久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

環(huán)球時(shí)代英語專業(yè)考研精選詞匯

時(shí)間:2019-05-15 00:59:32下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《環(huán)球時(shí)代英語專業(yè)考研精選詞匯》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《環(huán)球時(shí)代英語專業(yè)考研精選詞匯》。

第一篇:環(huán)球時(shí)代英語專業(yè)考研精選詞匯

北京環(huán)球時(shí)代

環(huán)球時(shí)代英語專業(yè)考研精選詞匯(3)

聯(lián)合國主要機(jī)構(gòu)一覽A survey of major UN organs

國際法院International Court of Justice

安全理事會The Security Council

聯(lián)合國大會General Assembly

經(jīng)濟(jì)及社會理事會Economic and Social Council

托管理事會Trustee council

秘書處Secretariat

聯(lián)合國貿(mào)易和發(fā)展會議United Nations Conference on Trade and Development(UNCTAD)

聯(lián)合國環(huán)境規(guī)劃署United Nations Environment Programme(UNEP)

聯(lián)合國人類住區(qū)規(guī)劃署United Nations Human Settlements Programme(UN-Habitat)聯(lián)合國開發(fā)計(jì)劃署United Nations Development Programme(UNDP)

聯(lián)合國婦女發(fā)展基金United Nations Development Fund for Women(UNIFEM)

聯(lián)合國志愿人員United Nations Volunteers(UNV)

聯(lián)合國人口基金United Nations Population Fund(UNPF)

聯(lián)合國難民事務(wù)高級專員辦事處Office of the United Nations High Commissioner for Refugees(UNHCR)聯(lián)合國兒童基金會United Nations Children’s Fund(UNICEF)

聯(lián)合國糧食計(jì)劃署World Food Programme(WFP)

國際原子能機(jī)構(gòu)International Atomic Energy Agency(IAEA)

世界貿(mào)易組織(貿(mào)易)World Trade Organization(WTO trade)

世界貿(mào)易組織(旅游)World Tourism Organization(WTO tourism)

國際勞工組織International Labor Organization(ILO)

聯(lián)合國糧食及農(nóng)業(yè)組織Food and Agriculture Organization of the United Nations(FAO)

聯(lián)合國教育、科學(xué)及文化組織United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization

(UNESCO)

世界衛(wèi)生組織World Health Organization(WHO)

國際貨幣基金組織International Monetary Fund(IMF)

國際民用航空組織International Civil Aviation Organization(ICAO)

國際海事組織International Maritime Organization(IMO)

國際電信聯(lián)盟International Telecommunication Union(ITU)

萬國郵政聯(lián)盟Universal Postal Union(UPU)

世界氣象組織World Meteorological Organization(WMO)

世界知識產(chǎn)權(quán)組織World Intellectual Property Organization(WIPO)

國際農(nóng)業(yè)發(fā)展基金International Fund for Agriculture Development(IFAD)

聯(lián)合國工業(yè)發(fā)展組織United Nations Industrial Development Organization(UNIDO)

第二篇:環(huán)球時(shí)代英語專業(yè)考研精選詞匯

北京環(huán)球時(shí)代

環(huán)球時(shí)代英語專業(yè)考研精選詞匯(1)

1.黨管人才

a.Party control over personnel selection/work

b.Party supervision over personnel/human resources work

c.Party takes charge/in charge of human resources work

2.黨要管黨的方針

a.The principle of the Party to toughen internal discipline

b.The principle that the Party organizations should oversee their members

c.The principle that the Party organizations should discipline their members

d.The principle of stricter oversight of Party membership

e.The principle that the Party must exercise self-discipline and be strict with its members

3.發(fā)展是硬道理

a.Development is of overriding/paramount importance.b.Development should go before anything else.c.Development is our top priority.d.Development is an absolute/constant necessity.4.革命化、年輕化、知識化

a.bring forth more younger, revolutionary, professionally competent people

b.promote ideologically sound and well-educated young people to leading posts

c.put revolutionary and well-educated young people at the leading posts

5.個(gè)體、私營等非公有制

a.private and other non-public sectors

b.individual and other non-public sectors

c.non-public sectors comprising businesses of individual and private ownerships/individual and private businesses

d.self-employed, private and other non-public sectors

6.公民道德工程建設(shè)

a.the project of enhancing people’s morality/moral standard

b.the project of ethical citizenry

c.promoting moral behavior

d.moral education program

7.管理宗教事務(wù)

a.guide religious affairs

8.積極引導(dǎo)宗教與社會主義相適應(yīng)

a.take vigorous steps to help religions adapt themselves to socialist society

b.encourage the adaptability of religions to the socialist society

c.to(actively)help religions adapt to/suit/fit into socialism

d.to help religions coordinate themselves better to socialism

9.加快國家創(chuàng)新體制的建設(shè)

a.accelerate the building of the national innovation system

10.加強(qiáng)黨的執(zhí)政能力建設(shè)

a.build the Party’s capacity to govern

b.enhance the Party’s administrative/governing/governance capacity/capability

11.駕馭市場經(jīng)濟(jì)

a.be an active player in the market economy

b.master the laws of the market economy

12.堅(jiān)持黨管媒體的原則

a.adhere to the principle that the Party supervises the work of the mass media

13.堅(jiān)持為人民執(zhí)政、靠人民執(zhí)政

a.serve the people and rely on the people

b.exercise power for the benefit of the people and with the support of the people c.to govern for the people and with their support

14.堅(jiān)持以人為本

a.always keep in mind that people come first

b.stick to the human-centred/people-first approach

c.always keep people’s interest in mind

d.always be people-oriented

e.human factors come first

f.human-centred development

15.堅(jiān)持“引進(jìn)來”和“走出去”相結(jié)合a.combine the “bringing in” and “going out” approaches

b.combine the policies of “inviting home” and “aiming abroad”(“going global”)c.put equal emphasis on “inviting home” and “going global”

d.a two-way approach featuring/of “bringing in” and “going out”

