久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

古建術語英文翻譯

時間:2019-05-14 10:39:52下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《古建術語英文翻譯》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《古建術語英文翻譯》。

第一篇:古建術語英文翻譯

宮palace,temple 殿hall 廳hall 又稱“堂” 室room 房house 亭pavilion 臺platform 壇altar 樓storied building 閣pavilion 廊colonnade 榭

pavilion on terrace 水榭

waterside pavilion 軒

windowed veranda 民居folk house 四合院

courtyard house 寨

stockaded village 舫boat house 闕que, watchtower 牌樓pailou, decorated gateway 華表huabiao, ornamental pillar 塔pagoda 硬山

flush gable roof 懸山

overhanging gable roof 歇山

gable and hip roof 廡殿hip roof 四阿hip roof 卷棚

round ridge roof 重檐

double eave roof 攢尖

pyramidal roof 園攢尖

round pavilion roof 大木

wooden structure

大式wooden frame with dougong 小式wooden frame without dougong 大木作

carpentry work

小木作joinery work

抬梁式構架post and lintel construction

穿斗式構架column and tie construction

井干式構架log cabin construction 檐柱eave column 金柱

hypostyle column

內槽柱

hypostyle column唐代術語 內柱

hypostyle column 宋代術語 山柱center column 角柱corner column

唐、宋術語 瓜柱short column 脊瓜柱king post 蜀柱king post

宋代術語

雷公柱

suspended column 帳桿

suspended column

宋代術語 側腳cejiao宋代術語 卷殺entasis 梭柱

shuttle-shaped column 宋代術語 角背bracket 由戧 inverted V-shaped brace 叉手 chashou, inverted V-shaped brace 宋代術語

柁墩 wooden pier 駝峰 tuofeng, camel-hump shaped support 宋代術語 梁 beam 袱 beam宋代術語 月梁crescent beam 三架梁3-purlin beam平梁3-purlin beam

宋代術語 四架梁4-purlin beam 五架梁5-purlin beam 四椽袱5-purlin beam

宋代術語 六架梁6-purlin beam 七架梁7-purlin beam 六椽袱7-purlin beam 宋代術語 九架梁

9-purlin beam 八椽袱

9-purlin beam 宋代術語

單步梁

one-step cross beam 雙步梁

two-step cross beam 挑尖梁

main aisle exposed tiebeam 乳袱

rufu, beam tie 宋代術語

抱頭梁

baotou beam 穿插枋

penetrating tie 角梁

hip rafer(木行)

purlin(used with dougong)大式 檁

purlin(used without dougong)小式 摶

purlin 宋代術語 脊(木行)

ridged purlin 大式

脊檁

ridged purlin 小式

脊摶

ridged purlin 宋代術語

金(木行)

intermediate purlin 大式 金檁

intermediate purlin 小式 上中平摶

intermediate purlin 宋代術語 老檐(木行)

purlin on hypostyle 大、小式,宋代術語 正心(木行)

eave purlin 大式 檐檁

eave purlin 小式 下平摶

eave purlin 宋代術語

額枋

architrave(used with dougong)大式

檐枋

architrave(used with dougong)

小式 闌額

architrave

宋代術語

由額墊板

cushion board

大式 檐墊板

cushion board

小式 枋

tiebeam 脊枋ridge tiebeam 上金枋upper purlin tiebeam 下金枋

lower purlin tiebeam 老檐枋

eave tiebeam

大式,指檐口構造 檐枋

eave tiebeam

小式,指檐口構造

第二篇:魔術術語英文翻譯

魔術術語 pile 牌疊 top 牌頂 bottom 牌底 face up 面朝上 face down 面朝下 fan 開扇 spread 攤牌 cut 切牌

one hand cut 單手切牌 false cut 假切 shuffle 洗牌

Hindu Shuffle 印度洗牌 riffle shuffle 鴿尾式洗牌 False/Blind Shuffle假洗牌 double lifts 雙翻 secret addition secret load force 迫牌 riffle 撥牌

riffle force 撥牌迫牌

Under the Spread Force 攤牌迫牌 classic force 古典迫牌 cross force 十字迫牌 false count 假數牌

Elmsley count巖士利數牌法會比較恰當,通稱艾爾姆支雷 Jordon count 喬登數牌 Hamman Count 哈門數牌 reverse top change 換頂牌 pass 移牌

