久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

査莉的成長日記第一季01臺詞本

時間:2019-05-14 20:32:24下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《査莉的成長日記第一季01臺詞本》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《査莉的成長日記第一季01臺詞本》。

第一篇:査莉的成長日記第一季01臺詞本

Lucky Charlie 01 Teddy: hi, Charlie, there you are.Nine months old and look how cute you are.And look how cute l am.It‘s your big sister teddy here, and I‘m making this video diary to help you survive our special family.Oh,hey.looks like dad taught you how to eat bananas.Oh,and there‘s mom.looking lovelier than ever this morning.Mom: not in the mood.Okay.I think you‘ve had enough bananas.So we‘re switching to sweet peas.You‘re gonna love them.look.mommy thinks they‘re so yummy.Teddy: very smart.always make mommy try it first,okay? Oh, and there‘s your older brother PJ.Doing today‘s homework at the last minute as usual.PJ;it‘s not today‘s homework.this is yesterday‘s homework.Teddy:there‘s a chance you two will be in high school together.Oh,and there‘s dad preparing for another day‘s work.he kills bugs for a living.Dad: honey, come on, we‘ve been through this.I don‘t kill bugs.I‘m a pest control specialist.Teddy: either way So now you‘re met the whole family.Gabe:forgetting somebody? Teddy:gabe!no,no,no.I didn‘t forget about you.I was just saving the best for last.Charlie that was your younger older brother Gabe.You want to say something to Charlie.Gabe: you ruined my life.Teddy:okay,so it‘s taking Gabe a little bit longer.To get used to you,you were kind of a surprise.Gabe: I thought surprises were supposed to be good.Teddy: and----cut Mom: okay.gang, listen up.I‘m going back to work tonight at the hospital.For the first time since Charlie was born.So I want everyone to stay at home.And help dad with the baby.Teddy:wait ,no ,mom.I‘m not gonna be here tonight.I have a study date at the library.PJ: don‘t you mean ―studly‖date.With spencer? Teddy: oh,save it for your pillow.Mom:I‘m sorry,teddy,but you‘re just gonna have to reschedule.Dad:uh,dad‘s not available right now.Teddy:mom.,don‘t take this the wrong way,but why did you guys have to have another baby? Mom: well, because three kids was just too easy, three‘s for quitters.Dad:and teddy,you know better than to schedule.A study date with a boy I‘ve never met.Come on ,as dad,it‘s my responsibility to know every detail of my kids‘ lives.Gabe:oh yeah? What school do l go to? Dad: um—the one named after that president.Hey.you know what? I‘ve got to drive you kids to school.Let‘s go Gabe:wait,I haven‘t had breakfast yet.Dad:come on,let‘s go.Gabe:most important meal of the day.never got it.Dad:let‘s go l‘ve gotta you to Roosevelt? Gabe:Lincoln Dad:got it.Mom: Bob honey, I‘m leaving for work.Okay,honey,here‘s Charlie‘s schedule.It tells you when to feed her, when to change her and when to put her down.Dad: sweetheart, would you relax? Big daddy‘s got this all under control.Mom: okay just because that‘s on your barbecue apron.Doesn‘t make it true.Now if Charlie gets fussy, her rubber ducky will calm her down.They‘re all over the place, please be careful—they‘re all over the place.Dad: honey, you seem to forget I was fully involved in the raising of three kids.Gabe:oh,yeah? When‘s my birthday? Dad: July 12th Gabe: November 23rd Dad: got it.Mom: good luck ,Charlie.Gabe: heyday? I have a homework question Dad: okay, fire away.Gabe: can the average human lick his own armpit? Dad: so what was that, like a science question? Gabe: nope.Teddy: I‘ll get it, nobody else get it!Hi~!Dad: I‘m teddy‘s father Spencer: nice to meet you, sir Teddy:uh, spencer and l are studying for our biology test tomorrow Dad: are you, now? Teddy: Yes, yes, we are, so can everyone please leave? Not you.Dad: teddy.Teddy: yeah? Dad: I thought your mom said no study date.Teddy: yeah, at the library Dad: oh, right.Okay, so then you‘re talked to her about this? Teddy: of course I did.I mean , I‘m –I‘m pretty sure I did.It‘s just l talk to so many different people about so many different things.Spencer: why is there a giant bug in your house? Dad: that, my friend, is the Jerusalem cricket, better known to the layman as the Potato bug, I‘m an exterminator, Teddy: here we go.Dad: hey, have you seem my ad on local cable—― bob‘s bugs be gone‖ Teddy: yeah, how do we make bob be gone? Dad: okay, you‘ve got homework to do, I ?ve got a diaper to change, hers.Not mine.I ain‘t that old.I‘m gonna be upstairs.Teddy: Gabe , out Gabe: okay, fine.But when‘s that hot guy getting here Teddy: out!Kids, Spencer: yeah, oh man , I left my book at school.Teddy: oh, that‘s okay, we can just share mine.Is that okay? Spencer: perfect.Teddy: good.Cause I‘m all about the learning Spencer: let me just grab a pencil, Teddy: oh, yeah, I might have one.I think l left my pencil at school.Spencer: me too.(Ladies and gentleman PJ and the vibe)Spencer: wow, sounds like you live right next door to that weird PJ kid.Teddy: hmm, yeah, he‘s not next door.He‘s downstairs.And he‘s my brother.Spencer: oh,oh ,I‘m –I‘m sorry.Teddy: yeah, me too.PJ: wait wait wait!Stop stop Emmett, you were supposed to open with the downbeat.Emmett: dude, I‘m percussion.Let me percush.Teddy: for crying out loud, guys!Emmett: what‘s up? Teddy: can you please turn it down? We‘re trying to study.PJ: no can do, sis, there‘s only one level in rock and roll And that is loud!Emmett: whoa ,whoa , I think we can accommodate your little sister.PJ: excuse me, but the band is called PJ and the vibe.Emmett: so what, the vibe doesn‘t get a say? I – I‘m the vibe.Teddy: yeah, I got that.Emmett: oh, so you got my vibe , huh? I‘m gonna be over here.Teddy: turn it down now.PJ: you will not censor my art.I will not be silent.Teddy: if I have come down here again, this gets plugged into somewhere else.Okay? Emmett: yo, who‘s she up there studying with anyway? Is there a second fine lady in the house? PJ: some guy she‘s totally into.Emmett: I can‘t believe she‘s cheating on me.PJ: she‘s not cheating on you.She barely knows you exist.Emmett: no, see, our relationship is just developing slowly.PJ: no, there is no relationship.Emmett: yes, there is.PJ: no.it‘s all in your head.Emmett: no, it‘s not, because even my mum knows about it.Teddy: now then.Where were we? You know , actually , I think you were a little bit closer.All right—cellular respiration.Spencer: do you mind? Teddy: not at all.While we‘re at it--Gabe: what are you doing? Teddy: oh, Gabe!What do you want? Gabe: dinner!Nobody‘s fed me all day!And I am still part of this family, right? Teddy: there‘s a half –eaten sandwich in the fridge.Knock yourself out.All right , now my brothers are all taken care of.Good, and there will be no more interruptions.Dad: teddy!Teddy: oh, god!What do you want?!Dad: I need you to watch the baby for a second.(No--------)Dad: nobody tells mom!Teddy: come here , Charlie Oh, yes, Charlie‘s fine.Dad: oh, but I‘m not.Uh ,teddy, tell PJ to fire up the bug truck , I think I gotta go to the hospital.Oh, and teddy , you‘re gonna have to watch the baby.Teddy: no!Okay.PJ: relax ,be the hospital in 10 minute.Dad: please, just please hurry.Oh.Wow , my butt is on fire.PJ: that is so weird.Last week ,Emmett and I wrote a song with that exact same title.Dad: that‘s great.Son , just please don‘t sing— PJ: my butt is on fire.Dad: stop it.PJ: it‘s the size of a tire.Dad: stop it.PJ: punch buggy.Dad: wow!What are you doing? Could you drive, please? PJ: hey , you want to play license plate game? Dad: no!PJ: Michigan.Spencer: maybe I should go.Teddy: no.um, she‘s almost done with bottle.and then she‘ll go right to sleep.Then we can studly--I mean study.Now ,uh, where were we? Spencer: okay , what is cellular respiration? Teddy: that‘s when glucose and other compounds oxidize to produce chemical energy, water and carbon dioxide.(mu-hmm)also known as poop.Dad: oh, boy PJ: hang in there, dad.Dad: wow!Butt fire spreading.Where‘s the doctor? PJ: I‘ll go see.Dad: okay, wait wait wait, wait ,wait ,wait.We don‘t want mom to know we‘re here, right? So please be careful.Just try and blend in.PJ: dad, come on.It‘s hard for this to blend in.Dad: just figure something out.PJ: “ figure something out‖ Mom!Little boy: you‘re the doctor.PJ: yes.I am.I am doctor-chandrasooleewan.Little boy: are you Indian? PJ: we prefer to be called Native American.Little boy: are you sure you‘re a real doctor? You look kinda young.PJ: you sound like my wife.Okay—uh—what seems to be the problem? Little boy: I have a fish hook in my lip!PJ: how‘d this happen? Little boy: my dad is not a very good fisherman.PJ: hey, mine‘s not a very good walking-down-the-stairs man.So---I‘m guessing you‘re a 97-pounder.Teddy: hush, little baby.Go beddy-bye.Teddy wants to kiss a really cute guy.Spencer: how‘s it going? Teddy: well, we‘re getting there.Emmett: well, well, well, what have we here? Teddy: Emmett, why are you still here? Emmett: well, I was looking for the kitchen.But I seem to have stumble upon the ballroom.Teddy: hello? Mrs.Dabney: teddy, its Mrs.Dabney from next door.Teddy: no, I have not seen your cat.Mrs.Dabney : I‘m calling about your brother, he‘s eating me out of house and home.Gabe!Step away from the pie!Teddy: okay, I‘ll be right there.All right, spencer.I‘ll be back in like two minutes.Don‘t go anywhere.Emmett, go somewhere.Emmett: so what do you think you‘re doing with my girlfriend?

Spencer: she‘s not your girlfriend Emmett: okay, maybe me and you need to step outside—so you can walk me to my bike.Patient: you here to give me my sponge bath? Mom: PJ ? PJ: hey, mom Mom: what are you doing here? PJ: I‘ll tell you what l‘m not doing here-giving sponge baths to big hairy guys.So mom, what‘s – what‘s the happs? Dad: hey , honey!Mom: bob!Dad: nice work, son.Mom: okay, what‘s going on here? PJ: dad fell down the stairs and broke his butt.Mom: you weren‘t holding the baby, were you? Dad: um---yes.Then no, then yes again.Mom: bob, you promised me you weren‘t gonna drop this one!Dad: honey, look, it was just a little accident.Oh, and by the way ,for the record---An amazing catch!Mom: l knew this was a huge mistake.I never should‘ve gone back to work.Dad: sweetheart, this is all gonna be okay.Mom: no, no , it‘s not.It‘s too hard, I can‘t do this.I mean , what made me think I Could go back to work full time and take care of four kids.I‘m a terrible mother.Dad: no, no ,you‘re not.Look, if anything, I‘m a horrible father.Mom: I know!PJ: would you guys chill? You‘re great parents.Teddy, Gabe and me turned out Pretty good.Dad: yeah.Come on.We‘re got to be doing something right.I mean , hey ,look At this---our son‘s a doctor.Mom: I‘m serious , with both of us working.Poor little Charlie doesn‘t stand a chance.PJ: come on , no one‘s going solo on this.All us kids are gonna help out.And if Charlie gets a little messed up along the way.We can all share the blame.(Dr Chandrasooleewan to the operating room)PJ: it never ends!Teddy: sorry about that , Mrs.dabney ,but you probably shouldn‘t let him in Mrs.: I didn‘t let him in.he crawled through the cat door.Teddy: Gabe, is there something you want to say to Mrs.Dabney? Gabe: yeah.What are you fixing tomorrow night? Mrs.: the cat door.Gonna make sure it‘s locked.Teddy: okay, I think we?re done here.Good night.All right, let‘s go.What are you doing? Gabe: oh, so now you‘re suddenly interested in me? Teddy: Gabe, you‘re my little brother.I‘ve never been interested in you.I‘m kidding.What‘s going on? Gabe: ever since the baby arrived, everyone‘s been ignoring me.I feel like I‘m invisible.I‘m just the loser middle kid-like you.Teddy: just because I‘m a middle kid doesn‘t make me a loser.Gabe: then what does make you a loser? Teddy: l am not a loser, okay? And I was a baby once.And then you came along.And I was not happy about it.But then you peed on PJ and I thought.―hey, give the kid a shot.‖ Look , someday you‘re gonna feel the same way About Charlie that I feel about you, Gabe: well, how do you feel about me? Teddy: let‘s put it this way---the hottest guy in school is at our house right now.And I‘m here with you.Look how cute she is.Gabe: I am warning up to her already!Teddy: okay.Charlie‘s asleep, Gabe‘s playing a video game.And we are finally alone.Dad: hey, everybody!I have a bruised coccyx.Oh, come on.That‘s a funny word.Coccyx!PJ: the doctor gave him pain medication.Dad:Was that me? Sorry.I‘m a little numb down there.Spencer: uh, actually , that‘s my ride.Teddy: of course it is.Dad: it‘s good to meet you.Son oh, good night, sweetheart.Spencer: good night, sir.Teddy: so that‘s how dad got my first kiss.And how you flew for the first time.But the good news is—nah, there is no good news.I take that back!It‘s a Text from spencer!He wants to hang out with me tomorrow night.At his House.Oh , I‘ve gotta go wash your puke out of my jacket.Oh,and, One more thing—when you‘re my age and you meet a cute boy.Do not Under any circumstances, ever ever bring him home.Cause if you do, well---Good luck , Charlie.Patient: oh, that‘s wonderful.Thank you so much for doing this.PJ: hey, if I can‘t be there for my patients.What kind of pretend doctor am l? ,uh, do you ever think about shaving—like, everywhere? Patient: I did , last week.

第二篇:查莉成長日記

查莉成長日記GoodLuck 人員介紹:

Gabe蓋比(弟弟)

趙凱 Amy 艾米(媽媽)

趙彬 Teddy泰迪(姐姐)

王玉星 Bob 鮑伯(爸爸)

蘇凱旋

臺詞:

Gabe: Hey(喂,你們)

Gabe: Shouldn’t someone go tell Charile to shut up?(總該有人讓查理閉嘴吧?)

Father:You know what? You give it a shot.We've been trying all night long.(我看還是你再去試試吧。我們都哄了她一晚上了)Mother:And by “we”,he means me.(說到我們,他指的只有我自己而已)Father:Come on.I got up that one time.(誰說的,我也起來了一次。)

Mother:And when you flushed,you woke her up.(然后你起來沖廁所,把她吵醒了)

Teddy:But why is she so fussy?(可這孩子為啥這么鬧心啊)

Mother:We can’tfind her blankie.And we have looked everywhere.(我們找不到她的小毯子了,到處也找不到)

Gabe: Oh , that’s ridiculous.She shouldn’t need something to help sleep.(哎呀,真是可笑,她也不能總要抱個東西才能睡著吧)Mother:What about your stuffed monkey?(你不是也有絨毛猴子嗎)Gabe: Coco’s diffrerent.(小可可是不一樣的。)Teddy:Guys,what a horrible way to spend your anniversary.We should really get out of the house.(爸媽,這樣過你們的周年慶也太磕饞了。你們要準備出門了。)Gabe: Ow , what are you doing ?(哎呦,你干嘛打我呀?)

Gabe: Oh.Mom and dad , on your anniversary.I’m talking you to lunch and a movie.My treat.Oh ,dad ,bring your wallet.(哦,對了,媽媽爸爸在你們周年紀念日這一天。我要帶你們在外面吃飯和看電影,算我招待你們。爸爸,帶上你的錢包。)

Father:You don't know what”My treat”Means,do you?(你不明白“招待”這個詞是什么意思吧?)Mother:OK,we’d love to go to a movie,kids,but not when Charlie’s so upset.(好了,我們愿意去看電影,但不能在查理這么煩心的時候)

Teddy:I will find Charlie’s blankie and take care of her.Now you two go out and enjoy some alone time on your anniversary.With Gabe.(我會找到查莉的小毯子,照顧好她的。現在你們倆就出去好好享受一下獨處時光吧,在你們的周年紀念日這天。還要帶著蓋比。)

Gabe: And I know the perject movie to see....“Star Exploders II : Ticking Asteroids ” in 3D.(我還知道該看什么最贊的影片呢,《星球大爆炸第二部:行星命運倒數》3D效果哦)Father:Hey,you know what? The critics hated that.That means it's gotta be good.(嗨,知道嗎!評論家都不喜歡那電影,那一定就很好看)Gabe: Oh, yeah!(沒錯)

Mother:Or we could see “The Willow Wepps Tomorrow”.(或者呢,我們可以去看《為明天哭泣的楊柳》)Gabe: What’s that about ?(那部講的啥呀?)

Mother:It’s a haunting tale of a young girl who liveson a farm,plants a willow tree.And grows up With dreams of becoming a ballerina.And then on the day of the big audition.Shw twist her.Ankle,goes back to the farm.Gets married and has a bady.And do you know what she names it?Willow.(它講述了一個少女的傳奇人生,她是一個農村姑娘,中了一棵楊柳樹,之后她懷著成為一個芭蕾舞者的夢想漸漸成長,然后在一次重要的試演時,她扭傷了腳踝,回到了農村。結婚生子,你知道她為孩子起的什么名字嗎?楊柳。)Gabe: I feel like we just saw it.(我感覺已經看完這部電影了)Father:And hated it.(而且味同嚼蠟)

Mother:Oh,come on,guys.It’s my anniversary too.(拜托,男子漢們,結婚紀念日也有我的一半啊!)

Father:No no no,you're absolutely right.Look,we don't have to figure this out now.We'll decide when we get to the theater.(好好好,你說的很對。我們現在先別決定吧。等到了電影院再想要看什么。)Mother:Okay.(行了吧)

Gabe,Father: “ Star Exploders ”(一定要看《星球大爆炸》)

Teddy:Charlie,I’m looking for your blankie.Please stop crying.Oh,look,it’s your favourite show.”The circles.”They’re the colorful singing shapes.That teach you about shapes.(查莉,我這不是在找你的毯子嗎,求你別哭了。哎呀快看,開始放你最喜愛的節目了喲。“圈圈”節目呀,是那些會唱歌的五顏六色的圈圈喲。會教你各種各樣的圈圈。)

Teddy:I am a red circle,yes,I am.I am big and round and red.Hey!Man,that is annoying.Oh,what’s this I found?Is this your blankie?I’ll take that as a no.Let’s take you on a walk.That’ll make you feel better.Yay!(我是一個紅圓圈,我就是圓圈。我又大又圓又紅呀。耶!暈,這太吵了。哦,看我找到了啥了,這是你的小毯子吧。看來你不滿意呀。不如我帶你去散散步吧。一定能讓你好受些。耶!)