16.講學(xué)習(xí)、講政治、講正氣

a.pay adequate attention to study, political awareness and moral integrity

b.stress the need for study, political awareness and moral integrity

17.交叉任職

a.hold Party and government posts concurrently

18.精神動力和智力支持

a.drive/motivation and intellectual support

b.moral and intellectual support

19.拒腐防變

a.Combat(guard against)corruption and moral degeneration

20.科學(xué)執(zhí)政、民主執(zhí)政、依法執(zhí)政

a.exercise the power of government in a scientific, democratic andlaw-based manner b.a scientific, democratic and law-based approach to governance

c.exercise power scientifically, democratically and according to law

21.立黨為公、執(zhí)政為民

run the Party for the public good and exercise the state power for the benefit of the people a party working for the public interest and a government serving the people

people's Party, people's government

the party is built for the public, and it exercises state power for the people

build the Party for the public and exercise power for the people

22.民主黨派

democratic parties

other political parties

communist and non-communist parties

23.社會主義市場經(jīng)濟(jì)

a socialist market economy

(授權(quán)情況下可以僅說market economy)

24.權(quán)為民所用、情為民所系、利為民所謀

×exercise power in the interest of the people, share the feelings of the people and work for the good of the people

exercise power for the people, show concern for the people and bring benefit to the people

25.述職述廉制度

a reporting system on job and anti-corruption performance

the system of officials' reporting on their work and anti-corruption performance

26.談話誡勉制度

the system(practice)of persuasion and admonition

l 雙規(guī)

under investigation at appointed duration and place

subject to questioning at an appointed time and place

27.提高發(fā)展社會主義民主政治的能力

Improve our capability to promote socialist democracy

28.完成黨的執(zhí)政使命

fulfil the party's mission as the ruling party

29.物質(zhì)文明、政治文明、精神文明

material, political and spiritual civilization material, political and spiritual civilizations

30.宣傳群眾

conduct publicity among people

motivate the people

keep people informed

carry out publicity among the people to promote public awareness of sth.

第三篇:環(huán)球時(shí)代2013英語專業(yè)考研翻譯題(二)

北京環(huán)球時(shí)代

英語專業(yè)考研 MTI翻譯碩士 專四專八 日語考研等

環(huán)球時(shí)代2013英語專業(yè)考研翻譯題

(二)1.Translate the following into English.(50 points)

使人生圓滑進(jìn)行的微妙的要素,莫如“漸”;造物主騙人的手段,也莫如“漸”。在不知不覺之中,天真爛漫的孩子“漸漸”變成野心勃勃的青年;慷慨豪俠的青年“漸漸”變成冷酷的成人;血?dú)馔⒌某扇恕皾u漸”變成玩固的老頭子。因?yàn)槠渥兏菨u進(jìn)的,一年一年的地,一月一月地,一日一日地,一時(shí)一時(shí)地,一分一分地,一秒一秒地漸進(jìn),猶如從斜度極緩的長遠(yuǎn)的山坡上走下來,使人不察其遞降的痕跡,不見其各階段的境界,而似乎覺得常在同樣的地位,恒久不變,又無時(shí)不有生的意趣與價(jià)值,于是人生就被確實(shí)肯定,而圓滑進(jìn)行了。假如昨夜的孩子今朝忽然變成青年;或朝為青年而暮忽成老人,人一定要驚訝,感慨,悲傷,或痛感人生的無常,而不樂為人了。故可知人生是由“漸”維持的。這在女人恐怕尤為必要:歌劇中,舞臺上的如花的少女,就是將來火爐旁邊的老婆子,這句話驟聽使人不能相信,少女也不肯承認(rèn),實(shí)則現(xiàn)在的老婆子都是由如花的少女“漸漸”變成的。

人生能堪受境遇的變衰,也全靠這“漸”的助力。巨富的紈绔子弟因?qū)掖纹飘a(chǎn)而“漸漸”蕩盡其家產(chǎn),變?yōu)樨氄撸回氄咧坏米龉凸ぃ凸ね優(yōu)榕`,奴隸容易變?yōu)闊o賴,無賴與乞丐相去甚遠(yuǎn),乞丐不妨做偷兒??這樣的例,在小說中,在實(shí)際上,均多得很。因?yàn)槠渥兯ナ茄娱L為十年二十年而一步一步地“漸漸”地達(dá)到的,在本人不感到甚么強(qiáng)烈的刺激。故雖到了饑寒病苦刑笞交迫的地步,仍是喜熙然貪戀著目前的生的歡喜。假如一位千金之子忽然變了乞丐或偷兒,這人一定憤不欲生了。

2.Translate the following part into Chinese.(50 points)

Fame is very much like an animal chasing its own tail who, when he captures it, does not know what else to do but to continue chasing it.Fame and the exhilarating celebrity that accompanies it, force the famous person to participate in his or her own destruction.Ironic isn’t it?

Those who gain fame most often gain it as a result of possessing a single talent or skill: singing, dancing, painting, or writing, etc.The successful performer develops a style that is marketed aggressively and gains some popularity, and it is this popularity that usually convinces the performer to continue performing in the same style, since that is what the public seems to want and to enjoy.But in time, the performer becomes bored singing the same songs in the same way year after year, or the painter becomes bored painting similar scenes or portraits, or the actor is tired of playing the same character repeatedly.The demand of the public holds the artist hostage to his or her own success, fame.If the artist attempts to change his or her style of writing or dancing or singing, etc., the audience may turn away and look to confer fleeting fickle fame on another and then, in time, on another, and so on and so on.【 參考譯文】

1.Translate the following into English.(50 points)

