第一篇:《當你老了》文藝批評
當我們都老了
讀《當你老了》
威廉·巴特勒·葉芝 William Butler Yeats寫的《當你老了》,這首哀傷無望,卻又失之無悔,感情真摯的詩歌,感動了無數的讀者,我被詩中那平靜但又熱烈的濃郁愛情深深折服。
在眾多的譯文中,我還是比較喜歡由中國古韻的韻文翻譯(見文百度百科),這樣押韻讓讀者能在了解詩里表達的感情,也不禁讓人感嘆語言是如此的無國界,不同的文字卻流露出一樣的優美。
作者葉芝是愛爾蘭詩人,1923年獲得諾貝爾文學獎,他的詩歌有著著濃郁的浪漫主義的華麗風格,善于營造夢幻般的氛圍,能讓讀者讀完后有種欲罷不能的感覺。
《當你老了》是他寫給那個自己追求了一生都無法觸及的女人毛特·岡妮。1889年葉芝遇到了愛爾蘭獨立運動戰士毛特·岡妮,并不可自拔的愛上了她,多次求婚都被拒絕,但終生愛慕,為她寫詩。《當》用略帶悲哀的語調,訴說著不可挽回的愛情。詩中寫道“唯一人,愛汝之圣體,雖經風霜,吾愛不易。”他對她的愛已經深入骨髓,不可自拔。他為她寫過“她矗立窗畔,身旁盛開著一大團蘋果花;她光彩奪目,仿佛自身就是灑滿了陽光的花瓣。”這寫她的美,而在詩中,又不斷地寫她的老。不斷地表現著自己對他的愛,無論美丑,無論蒼老、年輕,一如既往的愛。在這首詩中,詩人突破了個人的不幸遭遇,把心中的感傷化成了繾綣的詩魂,以柔美曲折的方式,創造了一個凄美的藝術世界,實 現了對人生及命運的超越,全詩體現了飽滿的張力美。詩歌要有張力美,首先應該具備的條件是詩歌內部要有相互對立的沖突因素,這一對立因素既相互對立又互相 補充、相互依存,在詩歌內部微妙和諧地統一在一起。
從詩人復雜的心態中我們不難窺見情感的張力。中國古代詩論強調要“壯難寫之景,如在目前;含不盡之意,見于言外”,又言“善言情者,吞吐深淺,欲露還 藏,便覺此中無限”。葉芝的詩藝在《當你老了》中的確達到了這樣的境界。在用詞方面,沒有了“語不驚人死不休”的豪言壯語,相反,卻具有凡人都懂的明白曉 暢,甚或給人平淡的印象。但是,在平淡的字詞背后卻是磅礴的力量。這是張力極好的闡釋,因為張力不是一種呈現于外在的運動和沖突,而是一種“靜中有動”的 力量,在表面上看來是靜止不動的,平淡無奇的,而內部卻暗流洶涌。具有張力美的詩中,感情是內斂的,不是放縱的,內斂的結果是情感被聚集在一起形成強大的 勢能,最終形成一道飛流而下的河流。葉芝在詩中表達出來的情感軌跡正像那樣的一條河流:先是在峽谷奔流,然后匯入大江,最后平靜地消失在大海中。我們在詩 的第二節中,感覺得到詩人的激情與哀怨,就像奔流在峽谷大川中的流水(昔時雙眸,深邃美象。嘆羨汝之倩影,甚多,真真假假,來去客過。唯一人,愛汝之圣體,)但詩人并沒有放縱自己的情感,到了最后一節,節奏頓然舒緩,就像它匯入大海了一樣。但是,就在平靜的海水下面(即時即景,卻上心頭,愛亦遠躲,不知可否?),相信一定有滾滾波濤,埋葬著他的全部的內心獨白,全部的希望、失望和絕望。因此很難說他的詩中表達出來的究竟是痛苦,還是幸 福?是軟弱,還是強大?是憤懣,還是平靜?也許最合理的解釋是這一切都有,這是詩歌中情感張力的最佳注腳。
很多人說對于一位正在享受青春的少女宣講她的暮年,這是相當殘忍的。但是這就是自然,我們無法抗拒,這樣坦誠的相告我愛你愛到老愛到死,不在乎你變成什么樣子,無論是“那柔美的神采與深幽的暈影”還是“雙鬢斑白,睡意綿綿”。但她愛慕的這個女子卻始終不愛他,他的愛深切熱烈持久,卻是那樣悄無聲息,甘于寂寞的隱藏在一群繁星之中。我想葉芝也是有怨恨,但他的怨恨還是不及愛她的心情。
我縱觀中國古代詩歌,有很多都與葉芝的詩有著一樣強烈的情感,那種傷心,那種失落,這種不忍心。“我欲與君相知,長命無絕衰。山無棱,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕。”“君當作磐石,妾當作蒲葦。蒲葦韌如絲,磐石無轉移。”蘇東坡的江城子“十年生死兩茫茫。不思量,自難忘。千里孤墳,無處話凄涼。”由于愛的無所不在,愛的貫穿古今,詩人的個體性之愛升華成了人類的永恒之愛。這正好契合了象征主義的基本特征,追求從有限到無限的理念,亦即從個人的 感受出發,表達對永恒的思想的追求,也與中國傳統詩論中的“思接千載、視通萬里”相印證。
葉芝用盡一生也沒有能夠彌合他和理想中的愛情之間的距離。當他老了的時候,他才頓悟,正是由于苦戀的情人對他愛之召喚的緘默才成就了他的詩名,否則 “我本可把蹩腳的文字拋卻,/ 心滿意足地去過生活”。而毛德,當她真正老了的時候寫信給葉芝亦說,世界會因為她沒有嫁給詩人而感謝她。
那些皺紋來自歲月,來自痛苦,來自一條寂寞而光榮的荊棘路,來自那孤獨而崇高的朝圣者的靈魂。葉芝愛她,在用盡一切方法都失敗后,他決定開始默默地愛她,為她寫詩,讓后人記得她,知道她,了解她。
愛她,就看著她慢慢變老。
第二篇:《當你老了》讀后感
《當你老了》教學設計
賞析指導
這是一首情詩,寫給詩人終生追求的一位女性 ──
毛德·岡。她是位才華出眾的演員,但一直投身于愛爾蘭的民族自治運動,并成為這場運動的領導人之一。在年輕時代,詩人第一次見到這位傳奇的女性,就被她深深吸引,墮入了情網,但遭到了拒絕,這段痛苦的戀情幾乎縈繞了詩人的一生。
《當你老了》一詩,寫于詩人的感情受挫之后,詩歌成了化解內心苦痛的方式。但是,詩人沒有直接抒寫當時的感受,而是將時間推移到幾十年以后,想像自己的戀人衰老時的情景。這種構思并非詩人的獨創,16世紀的法國詩人龍薩也有過一首類似的作品,詩人或許受到了龍薩的啟發,用同樣的方式演繹了自己的感情。