第三篇:吸血鬼日記第一季第一集臺詞(英漢對照)

看吸血鬼日記學英語 Vampire Diary 第一季 01

-Stefan: For over a century, I have lived in secret;century: 世紀 secret: 秘密 一個多世紀以來,我都秘密地生活。

Hiding in the shadows, alone in the world.hiding: 隱匿 shadows: 有陰影的

藏身暗處,獨自一人。Until now, I am a vampire.vampire: 吸血鬼

直到現在,我是一個吸血鬼。And this is my story.這是我的故事。-Darren: An hour's drive to hear that crap.crap: 屎;垃圾

一小時的車程都聽這種垃圾。You know, it wasn't even a band.A guy with a guitar.連樂隊都稱不上,只是一個家伙抱了把吉他。An hour each way.還有回來的一個小時。-Darren’ wife: He wasn't that bad.沒你說的那么糟。-Darren: He sounded like James Blunt.聽著像James Blunt。-Darren’ wife: What's wrong with that? 不是很好么?-Darren: We already have a James Blunt.One's all we need.我們已經有一個James Blunt,一個就夠了。

-Darren’ wife: So why did you come? 那你為什么要來?-Darren: Because I love you.因為我愛你。

-Darren’ wife: Nicely done.nicely: 漂亮的 嘴真甜。

What's with all the fog? fog: 霧

這霧是怎么回事?

-Darren: It'll clear in a second.馬上就會散去的-Darren’ wife: Watch out!watch out: 密切注視;當心 小心!

-Darren: Are you ok? 你沒事吧?

-Darren’ wife: We just hit someone!Oh, my god!hit: 碰撞

我們撞人了!我的天吶!-Darren: Call for help.打電話呼救

-Darren’ wife: Come on, come on!

快接!快接!-Darren: Please be alive!alive: 活潑的;活著的 千萬別出人命啊!Oh, my god.老天!

-Darren’ wife: There's no signal!Darren!signal: 信號 沒有信號!Darren!

Darren? Darren?

-Stefan: I shouldn't have come home.我不該回來的。

I know the risk.But i had no choice.risk: 冒…危險

我知道風險很大,但我別無選擇。

I have to know her.我必須認識她。

-Elena: Dear diary today will be different.It has to be.親愛的日記: 今天會是不同的一天,一定要。I will smile, and it will be believable.believable: 可信的 我會發自內心地微笑。My smile was “I’m fine, thank you.”

告訴別人“我很好 謝謝”。yes, I feel much better.嗯,我已經好多了。I will no longer be the sad little girl who lost her parents.no longer: 不再 lost: 失去 我不再是痛失雙親的,那個可憐的小女孩兒了。I will start fresh, be someone new.fresh: 新鮮的

我要打起精神,重新開始。It's the only way I’ll make it through.make it through: 度過難關 只有這樣我才能夠支撐下去。-Jenna: Toast.I can make toast.toast: 吐司

吐司,我會做吐司。-Elena: It's all about the coffee, Aunt Jenna.Jenna阿姨,有咖啡就行。-Jeremy: Is there coffee? 有咖啡嗎?

-Jenna: Your first day of school and I’m totally unprepared.totally: 完全的 unprepared: 沒有準備

你們開學第一天,我還完全沒有準備。Lunch money? 午飯錢要么?-Elena: I'm good.我不用

-Jenna: Anything else? A

number two pencil? What am I missing?

還有別的嗎? 2B鉛筆? 我還忘了什么?

-Elena: Don't you have a big presentation today? presentation: 介紹;陳述 你今天不是有個很重要的報告么?

-Jenna: I'm meeting with my thesis advisor at...Now.Crap!thesis: 論文 advisor: 指導老師 我和論文導師約在...現在 糟糕!

-Elena: Then go.We'll be fine.快去吧,我們沒事的。-Elena: You ok? 你還好吧?-Jeremy: Don't start.別提

-Bonnie: So grandmother is telling me I’m psychic.psychic: 巫女 奶奶說我是個巫女。Our ancestors were from Salem, which isn't all that, I know crazy, ancestor: 祖先

我們的祖先來自塞倫,還不止呢!可不是嗎?瘋了吧!but she's going on and on about it, and I’m like, put this woman in a home already!可她一直嘮叨個沒完,我都想把她送去敬老院了。But then I started thinking, I predicted Obama and I predicted Heath Ledger, predicted: 預言

但之后我想,我料到Obama當選,還料到Heath Ledger英年早逝。

and i still think Florida will break off and turn into little resort islands.break off: 中斷 resort: 休閑度假之處

我還相信佛羅里達會分裂,變成一個個旅游小島。Elena!Back in the car.Elena!回過神來吧

-Elena: I did it again, didn't I? I’m sorry, Bonnie.我又走神了么? 抱歉,Bonnie。you were telling me that...你跟我說...-Bonnie: That I’m psychic now.我現在能通靈了。

-Elena: Right.Ok, then predict something.About me.哦對,那就預言下吧!預測下我。-Bonnie: I see...我看到了...What was that? Oh, my god!Elena, are you ok?

那是什么? 我的天!Elena 你還好吧?

-Elena: It's ok.I'm fine.我沒事。

-Bonnie: It was like a bird or something.It came out of nowhere.好像是只鳥還是什么,不知道從哪兒就飛出來了。-Elena: Really, I can't be

freaked out by cars for the rest of my life.freak out: <美俚> 抓狂 說真的,下半輩子我可不能一直對車有陰影。

-Bonnie: I predict this year is gonna be kick ass.kick ass: <美俚> 很厲害;了不起

我預言今年一定很棒。And i predict all the sad and dark times are over and you are gonna be beyond happy.beyond: 遠處;今后

我預言所有悲傷黑暗都將過去,你會無比幸福快樂的!Major lack of male real estate.lack: 欠缺 male: 男性 estate: 時期

如今真真是男生人才凋零。Look at the shower curtain on Kelly beach.curtain: 窗簾

看看凱麗泳灘上有多少浴簾就知道了

She looks a hot--can I still say “tranny mess”?

她看起來...還興不興說“人妖化”?

-Elena: No, that’s over.不,已經過時啦!

-Bonnie: Ahh, find a man, coin a phrase.It's a busy year.常言道,談戀愛吧,讓日子充實起來。-Elena: He hates me.他恨我。

-Bonnie: That's not hate.才不是恨呢

That's “you dumped me, but I’m too cool to show it, dump: 倒垃圾

他在說”你甩了我,但我不屑于表現出來“。

but secretly I’m listening to air supply's greatest hits.supply: 供應

實際上我是悄悄在聽 空氣補給樂團的精選專輯

-Caroline: Elena.Oh, my god.How are you?

Elena 謝天謝地 你還好么? Oh, it's so good to see you.How is she? Is she good? 能見到你真好 她怎么樣? 還好嗎?

-Elena: Caroline, I’m right here.And I’m fine.Thank you.Caroline 我就在這兒啊,我很好,多謝!-Caroline: Really? 真的嗎?

-Elena: Yes.Much better.嗯,好多了。

-Caroline: Oh, you poor thing.噢,小可憐。-Elena: Ok, Caroline.好了,Caroline。-Caroline: Ok, see you guys later?

那好,回見了!-Elena: Ok!Bye.好!再見

No comment.I'm not gonna say anything.comment: 評論

無語,我什么也不想說。-Jeremy: Don't take more than two in a six-hour window.六小時內不要多過兩片-Tyler: Hey, Vicki.I knew I’d find you here with the crackheads.crack heads: 癮君子 嘿,Vicki!我就知道你跟這幫癮君子混在一起。-Vicki: Hey, 嘿!

-Tyler: Pete Wentz called.He wants his nail polish back.nail: 指甲 polish: 使發亮 Pete Wentz打給我了,他想把指甲油要回去。

-Jeremy: Pete Wentz, huh? How old school T.R.L.of you.Carson Daly fan? Pete Wentz是吧? 你丫幾十年代生的呀? Carson Daly的粉絲?-Vicki: Oh, Tyler, be nice.Be nice.That's Elena's little brother.Tyler,別沖動!別沖動!那是Elena的弟弟!

-Tyler: I know who he is.I'll still kick his ass.我知道,一樣要給點顏色瞧瞧。

-Bonnie: Hold up.Who's this? 等等,這是誰?-Elena: All I see is back.只能看到個背影。-Bonnie: It's a hot back.很帥的背影。

-Teacher: Your records are incomplete.record: 記錄 incomplete: 不完全的

你的檔案不全。

You're missing immunization records, and we do insist on transcripts.immunization: 免疫 insist: 堅持;一定要 transcripts: 學生成績報告單

沒有你的免疫記錄,我們還要求有成績單。-Stefan: Please look again.請你再看看。

I'm sure everything you need is there.我肯定你要的都在這兒。-Teacher: Well, you’re right.So it is.你說得沒錯,都在。-Bonnie: I'm sensing Seattle, and he plays the guitar.sense: 感覺 Seattle: 西雅圖人

我覺得是個西雅圖人,他還會彈吉他。

-Elena: You're really gonna run this whole psychic thing into the ground, huh?

你還真開始通靈了是吧?-Bonnie: Pretty much.差不多。

-Elena: I’ll be right back.我馬上回來。-Bonnie: Please be hot.千萬要長帥點。-Man: Whoa!Pants down, chick.chick: 少女 褲子掉了,小妞。

-Elena: Great.It's the first day of school and you're stoned.stoned: 迷幻了的

好啊,開學第一天你就嗑藥!-Jeremy: No, I’m not.我沒有。

-Elena: Where Is it? Is It on you?

在哪兒呢? 在你身上?-Jeremy: Stop, all right? You need to chill yourself, all right? chill: 變冷

住手,你冷靜點兒,行嗎?-Elena: Chill myself? What is that, stoner talk? Dude, you are so cool.冷靜點兒?這算什么?癮君子的”忠告“?誒,老弟!你可真行啊!

-Jeremy: Look, stop!I don't have anything on me.Are you crazy?

住手,我身上什么都沒有,你瘋了嗎?

-Elena: You haven't seen crazy, Jeremy!

你還沒見識過我瘋的時候呢,Jeremy!

I gave you a summer pass, but I am done watching you destroy yourself.destroy: 摧毀

暑假就這么算了,但是現在我不能再看著你墮落了!

No, no, no, you know what? Go ahead.Keep it up.go ahead: 前進 keep up: 繼續 不不不,你繼續吧!繼續!But just know that I am gonna be there to ruin your buzz every time, you got it? ruin: 毀滅 buzz: 嗡嗡聲 但每次磕在興頭我都會來搗亂的,聽到了嗎? Jeremy, I know who you are.And it's not this person.Jeremy,我了解你,你不是這樣的!

So don't be this person.所以別再這樣了!-Jeremy: I don't need this.用不著你管我-Stefan: Thank you.謝謝

-Teacher: You're welcome.不客氣

-Stefan: Uh, pardon me.Is this the men's room?

不好意思,這是男廁所嗎?-Elena: Yes.Um, I was just, um…I was just…

對,呃,我只是…我剛剛只是…

It’s a long story.說來話長 Just...就是...Thank you.謝謝。

-Mr.Tanner: Once our home state of Virginia joined confederacy in 1861, Virginia: 弗吉尼亞 confederacy: 邦聯

我們弗吉尼亞州曾在1861年加入了美國南部邦聯。It created a tremendous amount of tension within the state.created: 造成 tremendous: 巨大的 amount: 重量 tension: 緊張

致使州內局勢異常緊張。People in Virginia’s northwest region had different ideals than

those from the traditional Deep South.region: 區域 traditional: 傳統的 Deep South: 南方腹地;來自西北部地區的人民,和南部保守居民態度不同。Then Virginia divided in 1863 with the northwest region joining the union.divided: 分裂 union: 聯盟 所以弗吉尼亞州于1863年分裂 西北部加入了同盟軍 HAWT-E.STARING @ U. HAWT-E = hottie STARING @ = stare at 帥哥在盯著你看呢-Elena: Dear diary, i made it through the day.親愛的日記,我熬過今天了。I must have said, ”I’m fine, thanks,“ at least 37 times.我很好,謝謝這句話至少說了37次。

And i didn't mean it once.可都不是出自真心。But no one noticed.notice: 注意 不過沒人知道。

When someone asks,” how are you?” 當別人問你,你好嗎? They really don't want an answer.他們并不是真想知道些什么 Ok.Hi, bird.That's not creepy or anything.creepy: 毛骨悚然的 好吧!你好,小鳥。沒什么好怕的。

That's what i thought.我就說嘛!-Stefan: You ok? 你還好嗎?

-Elena: Were you following me? 你在跟蹤我嗎?

-Stefan: No, I, uh, I just…I saw you fall.不,我…我剛剛看到你摔倒。-Elena: Uh-huh, and you just happened to be hanging out in a cemetery.cemetery: 墓地

啊,那你是恰巧在墓地這轉悠。

-Stefan: I'm visiting.I have family here.我來掃墓的,我家人葬在這。-Elena: Tactless.I'm sorry.我太失禮了,對不起。It's the fog, it's making me foggy.就怪這霧氣,我也被搞的暈乎乎的!

And then back there, there was this bird, and it was all very Hitchcock for a second.在那邊有一只鳥,那一剎那像極了希區柯克電影里的場景。

That is the bird movie, right, the Hitchcock?

希區柯克關于鳥的那部,對吧?(指群鳥 經典懸疑片)I'm Elena.我是Elena。-Stefan: I'm Stefan.我是Stefan。

-Elena: I know.We have history together.我知道 我們一起上歷史課-Stefan: And English and French.還有語文課和法語課。-Elena: Right.沒錯。Thanks.謝謝。Nice ring.戒指很漂亮。

-Stefan: Um, it's a family ring, yeah.I'm kinda stuck with it.It's weird, huh?

kinda: <美俚> = kind of stuck: 卡在喉嚨 weird: 詭異的 哦!家族的戒指,好像把我套牢了,奇怪吧?

-Elena: No, no.It's just, i mean, there are rings and then there's that.不不。我的意思是,戒指么,就這樣。

-Stefan: Did you hurt yourself? Did you hurt yourself?

你受傷了嗎?你受傷了嗎?-Elena: Oh, uh, i don't know.噢 我不知道

Look at that.That is not pretty.瞧瞧,可不太好!You ok? 你沒事吧?

-Stefan: You should go.Take care of that.你得走了 保重

-Elena: Really, it’s nothing.這沒什么,真的。-Stefan: I lost control today.control: 控制 我今天失控了。

Everything I’ve kept buried inside came rushing to the surface.buried: 埋葬的 rushing: 急流出 surface: 表面

長久以來藏匿于我深處的一切噴涌而出

I'm simply not able to resist her.simply: 簡單的 resist: 抵抗 對她,我毫無抵抗!-Jeremy: Thanks.謝謝。-Vicki: Working.工作中。

-Matt: Thanks, Vick.謝啦!Vick!

-Vicki: Do you need another refill?

refill: 再裝滿 要續杯不?-Tyler: I'd love one.謝謝!

-Matt: Please tell me you're not hooking up with my sister.hook up: 鉤住

拜托!別跟我說你要勾搭我妹妹!

-Tyler: I'm not hooking up with your sister.我沒有勾搭你妹妹!-Matt: You're such a dick.你個敗類

-Jeremy: Hey, what's your deal? 嗨!你是怎么回事? I mean, summer you act one way and then school starts and you can't be bothered.bother: 打擾

暑假一個樣,開學了又讓人難以親近。

-Vicki: Look, Jeremy, i really appreciate all the pharmaceuticals, 聽著!Jeremy!我非常謝謝你那些藥。

but you can't keep following me around like a lost puppy.puppy: 小狗

可別再像只迷路的小狗跟著我了。

-Jeremy: When's the last time you had sex with a puppy? 你上一次和小狗上床是什么時候的事了?

-Vicki: Hey, keep It down.嘿!小點聲!

I don't want to tell the whole world i deflowered Elena’s kid brother.deflower: 使失去童貞 我可不想告訴全世界我奪走了Elena弟弟的童貞。-Jeremy: Yeah, and deflowered and deflowered.是啊!一次又一次的!-Vicki: We hooked up a few times in a drug haze.It's over.haze: 迷糊

嗑藥的時候我們是在一起來著!可都結束了!

You have got to back off between you ruin things between me and Tyler.have got to: <美俚> = have got to 必須

你離我遠點,別壞了我和Tyler的好事!

-Jeremy: Oh, come on, the guy's a total douche.douche: <美俚> 白癡 拜托!那家伙就是一笨蛋!

He only wants you for your ass.ass: 臀部

他只想和你上床而已!-Vicki: Yeah? What do you want me for?

是嗎?那你想和我干嘛?-Caroline: His name is Stefan Salvatore.他叫Stefan Salvatore He lives with uncle up at the old Salvatore boarding house.和叔叔住在Salvatore家的老房子。

He hasn't lived here since he was a kid.他還小的時候就不住這了。Military family, so they moved around a lot.military: 軍事的 軍人家庭,經常搬家。He's a Gemini, and his favorite color is blue.Gemini: 雙子星座

雙子座,最喜歡的顏色是藍色。

-Bonnie: You got all of that in one day?

短短一天就知道這么多?-Caroline: Oh, please, I got all that between third and fourth period.period: 課;期間

噢,三四節的課間我就全知道了!

We're planning a June wedding.wedding: 婚禮

我們籌劃六月的婚禮來著!-Elena: I'm meeting Bonnie at the grill.我要去烤肉店見Bonnie!-Jenna: Ok, have fun.Wait, I got this.好,玩得愉快。等等,我來一句這個。

Don't stay out late, it's a school night.別玩得太晚,已經開學了!-Elena: Well done, aunt Jenna.做得好 Jenna阿姨

-Stefan: Sorry, I was about to knock.抱歉,我是打算敲門來著。I wanted to apologize for my disappearing act earlier.I know it was...Strange.apologize: 道歉 disappear: 消失

我想為早先的消失而道歉,我知道,這有點…奇怪。-Elena: No worries.I get it, blood makes you squeamish.squeamish: 潔癖的

不用在意,我明白,因為血的關系感到不舒服么?-Stefan: Um, something like that.差不多吧!How's your leg? 你的腿怎么樣了-Elena: Oh, it's fine.Just a scratch, barely.scratch: 擦傷 barely: 僅僅 沒事,就是表面擦傷。How did you know where I lived?