The subtle factor that makes life endurable is “gradualness”.It is by this “gradualness” that the Creator deceives all humans.Through the process of imperceptible gradual change, innocent kids become ambitious youths, chivalrous youths become unfeeling grownups, aggressive grownups become mulish old fogeys.Since the change takes place by slow degrees---year by year, month by month, day by day, hour by hour, minute by minute, second by second, you feel as if you were permanently your same old self always seeing much fun and meaning in life, like one, walking a long, long way down an extremely gentle mountain slope, hardly perceives its degree of incline or notices the altered scenes as he moves alone.You thus take a positive view of life and find it endurable.Suppose a kid suddenly became a young man overnight, or a young man suddenly became an old man in a matter of hours from dawn till dusk, you would definitely feel astonished, emotionally stirred and sad,or lose any interest in life due to its transience.Hence it is evident that life is sustained by “gradualness”.This “gradualness” is particularly crucial to women.Beautiful young ladies starring in an opera or stage show will someday end up becoming grannies moping their remaining years away around a fire.This may at first sound incredible and young ladies may refuse to accept it as true.Fact is, however, all aged women you meet today have without exception “gradually” evolved from beautiful young ladies of yesterday.It is also due to this “gradualness” that one is able to reconcile himself to his reduced circumstances.Fiction and reality abound with instances of a good-for-nothing young man from a wealthy family “gradually” ruining his family by repeated business failures and becoming in turn a poor wretch, a hired laborer, a slave, a rogue, a pauper and a thief…Since it is a process of “gradual” change covering, say, ten to twenty years, he doesn’t experience any terrible emotional shock at all.Therefore, in spite of all the intense sufferings---hunger, cold, illness, imprisonment, torture, he continues to cling to the present life.On the other hand, however, if the wealthy young man were all of a sudden reduced to begging and thieving, he would definitely feel too aggrieved to go on living.【要點(diǎn)指津】

1.使人生圓滑進(jìn)行的微妙的要素,莫如“漸”;“The subtle factor that makes life endurable is ‘gradualness’”。第一,“漸” 也可譯為gradual change,但是用gradualness更好,因?yàn)樵囊仓挥幸粋€(gè)字。第二,“使人生圓滑進(jìn)行”的意思必須結(jié)合上下文來理解,大體上指“使人感到,人生在世,日子還算好過”,所以不宜直譯為to make life smooth。現(xiàn)譯為to make life endurable,其中endurable 的意思是“可忍受的”。此句也可譯為to make life a lot easier for us.2.??猶如從斜度極緩的長遠(yuǎn)的山坡上走下來,使人不察其遞降的痕跡,不見其各階段的境界,而似乎覺得常在同樣的地位,恒久不變,又無時(shí)不有生的意趣與價(jià)值?? “you feel as if you were permanently your same old self always seeing much fun and meaning in life, like one, walking a long, long way down an extremely gentle mountain slope, hardly perceives its degree of incline or notices the altered scenes as he moves alone.”。

第一,“猶如從斜度極緩的長遠(yuǎn)的山坡上走下來,使人不察其遞降的痕跡??”譯為like one, walking a long, long way down an extremely gentle mountain slope, hardly perceives its degree of incline…,其中l(wèi)ike相當(dāng)于as,作“如同”解。此用法雖不夠標(biāo)準(zhǔn),但已日見常用。第二,“似乎覺得常在同樣的地位,恒久不變”譯為you feel as if you were permanently your same old self, 采用意譯,較簡潔靈活。

3.這在女人恐怕尤為必要:歌劇中,舞臺上的如花的少女,就是將來火爐旁邊的老婆子?? “ This ‘gradualness’ is particularly crucial to omen.Beautiful young ladies starring in an opera or stage show will someday end up becoming grannies moping their remaining years away around a fire.This may at first sound incredible and young ladies may refuse to accept it as true.”

第一,“歌劇中,舞臺上的如花的少女”指“歌劇中,舞臺上的漂亮女演員”,譯為Beautiful young ladies starring in an opera or stage show,其中starring(扮演主角)是譯文中的必要增益成分,也可用performing(表演)代替。第二,“就是將來火爐旁邊的老婆子”譯為will someday end up becoming grannies moping their remaining years away around a fire,其中end up…是短語,作“以??告終”解,someday作“總有一天”解。第三,“就是將來”如譯will in the future become...,稍嫌平淡,不如 will someday end up becoming…有力。最后,譯文用grannies moping their remaining years away around a fire代替grannies sitting around a fire, 能更好地表達(dá)老婆子衰老無力的樣子,其中稍有增益,但并不超越原意。

4.因類其變衰是延長為十年二十年而一步一步地“漸漸”地達(dá)到的,?? “Since it is a process of “gradual” change covering, say, ten to twenty years”。

此句中的say作“例如”,“比如說”解,相當(dāng)于let’s say,是譯文中的增譯成分。

2.Translate the following part into Chinese.(50 points)

聲譽(yù)極像一只追逐自己尾巴的動物,抓住后除了繼續(xù)追逐不舍之外,再也沒有其他方法了。聲譽(yù)和隨

之而來的令人興奮的贊揚(yáng)迫著這位出了名的人走自己的末路。這難道不令人啼笑皆非嗎?

在已出了名的人們中間,絕大多數(shù)是因有一技之長,如唱歌、舞蹈、繪畫、寫作等等,而獲此聲譽(yù)的。這位成功的表演者展示出一種在市場上可以爭雄制勝的風(fēng)格,因而獲得聲譽(yù)。而且也就是這種聲譽(yù)常使表演者確信必須把這種風(fēng)格堅(jiān)持下去,因?yàn)榭磥磉@正是大眾所需要和喜愛的。可是隨著時(shí)間之轉(zhuǎn)移,歌手年復(fù)一年地依老調(diào)唱老歌,畫師畫同樣的風(fēng)景人物,演員反復(fù)重演同一角色,都會感到厭煩。為了維持自己的成功和聲譽(yù),群眾的要求竟把這位藝術(shù)家如人質(zhì)般束縛住了。如果這位藝術(shù)家企圖改變筆調(diào)、舞步、唱腔的話,聽眾觀眾就會舍他而去,把好飄忽不定的稱譽(yù)轉(zhuǎn)移給別人。隨后又轉(zhuǎn)移給另一人,這樣不停地轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去。

【要點(diǎn)指津】

1.Ironic isn’t it? “這難道不令人啼笑皆非嗎?”