classic pass 古典移牌 Hamman pass 海曼移牌 easy pass 簡單移牌

center pass 中央移牌 half pass 翻牌

偷翻牌這個技巧很特別,因為Half Pass的英文原名也不太能正確地傳意, 但中文也不應該叫做翻牌,因為這也是個隱性動作...Turnover叫翻牌會比較合適,因為它并非隱性動作 false deal 假發牌 second deal 發第二張 bottom deal 發底牌 center deal 發中間牌 palm 掌中藏牌 top palm 藏頂牌 bottom palm 藏底牌 Gamblers Cop賭徒扣牌 side steal 側邊偷牌 Tenkai palm 天海藏牌 back palm 手背藏牌 Spread Control攤牌控牌

convincing control pass(Convincing Control, Convincing是有說服力的意思,不包含確認的意思)Spread Control攤牌控牌

convincing control pass(Convincing Control, Convincing是有說服力的意思,不包含確認的意思)in jog 挪移 break 布雷克 peek 偷看牌

Peek的正式名稱是 Spectators Peek,專門指當魔術師撥牌時,觀眾叫停然後看那張牌的動作,又,這里魔術師所做的撥牌動作和平時的有所不同。真正的魔術師偷看牌應該叫Glimpse才對,但是後來發展成一些魔術師的偷看牌也稱為Peek.crimp 偷拗牌 switch 偷換牌 glide滑行技法 color change 變牌

To show a card/ Display a card 展示牌

twisting card 轉牌

Twisting 的本意是旋轉,在魔術中是指牌由牌面牌背 向上向下,變為牌面/牌背 向下向上的魔術效果,而在手指間令一張牌旋轉則為Pirouette twirl,spin比較合適於形容魔術中轉牌的動作 folding 折牌 tearing 撕牌

Selection or Selected Card觀眾選的牌 double backer 雙背牌

spade Ace 黑桃A heart Ace 紅心A diamond Ace 方塊A club Ace 梅花A

第三篇:茶葉術語英文翻譯

茶葉術語英文翻譯

一、茶葉分類相關術語

According to the degree of :fermentation ,rolling, baking and tea leaf maturity 根據制造時發酵,揉捻焙火與采摘時原料成熟度來分類

Non-fermented 不發酵茶,即綠茶 Post-fermented 后發酵茶 即普洱茶

Partially fermented 部分發酵茶,半發酵茶,即烏龍茶(鐵觀音)Complete fermentation 全發酵茶,即紅茶

(1)綠茶分類術語:

Steamed green tea 蒸青綠茶 Powdered green tea 粉末綠茶 Silver needle green tea 銀針綠茶 Lightly rubbed green tea 原形綠茶 Curled green tea 松卷綠茶 Sword shaped green tea 劍片綠茶 Twisted green tea 條形綠茶 Pearled green tea 圓珠綠茶

(2)普洱茶分類術語:

Age-puer 陳放普洱 pile-fermented puer 渥堆普洱

(3)烏龍茶分類術語:

White oolong 白茶烏龍 twisted oolong 條形烏龍 Pelleted oolong 球形烏龍 roasted oolong 熟火烏龍 White tipped oolong 白毫烏龍

(4)紅茶分類術語:

Unshredded black tea 功夫紅茶 shredded black tea:碎形紅茶

(5)熏花茶分類術語:

Scented green tea 熏花綠茶 scented puer tea 熏花普洱 Scented oolong tea 熏花烏龍 scented black tea 熏花紅茶 Jasmine scented green tea 熏花茉莉

上述各類如果假如食品或香料,就成為調味茶(spiced tea),如果加到綠茶,則成為:spiced green tea 調味綠茶,以此類推。

二:常見茶名的英譯:

White tipped oolong 白毫烏龍 wuyi rock 武夷巖茶

Green blade 煎茶 yellow mountain fuzz tip 黃山毛峰 Dragon well 龍井 green spiral 碧螺春 Gunpower 珠茶 age cake puer 青沱