你怎么知道我住這?-Stefan: It's a small town.I asked the first person I saw.鎮子不大,我就是問了遇見的第一個人。

Um, I thought you might want this back.我想你可能想拿回這個。-Elena: Oh, I must have dropped it.thank you.drop: 遺失

噢,我肯定是掉了,謝謝你!-Stefan: Don't worry, i didn't...Read it.別擔心,我沒看!-Elena: No? Why not? Most people would have.沒看,怎么沒看?大多數人都會看的!

-Stefan: Well, I wouldn't want anyone to read mine.我也不希望別人看我的日記-Elena: You keep a journal? journal: 日記 你記日記?

-Stefan: Yeah, if I don't write it down, I forget it.對,我要是不記下來就會忘掉!

Memories are too important.memories: 記憶 記憶對我非常重要。-Elena: Yeah.沒錯。

I'm just gonna, um, you don't have to stay out there.gonna: <美俚> = gonna 將要 我正要去,你不用一直站在門外。-Stefan: I'm fine.沒關系。

Sorry, were you going somewhere? 不好意思,你打算去哪兒嗎?-Elena: Yeah, I’m meeting a friend.對,去見一個朋友。Do you want to come? 你要一起來嗎?-Matt: How's Elena doing? Elena怎么樣了?

-Bonnie: Her mom and dad died.How do you think? 她父母去世了,你覺得她怎么樣呢?

She's putting on a good face, but it's only been four months.put on: 裝作

她裝作沒事的樣子,可才四個月!

-Matt: Has she said anything about me? 她有提到我什么嗎?-Bonnie: Oh, no.So not getting in the middle.You pick up the phone and call her.middle: 中間

哦,別猶豫啦!給她打個電話吧!

-Matt: I feel weird calling her.She broke up with me.weird: 怪異的

她甩了我,打電話給她我覺得別扭。

-Bonnie: Give it more time, Matt.多給她點兒時間,Matt。

-Matt: More time, huh? 還多點兒時間?哼? Hey, I’m Matt, nice to meet you.你好,我是Matt,很高興認識你!

-Stefan: Hi, Stefan.Stefan。

-Caroline: So, you were born in mystic falls?

mystic: 神秘的 fall: 瀑布 這么說,你出生在神秘瀑布鎮?

-Stefan: And moved when I was still young.小時候就搬走了。-Caroline: Parents? 你父母呢?

-Stefan: My parents passed away.pass away: 去世 他們去世了!

-Elena: I'm sorry.Any siblings? siblings: 兄弟姐妹 抱歉!兄弟姐妹呢?-Stefan: None that I talk to.I live with my uncle.沒什么來往,我和叔叔住在一起。

-Caroline: So, Stefan, if you're new, then you don't know about the party tomorrow.Stefan,既然你剛來,那還不知道明天的派對吧?-Bonnie: It's a back to school thing at the falls.就是秋季的返校活動。-Stefan: Are you going? 你去嗎?

-Bonnie: Of course she is.她當然會去。-Zach: You promised.你保證過。BODIES FOUND MUTILATED BY ANIMAL Mutilated: 致殘

發現被動物撕裂的尸體-Stefan: This was an animal attack.attack: 襲擊

那是動物襲擊。

-Zach: Don't give me that.I know the game.You tear them up enough, they always suspect an animal attack.tear: 撕扯 suspect: 懷疑 別跟我來這個,我知道怎么回事,是你把他們撕得粉碎,讓他們懷疑是動物襲擊。You said you had it under control.你說過你能控制得住!-Stefan: And I do.而且我做到了!

-Zach: Please, Uncle Stefan.別這樣,Stefan叔叔!

Mystic falls is a different place now.神秘瀑布鎮和以前不一樣了。It's been quiet for years, but there are people who still remember.這兒已經平靜了很多年了,可還有人記得。

And you being here, it's just gonna stir things up.stir: 攪拌

現在你來了,這里又要不得安寧了!

-Stefan: It's not my intention.intention: 意圖 我沒有這個意思!

-Zach: Then what is? Why did you come back? After all this time, why now?

那你想干嘛? 為什么要回來? 都這么長時間了!為什么是現在?

-Stefan: I don't have to explain myself.explain: 辯解

我不需要自我辯解吧?-Zach: I know that you can't change what you are.我知道你沒法改變自身!But you don't belong here anymore.但你也不再屬于這里!-Stefan: Where do I belong? 那我該去哪?

-Zach: I can't tell you what to do.我無法告訴你你該怎么做。But coming back here was a mistake.mistake: 錯誤

可回來一定是個錯誤!-Mr.Tanner: The battle of willow creek took place right at the end of the war in our very own mystic falls.battle: 戰爭 willow: 柳樹 creek: 小溪

戰末的柳溪鎮之戰就發生在我們神秘瀑布。

How many casualties resulted in this battle? casualty: 受害者 result: 計算結果

有多少人在這場戰爭中陣亡? Ms.Bennett? Bennett小姐?

-Bonnie: A lot? I'm not sure.Like a whole lot.很多吧? 我不確定,應該非常多。

-Mr.Tanner: Cute becomes dumb in an instant, Ms.Bennett.dumb: 不說話的 instant: 瞬間 可愛瞬間變成了愚蠢 Bennett小姐。

Mr.Donovan.Would you like to take this opportunity to overcome your embedded jock stereotype? opportunity: 機會 overcome:戰勝 embedded: 深入的 stereotype: 老套

Donovan先生,你愿意借此機會脫掉你天生只是運動員的帽子么?

-Matt: It's ok, Mr.Tanner, I’m cool with it.不必了,Tanner先生,我覺得這樣挺好!

-Mr.Tanner: Elena? Surely you can enlighten us about one of the town's most significantly historical events?

enlighten: 啟發 significantly: 意味深長 historical: 歷史的 event: 事件

Elena? 我想你一定能講講我們鎮歷史上的這次重大事件?-Elena: I'm sorry, I… I don't know.抱歉 我...我不知道

-Mr.Tanner: I was willing to be lenient last year for obvious reasons, Elena,lenient: 仁慈的 obvious: 顯然的

去年,因為某種原因,我可以慈悲為懷,Elena。but the personal excuses ended with summer break.personal: 個人的 excuse: 借口 可這些個人借口到暑假就結束了!

-Stefan: There were 346 casualties, unless you're counting local civilians.civilian:平民

除了本地居民,有346名士兵陣亡。

-Mr.Tanner: That's correct.Mister...Mister: …先生 沒錯,貴姓?-Stefan: Salvatore.Salvatore。

-Mr.Tanner: Salvatore.Salvatore。

Any relation to the original settlers here at mystic falls? relation: 關系 original: 最初的 settler: 移民者

你有親戚是神秘瀑布的居民嗎?

-Stefan: Distant.distant: 疏遠的 遠親。

-Mr.Tanner: Well, very good.哦,很好!

Except, of course, there were no civilian casualties in this battle.except: 除外

當然,只是那場戰爭并無居民傷亡。

-Stefan: Actually, there were 27, sir.actually: 事實上

事實上,死了27人,先生!Confederate soldiers, they fired on the church, believing it to be housing weapons.confederate: 同盟者 church: 教堂 weapon: 兵器

盟軍燒了教堂,因為他們以為里面都是武器。They were wrong.It was a night of great loss.loss: 損失

可他們錯了,那晚真是損失慘重。

-Mr.Tanner: The founder's archives are, uh,founder: 創立者 archive: 檔案館

創建者檔案保存在市政廳。-Stefan: Stored in civil hall if you'd like to brush up on your facts.Mr.Tanner.brush up: 刷新 你可以去那溫習一下。Tanner先生。

-Man: What do you mean, you never hooked up?

不會吧?你從沒采取行動?-Caroline: People look up to me.I have to set an example.example: 例子

大家這么抬舉我,我總得樹立榜樣。Just admit it, Elena.admit: 承認

你就承認了吧!Elena!-Elena: Oh, ok, so he's a little pretty.哦!好吧!他是挺帥氣!He has that romance novel stare.romance: 浪漫史 novel: 小說 stare: 注視

他有浪漫小說里的眼神。-Bonnie: Stefan looked deep into her eyes, piercing her very soul.piercing: 刺穿的

Stefan深情地看著她,像要看穿她的靈魂。-Caroline: you made it!你來啦!-Stefan: I did.是啊!

-Caroline: Well, let’s get you a drink.去找點喝的!-Stefan: Well, I’m… 可我...-Caroline: oh, come on.哦!來嘛!

-Bonnie: So where is he? 他在哪?

-Elena: I don't know.You tell me, you're the psychic one.不知道,你說啊?你說你能通靈。

-Bonnie: Right, I forgot.Ok, so give me a sec.Grams says I have to concentrate.concentrate: 集中注意 那是!差點忘了!給我一秒鐘,奶奶說我必須集中注意力。

-Elena: Wait, you need a crystal ball.What? crystal: 水晶的

等等,你需要個水晶球。什么?-Bonnie: That was weird.奇怪了!

When I touched you, I saw a crow.touch: 碰 crow: 烏鴉

我碰到你時,我看到了烏鴉。-Elena: What? 什么?-Bonnie: A crow.There was fog, a man.烏鴉,一只青蛙,一個男人。I'm drunk.It's the drinking.There's nothing psychic about it.我醉了,一定是酒的問題,這兒沒什么靈異現象。Yeah? Ok, I’m gonna get a refill.refill: 再一杯

是吧? 那么,我要再來一杯。-Elena: Ok.Bonnie!好吧!Bonnie!

-Stefan: I did it again, didn't it? 我又嚇到你了,對吧?-Elena: yeah.沒錯。

-Stefan: I'm sorry.You're upset about something.upset: 煩亂

對不起,你有心事。-Elena: Oh, uh, no, it's Bonnie.She's...哦!不是Bonnie 她...You know what? Never mind.You're...Here.不想了!你...來了呀!-Stefan: I'm here.我來了!

-Elena: You know, you’re kind of the talk of the town.你知道嗎?你是全鎮的新話題。

-Stefan: Am I? 是嗎?

-Elena: Mysterious new guy, oh, yeah.神秘的新人,就是這樣。-Stefan: Well, you have the mysterious thing going, too.你也挺神秘的。Twinged in sadness.Twinge: 劇痛 滿臉哀傷。

-Elena: What makes you think that I’m sad?

你為什么覺得我很悲傷?-Stefan: Well, we did meet in a graveyard.graveyard: 墓地 我們在墓地見過面!-Elena: Right.Well, no,technically we met in the men's room.technically: 技術上

沒錯,不,準確的說,我們在男廁所見過。

You don't want to know, it’s...你不會想知道,這個...It's not exactly party chit-chat.chit-chat: 閑聊

這可不算是派對閑聊話題。-Stefan: Well, I’ve never really been very good at, uh, chit-chat.我從來不善于閑聊,-Elena: Last spring...今年春天...My parents' car drove off of a bridge into the lake.我父母的車翻到了橋下的湖里,And i was in the backseat and i survived, but...survive: 幸存

我就在后座,我幸免了,可...They didn't.So that's my story.他們沒有,這就是我的秘密。-Stefan: You won't be sad forever, Elena.你不會永遠都悲傷的,Elena!-Vicki: No, Tyler.I'm not having sex against a tree.against: 逆著

不!Tyler!我可不想靠著樹做愛。

-Tyler: oh, come on, It would be hot..哦!別這樣,肯定刺激!-Vicki: For whom? No, it’s not gonna happen.對誰來說? 得了吧,沒可能!It's not gonna happen, not here, not like this.No.不可能!不是在這!也不是這樣!不!

I said no.I said no!Ow, that hurts!

我說了不!我說了不!嗷!你弄疼我了!

-Jeremy: Hey, leave her alone.嘿!離她遠點!

-Tyler: You know, you’re starting to get on my nerves, Gilbert.nerve: 神經

你可要把我惹急了,Gilbert!-Vicki: Just go, Tyler, get the hell away from me.hell: 地獄

走吧!Tyler,離我遠點!-Tyler: Vicki Donovan says no.That's a first.Vicki Donovan說了不?那是第一次!

-Vicki: I didn't need your help.我不需要你幫忙!

-Jeremy: It seems like you did.看起來你需要。-Vicki: He was just drunk.他只是喝醉了。

-Jeremy: I'm drunk.Am i throwing myself at you? 我也醉了!可我對你急吼吼了嗎?

-Vicki: No, you're worse.You want to talk to me, get to know me, 不!你更糟!你想跟我聊天,了解我。

See into my soul and screw and screw and screw until you're done with me.soul: 靈魂 screw: 鉆 看穿我,然后鉆呀鉆呀,直到你厭倦了我!

-Jeremy: Is that what you think? 你就是這么想的?-Vicki: That's what i know.沒錯!

-Stefan: I like Bonnie, she seems like a good friend.我喜歡Bonnie,她是個很好的朋友

-Elena: Best friend in the world.這世上最好的朋友!-Stefan: And Matt, he can't seem to, uh, take his eyes off of us.那個Matt,他一直盯著我們看!

-Stefan: Matt's that friend since childhood that you start dating childhood: 童年 dating: 約會 Matt是那種從小到大的朋友,然后就和他開始約會!

because you owe it to

yourselves to see if you can be more.owe: 感激;欠

因為一直想看看自己是否能做到朋友以上!-Stefan: And? 然后?

-Elena: And then my parents died, and everything changes.然后我父母去世了,一切都變了!

Anyway, Matt and I, together we just, i don't know, it wasn't, um...anyway: 不論怎么樣

不管怎么樣,Matt和我一直,我不知道,一直沒有...It wasn't...沒有...-Stefan: Passionate.passionate: 熱情的 熱情!-Elena: No.是的!

No, it wasn't passionate.是的!不是很熱情!Hey, um, are you ok? Um, your eye, it just, it's…

嘿,你還好吧? 你的眼睛,有點...-Stefan: Yeah, no.It's, um, it's nothing.沒關系,沒什么!

Um, are you thirsty? I'm gonna get us a drink.thirsty: 口渴

你渴嗎? 我去找點喝的!-Vicki: Jeremy? Is that you? Jeremy?

Jeremy? 是你嗎?Jeremy?-Matt: Looking for someone? 在找人?

When you broke up with me, you said it was because you needed some time alone.你跟我分手時說,你需要一個人靜一靜。

You don't look so alone to me.可我看你并不是一個人。

-Elena: Matt, you don't understand.It’s…

Matt,你不明白,是...-Matt: that's ok, Elena.You do what you have to do.沒關系,Elena,做你該做的!I just want to let you know that...I still believe in us.我只是想讓你知道...我仍對我們有信心!

And I’m not giving up on that.give up: 放棄 我不會放棄的!-Elena: Matt.Matt。

-Caroline: There you are.Have you been down to the falls yet? 你在這兒,你去過瀑布嗎? Because they are really cool at night.那兒晚上非常冷。And I can show you.If you want.我可以帶你去哦!如果你愿意的話!

-Stefan: I think you've had too much to drink.你喝多了!

-Caroline: Well, of course i have.So…

當然咯!那么...-Stefan: Caroline.You and me, it's not gonna happen.Sorry.Caroline,你和我,永遠不會有戲,不好意思!

-Elena: I was wondering who abducted you, but now I know.abduct: 誘拐

我還在想誰把你拐走了,現在知道了!

-Caroline: Is she like that with, uh, all the guys?

她對所有男生都這樣嗎?-Caroline: No.You're fresh

meat.She'll back off eventually.fresh meat: 鮮肉;小伙子;新目標 eventually: 最后 不!你只是新目標,她最后總會罷手的。

-Elena: God, you have got to be kidding me!上帝啊!不會吧?-Stefan: What Is it? 怎么了?-Elena: my brother.是我弟弟。

-Stefan: The drunk one? 醉醺醺的那個?

-Elena: That would be the one.Excuse me.是的!失陪!

-Stefan: Need some help? 需要幫忙嗎?

-Elena: Trust me, you're not gonna want to witness this.Jeremy!witness: 目擊者

相信我,你不會想目睹的,Jeremy!

Jeremy!Jeremy, where the hell are you going? Jeremy!Jeremy!你要去哪兒?-Jeremy: I don't want to hear it!Yeah, well, too bad!我不想聽!太糟了!Vicki? No!Vicki? 不!Oh, my god, it's Vicki!天哪!是Vicki!-Elena: Oh, my god!上帝啊!-Jeremy: No!不!

-Elena: Somebody help!救命!

-Matt: Vicki? Vicki, what the hell? Vicki? Vicki!到底怎么了? What happened to her? Somebody, call an ambulance!ambulance: 救護車 她怎么了?叫救護車!-Tyler: Everybody back up, give her some space!space: 空間

大家往后退,給她點空氣!-Elena: It's her neck.Something bit her.She's losing a lot of blood.bit: 咬 blood: 血

她的頸部被咬,大量失血!

-Tyler: Put this on her neck.Vicki, Vicki, come on, open your eyes, look at me.把這個纏上,Vicki!睜開眼看看我!

-Zach: What's going on? 出什么事了?

-Stefan: Someone else was attacked tonight, Zach, and it wasn't me.今晚又有人被襲擊,Zach,不是我干的!-Stefan: Damon.Damon。

-Damon: Hello, brother.你好啊!老弟!

-Stefan: Crow's a bit much, don't you think?

烏鴉先行,是不是太大張旗鼓了?

-Damon: Wait till you see what I can do with the fog.你還沒看到我放霧呢?-Stefan: When'd you get here? 你什么時候來的?

-Damon: Well, I couldn't miss your first day at school.我怎么能錯過你的開學第一天呢?

Your hair's different.I like it.你的發型變了哦!我喜歡!-Stefan: It's been 15 years, Damon.15年過去了!Damon!-Damon: Thank god.I couldn't take another day of the nineties.nineties: 第九十

謝天謝地 我真受不了九十年代

That horrible grunge look? horrible: 糟糕的 grunge: 亂糟糟的

那身蹩腳的“邋遢風”打扮!Did not suit you.suit: 適合 不適合你呢!

Remember, Stefan, it's

important to stay away from fads.記住,Stefan,別去搞什么時尚!

-Stefan: Why are you here? 你為什么要來?-Damon: I miss my little brother.想念我的弟弟了唄!

