàn),直面我們的問題,做出艱難的決定,并領導人民克服這些困難,這樣我們就能夠一起邁向更美好的明天。

One of the tasks that we clearly have is to rebuild trust in our political system.Yes, that’s about cleaning up expenses;yes, that’s about reforming parliament;and yes, it’s about making sure people are in control and that the politicians are always their servants and never their masters。

很明顯,我們的任務之一就是重建對政治體系的信任。是的,這就要求我們清理開支、改革議會、保證對人民的管理并確保政治家始終是人們的公仆,而非主人。

But I believe it’s also something else.It’s about being honest about what government can achieve.Real change is not what government can do on its own.Real change is when everyone pulls together, comes together, works together, when we all exercise our responsibilities to ourselves, to our families, to our communities and to others。

但是我相信還有其他方面。這關乎于要誠實地表現(xiàn)政府可能達到的業(yè)績。真正的變革不是僅靠政府之力就能完成的。真正的變革需要所有人齊心協(xié)力、眾志成城,需要我們每個人完成自己的責任,為自己,為家庭,為社會,也為其他人。

And I want to help build a more responsible society here in Britain, one where we don’t just ask ‘what are my entitlements?’ but ‘what are my responsibilities?’.One where we don’t just ask ‘what am I just owed?’ but more ‘what can I give?’.And a guide for that society, that those who can, should, and those who can’t,we will always help。

我希望幫助不列顛建立一個更加有責任感的社會。在這樣一個社會,我們不會只問“我們的權利是什么”,而是要問“我們的責任是什么”;在這樣一個社會,我們不會只問“我應該感激誰”,而是問“我能夠給與什么”。為了實現(xiàn)這樣的社會,不管是對那些能夠做到、愿意做到還是不能做到的人,我們都應該始終給與幫助。

I want to make sure that my government always looks after the elderly, the frail, the poorest in our country.We must take everyone through with us on some of the difficult decisions that we have ahead。

我希望你們知道,我的政府一直在照顧我們國家的老者、弱者和貧困者。我們必須讓大家和我們一起面對一些我們之前曾面對過的困難決定。

Above all, it will be a government that will be built on some clear values – values of freedom, values of fairness, and values of responsibility。

總而言之,這將是一個建立在有著清晰價值觀上的政府——這個價值觀就是自由、公平和責任。

I want us to build an economy that rewards work, I want us to build a society with stronger families and stronger communities, and I want a political system that people can trust and look up to once again。

我希望我們能夠打造這樣一個讓工作有所回報的經(jīng)濟體制,我希望我們能夠建設一個擁有更堅固家庭、更完善社區(qū)的社會,我希望帶來一個人民能夠信任并且再次令人民尊敬的政治體系。

This is going to be hard and difficult work.A coalition will throw up all sorts of challenges.But I believe together we can provide that strong and stable government that our country needs, based on those values – rebuilding family, rebuilding community, above all rebuilding responsibility in our country。

這需要艱苦卓絕的工作。聯(lián)合政府將面對各種各樣的挑戰(zhàn)。但是我堅信,基于這樣的價值觀——重建家庭、重建社區(qū)、重建我們國家的責任感,我們能夠提供我們國家所需要的堅強而穩(wěn)定的政府。

Those are the things that I care about, those are the things that this government will now start work on doing。

這些是我關心的事情,也是這個政府即刻開始致力于處理的事情。

Thank you。

謝謝。

本主題由 eoe 于 2010-5-20 03:03 移動

下載卡梅倫演講-倫敦暴亂word格式文檔
下載卡梅倫演講-倫敦暴亂.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內(nèi)容。

相關范文推薦

    英國首相卡梅倫2014年新年 倫敦 賀詞

    英國首相戴維·卡梅倫2014年新年賀詞 在新年賀詞中,卡梅倫呼吁選民堅持經(jīng)濟“長期計劃”,并且說2014年將是“對經(jīng)濟發(fā)展來說十分重要的一年”。 It’s a New Year – and for......

    卡梅倫就職演講(中英對照)

    HER MAJESTY the queen has asked me to form a new government and I have accepted。 Before I talk about that new government, let me say something about the one th......

    卡梅倫演講(共五篇)

    Visiting British Prime Minister David Cameron delivers a speech and answers questions from students in Peking University in Beijing, capital of China, Nov. 10,......

    英國首相卡梅倫辭職演講

    這個國家剛剛進行了一場大型的民主活動, 這也許是我們歷史上最大的一次。 超過三千三百萬來自英格蘭、蘇格蘭、威爾士、北愛爾蘭和直布羅陀的人民表達了他們的聲音。 我們應......

    卡梅倫在北京大學演講全文

    卡梅倫今天下午在北京大學演講之全文 David Cameron ’s speech at Beida University China Tuesday 9 November 2010 Twenty five years ago I came to Hong Kong as a s......

    卡梅倫辭職演講全文(中英對照)

    卡梅倫辭職演講全文(中英對照) 大家早上好 Good morning everyone, 英國剛剛舉行了一場規(guī)模巨大的民主活動 the country has just taken part in a giant democratic exerci......

    卡梅倫辭職演講(合集五篇)

    卡梅倫辭職演講 Good morning everyone, the country has just taken part in a giant democratic exercise, perhaps the biggest in our history. 大家早上好。國家剛剛經(jīng)......

    中英對照-卡梅倫辭職演講全文

    David Cameron made an emotional speech on the steps of Number 10 where he announced his resignation. (視頻網(wǎng)址:http://video.sina.com.cn/p/news/live/gtx/v/2016-0......

主站蜘蛛池模板: 成人无码视频| 日本特黄特黄刺激大片| 欧美色aⅴ欧美综合色| 日日摸夜夜添夜夜添无码免费视频| 久久久久亚洲av综合波多野结衣| 伊人精品久久久久中文字幕| 一本久久伊人热热精品中文| 97碰碰碰人妻无码视频| 99re热免费精品视频观看| 亚洲欧洲av无码电影在线观看| 国产毛a片啊久久久久久保和丸| 一本久道综合在线无码人妻| 四虎影视永久在线精品| 国产99视频精品免费视频6| 国产亚洲精品久久久久婷婷瑜伽| 欧美人与性动交α欧美精品| 爆爽久久久一区二区又大又黄又嫩| 亚洲一区二区三区国产精华液| 亚洲国产成人无码网站大全| 国产成人精品久久| 中文字幕亚洲中文字幕无码码| 色欲av久久一区二区三区久| 欧洲国产在线精品三区| 九九视频国产免| 国产精品欧美成人片| 99久久国产热无码精品免费| 亚洲国产日韩a在线乱码| 亚洲成a人片在线观看无遮挡| 高清免费精品国自产拍| 亚洲精品嫩草研究院久久| 天天躁夜夜躁狠狠久久| 国产成人精品日本亚洲一区| 午夜福利理论片高清在线观看| 久久久久国产精品人妻电影| 国色天香精品一卡2卡3卡4| 成人国产精品秘?鲁鲁3D| 久久久成人精品av四区| 国语自产精品视频在线第100页| 国产裸体美女视频全黄扒开| 国产精品久久久久久久久软件| 国产精品丝袜亚洲熟女|