第一節,時間設定在未來,詩人描摹著自己戀人的晚年生活,懇請她閱讀他早年寫下的詩篇,重新回顧年輕時的情感波瀾。所謂“情人眼里出西施”,一般戀愛中的人,總會贊美自己的戀人如何美貌、如何青春,但葉芝筆下的戀人,早已年華老去,頭發花白,睡思昏沉,這表明詩人眷戀的不是“你”的外貌,他的感情也不會因歲月的流逝而消退,反而歷久彌堅。
請注意爐火這個意象,它在詩中出現過兩次,具有多重含義。首先,過去的政治斗爭、生活的動蕩,已經變成往事,在爐火畔打盹、閱讀,這不只是幻想中晚年生活的寫照,也代表人生休憩時刻的來臨;其次,爐火的光芒并不十分明亮,在它的搖曳中投射出的,是一個朦朧的世界,詩人不斷強化這一點,衰老的身體、濃重的陰影、低垂的頭顱,都暗示了時光的消失、記憶的模糊,烘托出一種恍惚、惆悵的氛圍;然而,爐火雖然暗淡,它卻仍“紅光閃耀”,這也就是象征了愛的激情沒有熄滅,穿越了人生漫漫的長夜,它仍然在詩人的胸中燃燒。第二節,詩人從對“你”的描繪,轉向了訴說自己的心聲:其他人可能只愛“你”的青春、“你”的美麗,無論出自假意還是真心,“只有一個人”──這里是指詩人自己──愛的是“你”靈魂的高貴,是“你”的全部,甚至包括“你”的衰老、“你”的皺紋。如果說上面讀到的《故鄉》,是一首獨白的詩歌,那么這則是一首對話的詩,雖然“我”沒有直接出面,但詩句本身就是“我”的喃喃訴說,讀者也像參與了“我”與“你”之間想像的對話,被詩人的真情所感染。當然,詩歌是一種節制的藝術,詩人并沒有將有限的文字,耗費在在內心的傾吐上,詩歌的最后一節,又回到爐火映照的場景,“你”似乎聽到了“我”的心聲,垂下頭為愛情的逝去而感傷。
最后出現的“愛情”一語,意義可能有點含混,是指“詩人”的愛,是“你”的愛,還是超越于個體之上的普遍的愛,詩人似乎沒有言明,但“含混”恰恰帶來了一種含蓄性、多義性,讀者也不需要知道確定的答案,就能直接領略到歲月之中“愛”的圣潔與苦楚。在最后兩句詩中,在頭頂的山上踱步的“它”,指的應該就是上一句中消逝的“愛情”。本來,“愛情”是一個抽象的詞,詩人在這里也把這個概念具體化、形象化了,“它”化身為一個生命,在山頂行走,在星星中藏起自己的臉。這一結尾也有一種“意象化”的特點:一方面,“緩緩地踱步”與“隱藏的臉龐”,再一次傳達了那種無限的悵惘感、消逝感;另一方面,在山巒與群星之中,“愛情”──這個既抽象又具象的存在,似乎和廣漠的自然、天宇融為一體了,一種超越性的凈化效果由此產生。詩歌的抒情力量也同樣融化在場景、意象的安排之中。
教學建議
一、預習指導
讓學生不看導讀文字的情況下,直接閱讀這首詩作,并試著解讀,譬如:這是一首什么性質的詩歌?詩中的“你”和詩人有什么關系?它是不是寫于詩人的垂暮之年?
二、作品講解
1.介紹毛德·岡與葉芝間的感情糾葛,著重講解遭到拒絕后葉芝的痛苦,為理解詩歌的內涵做出鋪墊。與《故鄉》一樣,這是一首化解“愛之痛苦”的作品,但沒有宣泄痛苦,反而在抒情之中使之獲得了升華。
2.說明“當你老了”這樣一種抒情方式的特別之處,即時間推后幾十年,設想自己的戀人衰老時的情景,這種方式使愛的表達更為含蓄、持久,似乎已超越了時間。
3.逐段講解詩歌的內涵:第一節,描摹戀人晚年的生活場景,在回憶中喚起愛的記憶;第二節,詩人表白自己的心聲,申明愛的不是“你”的外表和青春,而是“你”高貴的靈魂;第三節,回到原來的場景,在“在“意象化”的呈現中,表達一種愛的超越性。
4.分析詩歌中不同意象的功能:“爐火”,既是代表了晚年生活的場景,為詩歌帶來朦朧、恍惚的氛圍,又象征了詩人的激情仍未熄滅,像爐火一樣在胸中燃燒;最后“愛”的形象,在山巒與群星之間被具體化了,好像一個人藏身在自然的背后,愛的無限與愛的無奈,傳達得栩栩如生。
三、擴展與比較
1.《故鄉》與《當你老了》,在某種程度上都表達了“愛的痛苦”,但在抒情方式上,一個采用獨白,一個采用“對話”,一個以“我”為中心,一個朝向想像中的“你”,討論這兩種不同抒情方式的差異。
2.《當你老了》一詩借鑒了龍薩《當你衰老之時》的方式,比較兩首詩的異同,體味這種抒情方式的魅力。
參考資料
一、當你衰老之時(龍薩)當你衰老之時,伴著搖曳的燈,晚上紡紗,坐在爐邊搖著紡車,唱著、贊嘆著我的詩歌,你會說: “龍薩贊美過我,當我美貌年輕。”
女仆們已因勞累而睡意朦朧,但一聽到這件新聞,沒有一個 不被我的名字驚醒,精神振作,祝福你受過不朽贊揚的美名。那時,我將是一個幽靈,在地底,在愛神木的樹蔭下得到安息; 而你呢,一個蹲在火邊的婆婆,后悔曾高傲地蔑視了我的愛。
── 聽信我:生活吧,別把明天等待,今天你就該采摘生活的花朵。(飛白譯)
二、葉芝筆下的個人情感(傅浩)
威廉·巴特勒·葉芝(1865—1939)生于愛爾蘭都柏林,是一位畫家的長子。雖然他的家庭傳統上說英語,奉新教,甚至祖先還可能是英國移民,他本人所受的也是正規的英國教育,但他自小就有很強的民族感,這也許與他在倫敦上小學時受英國同學歧視和欺負的經歷不無關系。他對宗主國英國的感情是愛恨參半的,他恨英國人造成了使他不能用愛爾蘭的民族語言蓋爾語寫作的事實,同時又愛使他得以直接學習莎士比亞等大師并且使他自己的作品得以更廣泛流傳的英語。正是處于這樣一種尷尬地位,才使他在從事文學創作伊始就感到確定身分的迫切需要。作為使用英語創作的作家,葉芝面臨的首要問題是題材。這與19世紀中葉以來研究和翻譯蓋爾語文學的學者和翻譯家們所面臨的問題不盡相同。他既必須背離英國文學的傳統,退回到愛爾蘭的風景中去尋找靈感,又必須把所獲納入英語。1886年,葉芝結識了芬尼亞運動領導人、愛國志士約翰·歐李爾瑞。