-Stefan: You hate small towns.It's boring.There's nothing for you to do.你討厭小鎮生活,單調沉悶,讓你無所事事。

-Damon: I've managed to keep myself busy.managed to: 設法

我找了些事做,還挺忙的!-Stefan: You know, you left that girl alive tonight.That's very clumsy of you.clumsy: 笨拙的

今晚你沒弄死那個女孩,辦事不力啊!

-Damon: That can be a problem...For you.確實是個問題,不過是對你而言!

-Stefan: Why are you here now? 你為什么現在來?-Damon: I could ask you the same question.我本想問你相同的問題。However, I’m fairly certain your answer can be summed up all into one little word...fairly: 清楚的 certain: 肯定 summed up: 總結

但我敢肯定你的回答可歸結到一個名字。Elena.Elena。

-Bonnie: We're gonna go

Mainline coffee, wait for news.我們去Mainline咖啡,在那等消息。

-Jeremy: I have got to take Jeremy home.我要帶Jeremy回家。-Bonnie: Elena, there’s no way I’m psychic.I know that.Elena 我知道自己不可能是通靈。

But whatever i saw, or i think i saw, i have this feeling...但依我所見,我有預感...-Elena: Bonnie, what? Bonnie 什么預感?-Bonnie: That it's just the beginning.這一切還只是個開始。-Damon: She took my breath away.Elena.她讓我大吃一驚,Elena She's a dead ringer for Katherine.dead ringer for: 酷似某人 簡直就是Katherine的翻版啊!Is it working, Stefan? Being around her, being in her world? Does it make you feel alive? 有用嗎?Stefan? 守在她身邊,融入她的世界,會讓你覺得重獲新生?

-Stefan: She's not Katherine.她不是Katherine!

-Damon: Well, let’s hope not.We both know how that ended.希望不是,否則下場怎樣你我都清楚!

Tell me something, when's the last time you had something stronger than a squirrel? squirrel: 松鼠

你上次吃比松鼠強的東西是什么時候?

-Stefan: I know what you're doing, Damon.It's not gonna work.我知道你要干嘛?Damon,沒用的!

-Damon: Yeah? come on.Don't you crave a little? crave: 渴望獲得

是嗎? 來嘛。你一點都不想嗎?-Stefan: Stop it.別說了!

-Damon: Let's do it.Together.I saw a couple girls out there.我們一起吧!我看到外面有幾個女孩兒!

Or just, let’s just cut to the chase, let's just go straight for Elena!

或者干脆直奔主題,咱們去吃Elena!-Stefan: Stop it!住嘴!

-Damon: Imagine what her blood tastes like!imagine: 想象

想像一下她的血是什么味兒!I can.我能想像得到!-Stefan: I said stop!我讓你住嘴!

-Damon: I was impressed.impress: 使有印象 不賴嘛!

I give it a six.Missing stylle, but I was pleasantly surprised.pleasantly: 愉快的

給你打六分,雖然招式差點,但還是蠻讓我驚喜的!Very good with the whole face thing.It was good.非常喜歡你那個臉部表情,超贊!

-Stefan: You know, it’s all fun and games, Damon, huh? 你當這個象玩兒一樣,Damon?

But wherever you go, people die.wherever: 無論在哪里 只要有你出現,人們就活不了!

-Damon: That's a given.given: 贈予的 這是天賦。

-Stefan: Not here.I won't allow it.allow: 允許

在這兒不行,我不會坐視不管!

-Damon: I take that as an invitation.invitation: 邀請 你這是發出邀請咯?

-Stefan: Damon, please.After all these years, can’t we just give it a rest?

Damon,求你了,這么多年了,我們就不能消停一下嗎?-Damon: I promised you an eternity of misery, so I’m just keeping my word.promise: 承諾 eternity: 永遠 misery: 不幸

我說過你會永世悲苦,不能食言啊!

-Stefan: Just stay away from Elena.別去傷害Elena!-Damon: Where's your ring? 你的戒指呢?

Oh, yeah, sun's coming up in a couple of hours, and, poof, ashes to ashes.poof: 我走了 ashes: 灰燼 還有幾個小時,太陽就要升起,到時塵歸塵 土歸土!Relax.It's right here.別緊張,在這兒呢!You should know better than to think you're stronger than me.你就不該認為你比我強!You lost that fight when you stopped feeding on people.自從不喝人血后,你就輸了!I wouldn't try it again.如果我是你,就不會再比試!I think we woke Zach up.我們把Zach吵醒了!Sorry, Zach.不好意思,Zach!

-Elena: You ok? I called Jenna, she's on her way.你還好嗎?我給Jenna打了電話,她馬上來。

Those people in uniforms, last time i checked, they're the police.uniform: 制服

那些穿制服的人,據我所知,是警察哦。

People are gonna stop giving you breaks, Jer.breaks: 休息

大家不會一味遷就忍讓你,Jer!

They just don't care anymore.他們不會再關心。They don't remember that our parents are dead, because they've got their own lives to deal with.不會一直記得我們的喪親之痛,他們有自己的生活。The rest of the world has moved on.所有的人都在往前走!You should try,too.你也應該這樣!

-Jeremy: I've seen you in the cemetery writing in your diary.我看見你在墓地寫日記。Is that… is that supposed to be you moving on? supposed: 假象的 你這樣就是往前走嗎?-Elena: Mom and dad wouldn't have wanted this.爸媽不會愿意看到我們這樣!-Bonnie: Are you sober yet? sober: 使清醒 你清醒些沒?-Caroline: No.沒有。

-Bonnie: keep drinking.I have got to get you home.沒,再喝點,我得把送你回家啊!

I have got to get me home.還得把自己送回家!-Caroline: Why didn't he go for me? 他為什么不喜歡我? You know, how come the guys that I want never want me? 為什么我喜歡的男生都不喜歡我?

-Bonnie: I'm not touching that.我不想談這個!

-Caroline: I'm inappropriate.I always say the wrong thing.inappropriate: 不適當的 我不合時宜,總是說錯話!And...Elena always says the right thing.Elena就總能說對話!She doesn't even try!And he just picks her.根本不費吹灰之力!他就是喜歡她!

And she's always the one that everyone picks, for everything.她總是被所有人喜歡!And i try so hard, and...我使盡渾身解數,但...I'm never the one.就是做不到!

-Bonnie: It's not a competition, Caroline.competition: 比賽

這又不是什么比賽,Caroline!-Caroline: Yeah, it is.就是一場比賽。

-Matt: Vicki...Hey, it's ok.You're gonna be ok.Vicki 沒事了,你會好起來的!-Vicki: Matt… Matt...-Matt: Hey, don't try to talk, ok? You're fine.噓!別說話!你沒事了!-Vicki: Vampire.吸血鬼。

-Elena: Dear diary, i couldn't have been more wrong.親愛的日記,我真是大錯特錯!

I thought that I could smile, nod my way through it, pretend like it would all be ok.nod: 點頭 pretend: 假裝 本以為我可以點頭微笑,應付自如,假裝一切都會好起來!

-Stefan: I had a plan.我本來有個計劃。

I wanted to change who I was;本想改變自己。

create a life as someone new, someone without the past.past: 過去

塑造全新的自我 沒有歷史-Elena: Without the pain.pain: 痛苦 沒有痛苦

-Stefan and Elena: someone alive.真正活著的人。

-Elena: But it's not that easy.但這并非易事。

The bad things stay with you.困難總是追隨你!-Stefan: They follow you.不愿離去!

You can't escape them, as much as you want to.escape: 逃離

無論我們多么渴望,都無法擺脫!

-Elena: All you can do is be ready for the good.唯一能做的就是為美好的明天做好準備!

So when it comes, you invite it in, because you need it.當它降臨時,我們能欣然接受,因為我們需要它!I need it.我需要它!

-Stefan: I know it's late.But, uh...我知道已經很晚了,但...I needed to know that you were ok.我想確認你沒事。

-Elena: You know, for months, that's all anyone's wondered about me.wondered: 好奇

過去的幾個月,大家一直在想

If I’ll be ok.我是否會沒事?

-Stefan: What do you tell them? 你是怎么告訴他們的?-Elena: That I’ll be fine.告訴他們我會沒事!-Stefan: Do you ever mean it? 真心話么?

-Elena: Ask me tomorrow.明天再說吧!

It's warmer in the house.We can talk.屋內要暖和得多,我們可以聊聊!

Would you like to come in?

想進來嗎?-Stefan: Yes.是的。

第四篇:吸血鬼日記第一季全集劇本臺詞(英漢對照)

過去的一個多世紀 我都秘密地活著

For over a century I have lived in secret 藏身暗處

Hiding in the shadows 獨自一人

Alone in the world.直到現在 Until now.我是個吸血鬼 I am a vampire.這就是我的故事

And this is my story.居然開一小時的車去聽那種垃圾音樂 An hour's drive to hear that crap.根本都算不上是樂隊

You know it wasn't even a band.一人抱一把吉他

A guy with a guitar.每人一小時

An hour each way.他沒你說的那么差 He wasn't that bad.風格還挺像詹姆士·布朗特 He sounded like James Blunt.那有什么不好呢

What's wrong with that? 問題是已經有一個詹姆士·布朗特了 We already have a James Blunt.一個就夠了

One's all we need.那你為什么還要來 So why did you come? 因為我愛你

Because I love you.答得不錯

Nicely done.哪來這么大的霧

What's with all the fog? 剛才還沒有的

It'll clear in a second.小心

Watch out!你沒事吧

Are you ok?!

我們撞到人了 上帝啊

We just hit someone!Ohmy god!快打電話叫救護車 Call for help.快接電話 快啊 Come on come on!千萬別出人命啊 Please be alive!哦 上帝啊 Oh my god.這里沒信號

There's no signal!達倫 Darren!達倫 Darren? 《吸血鬼日記》第一季 第一集 我不該回家來的

I shouldn't have come home.我知道這很冒險 I know the risk.但我別無選擇

But I had no choice.我必須去認識她

I have to know her.親愛的日記 Dear diary 今天將會不同以往

Today will be different.必須要

It has to be.我會微笑 讓別人相信

I will smile and it will be believable.告訴他們“我很好 謝謝關心” My smile was “I'm fine thank you.” “是的 我好多了” “Yes I feel much better.” 我不再是失去雙親的悲傷女孩

I will no longer be the sad little girl who lost her parents.我要重新開始 做不同的自己

I will start fresh be someone new.這是我能挺過去的唯一辦法

It's the only way I'll make it through.吐司面包怎么樣 我可以做

Toast.I can make toast.只要咖啡就行 珍娜姑媽

It's all about the coffee Aunt Jenna.有咖啡嗎

Is there coffee? 你們開學第一天

Your first day of school 我卻毫無準備

And I'm totally unprepared.要午餐錢嗎 Lunch money? 我不用了 I'm good.還有什么別的嗎 Anything else? 一支兩號鉛筆 我還漏了什么沒

A number two pencil? What am I missing? 你今天不是有個重要報告會嗎

Don't you have a big presentation today? 我要和論文導師見面 就是現在

I'm meeting with my thesis advisor at...now.糟糕 Crap!那走吧 我們自己能行 Then go.We'll be fine.你還好吧 You ok? 別這么跟我說 Don't start.祖母說我是個靈媒

So gram’s telling me I'm psychic.我們祖先就是從耶路撒冷來的 Our ancestors were from Salem 我知道 聽起來有點不靠譜

Which isn't all that I know crazy 但是她不停地說啊說

But she's going on and on about it 我就在想 快讓我離開這兒

And I'm like put this woman in a home already!但是我開始想

But then I started thinking 奧巴馬和希斯·萊杰我都預言到了

I predicted Obama and I predicted Heath Ledger 而且我還認為佛羅里達將有大事發生

And I still think Florida will break off 今后就不再是度假勝地了

And turn into little resort islands.埃琳娜 Elena!注意力回到車里 Back in the car.我又犯病了 是嗎

I did it again didn't I? 對不起 邦妮

I--I'm sorry Bonnie.你在跟我說

You were telling me that...我是個靈媒

That I'm psychic now.對 那么預言點什么

Right.Ok then predict something.關于我的 About me.我想想 I see...那是什么東西 What was that?!哦 上帝啊 Oh my god!埃琳娜 你沒事吧 Elena are you ok? 沒事 我很好

It's ok.I'm fine.好像是鳥之類的東西 不知從哪飛出來的

It was like a bird or something.It came out of nowhere.說真的 看來我下半輩子都不想碰車了

Really I can't be freaked out by cars for the rest of my life.我預言今年是不得了的一年

I predict this year is going to be kick ass.我預言所有悲傷和不幸都已經結束

And I predict all the sad and dark times are over 你會過得快樂至極

And you are going to be beyond happy.房地產行業里男性匱乏

Major lack of male real estate.快看凱麗泳灘的浴簾

Look at the shower curtain on Kelly Beach.她看上去挺辣的

She looks a hot 你還是以前那個“悲傷小姐”嘛

Can I still say “tranny mess”? 不是 都已經過去了 No that's over.就該這樣 找個男人 起個新綽號 Ahh find a man coin a phrase.又是忙碌的一年 It's a busy year.他恨我

He hates me.那不是恨

That's not hate.是說“你甩了我 我不屑于表現出來” That's “you dumped me but I'm too cool to show it ”但暗地里卻聽空氣補給樂隊的熱門歌曲“ ”But secretly I'm listening to Air Supply's greatest hits.“ 埃琳娜 我的天哪 Elena.Oh my god.你怎么樣

How are you? 見到你真好

Oh it's so good to see you.她怎么樣 她好嗎

How is she? Is she good? 卡羅琳 我就站在這里 Caroline I'm right here.而且我很好 謝謝

And I'm fine.Thank you.真的嗎 Really? 對 好多了

Yes.Much better.我的小可憐

Oh you poor thing.夠了 卡羅琳 Ok Caroline.那么待會兒見

Ok see you guys later?-好的-拜拜Bye.不予置評 No comment.我什么都不想說

I'm not going to say anything.六個小時內最多吃粒

Don't take more than two in a six-hour window.薇姬

Hey Vicki.我就知道你和這個癮君子在一起

I knew I'd find you here with the crackheads.皮特·溫茲打電話[美國樂團Fall Out Boy主唱] Hey Pete Wentz called.他想要回他的指甲油

He wants his nail polish back.皮特·溫茲 你活在啥年代啊

Pete Wentzhuh? How old school T.R.L of you.不會是卡森·戴利的粉絲吧 Carson Daly fan? 泰 冷靜點 冷靜點

Oh Ty be nice.Be nice.他是埃琳娜的弟弟

That's Elena's little brother.我知道

I know who he is.那我也要給他好看

I'll still kick his ass.等等 這人是誰

Hold up.Who's this? 我只看到個背影 All I see is back.很帥的背影

It's a hot back.你的檔案還不齊全

Your records are incomplete.沒有免疫證

You're missing immunization records 而且我們必須要看成績單

And we do insist on transcripts.請您再看一下

Please look again.我確定您要的都在這了

I'm sure everything you need is there.你是對的

Wellyou're right.的確如此 So it is.我感知到了西雅圖 還有他會彈吉他

I'm sensing Seattle and he plays the guitar.看來你真是把那種靈媒技能

You're really going to run this whole psychic thing-發揮到極致了-差不多

-Into the groundhuh?Where is it?-藏身上了嗎-別翻了

-Is it on you?What is that 酒鬼的演講嗎 Stoner talk? 老弟 算你狠

Dudeyou are so cool.停 我身上什么也沒有 你瘋了嗎

Lookstop!I don't have anything on me.Are you crazy? 你還沒見識過我發瘋呢 杰里米 You haven't seen crazy Jeremy!我一個暑假沒管你

I gave you a summer pass 可我不能再看著你毀了你自己了

But I am done watching you destroy yourself.別別別 知道我怎么想嗎 Nononoyou know what? 你走吧 愛干嘛干嘛 不過記住了

Go ahead.Keep it up.But just know 只要我發現你喝酒

That I am going to be there 見一次摔一次 明白沒

To ruin your buzz every timeyou got it? 杰里米 我知道你是什么樣的人

Jeremy I know who you are.不是現在這樣的

And it's not this person.別這樣下去了

So don't be this person.不用你來說教

I don't need this.謝謝

Thank you.不客氣

You're welcome.對不起

Uh pardon me.這里是男士洗手間嗎

Is this the men's room? 是的 我只是

Yes.um I was just 只是...Um...I was just...說來話長了

It's a long story.謝謝

Thank you.我們的家鄉弗吉尼亞州

Once our home state of Virginia 曾于年加入南部的聯盟國 Joined confederacy in 這使得州際內部極度緊張起來

It created a tremendous amount of tension within the state.弗吉尼亞的西北派人士

People in Virginia's northwest region 與南方腹地的傳統派意見相左

Had different ideals than those from the traditional deep south.終于 弗吉尼亞于年分裂 Then virginia divided in 西北部加入了合眾國

With the northwest region joining the union.[帥哥在看你] 親愛的日記 Dear diary 我熬過了一整天

I made it through the day.我肯定至少說了次

I must have said ”I'm fine thanks“

”我很好 謝謝“ At least times.但沒有一次是真心的

And I didn't mean it once.不過沒人發現

But no one noticed.紀念親愛的雙親 年月日 當有人問起”你好嗎“時

When someone asks ”How are you?“ 他們其實并不想知道答案

They really don't want an answer.小鳥 你好 Hi bird.沒什么可怕的

That's not creepy or anything.這才是我想說的

That's what I thought.你沒事吧 You ok? 你在跟蹤我嗎

Were you following me? 沒有 我只是看到你跌到了

No I uh I just...I saw you fall.是啊 你只是碰巧

Uh-huh and you just happened to be 在墓地閑逛

Hanging out in a cemetery.我是來祭拜家人的

I'm visiting.I have family here.太失禮了

Wow.Tactless.對不起 都怪那霧氣

I'm sorry.It's the fog 把我身上都弄得霧蒙蒙的 It's making me foggy.而且那邊還有只鳥

And then back therethere was this bird 有一霎那 一切都非常的”希區柯克“ And it was all very Hitchcock for a second.很像希區柯克的電影《鳥》 對吧