Ironic isn’t it?本句是一個(gè)反問句,譯為“這難道不???”

2.The successful performer develops a style that is marketed aggressively…“這位成功的表演者展示出一種在市場上可以爭雄制勝的風(fēng)格??

這里的aggressive 不作“侵略性的”,而指在市場可以“爭雄制勝的”。

3.…or the actor is tired of playing the same character repeatedly.“演員反復(fù)重演同一角色,都會感到厭煩” 這里的character 是指劇中的角色。

4.The demand of the public holds the artist hostage to his or her own success, fame.“為了維持自己的成功和聲譽(yù),群眾的要求竟把這位藝術(shù)家如人質(zhì)般束縛住了。”

此句較難理解,意思是:公眾將藝術(shù)家作為人質(zhì),也就是說如果藝術(shù)家令他們不滿意,他們就不給他聲譽(yù)。

第四篇:環(huán)球時(shí)代——英語專業(yè)考研 12大研究方向 【深度解析】

北京環(huán)球時(shí)代

英語專業(yè)考研 MTI翻譯碩士 專四專八 日語考研等

英語專業(yè)考研 12大研究方向 【深度解析】

與其他不少考研熱門專業(yè)一樣,英語專業(yè)研究生招生的研究方向設(shè)置非常細(xì),不同學(xué)校的方向設(shè)置類別不一,名稱也各異。

比如上海外國語大學(xué)英語語言文學(xué)專業(yè)下設(shè)有語言方向、文學(xué)方向、教學(xué)法方向、翻譯學(xué)方向、口譯學(xué)方向、英語國家文化方向、跨文化交際方向7個(gè)方向。而同樣是外語類專業(yè)院校,北京外國語大學(xué)該專業(yè)設(shè)置的研究方向明顯不同,廣東外語外貿(mào)大學(xué)該專業(yè)設(shè)置的8個(gè)研究方向更與前兩所學(xué)校無一相同。

在這種情況下,不少備考英語專業(yè)的同學(xué)對“如何選擇研究方向”這樣的問題一頭霧水,也就不足為怪了。

就英語專業(yè)考研而言,外國語言文學(xué)下設(shè)置的二級學(xué)科很多,包括英語語言文學(xué)、俄語語言文學(xué)、法語語言文學(xué)、德語語言文學(xué)、日語語言文學(xué)、印度語言文學(xué)、阿拉伯語語言文學(xué)、歐洲語言文學(xué)、亞非語言文學(xué)、外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)、翻譯學(xué)11個(gè)學(xué)科。其中,涉及英語專業(yè)的二級學(xué)科主要有3個(gè):英語語言文學(xué)、外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)、翻譯學(xué)。

一般院校的英語專業(yè)多設(shè)置英語語言文學(xué)和外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)兩個(gè)專業(yè),所以,英語專業(yè)考研的專業(yè)設(shè)置其實(shí)比較簡單,一般就是兩大專業(yè)。不過,這兩個(gè)專業(yè)被不同學(xué)校細(xì)化研究方向以后,就變得復(fù)雜了。如前面說到的上海外國語大學(xué)英語語言文學(xué)專業(yè)下設(shè)有7個(gè)方向,這7個(gè)方向進(jìn)一步細(xì)分,小的研究方向達(dá)37個(gè)之多。

英語專業(yè)的研究方向雖名目眾多,卻也并非雜亂無章,其設(shè)置仍是遵循一定規(guī)律的。粗略分析,這些研究方向可分為傳統(tǒng)研究方向和新興研究方向兩大類。傳統(tǒng)研究方向

傳統(tǒng)研究方向,顧名思義,指的是設(shè)置多年的老牌研究方向,這些研究方向一般學(xué)校都有開設(shè)。

1.文學(xué)方向

開設(shè)學(xué)校:全國絕大部分招收英語專業(yè)研究生的學(xué)校。據(jù)2007年的招生統(tǒng)計(jì),僅有17所招收英語專業(yè)研究生的學(xué)校沒有開設(shè)文學(xué)方向。

研究內(nèi)容:主要研究英美文學(xué)研究領(lǐng)域中的重大問題,目的在于提高文學(xué)素養(yǎng)、理論水平和研究能力。就業(yè)方向:此方向開設(shè)學(xué)校多,招生人數(shù)較多,就業(yè)范圍非常廣泛,一般為教師、研究人員。

所學(xué)課程:西方文論、美國經(jīng)典文學(xué)、美國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)、英國經(jīng)典文學(xué)、文學(xué)批評、英國文學(xué)選讀、美國文學(xué)選讀、17~19世紀(jì)英國文學(xué)研究、希臘戲劇研究、英國長篇小說選讀、美國長篇小說選讀、英國詩歌選讀、美國詩歌選讀、英美散文鑒賞、王爾德戲劇欣賞、英國短篇小說欣賞、美國短篇小說鑒賞、英美戲劇鑒賞、中國文學(xué)史、中國古典文學(xué)選讀等。

北京環(huán)球時(shí)代

2.語言學(xué)

英語專業(yè)考研 MTI翻譯碩士 專四專八 日語考研等

開設(shè)學(xué)校:全國絕大部分招收英語專業(yè)研究生的學(xué)校。據(jù)2007年的招生統(tǒng)計(jì),僅有9所招收英語專業(yè)研究生的學(xué)校沒有開設(shè)語言學(xué)方向。

研究內(nèi)容:語言學(xué)是我國高校近年來普遍設(shè)置的一個(gè)綜合性的語言研究學(xué)科。主要學(xué)習(xí)語言學(xué)理論及語言在各種學(xué)科中的應(yīng)用,不同學(xué)校側(cè)重點(diǎn)有所不同。

通過大量閱讀有關(guān)文獻(xiàn)、論文和最新的研究成果報(bào)告,使學(xué)生對于語言學(xué)的形成和發(fā)展有進(jìn)一步的了解,并了解現(xiàn)代語言學(xué)的最新動向和最新發(fā)展。語言學(xué)特別強(qiáng)調(diào)和重視研究生的廣泛閱讀,包括專業(yè)的外語期刊和近幾年的語言學(xué)相關(guān)論文。就業(yè)方向:該專業(yè)理論性較強(qiáng),主要面向大中專教師及研究人員。