在他的影響下,葉芝開始接觸愛爾蘭本土詩人的具有民族意識的作品,他自己的創作也開始從古希臘和印度題材轉向愛爾蘭民俗和神話題材。1889年出版的第一本詩集《烏辛的漫游及其它》就反映了葉芝早期創作方向的轉變和確定。同年,葉芝結識了革命者、女演員毛德·岡。由于她的吸引,年輕的葉芝多少有些身不由己地進一步卷入了爭取愛爾蘭民族自治的政治運動旋渦之中(甚至一度與激進的愛爾蘭共和兄弟會發生聯系),就好像詩人烏辛被仙女尼婭芙誘引到魔島上一樣。但他畢竟不是政客,而是詩人。他不可能采取任何激烈的實際行動,而只是盡詩人的本分: 知道吧,我愿被視為,一個群體中的真兄弟,為減輕愛爾蘭的創痛,大伙把謠曲民歌唱誦; 《致未來歲月里的愛爾蘭》 第二本詩集《女伯爵凱瑟琳及各種傳說和抒情詩》(1892)繼續且更集中地以愛爾蘭為題材,以象征的手法表現詩人的民族感情,愛爾蘭被“想像成與人類一同受難”的“玫瑰”。他幻想通過創造一種建立在凱爾特文化傳統之上的英語文學來達到統一兩半──天主教和新教的──愛爾蘭的目的。他相信,如果現代詩人把他的故事置于自己的鄉土背景中,他的詩就會像古代的詩一樣更細密地滲入人們的思想之中。早在1888年葉芝就曾說過,比較偉大的詩人視一切都與民族生活相關聯,并通過民族生活與宇宙和神圣生活相關聯:詩人只能用戴著“他的民族手套”的手伸向宇宙。他還認為,沒有民族就沒有較偉大的詩,猶如沒有象征就沒有宗教。在他眼里,愛爾蘭是一個貯存著比英格蘭的更為悠久的歷史的“大記憶”,一個充滿了詩的象征的倉庫。世紀之交的愛爾蘭雖民族情緒高漲,但社會形勢復雜。在目睹了政客的背信棄義、黨派的勾心斗角、不同宗教信仰的民眾的互相仇恨和愚昧無知等現象后,葉芝意識到自己所崇尚的以18世紀愛爾蘭社會為代表的新教貴族政治理想與現實的發展是背道而馳的。而毛德·岡等共和黨人所熱衷的暴力行動也令他反感。因此他不久便對政治產生了幻滅感,而又回到了他的藝術王國: 一切都能誘使我拋開這詩藝技巧:有一回是一張女人的臉,或更糟── 我那由傻瓜治理的國土貌似的需要;《一切都能誘使我》 1891年,葉芝與倫敦的一些年輕詩人組成了“詩人俱樂部”并參加了當地一些愛爾蘭作家和學者組織的“愛爾蘭文學會”,開始從事整理和宣傳愛爾蘭文學的社會活動。但他自己的筆一刻也沒有停歇,除以上提到的詩集外,還接連出版了寫愛爾蘭題材的散文作品《克爾特的曙光》(1893)、《神秘的玫瑰》(1894)和戲劇作品《心愿之鄉》(1894)等。葉芝始終對戲劇有著濃厚興趣。18歲時,他就為初戀的情人勞拉·阿姆斯特朗寫過一部詩劇《費雯與時光》。詩劇《女伯爵凱瑟琳》則是他特意為毛德·岡寫的。1896年結識格雷戈里夫人和約翰·辛格后,葉芝開始與他們共同籌建愛爾蘭民族劇院。這標志著愛爾蘭文學復興運動的開端。葉芝本想借戲劇的形式教育群眾,在現代人中間恢復一種高尚的民族精神。但他以愛爾蘭神話為題材的風格崇高的象征主義詩劇不像格雷戈里夫人和辛格的現實主義劇作那樣受歡迎。而且,中產階級的庸俗反應常常使他失望和憤怒。葉芝又是個自傳性很強的詩人,他的詩以大量的篇幅和坦誠的筆觸記錄了他個人的經驗和情感,尤其是他對友誼和愛情的珍重。女性在他的生活和藝術中都占據了顯要地位。在《朋友們》一詩中,他寫到了三位對他一生影響重大的女友:“現在我必須贊揚這三位──/三位曾經造就了/我生活中的歡樂的女士”: 一位是因為她的手,堅強有力,能夠解散, 無人能理解、擁有,和成功發展的東西,青春的多夢負擔,直到她如此改變了我,使我在迷狂中生活辛勞。這說的是奧古斯塔·格雷戈里夫人(1852—1932葉芝認為是她使他得以專注于文學。她不僅在精神上給他以理解和支持,而且在物質上為他提供理想的寫作條件,照顧他的起居。他在她的庫勒莊園度過許多夏天,“在凱爾納諾在那古老的屋頂下找到/一個更嚴厲的良心和一個更友善的家”(《責任·跋詩》),在那里寫出了《在那七片樹林里》《庫勒的野天鵝》《庫勒莊園,1929》等大量詩作。她還與他一起搜集民間傳說,從事戲劇活動,在愛爾蘭文學復興運動中起到了骨干作用。她翻譯的蓋爾語神話傳說被認為是上乘之作,為葉芝的詩創作提供了不少素材。她的劇作也深受愛爾蘭觀眾的歡迎。葉芝關于她的詩作還有《一位朋友的疾病》《致一位徒勞無功的朋友》《新面孔》《重訪市立美術館》等。一位是因為不曾有雜念,也不曾有那些縈繞的煩憂── 沒有,在這多災多難的十五年里不曾有──能夠來插在心意與愉快心意之間; 這說的是奧莉維婭·莎士比亞(1867—1938)。她是葉芝詩友萊奧內爾·約翰生的表妹,是一位小說家。1894年當葉芝正陷于對毛德·岡的無望戀情的旋渦里無法自拔時,約翰生把奧莉維婭介紹給了他。她聰慧而善解人意,與葉芝相處的很融洽。他們曾考慮結婚,只因她丈夫不同意離婚而未果。他們同居了近一年,直到葉芝再遇毛德·岡時,奧莉維婭發現他對毛德·岡仍不能忘情,遂離開了他。“額白發濃雙手安詳,/我有個美麗的朋友,/遂夢想舊日的絕望/終將在愛情中結束:/一天她窺入我心底/見那里有你的影像;/她哭泣著從此離去。”(《戀人傷悼失戀》)但他們始終保持著友誼;葉芝與她通信比與任何男女朋友都多而詳細。他在詩藝、政治、個人等各種問題上征求她的意見,而她的評論非常富于才智。葉芝在她去世后曾對人說:“40多年來她一直是我在倫敦的生活中心,在所有那些時間里我們從未爭吵過,偶爾有些傷心事,但從未有過分歧。”葉芝關于她的詩作還有《他讓愛人平靜下來》《受難的辛苦》《深沉的誓言》《美人魚》《長久沉默之后》等。而那位呢?她拿走一切,直到我的青春消逝,卻沒有一點憐憫的神色。