That is the bird movie right the Hitchcock? 我叫埃琳娜 I'm Elena.我叫斯特凡

I'm Stefan.我知道 I know.我們是一起上歷史課的

We have history together.還有英語和法語課

And English and French.沒錯 Right.謝謝 Thanks.很漂亮的戒指 Nice ring.是家傳的

It's a family ring yeah.我永遠不會跟它分開 有點詭異對嗎

I'm kinda stuck with it.It's weirdhuh? 不會 戒指到處都有

No no.It's just I mean there are rings 這枚卻是獨一無二的 And then there's that.你是不是受傷了

Did you hurt yourself? 剛才是不是摔傷了

Did you hurt yourself? 不知道

I don't know.看啊

Oh!Look at that.這可不好看

That is not pretty.你沒事吧 You ok? 你該走了

You should go.好好處理下傷口 Take care of that.真的沒什么

Really it's nothing.今天我失控了

I lost control today.我已經深埋內心的一切

Everything I've kept buried inside 都沖破了束縛

Came rushing to the surface.我只是無法抗拒她

I'm simply not able to resist her.我在干活 Working.謝謝 薇姬 ThanksVick.還要續杯嗎

Do you need another refill? 求之不得

I'd love one.擺脫告訴我 你沒有勾搭我妹妹

Please tell me you're not hooking up with my sister.我沒有勾搭你妹妹

I'm not hooking up with your sister.你真是個混蛋

You're such a dick.你怎么回事

Hey what's your deal? 夏天的時候你還好好的

I meansummer you act one way 開學后看到我就那么不耐煩嗎

And then school starts and you can't be bothered.杰里米 我真的很感謝你的藥

Look Jeremy I really appreciate all the pharmaceuticals 但你也不能像條迷路的小狗一樣死纏著我

But you can't keep following me around like a lost puppy.你上次和”小狗“上床是什么時候

When's the last time you had sex with a puppy? 小聲點 我不想讓整個世界知道

Hey keep it down.I don't want to tell the whole world 我讓埃琳娜的小弟失貞了

I deflowered Elena's kid brother.沒錯 而且是一次次的

Yeah and deflowered and deflowered.以前幾次都是藥物作怪 現在結束了

We hooked up a few times in a drug haze.It's over.趁你沒破壞我和泰勒關系前 快走吧

You gotta back off before you ruin things between me and Tyler.得了吧 那家伙完全就是個傻逼

Oh come on the guy's a total douche.他要你只是為了想和你上床

He only wants you for your ass.是嗎

Yeah? 你要我什么呢

What do you want me for? 他名叫斯特凡·塞爾瓦托

His name is Stefan Salvatore.他和叔叔住在塞爾瓦托的舊公寓

He lives with uncle up at the old Salvatore boarding house.他孩提時就離開這里了

He hasn't lived here since he was a kid.典型的軍人家庭 所以他們四處遷徙

Military family so they moved around a lot.他是雙子座的 最喜歡的顏色是藍色

He's a gemini and his favorite color is blue.你一天之內就知道這些了

You got all of that in one day? 擺脫 我在三四節課之間就知道了

Oh please I got all that between third and fourth period.我們將會舉行一個六月婚禮

We're planning a June wedding.我和邦妮約好去燒烤

I'm meeting Bonnie at the grill.好吧 玩得愉快 等等 我得說 Ok have fun.WaitI got this.別待得太久 明天還要上課

Don't stay out late it's a school night.干得不錯 珍娜姑媽 Well done aunt Jenna.抱歉 我正想敲門

Sorry I was about to knock.我想為先前無故消失的行為道歉

I wanted to apologize for my disappearing act earlier.我知道那有點...I know it was...奇怪

strange.別放在心上了 No worries.我懂 你暈血

I get it blood makes you squeamish.差不多吧

Um something like that.你的腳怎么樣 How's your leg? 哦 沒事了

Oh it's fine.只是皮外傷

Just a scratch barely.你怎么知道我住哪

How did you know where I lived? 這可是個小鎮

It's a small town.我問了遇到的第一個人

I asked the first person I saw.我覺得你應該想要回這個

Um I thought you might want this back.哦 我一定是把它弄丟了 Oh I must have dropped it.謝謝你

I...thank you.別擔心 我沒看

Don't worry I didn't...read it.沒有嗎 No? 為什么不看 大多數人都會的

Why not? Most people would have.正如我不想讓別人看我的

Well I wouldn't want anyone to read mine.你寫日記

You keep a journal? 是的 如果我不寫下來

Yeah if I don't write it down 我就會忘

I forget it.記憶彌足珍貴

Memories are too important.是的 Yeah.我得去

I'm just gonna 你沒必要站在外面

Um you don't have to stay out there.我沒事 I'm fine.對不起 你是不是要出去

Sorry were you going somewhere? 是的 我要見個朋友

Yeah I'm meeting a friend.一起來嗎

Do you want to come? 埃琳娜怎么樣

How's Elena doing? 她的雙親亡故了 你覺得會怎么樣

Her mom and dad died.How do you think? 她假裝滿面笑容

She's putting on a good face 但才過了個月

But it's only been four months.-她有提到我嗎-沒有

-Has she said anything about me?Then what is? 為什么你要回來

Why did you come back? 過去這么久了 為什么偏偏現在 After all this time why now? 我不需要為自己作解釋

I don't have to explain myself.我知道你本性難移

I know that you can't change what you are.但你再也不屬于這里了

But you don't belong here anymore.那我屬于哪里

Where do I belong? 我無法告訴你該怎么做

I can't tell you what to do.但回到這里是個錯誤

But coming back here was a mistake.柳樹溪戰役

The battle of Willow Creek 戰爭末期在我們

took place right at the end of the war 神秘瀑布鎮打響

in our very own mystic falls.這場戰役有多少人員傷亡

How many casualties resulted in this battle? 貝內特小姐 Ms.Bennett? 很多

Um...a lot? 我不確定

I'm not sure.就是很多

Like a whole lot.貝內特小姐 可愛和傻氣只有一步之遙

Cute becomes dumb in an instantMs.Bennett.多諾萬先生 Mr.Donovan.你能否借這個機會

Would you like to take this opportunity 一改玩世不恭的形象

To overcome your embedded jock stereotype? 算了 泰納老師 不必了

It's okMr.TannerI'm cool with it.埃琳娜呢 Hmm.Elena? 你一定可以給我們

Surely you can enlighten us about 講講發生在本鎮最重要的歷史事件吧

One of the town's most significantly historical events? 抱歉 我不知道

I'm sorryI...I don't know.埃琳娜 你的情況大家都很清楚

I was willing to be lenient last year 如果是去年我完全能通融 For obvious reasonsElena 但私人情感應該在開學前做個了結

But the personal excuses ended with summer break.有人遇難

There were casualties 除去本地居民

Unless you're counting local civilians.正確

That's correct.你叫...Mister...賽爾瓦多 Salvatore.塞爾瓦多 在神秘瀑布鎮 Salvatore.any relation to 有原始定居在這里的親戚嗎

The original settlers here at mystic falls? 遠親

Distant.很好

Wellvery good.當然 除次之外 戰爭中沒有

Exceptof coursethere were no civilian casualties 本地居民遇難 In this battle.其實有名 老師

Actuallythere were sir.聯邦士兵在教堂開火

Confederate soldiersthey fired on the church 以為那里藏有武器

Believing it to be housing weapons.他們錯了

They were wrong.當晚傷亡慘重

It was a night of great loss.市政廳存有發起人的檔案

The founder's archives areuh 你可以去那里溫習一下

Stored in civil hall if you'd like to brush up on your facts.泰納老師 Mr.Tanner.什么意思 你從不釣凱子

What do you meanyou never hooked up? 大家都

People look up to me.我得保持形象

I have to set an example.承認吧 埃琳娜

Just admit itElena.好吧 他是挺帥的

Ohokso he's a little pretty.他的眼神很深邃

He has that romance novel stare.斯特凡深情注視她的雙眸

Stefan looked deep into her eyes 洞悉她的靈魂

Piercing her very soul.你來啦

Hey!you made it!是的 I did.去喝一杯吧

Welllet's get you a drink.-我-來吧

-WellI'm...Mm-hmm.神秘新人

Mysterious new guyohyeah.你也挺神秘的

Wellyou have the mysterious thing goingtoo.滿臉哀傷

Twinged in sadness.為什么覺得我哀傷

What makes you think that I'm sad? 我是在墓地遇見你的

Wellwe did meet in a graveyard.對

Right.不 準確來說應該是在男廁

Wellnotechnically we met in the men's room.還是不說了

You don't want to knowit's...不是派對的聊天話題

It's not exactly party chit-chat.我一直都不太擅長

WellI've never really been very good atuh 聊天

Chit-chat.去年春天

Last spring...我父母的車從橋上墜下

My parents' car drove off of a bridge 掉進湖里

Into the lake.我當時在后座

And I was in the backseat 撿回一命

And I survivedbut...他們卻沒這么幸運 They didn't.這就是我的故事

So that's my story.埃琳娜 悲傷不會永遠存在的

You won't be sad foreverElena.不行 泰 NoTy.我不要靠著樹做愛

I'm not having sex against a tree.-別啊 多性感For who? 不 不行

Noit's not going to happen.不行 特別是這樣的時間地點

It's not going to happennot herenot like this.不行 我說不行 No.I said no.不行 好痛

I said no!owthat hurts!放開她

Heyleave her alone.你讓我有點反感 吉爾伯特

You knowyou're starting to get on my nervesGilbert.快滾 泰勒 離我遠點

Just goTylerget the hell away from me.薇姬·多諾萬居然會說不

Wow.Vicki Donovan says no.第一次見

That's a first.我不需要你幫忙

I didn't need your help.我看未必

It seems like you did.-他只是醉了-我才醉了

-He was just drunk.And Matt 他好像不能把眼睛從我們身上移開

He can't seem touhtake his eyes off of us.馬特是我的青梅竹馬

Matt's that friend since childhood 與他拍拖

That you start dating 是因為感覺欠了自己什么

Because you owe it to yourselves 想看看能否往下發展

To see if you can be more.然后呢 And? 然后我父母去世了

And then my parents died 一切都變了

And everything changes.不論如何 馬特和我 Anyway Matt and I 在一起 我不知道

Together we justI don't know 不夠

It wasn'tum...沒有

It wasn't...激情

Passionate.對 No.沒有一點激情

Noit wasn't passionate.你還好嗎

Heyumare you ok? 你的眼睛 剛才

Your eyeit justit's--不 沒事

Yeahno.It'sumit's nothing.你渴了嗎

Umare you thirsty? 我去拿點喝的

I'm gonna get us a drink.杰里米 Jeremy? 是你嗎

Is that you? 杰里米 Jeremy? 在找誰嗎

Looking for someone? 當你跟我分手的時候

When you broke up with me 你說是因為你想獨自一人過一段時間

You said it was because you needed some time alone.你看上去并不是孤身一人

You don't look so alone to me.馬特 你不明白的 這

Matt you don't understand.It's--沒關系 埃琳娜

That's ok Elena.你做任何你想做的

You do what you have to do.我只想讓你知道

I just want to let you know that...我依舊相信我們會相愛的 I still believe in us.我不會放棄的

And I'm not giving up on that.馬特 Matt.你在這里啊

Hey!There you are.你去看過瀑布了嗎

Have you been down to the falls yet? 那里的夜晚非常漂亮

Because they are really cool at night.如果你愿意

And I can show you.我可以帶你去 If you want.我覺得你喝多了

I think you've had too much to drink.那是當然的

Well of course I have.所以 卡羅琳 So--Caroline.你和我

You and me 是不可能的

It's not gonna happen.對不起 Sorry.我還在想是誰綁架你了

I was wondering who abducted you 現在我知道了 But now I know.他對所有男生都這樣嗎

Is she like that withuhall the guys? 當然不是 No.你是新的獵物

You're fresh meat.她最終會甩了你的

She'll back off eventually.天吶 開玩笑的吧

God you gotta be kidding me!怎么了

What is it?-我弟弟-喝醉的那個嗎

-My brother.Need some help? 相信我 你不會想看這個的

Trust meyou're not going to want to witness this.杰里米 Jeremy!杰里米 Jeremy!杰里米 你要去哪兒

Jeremy where the hell are you going? 我不想聽

I don't want to hear it!薇姬 不 Vicki? No!天吶 是薇姬 上帝啊

Oh my god it's Vicki!Ohmy god!不 No!誰來幫一下

Somebody help!薇姬嗎 薇姬 這怎么回事 Vicki? Vickiwhat the hell?!她怎么了

What happened to her? 誰能叫下救護車

Somebodycall an ambulance!所有人后退 給她點空間

Everybody back upgive her some space!看她脖子 什么東西咬了她

It's her neck.Something bit her.她正大量失血

She's losing a lot of blood.把這個蓋在她脖子上 Put this on her neck.薇姬 振作 睜開眼睛看著我

Vicki Vicki come on open your eyes look at me.發生什么了

What's going on? 有人今晚被襲擊了 扎克

Someone else was attacked tonight Zach 但不是我干的

And it wasn't me.達蒙 Damon.你好 弟弟

Hello brother.周圍人有點多 你不覺得嗎

Crow's a bit muchdon't you think? 看我能用迷霧做什么的時候就明白了

Wait till you see what I can do with the fog.你什么時候到的

When'd you get here? 我怎么能錯過你在學校的第一天呢

Well I couldn't miss your first day at school.你發型變了

Your hair's different.我喜歡

I like it.已經年了 達蒙

It's been years Damon.感謝上帝 Thank god.我可不能再忍受九十年代了

I couldn't take another day of the Nineties.那個可怕的蹩腳形象

That horrible grunge look? 一點都不適合你 Did not suit you.記住 斯特凡 遠離時尚很重要

Remember Stefan it's important to stay away from fads.為什么你會在這兒 Why are you here? 我想念我親愛的弟弟了

I miss my little brother.你討厭小鎮的

You hate small towns.枯燥乏味 無事可做

It's boring.There's nothing for you to do.我想辦法讓自己忙碌起來了

I've managed to keep myself busy.你知道的 你讓那女孩今晚幸免于難了

You know you left that girl alive tonight.你真是笨手笨腳的

That's very clumsy of you.對你來說 這會是個大問題

That can be a problem...for you.你現在來這做什么

Why are you here now? 我也可以問你相同的問題

I could ask you the same question.然而 我想當確定

However I'm fairly certain 你的回答能總結為

Your answer can be summed up all into 一個詞

One little word...埃琳娜 Elena.我們現在去主流咖啡廳等消息

We're gonna go Mainline Coffee wait for news.我要帶杰里米回家

I gotta take Jeremy home.埃琳娜 我不可能有超能力的

Elena there's no way I'm psychic.我確定

I know that.但不論如何我所看到的 But whatever I saw 或者我以為我看到的 Or I think I saw 我有預感

I have this feeling...邦妮 是什么 Bonnie what? 這只是開始

That it's just the beginning.她把我的魂都吸引住了 She took my breath away.埃琳娜 Elena.她和凱瑟琳長得一模一樣

She's a dead ringer for Katherine.這樣做很有意思嗎 斯特凡

Is it workingStefan? 在她身旁 進入她的世界

Being around herbeing in her world? 讓你覺得自己還活著是么

Does it make you feel alive? 她不是凱瑟琳

She's not Katherine.好吧 但愿不是

Welllet's hope not.我們都記得結局是怎樣的

We both know how that ended.告訴我 你最后一次吃

Tell me somethingwhen's the last time 比松鼠大的東西是什么時候

You had something stronger than a squirrel? 我明白你的用意 達蒙 沒用的

I know what you're doingDamon.It's not gonna work.是嗎 得了 你一點也不渴望么

Yeah? Come on.Don't you crave a little? 算了吧 來吧 我們一起做

Stop it.Let's do it.Together.我看外面有不少姑娘

I saw a couple girls out there.或者 我們直截了當

Or justlet's just cut to the chase 去找埃琳娜

Let's just go straight for Elena!夠了

Stop it!想象一下她的血嘗起來什么味道

Imagine what her blood tastes like!我能想象到有多鮮美 I can.我說夠了

I said stop!真令我印象深刻 I was impressed.我給你打個分

I give it a six.姿勢不好看 但還是給了我很大的驚喜

Missing stylebut i was pleasantly surprised.你的表情太棒了

Very good with the whole face--真不錯

Thing.It was good.對你來說這些都是娛樂 達蒙 是吧

You knowit's all fun and gamesDamonhuh? 你去過的地方 就有人死去

But wherever you gopeople die.-這是宿命安排-不要在這

-That's a given.Damon.埃琳娜 和凱瑟琳長得一模一樣

Elena.She's a dead ringer for Katherine.你去過的地方 就有人死去 Wherever you go people die.天吶 是薇姬

My god.It's Vicki!什么東西咬了她 她正大量失血

Something bit her.She's losing a lot of blood.誰來幫幫忙

Somebody help!吸血鬼 Vampire.-你一點也不渴望嗎-夠了

-Don't you crave a little?Hear what? 打雷聲

I heard thunder.沒有打雷聲

There's no thunder.你肯定嗎

Are you sure? 如果下雨了

Because if it rains 我們就看不成彗星了

Then we won't be able to see the comet.不會下雨的

It's not gonna rain.聽著 我

Listen.I...要送你個小禮物

Got you a little something.我把它放在車里了

It's back in the car.別走開

Don't you move.別淋著雨 Stay dry.不會下雨的

It's not gonna rain.我就知道 I knew it!我和你說了要下雨吧

I told you it was gonna rain!快開啊 Open!不 No!求你了 Please!《吸血鬼日記》第一季 第二集 親愛的日記本 Dear diary 今天早上不同尋常

This morning is...different.有些改變 我能察覺到

There is change.I can sense it 感覺到 Feel it.我醒了

I'm awake.在這么長時間以來我第一次

For the first time in a long time 完全清醒過來

I feel completely and undeniably wide awake.這一次 我沒在一天開始前就失望

For once I don't regret the day before it begins.我迎接這新的一天 I welcome the day...因為我知道