Pile cake puer 青餅 jun mountain silver needle 君山銀針 White tip silver needle 銀針白毫 white peony 白牡丹 Long brow jade dew 玉露 Robe tea 大紅袍 cassia tea 肉桂 Narcissus 水仙

finger citron 佛手 Iron mercy goddess 鐵觀音 osmanthus oolong 桂花烏龍 Ginseng oolong 人參烏龍茶 jasmine tea 茉莉花茶 Rose bulb 玫瑰繡球 gongfu black 功夫紅茶 Smoke black 煙熏紅茶 roast oolong 熟火烏龍 Light oolong 清茶 anji white leaf 安吉白茶 Liu’an leaf 六安瓜片 fenghuang unique bush 鳳凰單從 Tea powder 茶粉 fine powder tea 抹茶

三、茶具名稱:

Tea pot 茶壺 tea pad 壺墊 tea plate 茶船 tea pitcher 茶盅

Lid saucer蓋置 tea serving tray奉茶盤 tea cup 茶杯 cup saucer杯托 Tea towel tray茶巾盤 tea holder茶荷 tea towel 茶巾 tea brush 茶拂

Timer 定時器 water heater煮水器 water kettle 水壺 heating base 煮水器底坐 Tea cart 茶車 seat cushion 座墊 cup cover 杯套 packing wrap包壺巾

Tea ware bag 茶具袋 ground pad 地衣 tea ware tray 茶托 strainer cup 同心杯 Personal tea set 個人品茗組(茶具)tea basin 水盂

brewing vessel 沖泡盅 covered bowl 蓋碗 Tea spoon 茶匙 tea ware 茶器

thermos 熱水瓶 tea canister 茶罐 tea urn 茶甕 tea table 茶桌 side table側柜 Tea bowl 茶碗 spout bowl 有流茶碗

第四篇:常用政治術語的英文翻譯

專四專八常用政治術語的英文翻譯 1.馬列主義、毛澤東思想、鄧小平理論、江澤民“三個代表”重要思想:

Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought, Deng Xiao-ping Theory, Jiang Zemin “Three Represent's” important Thought

2.新民主主義革命: new-democratic revolution

3.民族獨立和人民解放: national independence and the liberation of the people 4.經濟體制改革和政治體制改革: reforms in the economic and political structure 5.社會主義制度: socialist system

6.社會變革: social transformation

7.建設有中國特色的社會主義事業: the cause of building socialism with Chinese characteristics

8.中華民族的偉大復興: the great rejuvenation of the Chinese nation 9.黨在社會主義初級階段的基本理論、基本路線、基本綱領: the basic theory, line and program of our Party in the primary stage of socialism

10.改革開放政策: the policies of reform and opening to the outside 11.中國共產黨十一屆三中全會: The Third Plenary Session of the 11th Central Committee of the Communist Party of China

12.馬克思主義政黨: Marxist political Party

13.黨的第一(第二、第三)代中央領導集體: the collective leadership of the Party Central Committee of the first(second/third)generation

14.人民民主專政: the people's democratic dictatorship

15.國民經濟體系: national economic system

16.綜合國力: aggregate national strength

17.國內生產總值: the annual gross domestic product(GDP)

18.獨立自主的和平外交政策: an independent foreign policy of peace 19.馬克思主義基本原理同中國具體實際相結合: the fundamental principles of Marxism with the specific situation in China

20.加強和改進黨的建設,不斷增強黨的創造力、凝聚力和戰斗力,永葆黨的生機與活力:strengthen and improve Party building, continuously enhance the creativity,rallying power and combat capability of the Party, and always maintain its vigor and vitality

21.“三個代表”就是必須代表中國先進生產力的發展要求,代表中國先進文化的前進方向,代表中國最廣大人民的根本利益,是我們黨的立黨之本、執政之基、力量之源,是我們黨始終站在時代前列,保持先進性的根本體現和根本要求。

“Three Represent's” shows that our Party must always represent the

requirements of the development of China's advanced productive forces, the orientation of the development of China's advanced culture, and the

fundamental interests of the overwhelming majority of the people in China, they are the foundation for building the Party, the cornerstone for its exercise of state power and a source of its strengthen,only by doing so can we really ensure that our Party always stand in the forefront of the time and maintain its advanced nature

22.黨的理論、路線、綱領、方針、政策: Party?s theory, line, program, principles

and policies

23.工人階級的先鋒隊: the vanguard of the working class

24.生產力、生產關系、經濟基礎、上層建筑: productive force, relation of production,economic base, superstructure constitute