我怎能贊揚那一位? 當天光開始破曉之時,我由于她的緣故而清醒,把我的好處和壞處算計,憶想她所有的,那鷂鷹 神情依然顯示的一切,那時從我心的根底 一股強烈的甜蜜流過,使我從頭到腳顫栗這說的是毛德·岡(1866—1953)。“頎長而高貴,面龐和胸房卻像/盛開的蘋果花兒一樣鮮艷芬芳”(《箭》)。這是葉芝初見她時的印象。當時他們都23歲。他立即被她的美貌征服了,“我一生的煩惱開始了”。她是一個堅定不移的民族主義者,為了爭取愛爾蘭獨立不惜代價不擇手段。葉芝追隨她參加了一系列革命活動,一再向她求婚,并為她寫下了大量詩篇。有論者稱這些作品是現代英語詩歌中最美麗的愛情詩。而她一直保持著距離,終于1898年向他透露了她與一位法國政客的同居關系。他們的關系一度降溫,但給葉芝以毀滅性打擊的是1903年毛德·岡與麥克布萊德結婚的消息。此后,加之劇院事務的煩擾,葉芝的心情很壞,詩風也隨之大變。從詩集《在那七片樹林里》(1904)到《責任》(1914),詩人逐漸拋棄了早期朦朧華美“綴滿剪自古老/神話的花邊刺繡”的“外套”而“赤身走路”了(《一件外套》)。后來,葉芝又多次向離婚了的毛德·岡求葉芝對愛情的看法一如他對宇宙的看法,是二元的。在早期的《阿娜殊雅與維迦亞》一詩中他就表達了“一個男人為兩個女人所愛”的主題。到了晚期的組詩《或許可譜曲的歌詞》和《三株灌木》及伴隨的幾首歌等,這種靈魂與肉體之愛一而二、二而一的信念更被表現得淋漓盡致。他對毛德·岡的愛應該說是靈肉兼有的,很可能最初還是出于對其肉體美的愛悅,但青年人耽于理想的氣質使他的愛在詩創作中向靈魂的境界升華:“用古老的崇高方式把你熱愛”(《亞當所受的詛咒》);“愛你靈魂的至誠”(《當你年老時》)。中年以后,他似乎在較平和的心境里超然把愛情抽象化,當做哲學觀照的對象了。而到了晚年,他就好像是做夠了夢的佛格斯,洞知了一切,肉體卻衰朽了,于是爆發出對生命的強烈欲望:“可是啊,但愿我再度年輕,/把她摟在我的懷抱。”(《政治》)葉芝曾說,他年輕的時候,他的繆斯是年老的,而他變老的時候,他的繆斯卻變年輕了。意思是說,年輕時他追求智年輕時他追求智慧,年老時卻又羨慕青春。“肉體的衰老即智慧;年輕時/我們曾彼此相愛卻愚昧無知。”智慧與青春的不可兼得,亦即靈與肉的對立斗爭成了葉芝“藝術與詩歌的至高主題”(《長久沉默之后》)之一。
第三篇:當你老了讀后感
當你老了讀后感
當你老了讀后感
初讀《當你老了》,就有一種莫名的感動,就像是被它抓住了心一般,不自覺地一讀再讀,一讀再讀,甚至是愛上了它。
據說這首詩歌是葉芝為女演員、愛爾蘭獨立運動戰士毛特岡寫的。在1889年,24歲的葉芝遇到她,并愛上了她,多次向她求婚,均遭拒絕,但葉芝終生愛慕著她,為她寫下了許多詩,而《當你老了》就是其中一首。靜心讀他的文字,便會讀出這文字中所透射出的令人傾慕的魅力。這也難怪清華才子盧庚戌會從中得到靈感,寫出《一生有你》這樣的好歌:“多少人曾愛慕你年輕時的容顏,可知誰愿承受歲月無情的變遷,多少人曾在你生命中來了又還,可知一生有你我都陪在你身邊。”
在葉芝的詩中,在盧庚戌的歌詞里,我嗅到了愛情的苦澀滋味。那一種苦澀,不是羅密歐與朱麗葉之間熾烈的愛得不到認同,無法廝守一生的苦;也不是斯嘉麗與瑞特之間后知后覺,等到真正明白,愛已隨風而去的苦;而是明知永遠也等不到愛情,明知只能遠遠望著,默默守護著,也心甘情愿,為愛付出的苦。還記得流傳在校園里的那首美麗情詩:“我愛你,可是我不敢說,我怕說了,我就會死去,我不怕死,我怕我死了,再沒有人像我這么愛你”。究竟要有多深多重的愛,才能讓人寫出這樣痛徹心扉的詩,寫出這樣想愛卻不敢愛的酸楚。愛情啊,愁白了多少青絲,憂傷了多少心靈,慌亂了多少年華。
這不禁讓我想起了電影《成為簡·奧斯汀》。結尾時,湯姆無意間叫出了自己女兒的名字“簡”,簡給湯姆的女兒念完故事后,和湯姆深情對望,就像當初剛見面一樣,雖然心態變了,時間變了,但他們的愛依舊沒變。愛,強大到經得住平靜的流年。
因為愛情,即使對方都已老去,即使清澈的眼眸不像往昔般靈動,俏麗的容顏有了歲月的痕跡,曼妙的身姿都已不再,但只要她還是她,愛就依然還在。“多少人真情假意,愛過你的美麗,愛過你歡樂而迷人的青春,唯獨一人愛你朝圣者的心,愛你日益凋謝的臉上的衰戚”說的應該就是這樣吧。
盡管沒有經歷過轟轟烈烈的愛戀,沒有刻骨銘心的回憶,甚至,沒有擁有過某一段愛情,但我依舊相信愛,相信總會有一個人,可以和我分享愛情。在我們的遲暮之年,仍然可以相偎相依,深愛著彼此蒼老的容貌,沙啞的聲音,更重要的是,深愛著彼此的靈魂。當死亡來迎接我們時,我們不會遺憾,因為,我們已經擁有生命中最重要的另一半,我們的靈魂找到了真正的伴侶。
正如紀伯倫所說:“當愛召喚你時,跟隨他,盡管他的道路艱難險阻。”愿你年老之時,有個人還愛著你的一切,尤其是你那顆朝圣者的心。
當你老了讀后感
我寫這篇感想的目的是想說:“葉芝的精神震撼著我們的靈魂。他的詩歌看不到憂郁,始終熱情如火。他這種如火如荼的情感讓我們望塵莫及。我們要學習的是那種執著的精神,而不是他那種經歷。”
昨天閑逛不經意走到了一個網友的空間,看到那首,我曾經為之落淚的絕世佳作,葉芝的《當你老了》。于是我有感而發把這首曠世佳作,放到空間讓朋友們都欣賞一下這飽含激-情的,優美的佳作。因為這首詩是“葉芝”的靈魂之作,是感動了一個多世紀的愛情絕唱。《當你老了》這首詩背后,隱藏著無盡沮喪的愛情悲劇。