Because I know...我會和她再次相見

I will see her again.我會和他再次相見

I will see him again.長時間以來我第一次

For the first time in a long time 感覺不錯

I feel good.我看起來夠成熟嗎 Do I look adult? 像個為人父母的樣子嗎

As in respectfully parental? 這要看你去哪里了

Depends where you're going.去見杰里米的老師

Jeremy's parent-teacher conference.頭發盤起來還是放下來好呢 Hair up or down? 性感空姐

Sexy stewardess.嗜酒主婦

Boozy housewife.還是盤起來好 Up it is.你今天很活躍啊

You're feisty today.我感覺很不錯

I feel good which is rare.所以我想保持這感覺

So I've decided to go with it.隨便逛逛 在陽光下走走 諸如此類的

Fly free, walk on sunshine and all that stuff.杰里米在哪里

Where is Jeremy? 他很早就走了 He left early.他說他要早點去木工工場

Something about getting to wood shop early 去完成個鳥籠

To finish a birdhouse.沒有什么木工工場是吧

There is no wood shop, is there?-沒有-是啊Yeah.你不能在這里 親愛的 探視時間

You can't be in here.Hon.Visiting hours 從九點開始

Don't start till :.我只是

I just...她怎么樣了 How is she? 她失血過多

She's lost a lot of blood.對啊 但是他很快就會好 是不是

Yeah.But she's gonna be ok, right? 她需要休息

She needs her rest.所以你一會兒再來吧

So you come back later.走吧

Come on.人們最初發現它是在五個世紀前

Originally discovered nearly centuries ago 它造訪神秘瀑布鎮已有一百四十五年

It hasn't been over mystic falls in over years.現在是這顆彗星最閃亮的時期

Now the comet will be its brightest 就在黃昏后

Right after dusk 在明天晚上的慶典上

During tomorrow's celebration.我們打擾到你們了嗎 塞爾瓦托先生 Are we bothering you Mr.Salvatore? 吉爾伯特小姐 Ms.Gilbert? 我有這本書 I brought it.我告訴過你 Told you.呼嘯山莊 艾力斯·貝爾著

Wuthering heights by Ellis Bell.我簡直不敢相信她沒有用真名

You know I can't believe she didn't use her real name.勃朗特姐妹都使用筆名

All the Bronte sisters used pseudonyms.那個年代就是如此 It was the time.公眾不認可女作家

Female writers weren't very accepted then.你從哪里找到的這本書 Where did you get it? 這是家里傳下來的

Uh...It was passed down.家里長輩留傳下來的 Through the family.我有很多書了 這本送你 拿著吧

I have lots of books.Go ahead.Keep it.不行 我

Oh, no.I...但是我很想再讀一遍

But I would like to read it again.我保證一定回還給你的

I promise I'll give it back.好吧 Ok.我糊涂了

I'm confused.你是巫師還是靈媒

Are you psychic or clairvoyant? 理論上我祖母說我是一個女巫

Technically gran says I'm a witch.我的祖先那時都是

My ancestors were these really cool 塞勒姆很厲害的女巫什么的

Salem witch chicks or something.祖母想要給我解釋清楚

Gran tried to explain it all 但是她醉得太厲害了

But she was looped on the liquor 所以我就沒把它當回事 荒唐的家族吧 沒錯 So I kinda tuned out.Crazy family? Yes.女巫嗎 我不相信

Witches? I don't think so.是啊 要是能用魔力算出

Yeah.Well.Feel free to conjure up the name and number 昨天那家伙的名字和電話號碼該多好 Of that guy from last night.我沒看見他 是你看見他的 I didn't see him.You did.為什么你不和他聊聊

Why didn't you just talk to him? 我不知道 我喝醉了

I don't know.I was drunk.泰勒 抱歉打斷你們

Hey, Tyler.Hey, I'm sorry to interrupt.我想問問薇姬怎么樣了

I was just wondering how Vickie's doing 既然你們那么親密那你一定知道 Since you guys are so close.她還好嗎 Is she ok? 她很好 你可以走了

She's fine.Now get out of here.她傷得厲害嗎 How bad is she? 知道是誰襲擊她了嗎

Do they know what attacked her? 她會痊愈嗎

Is she going to make a full recovery? 她愿意見你嗎

Was she happy to see you? 她住哪間病房

What room number was she in? 我現在很想揍你一頓

I'm going to kick your ass.隨你怎么說

Yeah, you keep saying that 不過你打算什么時候揍呢

But when are you actually going to do it? 現在就來干一架吧

'Cause I vote for right here and right now.滾開 吉爾伯特

Walk away, Gilbert.這是對你的最后警告

It's your final warning.不 是對你的最后警告 混蛋

No, this is your final warning, dick.我受夠你一直耍薇姬了

I'm sick of watching you play Vickie.你要是敢再傷害她

You hurt her one more time.我發誓我會殺了你

I swear to god.I will kill you.媽的 真像是死亡威脅

Damn, that was like a death threat.你聽到了嗎

Did you hear that? 醫生們讓她留院觀察一晚

They're keeping her overnight to make sure 確保她不受感染

There's no infection 明天應該就能出院回家了

But she should be able to come home tomorrow.真是太好了

That's good news.跟你媽媽聯系了嗎

Did you get in touch with your mom? 給她打電話留言了

Called and left a message.她跟男朋友在弗吉尼亞海灘

She's in Virginia Beach with her boyfriend 所以我們可以看看

So...we'll see how long it takes 她趕回家要多久

Her to come rushing home.薇姬沒事真是太幸運了

Vickie's lucky that she's ok.是啊 現在還傳言有野營者失蹤

I know, and now there's talk of some missing campers.她有說是遭什么動物襲擊嗎

Did she say what kind of animal it was that attacked her? 她說是吸血鬼

She said it was a vampire.什么 What? 昨晚她醒來后就不停地咕噥著吸血鬼

Yeah, she wakes up last night and mutters ”vampire“ 然后又昏過去了

And then passes out.真是奇怪了

Ok, that is weird.我想她肯定喝醉了

I think she was drunk.你跟那個新來的是怎么一回事

So what's up with you and the new guy? 馬特 我最不想做的就是傷害你

Matt, the last thing that I want to do is hurt you.我現在要回醫院去了

You know, I'm actually gonna go back to the hospital.我希望薇姬醒來能看到我在身邊

I want to be there when Vickie wakes up 弄清楚昨晚到底發生了什么

Get the real story about last night.好吧

OK.作為杰里米的老師 我很擔心他

As Jeremy's teacher I'm concerned.開學才三天

It's the third day of school 他就翹了六節課

And he's skipped of his classes.泰納老師 Mr.Tanner 你知道杰里米和埃琳娜的父母過世了嗎

Are you aware that Jeremy and Elena's parents died? 四個月前的一次悲劇

months ago, a great loss.車禍

Car accident.如果我沒記錯的話 是在維克利大橋

Wickery Bridge if I remember correctly.你跟他們家什么關系

And you're related to the family how? 你是媽媽的小妹妹

The, uh, mother's kid sister? 妹妹

Younger sister.翹了六節課 你確定嗎 classes? Are you sure? 我的意思是有點不太可能

I mean that's kind of hard to do.如果嗑藥的話就有可能

Not when you're on drugs.薩默斯女士 種種跡象都表明

It's his attempt at coping.Ms.Summers.他想通過這種方式來處理問題 And the signs are there.他喜怒無常 孤僻 常與別人起沖突 He's moody, withdrawn, argumentative 宿醉

Hungover.還有其他關系密切的親人嗎

Are there any other relatives in the picture? 我是他們的唯一監護人 I'm their sole guardian.還有其他親人嗎 Could there be? 你在暗示什么

What are you suggesting exactly? 簡直是不可能完成的事吧

It's an impossible job, isn't it? 撫養兩個正處青春期的孩子 Raising two teens? 是很難

It's been tough 但并非不可能

But, no, it's not.你在敷衍

Wrong answer.這是非常難的事

It is an extremely impossible job 不可能有其它的答案 你沒有完全盡責

And anything less and you're not doing it properly.薇 Vick.薇姬 Vickie 薇 我是馬特 你怎么了

Vick, it's Matt.What's wrong? 不要 不要 No!no!走開

Get off!不要 No!不要 No!不要 No!護士 Nurse 襲擊你的是野獸

It was an animal that attacked you.它從暗處跳出來撲到你身上

It came out of the night and jumped you.你被嚇暈了

You blacked out.-你就記得這些-我就記得這些

-It's all you remember.It's all I remember.護士 快來幫忙

Nurse!I need help!我妹妹出事了 It's my sister.她很好啊

She seems fine.我和我祖母談過了

Well, I was talking to Grams 祖母說彗星是厄運的征兆

And she said the comet is a sign of impending doom.上次彗星經過神秘瀑布的時候

The last time it passed over Mystic Falls 死了許多人 血流成河 尸橫遍野

There was lots of death.So much blood and carnage 因此造成了很多超自然現象

It created a bed of paranormal activity.是啊 然后你給她倒了杯酒

Yeah, and then you poured Grams another shot 她就跟你說了外星人的事

And she told you about the aliens.那又怎樣了呢 So then what? 什么事都沒發生 So then nothing.你跟斯特凡談了一整晚

You and Stefan talked all night? 竟然沒有激情的初吻

There was no sloppy first kiss 或者其他親密接觸嗎

Or touchy feely of any kind? 沒有 Nope.沒到那個階段

We didn't go there.連握手都沒有嗎

Not even a handshake? 得了 埃琳娜 I mean, Elena 我們是你的朋友

We are your friends.把你的情色故事說給我們聽聽

Ok? You are supposed to share the smut.我們只是聊了很久

We just talked for hours.還有什么好遮遮掩掩的

Ok, what is with the blockage? 直接開 ”干“ 就這么簡單

Just jump his bones already!Ok, it's easy.男歡女愛

Boy likes girl, girl likes boy 這就是性 Sex.真深奧啊 Profound.你要去哪

Where are you going? 卡羅琳說得對 事情很簡單

Caroline's right.It is easy.如果再坐一會

If I sit here long enough 我就會打消這個念頭

I'll end up talking myself out of it 現在我就去

Instead of doing what I started the day 做自己一直想要做的事

Saying I was going to do.我買了晚飯 墨西哥薄脆餅 I picked up dinner.Tacos.我特想蘸鱷梨色拉醬

I had an urge for guacamole.不吃了 謝謝

No I'm good thanks.吃吧 反正這不是重點 Eat anyway.It's a ruse.我想跟你談談 I want to talk.你 過來

Hey you!Come.坐這兒 Sit.我上學那會 高一的時候

Back in school freshman year 能吃下跟我一樣重的墨西哥玉米片 I could eat my weight in nachos 配奶酪

With extra cheese.我以前一嗨了就把那些當零嘴

It was my munchie food whenever I got stoned.你嗑藥

You get high? 以前 Did.過去的事了 Past tense.是啊 沉迷過嗑藥 But yeah.Loved it.只要能幫我從生活...Anything to get a little distraction 現實中抽離

From life...reality.也確實能

And it worked.管一陣子

For a while.不過都持續不了

Never lasts though.我不是不愿

Hey I'm not saying 正視過去 積極面對

I wouldn't love to rail back and kick it 但隨著論文截稿日的逼近But with a thesis looming 加上腰身慢慢膨脹...And a waistline expanding...什么...What the...你終于醒了

Finally you're awake.你感覺如何

Hey.How are you feeling? 你看上去好點了 You look better.我之前好擔心

I was worried before.你之前那個慘叫把我嚇壞了

You really had me freaked out with all that screaming.等等 你說什么呢

Wait what are you talking about? 你不記得了嗎

You don't remember? 我沒事啊

I feel fine.好 好

Good good.醫生說你明天能出院了

Doctor said you could come home tomorrow.薇 在森林里是什么襲擊的你

Vick what attacked you in the woods? 一種動物 An animal.還能是什么

What else could it have been? 覺得好點了嗎

Hey.How do you feel? 我挺好的 I'm ok.我...我去...I...I'm gonna...我去拿杯咖啡

I'm gonna go grab a coffee.好哦 杰里 Hey Jer.你來這兒干什么 Why are you here? 我只是想來看看你怎么樣了

I just wanted to see how you were doing.你剛剛看見馬特的表情了嗎

Did you see that look on Matt's face? 他在懷疑什么 我不想別人

That was suspicion.I don't want people 發現我們倆的事 杰里米

To find out about us Jeremy.你別這么在意

Well you gotta get over that.泰勒剛開始有點感興趣

Tyler is finally showing some interest.你得把這個也忘掉

You have to get over that too.看見 ”體貼“ 先生了嗎

Do you see Mr.Concerned? 泰勒 你在下面嗎

Tyler? Are you under there? 沒有 No.被人知道我們的事不好

It's not cool for people to know.我比你大

Ok? I'm older than you 而且馬特和埃琳娜會抓狂的

And Matt and Elena would freak.沒人會懷疑什么

No one's going to suspect anything.我怎么不能來看看你

Why wouldn't i check on you? 是我先發現你出事的

I mean I'm the one who found you.是你嗎 You are? 是啊 我把你從林子里背出來的

Yeah I carried you out of the woods.謝謝你

Thank you.不客氣

Yeah, you're welcome.斯特凡 Stefan? 斯特凡 Stefan? 很抱歉擅自闖入 我看門是...I..I'm sorry for barging in.The door was...開著的 Open.你一定是埃琳娜 You must be Elena.我是達蒙 斯特凡的哥哥

I'm Damon, Stefan's brother.他沒跟我提過他有個哥哥

He didn't tell me he had a brother.斯特凡向來話就不多

Well Stefan's not one to brag.這邊請

Please come.我想斯特凡隨時都可能回來

I'm sure Stefan will be along any second.這是你們的客廳嗎

This is your living room? 客廳 會客室 蘇富比拍賣行拍的

Living room, parlor, sotheby's auction.對我來說這屋子有點沒品位

It's a little kitschy for my taste.我明白為什么我弟弟會這么著迷了 I see why my brother's so smitten.也該向前看了 畢竟也過了這么久了 It's about time.For a while there 我從未想到他能夠放下前女友

I never thought he'd get over the last one.差點毀了他

Nearly destroyed him.前女友

The last one? 對啊 Yeah.凱瑟琳 他的女友

Katherine, his girlfriend? 你們倆還沒談到

Oh, you two haven't had 這個尷尬的前任話題上

The awkward exes conversation yet.沒有 Nope.我確信這下你們會談了

Oops.Well I'm sure it'll come up now.或者可能他不想告訴你這事

Or maybe he didn't want to tell you 因為他不想讓你覺得

Because he didn't want you 他還在為過去的日子難過

to think he was on the rebound.我們都知道愛情的結局

We all know how those relationships end.你說得好像

You say it like 每段感情都注定會完蛋

Every relationship is doomed to end.我是個宿命論者 I'm a fatalist.好啊 斯特凡 Hello Stefan.埃琳娜 Elena.我不知道你要來

I didn't know you were coming over.我知道 我本該打個電話的 我...I know.I should have called, I just...別傻了 這里隨時歡迎你

Oh, don't be silly.You're welcome any time.對吧 斯特凡

Isn't she, Stefan? 我該把相簿拿出來

You know I should break out the family photo albums 或者一些家庭電影 Or some home movies.但是...我得提醒你

But...I have to warn you.他可不是一直都這么帥氣

He wasn't always such a looker.謝謝你來訪 埃琳娜

Thank you for stopping by, Elena.很高興見到你

Nice to see you.我想我該走了

Yeah, I should probably go.很高興認識你 達蒙

It was nice to meet you, Damon.也非常高興見到你 埃琳娜

Great meeting you too, Elena.斯特凡 Stefan? 斯特凡 Stefan? 正點

Great gal.她可是活力四射啊 She's got spunk.相反 你倒是顯得精疲力竭了

You on the other hand look pooped.你今天過分控制自己了嗎

Did you over-exert yourself today? 我猜猜...醫院

Let me guess...hospital.有人得收拾你的爛攤子了

Someone had to clean up your mess.還是你忍住了呢

Well were you successful? 勸說的力量管用嗎

Did the powers of persuasion work? 記住 如果你不好好的吸血

Remember if you don't feed properly 那些小把戲不會有用的

None of those little tricks work right.埃琳娜來了多久

How long was Elena here? 你擔心了嗎 斯特凡

Were you worried, Stefan? 害怕我們注定失敗嗎

Scared we may be doomed 重復過去的失敗

To repeat the past? 這就是你為何玩

Isn't that why you play ”我是個高中生“ 的游戲嗎

Your little game ”I'm a high school human"?-我沒有玩游戲-你就是

-I'm not playing any game.Listen up!不要再逃課了要不然就禁足

Quit ditching class or you're grounded.沒得商量

No discussion.玩家長的威信嗎 我喜歡

Parental authority I like it.好好睡吧

Sleep tight.馬特 Matt.馬特 Mattie? 今晚有彗星晚會

Tonight, night of the comet.過來一起看吧

Would you like a program? 他沒有打電話嗎

He didn't call, huh? 或發短信 Or text.我發現我們從沒發過短信

But I realized we never even exchanged that stuff.我們還沒到發短信那步

We've never gotten to the texting part.在任何關系中這都是重要的一步

That's an important milestone in any relationship.是嗎 反正時機不到

Isn't it? the timing is wrong, anyway.那何時是正確的時機 When is it ever right? 我還沒準備好 邦妮 I'm not ready, Bonnie.誰又準備好了呢

第五篇:吸血鬼日記第一季1中英雙語臺詞字幕

過去的一個多世紀 我都秘密地活著 For over a century, I have lived in secret 藏身暗處 Hiding in the shadows, 獨自一人 Alone in the world.直到現在 Until now.我是個吸血鬼 I am a vampire.這就是我的故事 And this is my story.居然開一小時的車去聽那種垃圾音樂 An hour's drive to hear that crap.根本都算不上是樂隊 You know, it wasn't even a band.一人抱一把吉他 A guy with a guitar.每人一小時 An hour each way.他沒你說的那么差 He wasn't that bad.風格還挺像詹姆士·布朗特 He sounded like James Blunt.那有什么不好呢 What's wrong with that? 問題是已經有一個詹姆士·布朗特了 We already have a James Blunt.一個就夠了 One's all we need.那你為什么還要來 So why did you come? 因為我愛你 Because I love you.答得不錯 Nicely done.哪來這么大的霧 What's with all the fog? 剛才還沒有的 It'll clear in a second.小心 Watch out!你沒事吧 Are you ok?!我們撞到人了 上帝啊 We just hit someone!Oh,my god!快打電話叫救護車 Call for help.快接電話 快啊 Come on, come on!千萬別出人命啊 Please be alive!哦 上帝啊 Oh, my god.這里沒信號 There's no signal!達倫 Darren!達倫 Darren? 《吸血鬼日記》第一季 第一集