所學(xué)課程:語言學(xué)概論、語用學(xué)與話語分析、應(yīng)用語言學(xué)、現(xiàn)代語法學(xué)、語義學(xué)、語用學(xué)、英語語體學(xué)與文體學(xué)、語篇分析等。

3.英美文化研究

開設(shè)學(xué)校:南京大學(xué)、上海外國語大學(xué)、天津師范大學(xué)等。

研究內(nèi)容:研究英國、美國的傳統(tǒng)及現(xiàn)代文化,涉及文學(xué)、歷史、哲學(xué)、美學(xué)、藝術(shù)、宗教、社會學(xué)等領(lǐng)域。不同學(xué)校的名稱和研究重點(diǎn)有所不同,如有的學(xué)校該方向名稱為英語國家文化研究,其研究范圍就不僅限于英美兩個(gè)國家了。就業(yè)方向:多進(jìn)入外事外貿(mào)部門、各大新聞媒體等。

所學(xué)課程:美國學(xué)導(dǎo)論、美國社會文化史、英國社會文化史、西方文化理論批評、西方宗教文化、東西方文化導(dǎo)論、英美文化概論、歐洲文化要義、美國歷史與文化、英國社會與文化、西方宗教專題研究。

4.翻譯研究、翻譯學(xué)

開設(shè)學(xué)校:北京外國語大學(xué)、廣東外語外貿(mào)大學(xué)、上海外國語大學(xué)等。

研究內(nèi)容:主要研究中西翻譯理論,翻譯史,口、筆譯技巧,對名家名著的翻譯作品進(jìn)行賞析,并從中、外文化的不同角度進(jìn)行對比研究。

該課程是英語語言學(xué)與文學(xué)專業(yè)碩士研究生的主干課程之一,由翻譯理論和實(shí)踐兩部分組成。翻譯理論主要包括翻譯過程中對原文旨意、風(fēng)格的分析與理解,翻譯的功能,以語義翻譯和交際翻譯為主的各種翻譯方法,翻譯與文化的關(guān)系,翻譯的標(biāo)準(zhǔn)等。翻譯理論課的教學(xué)目的是使學(xué)生通過系統(tǒng)的翻譯理論學(xué)習(xí),對國內(nèi)外影響較大的翻譯理論、流派、代表人物有系統(tǒng)的了解,為今后的翻譯實(shí)踐奠定扎實(shí)的理論基礎(chǔ)。翻譯實(shí)踐課的主要內(nèi)容是進(jìn)行與翻譯理論同步的翻譯實(shí)踐,使學(xué)生通過翻譯實(shí)踐了解和熟悉各種翻譯技巧,增強(qiáng)中英語言和文化差異對翻譯影響的認(rèn)識,進(jìn)而提高實(shí)際翻譯能力。就業(yè)方向:多在外事外貿(mào)部門、大型企業(yè),大多從事翻譯工作。

所學(xué)課程:口譯基礎(chǔ)、筆譯基礎(chǔ)、交替口譯、接續(xù)口譯、同聲傳譯、文體翻譯、文學(xué)翻譯、應(yīng)用文翻譯、文獻(xiàn)翻譯研究與實(shí)踐、西方翻譯理論概要、翻譯理論與技巧、口譯理論與技巧、語言與翻譯等。北京環(huán)球時(shí)代

5.英語教學(xué)方向

開設(shè)學(xué)校:上海外國語大學(xué)、北京師范大學(xué)等師范類院校。

英語專業(yè)考研 MTI翻譯碩士 專四專八 日語考研等

研究內(nèi)容:主要進(jìn)行外語教育理論和實(shí)踐方面的研究。向?qū)W生介紹英美國家不同的教學(xué)理論流派:語法-翻譯教學(xué)法、聽說教學(xué)法、直接教學(xué)法、沉默教學(xué)法、建構(gòu)主義教學(xué)法、交際教學(xué)法、意念教學(xué)法、功能教學(xué)法、平衡教學(xué)法、認(rèn)知教學(xué)法,每種方法的介紹包括其主要理論依據(jù)、主要內(nèi)容以及評述。

本課程的目的在于指導(dǎo)學(xué)生結(jié)合中國學(xué)生英語學(xué)習(xí)的實(shí)際,一方面在教學(xué)實(shí)踐中加以應(yīng)用,為提高教學(xué)質(zhì)量服務(wù),另一方面在教學(xué)研究中加以應(yīng)用,為提高科研水平服務(wù),形成一套行之有效的教學(xué)理論和方法。就業(yè)方向:多從事教育教學(xué)工作。

所學(xué)課程:英語教學(xué)法、英語測試、教材分析等。

新興特色方向

新興特色方向是各高校根據(jù)自身的研究特色與專業(yè)強(qiáng)項(xiàng)開設(shè)的,如南京大學(xué)的雙語詞典研究、廣東外語外貿(mào)大學(xué)的國際商務(wù)英語等。

1.雙語詞典研究開設(shè)學(xué)校:南京大學(xué)、廈門大學(xué)、廣東外語外貿(mào)大學(xué)等。研究內(nèi)容:研究詞典學(xué)本身的理論,語言學(xué)及相關(guān)學(xué)科的先進(jìn)成果在詞典學(xué)中的應(yīng)用研究,探討用語言學(xué)、認(rèn)知科學(xué)、統(tǒng)計(jì)學(xué)、翻譯學(xué)和計(jì)算機(jī)科學(xué)等建立新的詞典編纂方法和釋義模式。就業(yè)方向:詞典研究中心、辭書出版社。所學(xué)課程:詞典學(xué)概論、語義學(xué)與詞典釋義、翻譯與雙語詞典、詞典編纂方法論、計(jì)算語言學(xué)與計(jì)算詞典學(xué)、詞典學(xué)經(jīng)典文獻(xiàn)導(dǎo)讀、語言學(xué)研究方法論、英美詞典概況等。