葉芝見到“毛特岡”那一刻就如同,清·王韜《鵑紅女史》中描述那樣 “驚鴻艷影;湖水皆香。”看到佇立窗前的毛特岡,仿佛看到她身上灑滿了陽光的花瓣,她光彩奪目。他說,“我從來沒想到在一個活著的女人身上看到這樣超凡的美。”但他和毛特岡之間卻可望不可及,所以他一直等待著,即使他的意中人早已經是別人的妻子,直到52歲,才結婚。痛楚和喜悅交織,希望和失望相隨。但事實上,葉芝還是無法忘記毛特-岡。在他生命的最后幾個月,他還給毛特岡寫信,約她出來喝茶,但還是被拒絕。而且,毛特-岡還堅決拒絕參加他的葬禮。世上對愛情終生執著,卻又無法得到哪怕是一點點回報,只有葉芝一人了。
一切都隨時間而來,真理也隨生命的窮盡而來。我的耳邊仿佛聽到那句“在陽光下抖掉我的枝葉和花朵,現在我可以枯萎而進入真理”。這種愛情,讓詩人感情上痛苦一生,但激活了詩人心靈深處的激-情,讓他的靈魂得到了升華。是啊,愛情本身是否存在,在葉芝看來,已經不重要,因為他已經感受一生了;真理似乎是否獲得,也不重要,因為他已經嘗盡了追求的酸甜苦辣。對于生命來說,這已經足夠了。
第四篇:當你老了教案(模版)
當你老了教案
葉芝
教學目的:
1、通過朗讀和講解,體會本詩的情韻美。
2、探討愛情的要義,形成正確的愛情觀。教學重點:理解葉芝愛情的崇高圣潔。
教學難點:葉芝愛情的圣潔和正確愛情觀的樹立。教學過程:
一、導入:
我們經常聽到這樣一句話:有一千個讀者就有一千個哈姆雷特。不同的人對于愛情的理解也各有不同。今天我們將走入愛爾蘭詩人葉芝的情感世界,看看他對于“愛”是如何解讀的?我們從他身上又會獲得哪些啟示?首先我們看課下注釋,來一同了解作者。
二、補充介紹葉芝資料。
葉芝,愛爾蘭詩人、劇作家,著名的神秘主義者。葉芝是“愛爾蘭文藝復興運動”的領 袖,也是艾比劇院的創建者之一。1865年6月13日出生于都柏林。曾在都柏林大都會美術學院學習繪畫,1887年開始專門從事詩歌創作,被詩人艾略特譽為“當代最偉大的詩人1939年1月28日,在法國南部羅克布魯納逝世。葉芝曾于1923年獲得諾貝爾文學獎,獲獎的理由是“以其高度藝術化且洋溢著靈感的詩作表達了整個民族的靈魂”。
三、播放詩朗誦。
四、找學生讀
(方式可靈活:男生女生單獨讀、各自齊讀、全班齊讀等,可配樂。)
讀完之后,教師可讓學生談談自己的感受,用一個詞或幾個詞概括,并簡述理由。
五、介紹背景:
從詩歌內容中我們可看出題目“當你老了”中的“你”和作者是什么樣的愛情?——單戀。葉芝把這首詩獻給一個一生追求但一生被拒絕的漂亮女演員茅德?岡。經過五次求婚,五次被拒之后,他總算認清了他們永遠不可能交合的命運。但那顆受傷的心,還是無法停止對愛的最后詠唱和想象。就在茅德?岡嫁給了一位愛爾蘭軍官時,葉芝寫下了這首詩。但是詩人沒有直接書寫,而是將時間推移到幾十年之后,想想自己所愛之人衰老時的情景。那么,我們解讀完這首詩之后,看看我們會不會有新的感受和認識。
六、賞析指導 全詩共三節 第一節
第一段設想幾十年后,毛特·崗成了老人。詩人描摹著自己戀人的晚年生活,懇請她閱讀他早年寫下的詩篇,重新回顧年輕時的情感波瀾。所謂“情人眼里出西施”,一般戀愛中的人,總會贊美自己的戀人如何美貌、如何青春,但葉芝筆下的戀人,早已年華老去,頭發花白,睡思昏沉,這表明詩人眷戀的不是“你”的外貌,他的感情也不會因歲月的流逝而消退,反 而歷久彌堅。請注意爐火這個意象,它在詩中出現過兩次,具有多重含義:“爐火”,既是 代表了晚年生活的場景,暗示了時光的消失、記憶的模糊,烘托出一種恍惚、惆悵的氛圍; 然而,爐火雖然暗淡,它卻仍“紅光閃耀”,這也就是象征了愛的激情沒有熄滅,穿越了人 生漫漫的長夜,它仍然在詩人的胸中燃燒。這一節一開始就不同凡響,一下子跨越幾十年時光,進入一個虛擬的世界――“當你老了”。傾吐出詩人對女友的無限柔情,并強調了詩人的愛是經得起時間考驗的;用詞造句也很溫馨,讓人一看就感到確是發自肺腑,真實可信。作為一首愛情詩,詩人不言眼前所傾慕對象的美麗動人,青春魅力,卻想象她老了的情景,這種別出心裁的開頭具有強烈的藝術感染力。
詩人以“將來過去時”的藝術手法,含蓄地道出了自己對毛特.岡不渝的愛。板書:
第一節:寫作手法:想象
關鍵詞:陰影——提醒她應為曾經的拒絕而感到遺憾; 情感:溫暖; 意象:“爐火”
既代表了晚年生活的場景,烘托出一種恍惚、惆悵的氛圍;又象征了詩人的激情仍未熄滅,像爐火一樣在胸中燃燒 第二節:
這節是全詩的重點。詩人以對比的手法繼續書寫忠貞不逾的愛。
詩人從對將來的憧憬轉向直接表白自己的心聲:其他人可能只愛“你”的青春、“你”的美 麗,無論出自假意還是真心,“只有一個人”──這里是指詩人自己──愛的是“你”靈魂的高貴,為愛爾蘭民族自由奮斗不息的圣潔心靈。這是愛情的基礎,也是能夠把兩人一生緊 緊聯在一起的保證。而且即使有一天你年老色衰,我也不變心。
這一節語言表白質樸無華,情真意切。表白自已愛的是“你”的全部,甚至包括“你”的衰 老、“你”的皺紋。其中第三句是這節詩也是全詩的靈魂。它不但道出了葉芝深愛毛特·崗 的緣由,也極大地豐富了這首詩的思想內涵。所以,這里詩人以對比的手法繼續書寫忠貞不逾的愛。憶往昔,愛你的人有很多,看今朝,只有我一個人依然愛你,愛你的一切,連同你的衰老,你的痛苦。板書: 第二節:
寫作手法:對比
關鍵詞:靈魂——茅德?岡獻身愛爾蘭自治運動的精神; 情感:圣潔(或崇高、偉大等); 第三節
當然,詩歌是一種節制的藝術,詩人并沒有將有限的文字,耗費在內心的傾吐上,詩歌的最后一節,又從現實的表白轉向未來虛幻的場景。又回到爐火映照的場景,“你”似乎聽到了“我”的心聲,垂下頭為愛情的逝去而感傷。在最后兩句詩中,在頭頂的山上踱步的“它”,指的應該就是上一句中消逝的“愛情”。本來,“愛情”是一個抽象的詞,詩人在這里也把這個概念具體化、形象化了,“它”