我不該回家來的 I shouldn't have come home.我知道這很冒險 I know the risk.但我別無選擇 But I had no choice.我必須去認識她 I have to know her.親愛的日記 Dear diary, 今天將會不同以往 Today will be different.必須要 It has to be.我會微笑 讓別人相信 I will smile, and it will be believable.告訴他們“我很好 謝謝關心” My smile was “I'm fine, thank you.” “是的 我好多了” “Yes, I feel much better.” 我不再是失去雙親的悲傷女孩 I will no longer be the sad little girl who lost her parents.我要重新開始 做不同的自己 I will start fresh, be someone new.這是我能挺過去的唯一辦法 It's the only way I'll make it through.吐司面包怎么樣 我可以做 Toast.I can make toast.只要咖啡就行 珍娜姑媽 It's all about the coffee, Aunt Jenna.有咖啡嗎 Is there coffee? 你們開學第一天 Your first day of school 我卻毫無準備 And I'm totally unprepared.要午餐錢嗎 Lunch money? 我不用了 I'm good.還有什么別的嗎 Anything else? 一支兩號鉛筆 我還漏了什么沒 A number two pencil? What am I missing? 你今天不是有個重要報告會嗎 Don't you have a big presentation today? 我要和論文導師見面 就是現在 I'm meeting with my thesis advisor at...now.糟糕 Crap!那走吧 我們自己能行 Then go.We'll be fine.你還好吧 You ok? 別這么跟我說 Don't start.祖母說我是個靈媒 So gram’s telling me I'm psychic.我們祖先就是從耶路撒冷來的 Our ancestors were from Salem, 我知道 聽起來有點不靠譜 Which isn't all that, I know, crazy, 但是她不停地說啊說 But she's going on and on about it, 我就在想 快讓我離開這兒 And I'm like, put this woman in a home already!但是我開始想 But then I started thinking, 奧巴馬和希斯·萊杰我都預言到了 I predicted Obama and I predicted Heath Ledger, 而且我還認為佛羅里達將有大事發生 And I still think Florida will break off 今后就不再是度假勝地了 And turn into little resort islands.埃琳娜 Elena!注意力回到車里 Back in the car.我又犯病了 是嗎 I did it again, didn't I? 對不起 邦妮 I--I'm sorry, Bonnie.你在跟我說 You were telling me that...我是個靈媒 That I'm psychic now.對 那么預言點什么 Right.Ok, then predict something.關于我的 About me.我想想 I see...那是什么東西 What was that?!哦 上帝啊 Oh, my god!埃琳娜 你沒事吧 Elena, are you ok? 沒事 我很好 It's ok.I'm fine.好像是鳥之類的東西 不知從哪飛出來的 It was like a bird or something.It came out of nowhere.說真的 看來我下半輩子都不想碰車了 Really, I can't be freaked out by cars for the rest of my life.我預言今年是不得了的一年 I predict this year is going to be kick ass.我預言所有悲傷和不幸都已經結束 And I predict all the sad and dark times are over 你會過得快樂至極 And you are going to be beyond happy.房地產行業里男性匱乏 Major lack of male real estate.快看凱麗泳灘的浴簾 Look at the shower curtain on Kelly Beach.她看上去挺辣的 She looks a hot 你還是以前那個“悲傷小姐”嘛 Can I still say “tranny mess”? 不是 都已經過去了 No, that's over.就該這樣 找個男人 起個新綽號 Ahh, find a man, coin a phrase.又是忙碌的一年 It's a busy year.他恨我 He hates me.那不是恨 That's not hate.是說“你甩了我 我不屑于表現出來” That's “you dumped me, but I'm too cool to show it, ”但暗地里卻聽空氣補給樂隊的熱門歌曲“ ”But secretly I'm listening to Air Supply's greatest hits.“ 埃琳娜 我的天哪 Elena.Oh, my god.你怎么樣 How are you? 見到你真好 Oh, it's so good to see you.她怎么樣 她好嗎 How is she? Is she good? 卡羅琳 我就站在這里 Caroline, I'm right here.而且我很好 謝謝 And I'm fine.Thank you.真的嗎 Really? 對 好多了 Yes.Much better.我的小可憐 Oh, you poor thing.夠了 卡羅琳 Ok, Caroline.那么待會兒見 Ok, see you guys later?-好的-拜拜Bye.不予置評 No comment.我什么都不想說 I'm not going to say anything.六個小時內最多吃2粒 Don't take more than two in a six-hour window.薇姬 Hey, Vicki.我就知道你和這個癮君子在一起 I knew I'd find you here with the crackheads.皮特·溫茲打電話[美國樂團Fall Out Boy主唱] Hey, Pete Wentz called.他想要回他的指甲油 He wants his nail polish back.皮特·溫茲 你活在啥年代啊 Pete Wentz,huh? How old school T.R.L of you.不會是卡森·戴利的粉絲吧 Carson Daly fan? 泰 冷靜點 冷靜點 Oh, Ty, be nice.Be nice.他是埃琳娜的弟弟 That's Elena's little brother.我知道 I know who he is.那我也要給他好看 I'll still kick his ass.等等 這人是誰 Hold up.Who's this? 我只看到個背影 All I see is back.很帥的背影 It's a hot back.你的檔案還不齊全 Your records are incomplete.沒有免疫證 You're missing immunization records, 而且我們必須要看成績單 And we do insist on transcripts.請您再看一下 Please look again.我確定您要的都在這了 I'm sure everything you need is there.你是對的 Well,you're right.的確如此 So it is.我感知到了西雅圖 還有他會彈吉他 I'm sensing Seattle, and he plays the guitar.看來你真是把那種靈媒技能 You're really going to run this whole psychic thing-發揮到極致了-差不多Pretty much.我馬上回來 I'll be right back.千萬要長帥點啊 Please be hot.褲子掉啦 小妞 Whoa!Pants down, chick!很好 Great.第一天上課你就喝多了 It's the first day of school and you're stoned.-我沒有-放哪了Where is it?-藏身上了嗎-別翻了Stop,all right?!你得冷靜點 行不行 You need to chill yourself,all right?-我冷靜點-這算什么What is that, 酒鬼的演講嗎 Stoner talk? 老弟 算你狠 Dude,you are so cool.停 我身上什么也沒有 你瘋了嗎 Look,stop!I don't have anything on me.Are you crazy? 你還沒見識過我發瘋呢 杰里米 You haven't seen crazy, Jeremy!我一個暑假沒管你 I gave you a summer pass, 可我不能再看著你毀了你自己了 But I am done watching you destroy yourself.別別別 知道我怎么想嗎 No,no,no,you know what? 你走吧 愛干嘛干嘛 不過記住了 Go ahead.Keep it up.But just know 只要我發現你喝酒 That I am going to be there 見一次摔一次 明白沒 To ruin your buzz every time,you got it? 杰里米 我知道你是什么樣的人 Jeremy, I know who you are.不是現在這樣的 And it's not this person.別這樣下去了 So don't be this person.不用你來說教 I don't need this.謝謝 Thank you.不客氣 You're welcome.對不起 Uh, pardon me.這里是男士洗手間嗎 Is this the men's room? 是的 我只是 Yes.um, I was just, 只是...Um...I was just...說來話長了 It's a long story.謝謝 Thank you.我們的家鄉弗吉尼亞州 Once our home state of Virginia 曾于1861年加入南部的聯盟國 Joined confederacy in 1861, 這使得州際內部極度緊張起來 It created a tremendous amount of tension within the state.弗吉尼亞的西北派人士 People in Virginia's northwest region 與南方腹地的傳統派意見相左 Had different ideals than those from the traditional deep south.終于 弗吉尼亞于1863年分裂 Then virginia divided in 1863 西北部加入了合眾國 With the northwest region joining the union.[帥哥在看你] 親愛的日記 Dear diary, 我熬過了一整天 I made it through the day.我肯定至少說了37次 I must have said, ”I'm fine, thanks,“ ”我很好 謝謝“ At least 37 times.但沒有一次是真心的 And I didn't mean it once.不過沒人發現 But no one noticed.紀念親愛的雙親 2009年5月23日

當有人問起”你好嗎“時 When someone asks, ”How are you?“ 他們其實并不想知道答案 They really don't want an answer.小鳥 你好 Hi, bird.沒什么可怕的 That's not creepy or anything.這才是我想說的 That's what I thought.你沒事吧 You ok? 你在跟蹤我嗎 Were you following me? 沒有 我只是看到你跌到了 No, I, uh, I just...I saw you fall.是啊 你只是碰巧 Uh-huh, and you just happened to be 在墓地閑逛 Hanging out in a cemetery.我是來祭拜家人的 I'm visiting.I have family here.太失禮了 Wow.Tactless.對不起 都怪那霧氣 I'm sorry.It's the fog, 把我身上都弄得霧蒙蒙的 It's making me foggy.而且那邊還有只鳥 And then back there,there was this bird, 有一霎那 一切都非常的”希區柯克“ And it was all very Hitchcock for a second.很像希區柯克的電影《鳥》 對吧 That is the bird movie, right, the Hitchcock? 我叫埃琳娜 I'm Elena.我叫斯特凡 I'm Stefan.我知道 I know.我們是一起上歷史課的 We have history together.還有英語和法語課 And English and French.沒錯 Right.謝謝 Thanks.很漂亮的戒指 Nice ring.是家傳的 It's a family ring, yeah.我永遠不會跟它分開 有點詭異對嗎 I'm kinda stuck with it.It's weird,huh? 不會 戒指到處都有 No, no.It's just, I mean, there are rings 這枚卻是獨一無二的 And then there's that.你是不是受傷了 Did you hurt yourself? 剛才是不是摔傷了 Did you hurt yourself? 不知道 I don't know.看啊 Oh!Look at that.這可不好看 That is not pretty.你沒事吧 You ok? 你該走了 You should go.好好處理下傷口 Take care of that.真的沒什么 Really, it's nothing.今天我失控了 I lost control today.我已經深埋內心的一切 Everything I've kept buried inside 都沖破了束縛 Came rushing to the surface.我只是無法抗拒她 I'm simply not able to resist her.我在干活 Working.謝謝 薇姬 Thanks,Vick.還要續杯嗎 Do you need another refill? 求之不得 I'd love one.擺脫告訴我 你沒有勾搭我妹妹 Please tell me you're not hooking up with my sister.我沒有勾搭你妹妹 I'm not hooking up with your sister.你真是個混蛋 You're such a dick.你怎么回事 Hey, what's your deal? 夏天的時候你還好好的 I mean,summer you act one way 開學后看到我就那么不耐煩嗎 And then school starts and you can't be bothered.杰里米