2.國際新聞開設(shè)學(xué)校:北京外國語大學(xué)等。研究內(nèi)容:培養(yǎng)適應(yīng)全球傳播競爭的國際新聞與跨文化傳播人才,要求學(xué)生在畢業(yè)時(shí)精通英語,熟練掌握國際新聞傳播理論與業(yè)務(wù)。就業(yè)方向:國內(nèi)外各大新聞媒體。所學(xué)課程:高級英語新聞采訪、高級英語新聞寫作、高級英語報(bào)刊編輯、高級英語新聞編譯、英語播音與主持、英語網(wǎng)絡(luò)傳播、英語紀(jì)錄片制作、英語經(jīng)典新聞作品分析、傳播學(xué)理論、國際新聞研究等。

3.同聲傳譯開設(shè)學(xué)校:北京外國語大學(xué)、西安外國語大學(xué)、天津外國語學(xué)院、南開大學(xué)等。研究內(nèi)容:這是實(shí)踐性很強(qiáng)的研究方向,主要學(xué)習(xí)英漢、漢英的同聲翻譯。就業(yè)方向:主要就職于政府涉外部門、大型企事業(yè)單位和高校等。所學(xué)課程:英漢筆譯、漢英筆譯、視譯、英漢交替?zhèn)髯g、漢英交替?zhèn)髯g、英漢同聲傳譯、漢英同聲傳譯、翻譯理論等。

4.跨文化交際開設(shè)學(xué)校:上海外國語大學(xué)、西安外國語大學(xué)、北京第二外國語大學(xué)、南開大學(xué)、上海交通大學(xué)等。研究內(nèi)容:以人類學(xué)、社會語言學(xué)、社會學(xué)等學(xué)科的理論為依托,比較中外文化不同的價(jià)值觀與行為模式,研究中外經(jīng)濟(jì)合作中出現(xiàn)的跨文化交際問題,培養(yǎng)具有較強(qiáng)跨文化交際意識和能力,系統(tǒng)掌握跨文化交際知識的高級復(fù)合型人才。就業(yè)方向:主要就職于政府涉外部門、大型外企和高校等。所學(xué)課程:英語口語、高級英語、英語口譯、英語筆譯、英、美社會與文化、跨 北京環(huán)球時(shí)代

英語專業(yè)考研 MTI翻譯碩士 專四專八 日語考研等

文化交際、跨文化交際專題、跨文化商務(wù)交際、跨文化語言交際研究等。

5.國際商務(wù)英語開設(shè)學(xué)校:對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)、西安外國語大學(xué)等。研究內(nèi)容:培養(yǎng)具有較強(qiáng)商務(wù)英語交際能力,系統(tǒng)掌握國際商務(wù)知識,畢業(yè)后能夠從事高層次商務(wù)英語翻譯工作和具體業(yè)務(wù)的高級復(fù)合型人才。就業(yè)方向:學(xué)生就業(yè)面很廣,既有在外經(jīng)貿(mào)、國際商務(wù)中從事翻譯工作的,也有從事各種外經(jīng)貿(mào)和國際商務(wù)的實(shí)際業(yè)務(wù)工作的。所學(xué)課程:高級英語口譯、高級英語筆譯、商務(wù)談判(英)、高級英語、國際貿(mào)易理論、管理學(xué)、國際金融學(xué)、西方經(jīng)濟(jì)學(xué)、市場營銷(英)、國際經(jīng)濟(jì)合作、國際投資等。

6.計(jì)算語言學(xué)開設(shè)學(xué)校:上海交通大學(xué)、廣東外語外貿(mào)大學(xué)等。研究內(nèi)容:研究包括傳統(tǒng)和理論語言學(xué)的許多分支以及詞典學(xué)、語言哲學(xué)、分析哲學(xué)、邏輯學(xué)、文本處理、數(shù)據(jù)庫存取、口頭與書面語言的處理等領(lǐng)域。就業(yè)方向:計(jì)算機(jī)行業(yè)、軟件開發(fā)公司等。所學(xué)課程:計(jì)算語言學(xué)概論、詞類自動標(biāo)注、基于上下文無關(guān)文法的句法分析、統(tǒng)計(jì)句法分析、搭配的統(tǒng)計(jì)分析、機(jī)器翻譯概述、自然語言處理、數(shù)理語言學(xué)、機(jī)器翻譯研究等。

7.導(dǎo)游翻譯研究開設(shè)學(xué)校:西安外國語大學(xué)(旅游學(xué)院開設(shè))。研究內(nèi)容:培養(yǎng)能夠?qū)ⅰ皩?dǎo)游”與“翻譯”合二為一,能夠掌握導(dǎo)游技能并且具有專業(yè)翻譯才能的復(fù)合型國際通用旅游人才。就業(yè)方向:學(xué)生就業(yè)以涉外導(dǎo)游為主,在各大旅行社都非常受歡迎,目前專業(yè)的旅游翻譯人才市場缺口非常大。所學(xué)課程:概論、導(dǎo)游翻譯形式及其作用、導(dǎo)游翻譯語言符號、導(dǎo)游翻譯行為特征和手段、導(dǎo)游翻譯語言環(huán)境、導(dǎo)游翻譯語言交流與溝通、導(dǎo)游翻譯語言傳通、導(dǎo)游翻譯語言表達(dá)、導(dǎo)游翻譯語言藝術(shù)、導(dǎo)游翻譯語言能力培訓(xùn)。

總的來說,目前英語專業(yè)方向有以下幾種:

1.翻譯理論及實(shí)踐(適合于從事翻譯和筆譯工作); 2.英語語言文學(xué)(從事教師工作和語言研究工作); 3.文學(xué)方向(一般包括英國文學(xué)和美國文學(xué)研究); 4.比較文學(xué)(致力于不同文化之間的理解、認(rèn)識、比較); 5.西方文論(理論性較強(qiáng));