化身為一個生命,在山頂行走,在星星中藏起自己的臉。這一結尾也有一種“意象化”的特點:一方面,“緩緩地踱步”與“隱藏的臉龐”,再一次傳達了那種無限的悵惘感、消逝感;另一方面,在山巒與群星之中,“愛情”──這個既抽象又具象的存在,似乎和廣漠的自然、天宇融為一體了,一種超越性的凈化效果由此產生。詩歌的抒情力量,也同樣融化在場景、意象的安排之中。
這一節通過戀人的所思所想,來表白自己亙古不變的愛情。尤為感人的是愛得那么深切那么熱烈的詩人,竟然悄無聲息,甘于寂寞地隱藏在一群星星之間。
這首詩以藝術的魅力打動著全世界的人們,為后人一再模仿,顯示了詩人的藝術價值。板書:
第三節:寫作手法:想象 關鍵詞:隱藏── 表達一種愛的超越性。情感:亙古不變 總結;
這三段詩,有起有結,有承前有啟后,相互照應,渾然一體。不但飽含詩人的思想感情,謀 篇布局也頗具匠心。此外,風格清麗,詩句流暢,音韻也很整齊,稱得上是葉芝抒情詩中的 上乘之作。作為一首充滿浪漫主義的抒情詩。《當你老了》有兩點表現得比較突出。一是詩人對愛情的忠貞。不是愛她一時而是愛她一生,不論是她青春貌美,還是滿臉皺紋,都不能改變愛的初心。葉芝是這樣寫的,也確是這樣做的。盡管毛特·崗是他一生難圓的夢,但他對她始終不能忘情。多年后,當有人對他說毛特·崗韶華已逝,且失偶獨身,并借此安慰他的失戀之情時,葉芝在一首詩中描寫他的感受時說,“時間只能再一次煥發出她的美:因為她風姿非凡華貴雍容??只要她轉過身,你就會知道聽人安慰有多么愚蠢”。可見葉芝對毛特·崗的愛是十分真誠、出自內心,不會隨歲月的推移而消失的。二是詩人的愛是圣潔的。他不是只看女友的外表而是更重視其內心。他之所以深愛毛特·崗,首先是因為她那為愛爾蘭民族解放英勇奮斗,不屈不撓的獻身精神,即她那朝圣者的靈魂。葉芝雖然不很贊成也沒有參加愛爾蘭人為爭取民族獨立而進行的武裝斗爭,但愛爾蘭的獨立和自由卻是他一生的追求和憧憬
課后記事:擴大知識面、增加朗讀以感受詩歌的音樂美。
第五篇:《當你老了》教案
《當你老了》教學設計 賞析指導
這是一首情詩,寫給詩人終生追求的一位女性──毛德·岡。她是位才華出眾的演員,但一直投身于愛爾蘭的民族自治運動,并成為這場運動的領導人之一。在年輕時代,詩人第一次見到這位傳奇的女性,就被她深深吸引,墮入了情網,但遭到了拒絕,這段痛苦的戀情幾乎縈繞了詩人的一生。《當你老了》一詩,寫于詩人的感情受挫之后,詩歌成了化解內心苦痛的方式。但是,詩人沒有直接抒寫當時的感受,而是將時間推移到幾十年以后,想像自己的戀人衰老時的情景。這種構思并非詩人的獨創,16世紀的法國詩人龍薩也有過一首類似的作品,詩人或許受到了龍薩的啟發,用同樣的方式演繹了自己的感情。
第一節,時間設定在未來,詩人描摹著自己戀人的晚年生活,懇請她閱讀他早年寫下的詩篇,重新回顧年輕時的情感波瀾。所謂“情人眼里出西施”,一般戀愛中的人,總會贊美自己的戀人如何美貌、如何青春,但葉芝筆下的戀人,早已年華老去,頭發花白,睡思昏沉,這表明詩人眷戀的不是“你”的外貌,他的感情也不會因歲月的流逝而消退,反而歷久彌堅。請注意爐火這個意象,它在詩中出現過兩次,具有多重含義。首先,過去的政治斗爭、生活的動蕩,已經變成往事,在爐火畔打盹、閱讀,這不只是幻想中晚年生活的寫照,也代表人生休憩時刻的來臨;其次,爐火的光芒并不十分明亮,在它的搖曳中投射出的,是一個朦朧的世界,詩人不斷強化這一點,衰老的身體、濃重的陰影、低垂的頭顱,都暗示了時光的消失、記憶的模糊,烘托出一種恍惚、惆悵的氛圍;然而,爐火雖然暗淡,它卻仍“紅光閃耀”,這也就是象征了愛的激情沒有熄滅,穿越了人生漫漫的長夜,它仍然在詩人的胸中燃燒。
第二節,詩人從對“你”的描繪,轉向了訴說自己的心聲:其他人可能只愛“你”的青春、“你”的美麗,無論出自假意還是真心,“只有一個人”──這里是指詩人自己──愛的是“你”靈魂的高貴,是“你”的全部,甚至包括“你”的衰老、“你”的皺紋。如果說上面讀到的《故鄉》,是一首獨白的詩歌,那么這則是一首對話的詩,雖然“我”沒有直接出面,但詩句本身就是“我”的喃喃訴說,讀者也像參與了“我”與“你”之間想像的對話,被詩人的真情所感染。當然,詩歌是一種節制的藝術,詩人并沒有將有限的文字,耗費在內心的傾吐上,詩歌的最后一節,又回到爐火映照的場景,“你”似乎聽到了“我”的心聲,垂下頭為愛情的逝去而感傷。最后出現的“愛情”一語,意義可能有點含混,是指“詩人”的愛,是“你”的愛,還是超越于個體之上的普遍的愛,詩人似乎沒有言明,但“含混”恰恰帶來了一種含蓄性、多義性,讀者也不需要知道確定的答案,就能直接領略到歲月之中“愛”的圣潔與苦楚。在最后兩句詩中,在頭頂的山上踱步的“它”,指的應該就是上一句中消逝的“愛情”。本來,“愛情”是一個抽象的詞,詩人在這里也把這個概念具體化、形象化了,“它”化身為一個生命,在山頂行走,在星星中藏起自己的臉。這一結尾也有一種“意象化”的特點:一方面,“緩緩地踱步”與“隱藏的臉龐”,再一次傳達了那種無限的悵惘感、消逝感;另一方面,在山巒與群星之中,“愛情”──這個既抽象又具象的存在,似乎和廣漠的自然、天宇融為一體了,一種超越性的凈化效果由此產生。詩歌的抒情力量,也同樣融化在場景、意象的安排之中。
教學建議
一、預習指導
讓學生不看導讀文字的情況下,直接閱讀這首詩作,并試著解讀,譬如:這是一首什么性質的詩歌?詩中的“你”和詩人有什么關系?它是不是寫于詩人的垂暮之年?