我真的很感謝你的藥 Look, Jeremy, I really appreciate all the pharmaceuticals, 但你也不能像條迷路的小狗一樣死纏著我 But you can't keep following me around like a lost puppy.你上次和”小狗"上床是什么時候 When's the last time you had sex with a puppy? 小聲點 我不想讓整個世界知道 Hey, keep it down.I don't want to tell the whole world 我讓埃琳娜的小弟失貞了 I deflowered Elena's kid brother.沒錯 而且是一次次的 Yeah, and deflowered and deflowered.以前幾次都是藥物作怪 現在結束了 We hooked up a few times in a drug haze.It's over.趁你沒破壞我和泰勒關系前 快走吧 You gotta back off before you ruin things between me and Tyler.得了吧 那家伙完全就是個傻逼 Oh, come on, the guy's a total douche.他要你只是為了想和你上床 He only wants you for your ass.是嗎 Yeah? 你要我什么呢 What do you want me for? 他名叫斯特凡·塞爾瓦托 His name is Stefan Salvatore.他和叔叔住在塞爾瓦托的舊公寓 He lives with uncle up at the old Salvatore boarding house.他孩提時就離開這里了 He hasn't lived here since he was a kid.典型的軍人家庭 所以他們四處遷徙 Military family, so they moved around a lot.他是雙子座的 最喜歡的顏色是藍色 He's a gemini, and his favorite color is blue.你一天之內就知道這些了 You got all of that in one day? 擺脫 我在三四節課之間就知道了 Oh, please, I got all that between third and fourth period.我們將會舉行一個六月婚禮 We're planning a June wedding.我和邦妮約好去燒烤 I'm meeting Bonnie at the grill.好吧 玩得愉快 等等 我得說 Ok, have fun.Wait,I got this.別待得太久 明天還要上課 Don't stay out late, it's a school night.干得不錯 珍娜姑媽 Well done, aunt Jenna.抱歉 我正想敲門 Sorry, I was about to knock.我想為先前無故消失的行為道歉 I wanted to apologize for my disappearing act earlier.我知道那有點...I know it was...奇怪 strange.別放在心上了 No worries.我懂 你暈血 I get it, blood makes you squeamish.差不多吧 Um, something like that.你的腳怎么樣 How's your leg? 哦 沒事了 Oh, it's fine.只是皮外傷 Just a scratch, barely.你怎么知道我住哪 How did you know where I lived? 這可是個小鎮 It's a small town.我問了遇到的第一個人 I asked the first person I saw.我覺得你應該想要回這個 Um, I thought you might want this back.哦 我一定是把它弄丟了 Oh, I must have dropped it.謝謝你 I...thank you.別擔心 我沒看 Don't worry, I didn't...read it.沒有嗎 No? 為什么不看 大多數人都會的 Why not? Most people would have.正如我不想讓別人看我的 Well, I wouldn't want anyone to read mine.你寫日記 You keep a journal? 是的 如果我不寫下來 Yeah, if I don't write it down, 我就會忘 I forget it.記憶彌足珍貴 Memories are too important.是的 Yeah.我得去 I'm just gonna, 你沒必要站在外面 Um, you don't have to stay out there.我沒事 I'm fine.對不起 你是不是要出去 Sorry, were you going somewhere? 是的 我要見個朋友 Yeah, I'm meeting a friend.一起來嗎 Do you want to come? 埃琳娜怎么樣 How's Elena doing? 她的雙親亡故了 你覺得會怎么樣 Her mom and dad died.How do you think? 她假裝滿面笑容 She's putting on a good face, 但才過了4個月 But it's only been four months.-她有提到我嗎-沒有Oh, no.所以別故作姿態了 So not getting in the middle.直接打電話給她吧 You pick up the phone and call her.我覺得打電話怪怪的 I feel weird calling her.她和我分手了 She broke up with me.多給點時間 馬特 Give it more time, Matt.這就叫多給點時間嗎 More time, huh? 我是馬特 見到你很高興 Hey, I'm Matt, nice to meet you.你好 斯特凡 Hi.Stefan.你是在神秘瀑布鎮出生的嗎 So, you were born in Mystic Falls? 對 不過我小時候就搬走了 Mm-hmm, and moved when I was still young.你父母呢 Parents? 我父母過世了 My parents passed away.抱歉 I'm sorry.有兄弟姐妹嗎 Any siblings? 都很久不聯系了 None that I talk to.我和我叔叔住一起 I live with my uncle.那么 斯特凡 So, Stefan, 你是新來的 應該還不知道明天的聚會吧 If you're new, then you don't know about the party tomorrow.這是瀑布鎮開學后的慣例 It's a back to school thing at the Falls.你要去嗎 Are you going? 她當然去 Of course she is.你答應過的 You promised.這是一起野獸襲擊 This was an animal attack.別給我借口 我知道事實 Don't give me that.I know the game.你毀尸滅跡 他們一直懷疑是野獸襲擊 You tear them up enough, they always suspect an animal attack.你說過你抑制住自己了 You said you had it under control.我是做到了 And I do.求你了 斯特凡叔叔 Please, uncle Stefan.神秘瀑布鎮現在已經今非昔比了 Mystic Falls is a different place now.雖然這幾年挺平靜 但還是有人記得的 It's been quiet for years, but there are people who still remember.而你的到來 And you being here, 這只會激起往事 It's just going to stir things up.-這不是我來的本意-那是什么Then what is? 為什么你要回來 Why did you come back? 過去這么久了 為什么偏偏現在 After all this time, why now? 我不需要為自己作解釋 I don't have to explain myself.我知道你本性難移 I know that you can't change what you are.但你再也不屬于這里了 But you don't belong here anymore.那我屬于哪里 Where do I belong? 我無法告訴你該怎么做 I can't tell you what to do.但回到這里是個錯誤 But coming back here was a mistake.柳樹溪戰役 The battle of Willow Creek 戰爭末期在我們 took place right at the end of the war 神秘瀑布鎮打響 in our very own mystic falls.這場戰役有多少人員傷亡 How many casualties resulted in this battle? 貝內特小姐 Ms.Bennett? 很多 Um...a lot? 我不確定 I'm not sure.就是很多 Like a whole lot.貝內特小姐 可愛和傻氣只有一步之遙 Cute becomes dumb in an instant,Ms.Bennett.多諾萬先生 Mr.Donovan.你能否借這個機會 Would you like to take this opportunity 一改玩世不恭的形象 To overcome your embedded jock stereotype? 算了 泰納老師 不必了 It's ok,Mr.Tanner,I'm cool with it.埃琳娜呢 Hmm.Elena? 你一定可以給我們 Surely you can enlighten us about 講講發生在本鎮最重要的歷史事件吧 One of the town's most significantly historical events? 抱歉 我不知道 I'm sorry,I...I don't know.埃琳娜 你的情況大家都很清楚 I was willing to be lenient last year 如果是去年我完全能通融 For obvious reasons,Elena, 但私人情感應該在開學前做個了結 But the personal excuses ended with summer break.有346人遇難 There were 346 casualties, 除去本地居民 Unless you're counting local civilians.正確 That's correct.你叫...Mister...賽爾瓦多 Salvatore.塞爾瓦多 在神秘瀑布鎮 Salvatore.any relation to 有原始定居在這里的親戚嗎 The original settlers here at mystic falls? 遠親 Distant.很好 Well,very good.當然 除次之外 戰爭中沒有 Except,of course,there were no civilian casualties 本地居民遇難 In this battle.其實有27名 老師 Actually,there were 27,sir.聯邦士兵在教堂開火 Confederate soldiers,they fired on the church, 以為那里藏有武器 Believing it to be housing weapons.他們錯了 They were wrong.當晚傷亡慘重 It was a night of great loss.市政廳存有發起人的檔案 The founder's archives are,uh, 你可以去那里溫習一下 Stored in civil hall if you'd like to brush up on your facts.泰納老師 Mr.Tanner.什么意思 你從不釣凱子 What do you mean,you never hooked up? 大家都 People look up to me.我得保持形象 I have to set an example.承認吧 埃琳娜 Just admit it,Elena.好吧 他是挺帥的 Oh,ok,so he's a little pretty.他的眼神很深邃 He has that romance novel stare.斯特凡深情注視她的雙眸 Stefan looked deep into her eyes, 洞悉她的靈魂 Piercing her very soul.你來啦 Hey!you made it!是的 I did.去喝一杯吧 Well,let's get you a drink.-我-來吧Oh,come on.他在哪 So where is he? 我不知道 I don't know.我還問你呢 你才是通靈人 You tell me,you're the psychic one.我差點忘了 稍待 Right,I forgot.Ok,so give me a sec.祖母說我得集中精神 Grams says I have to concentrate.等等 你要拿個水晶球 Wait,you need a crystal ball.來了 Ta da.怎么了 What? 好奇怪 That was weird.我一碰你 就看到一只烏鴉 When I touched you,I saw a crow.什么 What? 一只烏鴉 A crow.濃霧密布 There was fog, 有個人 A man.我醉了 I'm drunk.酒精作用 跟通靈無關 It's the drinking.There's nothing psychic about it.好了 我得再去添點酒了 Yeah? ok,I'm gonna get a refill.好吧 Ok.邦妮 Bonnie!我又嚇著你了? I did it again,didn't it? 對 Yeah.抱歉 I'm sorry.你有點不高興啊 You're upset about something.不 是邦妮 她...No,it's Bonnie.she's...知道嗎 You know what? 算了 你來了就好 Never mind.You're...here.我來了 I'm here.知道嗎 你是全鎮的話題人物 You know,you're kind of the talk of the town.-是嗎-嗯Mm-hmm.神秘新人 Mysterious new guy,oh,yeah.你也挺神秘的 Well,you have the mysterious thing going,too.滿臉哀傷 Twinged in sadness.為什么覺得我哀傷 What makes you think that I'm sad? 我是在墓地遇見你的 Well,we did meet in a graveyard.對 Right.不 準確來說應該是在男廁 Well,no,technically we met in the men's room.還是不說了 You don't want to know,it's...不是派對的聊天話題 It's not exactly party chit-chat.我一直都不太擅長 Well,I've never really been very good at,uh, 聊天 Chit-chat.去年春天 Last spring...我父母的車從橋上墜下 My parents' car drove off of a bridge 掉進湖里 Into the lake.我當時在后座 And I was in the backseat 撿回一命 And I survived,but...他們卻沒這么幸運 They didn't.這就是我的故事 So that's my story.埃琳娜 悲傷不會永遠存在的 You won't be sad forever,Elena.不行 泰 No,Ty.我不要靠著樹做愛 I'm not having sex against a tree.-別啊 多性感For who? 不 不行 No,it's not going to happen.不行 特別是這樣的時間地點 It's not going to happen,not here,not like this.不行 我說不行 No.I said no.不行 好痛 I said no!ow,that hurts!放開她 Hey,leave her alone.你讓我有點反感 吉爾伯特 You know,you're starting to get on my nerves,Gilbert.快滾 泰勒 離我遠點 Just go,Tyler,get the hell away from me.薇姬·多諾萬居然會說不 Wow.Vicki Donovan says no.第一次見 That's a first.我不需要你幫忙 I didn't need your help.我看未必 It seems like you did.-他只是醉了-我才醉了I'm drunk.但我會這樣對你嗎 Am I throwing myself at you? 不 你更壞 No,you're worse.你想跟我搭訕 了解我 You want to talk to me,get to know me, 看穿我 不斷搞我 See into my soul and screw and screw and screw 直到厭倦我 Until you're done with me.你這么想嗎 Is that what you think? 我就是這樣想的 That's what I know.我喜歡邦妮 像是個好朋友 I like Bonnie,she seems like a good friend.-世上最好的朋友-而馬特And Matt, 他好像不能把眼睛從我們身上移開 He can't seem to,uh,take his eyes off of us.馬特是我的青梅竹馬 Matt's that friend since childhood 與他拍拖 That you start dating 是因為感覺欠了自己什么 Because you owe it to yourselves 想看看能否往下發展 To see if you can be more.然后呢 And? 然后我父母去世了 And then my parents died, 一切都變了 And everything changes.不論如何 馬特和我 Anyway, Matt and I, 在一起 我不知道 Together we just,I don't know, 不夠 It wasn't,um...沒有 It wasn't...激情 Passionate.對 No.沒有一點激情 No,it wasn't passionate.你還好嗎 Hey,um,are you ok? 你的眼睛 剛才 Your eye,it just,it's--不 沒事 Yeah,no.It's,um,it's nothing.你渴了嗎 Um,are you thirsty? 我去拿點喝的 I'm gonna get us a drink.杰里米 Jeremy? 是你嗎 Is that you? 杰里米 Jeremy? 在找誰嗎 Looking for someone? 當你跟我分手的時候 When you broke up with me, 你說是因為你想獨自一人過一段時間 You said it was because you needed some time alone.你看上去并不是孤身一人 You don't look so alone to me.馬特 你不明白的 這 Matt, you don't understand.It's--沒關系 埃琳娜 That's ok, Elena.你做任何你想做的 You do what you have to do.我只想讓你知道 I just want to let you know that...我依舊相信我們會相愛的 I still believe in us.我不會放棄的 And I'm not giving up on that.馬特 Matt.你在這里啊 Hey!There you are.你去看過瀑布了嗎 Have you been down to the falls yet? 那里的夜晚非常漂亮 Because they are really cool at night.如果你愿意 And I can show you.我可以帶你去 If you want.我覺得你喝多了 I think you've had too much to drink.那是當然的 Well, of course I have.所以 卡羅琳 So--Caroline.你和我 You and me, 是不可能的 It's not gonna happen.對不起 Sorry.我還在想是誰綁架你了 I was wondering who abducted you, 現在我知道了 But now I know.他對所有男生都這樣嗎 Is she like that with,uh,all the guys? 當然不是 No.你是新的獵物 You're fresh meat.她最終會甩了你的 She'll back off eventually.天吶 開玩笑的吧 God, you gotta be kidding me!怎么了 What is it?-我弟弟-喝醉的那個嗎The drunk one? 就是那個 That would be the one.-失陪一下-需要幫忙嗎Need some help? 相信我 你不會想看這個的 Trust me,you're not going to want to witness this.杰里米 Jeremy!杰里米 Jeremy!杰里米 你要去哪兒 Jeremy, where the hell are you going? 我不想聽 I don't want to hear it!薇姬 不 Vicki? No!天吶 是薇姬 上帝啊 Oh, my god, it's Vicki!Oh,my god!不 No!誰來幫一下 Somebody help!薇姬嗎 薇姬 這怎么回事 Vicki? Vicki,what the hell?!她怎么了 What happened to her? 誰能叫下救護車 Somebody,call an ambulance!所有人后退 給她點空間 Everybody back up,give her some space!看她脖子 什么東西咬了她 It's her neck.Something bit her.她正大量失血 She's losing a lot of blood.把這個蓋在她脖子上 Put this on her neck.薇姬 振作 睜開眼睛看著我 Vicki, Vicki, come on, open your eyes, look at me.發生什么了 What's going on? 有人今晚被襲擊了 扎克 Someone else was attacked tonight, Zach, 但不是我干的 And it wasn't me.達蒙 Damon.你好 弟弟 Hello, brother.周圍人有點多 你不覺得嗎 Crow's a bit much,don't you think? 看我能用迷霧做什么的時候就明白了 Wait till you see what I can do with the fog.你什么時候到的 When'd you get here? 我怎么能錯過你在學校的第一天呢 Well, I couldn't miss your first day at school.你發型變了 Your hair's different.我喜歡 I like it.已經15年了 達蒙 It's been 15 years, Damon.感謝上帝 Thank god.我可不能再忍受九十年代了 I couldn't take another day of the Nineties.那個可怕的蹩腳形象 That horrible grunge look? 一點都不適合你 Did not suit you.記住 斯特凡 遠離時尚很重要 Remember, Stefan, it's important to stay away from fads.為什么你會在這兒 Why are you here? 我想念我親愛的弟弟了 I miss my little brother.你討厭小鎮的 You hate small towns.枯燥乏味 無事可做 It's boring.There's nothing for you to do.我想辦法讓自己忙碌起來了 I've managed to keep myself busy.你知道的 你讓那女孩今晚幸免于難了 You know, you left that girl alive tonight.你真是笨手笨腳的 That's very clumsy of you.對你來說 這會是個大問題 That can be a problem...for you.你現在來這做什么 Why are you here now? 我也可以問你相同的問題 I could ask you the same question.然而 我想當確定 However, I'm fairly certain 你的回答能總結為 Your answer can be summed up all into 一個詞 One little word...埃琳娜 Elena.我們現在去主流咖啡廳等消息 We're gonna go Mainline Coffee, wait for news.我要帶杰里米回家 I gotta take Jeremy home.埃琳娜 我不可能有超能力的 Elena, there's no way I'm psychic.我確定 I know that.但不論如何我所看到的 But whatever I saw, 或者我以為我看到的 Or I think I saw, 我有預感 I have this feeling...邦妮 是什么 Bonnie, what? 這只是開始 That it's just the beginning.她把我的魂都吸引住了 She took my breath away.埃琳娜 Elena.她和凱瑟琳長得一模一樣 She's a dead ringer for Katherine.這樣做很有意思嗎 斯特凡 Is it working,Stefan? 在她身旁 進入她的世界 Being around her,being in her world? 讓你覺得自己還活著是么 Does it make you feel alive? 她不是凱瑟琳 She's not Katherine.好吧 但愿不是 Well,let's hope not.我們都記得結局是怎樣的 We both know how that ended.告訴我 你最后一次吃 Tell me something,when's the last time 比松鼠大的東西是什么時候 You had something stronger than a squirrel? 我明白你的用意 達蒙 沒用的 I know what you're doing,Damon.It's not gonna work.是嗎 得了 你一點也不渴望么 Yeah? Come on.Don't you crave a little? 算了吧 來吧 我們一起做 Stop it.Let's do it.Together.我看外面有不少姑娘 I saw a couple girls out there.或者 我們直截了當 Or just,let's just cut to the chase, 去找埃琳娜 Let's just go straight for Elena!夠了 Stop it!想象一下她的血嘗起來什么味道 Imagine what her blood tastes like!我能想象到有多鮮美 I can.我說夠了 I said stop!真令我印象深刻 I was impressed.我給你打個6分 I give it a six.姿勢不好看 但還是給了我很大的驚喜 Missing style,but i was pleasantly surprised.你的表情太棒了 Very good with the whole face--真不錯 Thing.It was good.對你來說這些都是娛樂 達蒙 是吧 You know,it's all fun and games,Damon,huh? 你去過的地方 就有人死去 But wherever you go,people die.-這是宿命安排-不要在這Not here.我不允許 I won't allow it.我想你這是在邀請我 I take that as an invitation.達蒙 求你了 Damon,please.過了這么多年 難道不能收手嗎 After all these years,can't we just give it a rest? 我答應過讓你永遠痛苦 I promised you an eternity of misery, 所以我只是信守諾言而已 So I'm just keeping my word.離埃琳娜遠一點 Just stay away from Elena.你的戒指哪里去了 Where's your ring? 幾個小時后就要出太陽了 Oh,yeah,sun's coming up in a couple of hours, 看來你要灰飛煙滅了 And,poof,ashes to ashes.放松 Relax.它在這里 It's right here.在你覺得自己比我強之前應該考慮清楚 You should know better than to think you're stronger than me.當你決定不再襲擊人類時 You lost that fight when you stopped 你已經輸了 Feeding on people.我絕不會再試第二次 I wouldn't try it again.我想我們把扎克吵醒了 I think we woke Zach up.hmm.抱歉 扎克 Sorry,Zach.你還好吧 You ok? 我打給珍娜了 她在來這里的路上 I called Jenna,she's on her way.那些穿制服的人 Those people in uniforms, 上次我發現他們是警察 Last time I checked,they're the police.人們總是針鋒相對 杰里米 People are going to stop giving you breaks,Jer.他們不再彼此相互關心 They just don't care anymore.他們不關心我們的父母是否死了 They don't remember that our parents are dead, 因為他們要過自己的日子 Because they've got their own lives to deal with.我們得拋下這些 往前看 The rest of the world has moved on.你得努力改變 You should try,too.我看見你在墓地寫日記了 I've seen you in the cemetery writing in your diary.這就是你說的往前看嗎 Is that--is that supposed to be you moving on? 爸媽不會想看到我們這樣的 Mom and dad wouldn't have wanted this.你冷靜下來了么 Are you sober yet? 沒有 No.再喝點 我送你回家 Keep drinking.I gotta get you home.我再送我自己回家 I gotta get me home.為什么他不喜歡我 Why didn't he go for me? 怎么會這樣 You know,how come 我喜歡的男孩都不喜歡我 The guys that I want never want me? 我沒覺得 I'm not touching that.我是個不合時宜的人 I'm inappropriate.我總是說錯話 I always say the wrong thing.還有 And...埃琳娜總是對的 Elena always says the right thing.她甚至都不用去努力 She doesn't even try!他就選了她 And he just picks her.她總是人見人愛 And she's always the one that everyone picks, 事事如此 For everything.而我這么努力 And i try so hard, 卻...And...永遠都不是我 I'm never the one.這不是一個比賽 卡羅琳 It's not a competition,Caroline.就是 Yeah,it is.薇姬 Vicki...沒事了 Hey.沒事了 Hey,it's ok.你會好起來的 You're gonna be ok.馬特 Matt--shh.別說話 好嗎 Hey,don't try to talk,ok? 你很好 You're fine.吸血鬼 Vampire.親愛的日記本 Dear diary, 我真是大錯特錯了 I couldn't have been more wrong.我曾經想我能微笑走下去 I thought that i could smile,nod my way through it;裝做我沒事的樣子 Pretend like it would all be ok.我曾經打算 I had a plan.改變我自己 I wanted to change who i was;獲得新生 Create a life as someone new, 變成一個沒有過去的人 Someone without the past.沒有痛苦 Without the pain.真正活著的人 Someone alive.但這并不容易 But it's not that easy.壞事糾纏著你 The bad things stay with you.追隨著你 They follow you.你擺脫不了它們 You can't escape them, 無論你多想擺脫 As much as you want to.你唯一能做的就是等待好事降臨 All you can do is be ready for the good.當它們降臨 So when it comes, 你邀請它們進來 因為你需要它們 You invite it in,because you need it.我需要它 I need it.我知道有點晚了 I know it's late.但是 But,uh...我想知道你沒事了 I needed to know that you were ok.要知道 幾個月以來 You know,for months, 這是每個人想知道的 That's all anyone's wondered about me.我是不是沒事了 If i'll be ok.你怎么告訴他們 What do you tell them? 我會沒事的 That i'll be fine.你真的沒事嗎 Do you ever mean it? 明天再問我吧 Ask me tomorrow.屋子里更暖和一些 我們可以聊聊天 It's warmer in the house.We can talk.你想進來嗎 Would you like to come in? 好的 Yes.

下載査莉的成長日記第一季01臺詞本word格式文檔
下載査莉的成長日記第一季01臺詞本.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    吸血鬼日記臺詞

    1、for over a century,I have lived in secret.一個世紀以來,我都秘密地活著。 這是本劇的第一句臺詞。stephan說的。“I have lived in secret”這一句真是又簡潔又形象生......

    主持活動臺詞本

    活動臺詞本 大家下午好,非常感謝大家抽出周末寶貴的時間來參加學習部舉辦的閨蜜活動,下面我來簡單介紹一下活動的環節 第一環節是心有靈犀 第二環節為瘋狂購物 第三環節你劃我......

    校訓伴我成長 康莉

    校訓伴我成長 康莉 若要概說校訓,可以將其定義為是一個學校的靈魂。校訓所體現的辦學傳統,代表著校園文化和教育理念,是人文精神的高度凝練,是學校歷史和文化的積淀。因此,我認為......

    別對我撒謊lie to me第一季臺詞12

    Season 1, Episode 12: Blinded blind: 使失明 (ten years ago) -Michelle: Oh, I'm so sorry. 哦,太對不起了。 -Jenkins: Sorry. Uh, I wasn't paying attention. pay att......

    成長日記

    成長日記 愛如一縷春風,吹綠蒼茫的大地;愛如一場甘霖,滋潤干枯的心靈;愛如一束陽光,融化人間的冷漠。愛過,花開遍地;有愛,伴我成長。 ——題記“娟兒,這是你的日記本嗎?”那本飽經歲......

    成長日記

    成長日記 轉眼間,06年了。20世紀已成為了不可變動的歷史,我所能做的只有回憶,可回憶卻是蒼白的、無力的。 20世紀,我沒有年少輕狂;20世紀,我沒有心胸坦蕩;20世紀,我沒有真正的開心落......

    成長日記

    【精選】成長日記四篇成長日記 篇1 小時侯,蟲子是我最害怕的生物,尤其是小蟑螂、小蒼蠅、小蚊子……媽媽就決定伺機治治我這個令人哭笑不得的毛病!一天晚上,天氣悶熱,使我快要窒......

    成長日記

    成長日記 當自己還是個高一的女生,嬉鬧過后的片刻寧靜中在密密麻麻的文字里發現了這么一行字:“我們都可悲的長大了”,那股小女生的情緒瞬間被它挑逗起來,反復咀嚼著這似懂非懂......

主站蜘蛛池模板: 久久av老司机精品网站导航| 天天摸夜夜摸摸到高潮| 97久人人做人人妻人人玩精品| 天天夜碰日日摸日日澡| 无码高潮喷吹在线播放亚洲| 国产精品白丝av在线观看播放| 人妻被按摩到潮喷中文字幕| 国产精品永久免费嫩草研究院| 国产成人一区二区三区别| 蜜臀av午夜一区二区三区| 亚洲欧美日产综合在线网| 精品国产av无码一道| 国产精品白丝av嫩草影院| 亚洲成av人片在一线观看| 国产精品熟女一区二区| 久久精品高清一区二区三区| 国产在线精品一区在线观看| 成人做爰免费视频免费看| 精品久久人人妻人人做精品| 丝袜 中出 制服 人妻 美腿| 麻豆国产av超爽剧情系列| 亚洲欧美在线综合色影视| 国产后入又长又硬| 超碰97人人做人人爱少妇| 国产亚洲精品久久久久久禁果tv| 欧美精品a∨在线观看| 国产乱人伦真实精品视频| 综合久久—本道中文字幕| 国产亚洲成av人片在线观看| 国产精品无码免费播放| 亚洲男人的天堂成人www| 内射毛片内射国产夫妻| 国产精品久久久久aaaa| 亚洲欧洲∨国产一区二区三区| 夜夜添狠狠添高潮出水| 国产成人精品123区免费视频| 97国产婷婷综合在线视频| 巨爆乳中文字幕爆乳区| 特黄 做受又硬又粗又大视频| 伊人久久大香线蕉综合75| 国产精品一久久香蕉国产线看观看|