25.科學技術是第一生產力:science and technology are the primary productive

force

26.社會主義物質文明和精神文明: material and spiritual civilizations of socialism 27.有理想、有道德、有文化、有紀律的公民: citizens with lofty ideals, moral

integrity, better education and good sense of discipline

28.自立意識、競爭意識、效率意識、民主法制意識和開拓創新意識: self-reliance,competition, efficiency, democracy, the legal system, and the pioneering and innovative spirit

29.依法治國和以德治國: the rule of law and the rule of virtue

30.科教興國戰略: the strategy of invigorating the country through science and

education

31.倡導愛國主義、集體主義、社會主義思想,反對和抵制拜金主義、享樂主義、極端個人主義等腐朽思想:

advocate patriotism, collectivism and socialism, combat and resist money worship, hedonism, ultra-egoism decadent ideas

32.先天下之憂而憂,后天下之樂而樂: be concern about the country and the people before anything else

33.全心全意為人民服務、立黨為公、執政為民: serve the people heart and soul, work for the public and assumes power for the people

34.解放思想、實事求是: emancipating the mind, seeking truth from the facts 35.主觀主義、形而上學: subjectivism, metaphysics

36.民主集中制、黨內民主: democratic centralism, inner-Party democracy 37.集體領導、民主集中、個別醞釀、會議決定: collective leadership, democratic centralism, case-specific consultation, decision through meeting

38.政治路線確定之后,干部就是決定因素: cardres are a decisive factor, once a political line is decided

39.黨管干部的原則: the principle of the Party assuming the responsibility for cardres' affairs

40.公開、平等、競爭、擇優: open, fair, competition, basis of merits 41.公開選拔、競爭上崗: the upervision of appointment and promotion of officials, and the method for official performance assessment

42.自重、自省、自警、自勵: self-discipline, self-examination, self-caution and self-motivation

43.以權謀私、貪贓枉法、腐敗分子: to abuse power for personal gains, take bribes or bend the law, corrupt elements

44.小康社會、小康生活: well-to-do society, well-to-do life

45.四項基本原則: Four Cardinal Principles

46.社會主義初級階段: the primary stage of socialism

47.“政治合格、軍事過硬、作風優良、紀律嚴明、保障有力”:“gualified politically and competent militarily and that have a fine style of work, strict discipline and adequate logistic support”

48.“臺獨”:Taiwan?s “independence”

49.和平與發展: peace and development

50.冷戰: cold war

51.世界多極化、經濟全球化: world multi-polarization and economic globalization 52.聯合國憲章: UN Charter

53.獨立自主、完全平等、相互尊重、互不干涉內部事務: independence, completely equality, mutual respect and non-interference in each other's internal affairs 54.世界貿易組織、關貿總協定: World Trade Organization /The General Agreement of Tariff and Trade

55.亞太經合組織: Asia Pacific Economic Cooperation

56.世貿中心: World Trade Center

57.恐怖主義: terrorism

第五篇:國家政策術語英文翻譯

國家政策術語 “四個全面”戰略布局

[釋義] 全面建成小康社會、全面深化改革、全面依法治國、全面從嚴治黨。

[英文] Four-Pronged Comprehensive Strategy

The Four-Pronged Comprehensive Strategy is to make comprehensive moves to:

1)finish building a moderately prosperous society;2)deepen reform;

3)advance the law-based governance of China;and 4)strengthen Party self-discipline.“兩個一百年”奮斗目標

[釋義] 在中國共產黨成立一百年時全面建成小康社會,在新中國成立一百年時建成富強民主文明和諧的社會主義現代化國家。

[英文] Two Centenary Goals

The Two Centenary Goals are: to finish building a moderately prosperous society in all respects by the time the Communist Party of China celebrates its centenary in 2021;and to turn China into a modern socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced, and harmonious by the time the People’s Republic of China celebrates its centenary in 2049.雙目標

[例] 保持中高速增長和邁向中高端水平雙目標。

[英文] dual objectives

We must focus on achieving the dual objectives of maintaining a medium-high rate of growth and moving toward a medium-high level of development.雙引擎

[例] 打造大眾創業、萬眾創新和增加公共產品、公共服務雙引擎。[英文] twin engines

We need to develop twin engines – popular entrepreneurship and innovation, and greater supplies of public goods and services – to drive development.新常態