二、作品講解
1.介紹毛德·岡與葉芝間的感情糾葛,著重講解遭到拒絕后葉芝的痛苦,為理解詩歌的內涵做出鋪墊。與《故鄉》一樣,這是一首化解“愛之痛苦”的作品,但沒有宣泄痛苦,反而在抒情之中使之獲得了升華。
2.說明“當你老了”這樣一種抒情方式的特別之處,即時間推后幾十年,設想自己的戀人衰老時的情景,這種方式使愛的表達更為含蓄、持久,似乎已超越了時間。
3.逐段講解詩歌的內涵:第一節,描摹戀人晚年的生活場景,在回憶中喚起愛的記憶;第二節,詩人表白自己的心聲,申明愛的不是“你”的外表和青春,而是“你”高貴的靈魂;第三節,回到原來的場景,在“意象化”的呈現中,表達一種愛的超越性。
4.分析詩歌中不同意象的功能:“爐火”,既是代表了晚年生活的場景,為詩歌帶來朦朧、恍惚的氛圍,又象征了詩人的激情仍未熄滅,像爐火一樣在胸中燃燒;最后“愛”的形象,在山巒與群星之間被具體化了,好像一個人藏身在自然的背后,愛的無限與愛的無奈,傳達得栩栩如生。
三、擴展與比較
1.《故鄉》與《當你老了》,在某種程度上都表達了“愛的痛苦”,但在抒情方式上,一個采用獨白,一個采用“對話”,一個以“我”為中心,一個朝向想像中的“你”,討論這兩種不同抒情方式的差異。
2.《當你老了》一詩借鑒了龍薩《當你衰老之時》的方式,比較兩首詩的異同,體味這種抒情方式的魅力。
參考資料
一、當你衰老之時(龍薩)
當你衰老之時,伴著搖曳的燈,晚上紡紗,坐在爐邊搖著紡車,唱著、贊嘆著我的詩歌,你會說:
“龍薩贊美過我,當我美貌年輕。”
女仆們已因勞累而睡意朦朧,但一聽到這件新聞,沒有一個
不被我的名字驚醒,精神振作,祝福你受過不朽贊揚的美名。
那時,我將是一個幽靈,在地底,在愛神木的樹蔭下得到安息;
而你呢,一個蹲在火邊的婆婆,后悔曾高傲地蔑視了我的愛。──
聽信我:生活吧,別把明天等待,今天你就該采摘生活的花朵。
(飛白譯)
二、葉芝筆下的個人情感(傅浩)
威廉·巴特勒·葉芝(1865—1939)生于愛爾蘭都柏林,是一位畫家的長子。雖然他的家庭傳統上說英語,奉新教,甚至祖先還可能是英國移民,他本人所受的也是正規的英國教育,但他自小就有很強的民族感,這也許與他在倫敦上小學時受英國同學歧視和欺負的經歷不無關系。他對宗主國英國的感情是愛恨參半的,他恨英國人造成了使他不能用愛爾蘭的民族語言蓋爾語寫作的事實,同時又愛使他得以直接學習莎士比亞等大師并且使他自己的作品得以更廣泛流傳的英語。正是處于這樣一種尷尬地位,才使他在從事文學創作伊始就感到確定身分的迫切需要。
作為使用英語創作的作家,葉芝面臨的首要問題是題材。這與19世紀中葉以來研究和翻譯蓋爾語文學的學者和翻譯家們所面臨的問題不盡相同。他既必須背離英國文學的傳統,退回到愛爾蘭的風景中去尋找靈感,又必須把所獲納入英語。1886年,葉芝結識了芬尼亞運動領導人、愛國志士約翰·歐李爾瑞。在他的影響下,葉芝開始接觸愛爾蘭本土詩人的具有民族意識的作品,他自己的創作也開始從古希臘和印度題材轉向愛爾蘭民俗和神話題材。1889年出版的第一本詩集《烏辛的漫游及其它》就反映了葉芝早期創作方向的轉變和確定。
同年,葉芝結識了革命者、女演員毛德·岡。由于她的吸引,年輕的葉芝多少有些身不由己地進一步卷入了爭取愛爾蘭民族自治的政治運動旋渦之中(甚至一度與激進的愛爾蘭共和兄弟會發生聯系),就好像詩人烏辛被仙女尼婭芙誘引到魔島上一樣。但他畢竟不是政客,而是詩人。他不可能采取任何激烈的實際行動,而只是盡詩人的本分:
知道吧,我愿被視為,一個群體中的真兄弟,為減輕愛爾蘭的創痛,大伙把謠曲民歌唱誦; 《致未來歲月里的愛爾蘭》
第二本詩集《女伯爵凱瑟琳及各種傳說和抒情詩》(1892)繼續且更集中地以愛爾蘭為題材,以象征的手法表現詩人的民族感情,愛爾蘭被“想像成與人類一同受難”的“玫瑰”。他幻想通過創造一種建立在凱爾特文化傳統之上的英語文學來達到統一兩半──天主教和新教的──愛爾蘭的目的。他相信,如果現代詩人把他的故事置于自己的鄉土背景中,他的詩就會像古代的詩一樣更細密地滲入人們的思想之中。早在1888年葉芝就曾說過,比較偉大的詩人視一切都與民族生活相關聯,并通過民族生活與宇宙和神圣生活相關聯:詩人只能用戴著“他的民族手套”的手伸向宇宙。他還認為,沒有民族就沒有較偉大的詩,猶如沒有象征就沒有宗教。在他眼里,愛爾蘭是一個貯存著比英格蘭的更為悠久的歷史的“大記憶”,一個充滿了詩的象征的倉庫。
世紀之交的愛爾蘭雖民族情緒高漲,但社會形勢復雜。在目睹了政客的背信棄義、黨派的勾心斗角、不同宗教信仰的民眾的互相仇恨和愚昧無知等現象后,葉芝意識到自己所崇尚的以18世紀愛爾蘭社會為代表的新教貴族政治理想與現實的發展是背道而馳的。而毛德·岡等共和黨人所熱衷的暴力行動也令他反感。因此他不久便對政治產生了幻滅感,而又回到了他的藝術王國:
一切都能誘使我拋開這詩藝技巧:有一回是一張女人的臉,或更糟── 我那由傻瓜治理的國土貌似的需要;《一切都能誘使我》
1891年,葉芝與倫敦的一些年輕詩人組成了“詩人俱樂部”并參加了當地一些愛爾蘭作家和學者組織的“愛爾蘭文學會”,開始從事整理和宣傳愛爾蘭文學的社會活動。但他自己的筆一刻也沒有停歇,除以上提到的詩集外,還接連出版了寫愛爾蘭題材的散文作品《克爾特的曙光》(1893)、《神秘的玫瑰》(1894)和戲劇作品《心愿之鄉》(1894)等。
葉芝始終對戲劇有著濃厚興趣。18歲時,他就為初戀的情人勞拉·阿姆斯特朗寫過一部詩劇《費雯與時光》。詩劇《女伯爵凱瑟琳》則是他特意為毛德·岡