6.跨文化交際(高級復(fù)合型新興專業(yè));

7.口譯方向(比較火,但開設(shè)這一專業(yè)方向的學(xué)校不多,上海外國語大學(xué)較熱門); 8.英語教學(xué)研究(畢業(yè)后從事英語教學(xué))。

當(dāng)然,并不是每一個(gè)院校都會開設(shè)以上幾種專業(yè)方向。所以,在報(bào)考學(xué)校之前,考生除了要考慮自己的理想和興趣外,還要綜合考慮自己的能力、實(shí)力和知識結(jié)構(gòu),這就需要考生更加關(guān)注自己所青睞的院校,必要時(shí)可咨詢老師,選擇適合自己的學(xué)校和方向。

第五篇:環(huán)球時(shí)代專家談2012年考研復(fù)試

環(huán)球時(shí)代專家談2012年考研復(fù)試:HOLD住最后一步,順利考取理想院校

考研是一個(gè)相對跨度較長的考試種類,從備考、筆試、復(fù)試再到錄取,差不多要持續(xù)超過一年的時(shí)間。現(xiàn)在離考研的最后一步——復(fù)試只剩下最多兩個(gè)月的時(shí)間,相信廣大考生們都在焦急地等待分?jǐn)?shù)線下來,也有許多同學(xué)已經(jīng)開始準(zhǔn)備復(fù)試了,相信看到這篇文章的同學(xué)應(yīng)該對自己的初試很有信心,首先要恭喜你們離自己理想的院校又近了一步,環(huán)球時(shí)代的老師為了使考生們能順利通過最后一階段的考驗(yàn),特將自己往年面試考生常遇到的問題整理出來,聚集多位高校導(dǎo)師的指導(dǎo)精華,為廣大考生指點(diǎn)迷津。

“其實(shí)我們也很緊張!”

一直參與考研復(fù)試的環(huán)球時(shí)代學(xué)校校長、北京交通大學(xué)語言學(xué)院英美文學(xué)研究所所長宮玉波教授在回答廣大考生問的最多的一道題時(shí)如此回答。廣大考生,無論初試成績?nèi)绾危瑹o論是否第一次參加復(fù)試,最大的問題就是“緊張”。很多同學(xué)在初試答題時(shí),可以洋洋灑灑、對答如流,但一旦站在考場面對老師的提問,就會大腦一片空白,即使是回答自己熟悉的領(lǐng)域也磕磕巴巴、毫無條理,使得面試的老師以為考生專業(yè)知識薄弱、只會死記硬背從而導(dǎo)致落榜,豈不是太可惜了?

宮玉波教授強(qiáng)調(diào)說,“實(shí)際上,面試?yán)蠋焸兌际菓阎l(fā)現(xiàn)人才、提前認(rèn)識自己未來研究生的良好愿望來參與復(fù)試的,我們與考生的關(guān)系不是對立的,而是和諧的、互動的,我們提出的問題甚至是批評,都意在考查而并非想為難考生。在復(fù)試的面試環(huán)節(jié)中,我們自己也非常緊張,因?yàn)槲覀兊帽WC提問的難度適當(dāng),確保程序的公正,還要調(diào)節(jié)考場氛圍,讓每個(gè)考生都能正常地發(fā)揮。”

關(guān)于如何克服緊張的情緒,宮教授給大家的意見是:一定要敢于回答問題,不要唯唯諾諾。導(dǎo)師肯定不喜歡連話都說不清楚的學(xué)生。要敢于發(fā)表自己的觀點(diǎn),即便跟導(dǎo)師不一樣也不要有顧慮。誰表現(xiàn)得鎮(zhèn)定自若,誰敢于明確地發(fā)表觀點(diǎn),給導(dǎo)師的印象就會更好。復(fù)試時(shí),“沉默不是金”。

“復(fù)試是展現(xiàn)自我的舞臺!”

目前高校教育學(xué)專業(yè)復(fù)試通常由以下幾部分組成:專業(yè)課筆試、英語聽力和口語、專業(yè)課面試。專業(yè)課筆試科目由學(xué)校指定,一般是所報(bào)考專業(yè)的專業(yè)課,考試的內(nèi)容范圍一般限于學(xué)校指定的參考書,題目不會太難,側(cè)重考查考生專業(yè)基礎(chǔ)知識。

北京環(huán)球時(shí)代學(xué)校英研復(fù)試組組長、國際關(guān)系學(xué)院英語系碩士生導(dǎo)師吳中東教授表示,由于有些學(xué)校英研初試中只考查了綜合英語和翻譯,并未出專業(yè)課方向的題目,那么,在復(fù)試中具體的專業(yè)課知識不可避免地將成為考查重點(diǎn)。因此吳教授建議考生,初試結(jié)束后不能放松復(fù)習(xí),一定要重視專業(yè)課,認(rèn)真應(yīng)對。考生能否全面掌握知識,能否融會貫通,這些是導(dǎo)師們所看重的。專業(yè)課考題一定不會拘泥于參考教材的內(nèi)容。復(fù)試是為了考查學(xué)生的綜合能力,所以考試內(nèi)容會比初試時(shí)更具專業(yè)性,更加注重綜合能力的考查。

吳教授特別提醒英研考生,“根據(jù)近幾年學(xué)校復(fù)試考試題目的變化,我們發(fā)現(xiàn)學(xué)校不僅

需要英語底子好的學(xué)生,更需要關(guān)心社會熱點(diǎn),將來畢業(yè)后能夠順應(yīng)時(shí)代發(fā)展潮流的人才。因此英研考生一定要注意對當(dāng)前熱點(diǎn)問題的思考,不僅要有扎實(shí)的英語口語表達(dá)基礎(chǔ),還應(yīng)注意拓寬知識面,在本科的基礎(chǔ)上進(jìn)一步提高學(xué)習(xí)的能力。”