寫的。1896年結識格雷戈里夫人和約翰·辛格后,葉芝開始與他們共同籌建愛爾蘭民族劇院。這標志著愛爾蘭文學復興運動的開端。葉芝本想借戲劇的形式教育群眾,在現代人中間恢復一種高尚的民族精神。但他以愛爾蘭神話為題材的風格崇高的象征主義詩劇不像格雷戈里夫人和辛格的現實主義劇作那樣受歡迎。而且,中產階級的庸俗反應常常使他失望和憤怒。
葉芝又是個自傳性很強的詩人,他的詩以大量的篇幅和坦誠的筆觸記錄了他個人的經驗和情感,尤其是他對友誼和愛情的珍重。女性在他的生活和藝術中都占據了顯要地位。在《朋友們》一詩中,他寫到了三位對他一生影響重大的女友:“現在我必須贊揚這三位──/三位曾經造就了/我生活中的歡樂的女士”:
一位是因為她的手,堅強有力,能夠解散,無人能理解、擁有,和成功發展的東西,青春的多夢負擔,直到她如此改變了我,使我在迷狂中生活辛勞。
這說的是奧古斯塔·格雷戈里夫人(1852—1932)。葉芝認為是她使他得以專注于文學。她不僅在精神上給他以理解和支持,而且在物質上為他提供理想的寫作條件,照顧他的起居。他在她的庫勒莊園度過許多夏天,“在凱爾納諾在那古老的屋頂下找到/一個更嚴厲的良心和一個更友善的家”(《責任·跋詩》),在那里寫出了《在那七片樹林里》《庫勒的野天鵝》《庫勒莊園,1929》等大量詩作。她還與他一起搜集民間傳說,從事戲劇活動,在愛爾蘭文學復興運動中起到了骨干作用。她翻譯的蓋爾語神話傳說被認為是上乘之作,為葉芝的詩創作提供了不少素材。她的劇作也深受愛爾蘭觀眾的歡迎。葉芝關于她的詩作還有《一位朋友的疾病》《致一位徒勞無功的朋友》《新面孔》《重訪市立美術館》等。
一位是因為不曾有雜念,也不曾有那些縈繞的煩憂──
沒有,在這多災多難的十五年里不曾有──能夠來插在心意與愉快心意之間;
這說的是奧莉維婭·莎士比亞(1867—1938)。她是葉芝詩友萊奧內爾·約翰生的表妹,是一位小說家。1894年當葉芝正陷于對毛德·岡的無望戀情的旋渦里無法自拔時,約翰生把奧莉維婭介紹給了他。她聰慧而善解人意,與葉芝相處的很融洽。他們曾考慮結婚,只因她丈夫不同意離婚而未果。他們同居了近一年,直到葉芝再遇毛德·岡時,奧莉維婭發現他對毛德·岡仍不能忘情,遂離開了他。“額白發濃雙手安詳,/我有個美麗的朋友,/遂夢想舊日的絕望/終將在愛情中結束:/一天她窺入我心底/見那里有你的影像;/她哭泣著從此離去。”(《戀人傷悼失戀》)但他們始終保持著友誼;葉芝與她通信比與任何男女朋友都多而詳細。他在詩藝、政治、個人等各種問題上征求她的意見,而她的評論非常富于才智。葉芝在她去世后曾對人說:“40多年來她一直是我在倫敦的生活中心,在所有那些時間里我們從未爭吵過,偶爾有些傷心事,但從未有過分歧。”葉芝關于她的詩作還有《他讓愛人平靜下來》《受難的辛苦》《深沉的誓言》《美人魚》《長久沉默之后》等。
而那位呢?她拿走一切,直到我的青春消逝,卻沒有一點憐憫的神色。我怎能贊揚那一位?
當天光開始破曉之時,我由于她的緣故而清醒,把我的好處和壞處算計,憶想她所有的,那鷂鷹
神情依然顯示的一切,那時從我心的根底
一股強烈的甜蜜流過,使我從頭到腳顫栗。
這說的是毛德·岡(1866—1953)。“頎長而高貴,面龐和胸房卻像/盛開的蘋果花兒一樣鮮艷芬芳”(《箭》)。這是葉芝初見她時的印象。當時他們都23歲。他立即被她的美貌征服了,“我一生的煩惱開始了”。她是一個堅定不移的民族主義者,為了爭取愛爾蘭獨立不惜代價不擇手段。葉芝追隨她參加了一系列革命活動,一再向她求婚,并為她寫下了大量詩篇。有論者稱這些作品是現代英語詩歌中最美麗的愛情詩。而她一直保持著距離,終于1898年向他透露了她與一位法國政客的同居關系。他們的關系一度降溫,但給葉芝以毀滅性打擊的是1903年毛德·岡與麥克布萊德結婚的消息。此后,加之劇院事務的煩擾,葉芝的心情很壞,詩風也隨之大變。從詩集《在那七片樹林里》(1904)到《責任》(1914),詩人逐漸拋棄了早期朦朧華美“綴滿剪自古老/神話的花邊刺繡”的“外套”而“赤身走路”了(《一件外套》)。
后來,葉芝又多次向離婚了的毛德·岡求婚,又都遭到了拒絕。不得回報的愛升華成了一篇篇感情復雜、思想深邃、風格高尚的詩,它們貫穿于葉芝的第二本到最后一本詩集中。在這些詩里,毛德·岡成了玫瑰、特洛伊的海倫、胡里漢的凱瑟琳、帕拉斯·雅典娜、黛爾德等。有論者認為還不曾有過哪位詩人像葉芝這樣把一個女人贊美到如此程度。葉芝意識到是毛德·岡對他的不理解成就了他的詩,否則“我本可把蹩腳文字拋卻,/心滿意足地去過生活”(《文字》)。毛德·岡在晚年寫信給葉芝也說,世界會因她沒有嫁給他而感謝她的。
葉芝對愛情的看法一如他對宇宙的看法,是二元的。在早期的《阿娜殊雅與維迦亞》一詩中他就表達了“一個男人為兩個女人所愛”的主題。到了晚期的組詩《或許可譜曲的歌詞》和《三株灌木》及伴隨的幾首歌等,這種靈魂與肉體之愛一而二、二而一的信念更被表現得淋漓盡致。他對毛德·岡的愛應該說是靈肉兼有的,很可能最初還是出于對其肉體美的愛悅,但青年人耽于理想的氣質使他的愛在詩創作中向靈魂的境界升華:“用古老的崇高方式把你熱愛”(《亞當所受的詛咒》);“愛你靈魂的至誠”(《當你年老時》)。中年以后,他似乎在較平和的心境里超然把愛情抽象化,當做哲學觀照的對象了。而到了晚年,他就好像是做夠了夢的佛格斯,洞知了一切,肉體卻衰朽了,于是爆發出對生命的強烈欲望:“可是啊,但愿我再度年輕,/把她摟在我的懷抱。”(《政治》)
葉芝曾說,他年輕的時候,他的繆斯是年老的,而他變老的時候,他的繆斯卻變年輕了。意思是說,年輕時他追求智慧,年老時卻又羨慕青春。“肉體的衰老即智慧;年輕時/我們曾彼此相愛卻愚昧無知。”智慧與青春的不可兼得,亦即靈與肉的對立斗爭成了葉芝“藝術與詩歌的至高主題”(《長久沉默之后》)之一。