環(huán)球時(shí)代學(xué)校復(fù)試專家組老師總結(jié),最受面試?yán)蠋熐嗖A的是那種謙虛誠懇,回答問題詳細(xì)周密,既能很好地的體現(xiàn)出專業(yè)素養(yǎng),又能有所創(chuàng)新的學(xué)生。一般來說,面試?yán)蠋熓遣粫室鉃殡y學(xué)生的,學(xué)校的老師都比較幽默,喜歡開玩笑,偶爾有學(xué)生回答不出問題,也會通過轉(zhuǎn)換題目的方式給學(xué)生們展現(xiàn)自我的機(jī)會。復(fù)試是一個(gè)展現(xiàn)自我的舞臺,可以不把它當(dāng)成一場考試,這樣你會覺得輕松很多。知識要靠平時(shí)積累,但臨場發(fā)揮主要就看考生的心態(tài)了。

最后,環(huán)球時(shí)代學(xué)校專家老師提醒同學(xué)們,在復(fù)試時(shí)要把初試成績放在一邊,初試成績好的考生不要以為自己穩(wěn)操勝券,成績差的更不要灰心,因?yàn)榇蠹叶际窃谝粋€(gè)新的起點(diǎn)上,最重要的是亮出自己最好的一面。只要放平心態(tài),提前準(zhǔn)備,就一定能HOLD住最后一步,打贏考研的最后一次戰(zhàn)役!預(yù)祝考生順利考取理想中的院校,開啟人生的新篇章!

下載環(huán)球時(shí)代英語專業(yè)考研精選詞匯word格式文檔
下載環(huán)球時(shí)代英語專業(yè)考研精選詞匯.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點(diǎn)此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    環(huán)球時(shí)代 2011年考研政治真題

    北京環(huán)球時(shí)代學(xué)校 http://www.tmdps.cn/ 英語專業(yè)考研 MTI翻譯碩士 專四專八 漢語國際教育碩士 日語專業(yè)考研等 2011年考研政治真題 一.單項(xiàng)選擇題:1-16小題,每小題1分,......

    英語專業(yè)詞匯

    5月20日 silicon 硅 silicon material硅料 silicon ingot硅錠 silicon block 硅塊 wafer硅片cell電池module組件 lay up敷設(shè) solder焊接 soldering machine 焊接機(jī)laminatio......

    環(huán)球時(shí)代百科知識300例

    北京環(huán)球時(shí)代 環(huán)球時(shí)代百科知識300例 英語專業(yè)考研 MTI翻譯碩士 專四專八 日語考研等 1. 《嘎達(dá)梅林》是哪個(gè)民族的敘事歌曲? (高級題) 1 藏族 2 滿族 3 蒙古族 4 回族------......

    法醫(yī)英語專業(yè)詞匯

    專業(yè)詞匯 Forensic Medicine (Legal Medicine)----- 法醫(yī)學(xué) Forensic Pathology ---- 法醫(yī)病理學(xué)Clinical Forensic Medicine ---- 法醫(yī)臨床學(xué)Forensic Toxicology ---- 法醫(yī)......

    機(jī)務(wù)英語專業(yè)詞匯

    機(jī)務(wù)工作英語 輪檔擋好-- Chocks in 地面電源設(shè)備接好--Ground power connected 收到-- Roger 現(xiàn)在關(guān)閉發(fā)動機(jī)--Shutting down engines 準(zhǔn)備牽引-- Ready for pushback......

    財(cái)稅英語專業(yè)詞匯

    稅務(wù)機(jī)關(guān): 國稅局:State Administration of Taxation地稅局:bureau of local taxation地方稅務(wù)局:Local Taxation bureau 外匯管理局:Foreign Exchange Control Board財(cái)政部:The M......

    會展英語專業(yè)詞匯

    會展英語專業(yè)詞匯 1 admission ticket:入場卷 2 attendee:出席者,在場者 3 applicant:申請者 4 badge:胸章 5 booth:展臺;售貨棚;展覽攤位 6 booth contractor:展臺搭建公司 7 boo......

    經(jīng)濟(jì)類英語專業(yè)詞匯

    常用經(jīng)濟(jì)類詞匯: economist 經(jīng)濟(jì)學(xué)家 socialist economy 社會主義經(jīng)濟(jì) capitalist economy 資本主義經(jīng)濟(jì) collective economy 集體經(jīng)濟(jì) planned economy 計(jì)劃經(jīng)濟(jì) controlled......

主站蜘蛛池模板: 久久久久亚洲av成人网| 国产乱码日产精品bd| 毛片一区二区三区无码| 国产超碰人人做人人爱ⅴa| 亚洲色婷婷久久精品av蜜桃久久| 色偷偷亚洲第一综合网| 大陆熟妇丰满多毛xxxx| 天堂va蜜桃一区二区三区| 国产性生交xxxxx无码| 免费看一区二区三区四区| 国产精品亚洲专区无码不卡| 高潮抽搐潮喷毛片在线播放| 色欧美片视频在线观看| 亚洲夜夜欢a∨一区二区三区| 久久精品国产亚洲精品| 香蕉久久夜色精品国产| 亚洲欧美一区二区三区在线| 亚洲国产高清在线观看视频| 国产高清在线精品一区不卡| 中文字幕人妻伦伦| 人人妻人人澡人人爽欧美精品| 亚洲午夜久久久久久久久久| 国内精品久久久久久无码不卡| 中文乱码免费一区二区三区| 亚洲成a人片在线观看无码不卡| 国产亚洲日韩欧美一区二区三区| 国产精品野外av久久久| 无码国产精品一区二区av| 亚洲精品成人片在线播放| 国产精品高潮露脸在线观看| 人妻少妇无码中文幕久久| 日韩精品极品视频在线观看免费| 男人的天堂无码动漫av| 国产六月婷婷爱在线观看| 东京热毛片无码dvd一二三区| 亚洲狼人伊人中文字幕| 国产人妻精品区一区二区三区| 99久久精品免费看国产一区二区三区| 亚洲乱亚洲乱妇无码| 麻豆果冻国产剧情av在线播放| 中文字幕无码乱码人妻系列蜜桃|