[例] 經濟發展進入新常態,精神面貌要有新狀態。

[英文] new normal

China’s economic development has entered a new normal, meaning we must adopt a new mindset.高壓態勢

[例] 始終保持反腐高壓態勢,對腐敗分子零容忍、嚴查處。

[英文] tough stance

Our tough stance on corruption is here to stay;our tolerance for corruption is zero, and anyone guilty of corruption will be dealt with severely.硬骨頭

[英文] tough issue

We tackled many tough issues.[例] 啃了不少硬骨頭

攔路虎

[例] 體制機制弊端和結構性矛盾是“攔路虎”。

[英文] tiger in the road

Institutional and structural problems have become “tigers in the road” holding up development.扶上馬、送一程

[例] 中小微企業大有可為,要扶上馬、送一程。

[英文] give(sb)a leg up to get(sb)going

Medium, small, and micro businesses can accomplish great things.We need to give them a leg up to get them going.創客

[例] 眾多“創客”脫穎而出。

[英文] maker

We have seen great numbers of makers giving expression to their talents.眾創空間

[例] 發展眾創空間

[英文] maker space

develop maker spaces 中國制造2025

[英文] Made in China 2025 strategy “互聯網+”行動計劃

[英文] Internet Plus Action Plan 普惠金融

[英文] inclusive finance 稅收法定原則

[英文] principle of law-based taxation 保持戰略定力 [英文] maintain strategic focus 經濟行穩致遠

[英文] maintain sustainable economic growth 強農惠農富農

[英文] strengthen agriculture, benefit farmers, and raise rural living standards 健康穩定的大國關系框架

[英文] a sound and stable framework for major-country relations

為公平競爭搭好舞臺

[英文] level the playing field for fair competition

織密織牢民生保障網

[英文] develop a tightly woven and sturdy safety net 讓更多的金融活水流向實體經濟

[英文] allow more financial resources to be channeled into the real economy 從制造大國轉向制造強國

[英文] transform China from a manufacturer of quantity to one of quality 加強國際傳播能力建設

[英文] improve our ability to communicate effectively with international audiences 結構性減稅和普遍性降費

[英文] make structural tax reductions and cut fees across the board 精準扶貧、精準脫貧

[英文] take targeted measures to help people lift themselves out of poverty 以釋放市場活力對沖經濟下行壓力

[英文] invigorate the market to offset downward economic pressure 保基本、兜底線、建機制

[英文] build up a basic safety net, ensure there is a cushion in place for those most in need, and make due institutional arrangements 有權不可任性

[英文] Power is not to be used arbitrarily.

下載古建術語英文翻譯word格式文檔
下載古建術語英文翻譯.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    古建測繪總結

    靈山測繪總結今年暑假我們來到在徽州有著悠久歷史的古村落——靈山,進行暑期古建筑測繪實習,在老師的講解與幫助下,讓我們學到了很多知識,也懂得很多書本上沒有介紹的,從而對古代......

    古建測繪任務書

    古建測繪任務書 一、測繪時間 2011.6.19~2011.7.4二、地點與內容 岳陽文廟 (岳陽市二中內,游2橋西站下)三、測繪目的 通過對測繪對象的實測和調查分析,從實物角度了解我國一批......

    西安古建報告

    西安古建筑的文化塑造 ——西安古建筑認知實習報告 摘要: 建筑與文化是一個寬廣的領域,它既是歷史的,又是現實的,更是未來的。建筑與文化是大眾的,它們 為大眾所創造,也為大眾所......

    古建測繪報告

    建筑與藝術學院2009屆2012年夏實習報告古建測繪認知實習 古建筑測繪實習報告 ————井陘天長鎮某三進院民居 姓名:朱駿班級:建0901-1學號:20091891指導教師:劉麗、宋學雅、楊......

    古建保護說明文

    中國古建筑保護問題的思考摘要:中國古建筑是我國歷史文物中的重要組成部分,對其進行妥善的保護意義深遠并已刻不容緩。文章主要論證了保護中國古建筑的歷史意義和現實意義等問......

    古建實習報告.

    古建實習報告 今年暑假我們轉業來到我國現存的古典園林的代表——避暑山莊進行古建實習。在著名教授楊道明老師的講解與幫助下,讓我學到了很多,也知道了很多。從而對古代建......

    古建園林技術

    古建園林技術 主要欄目: 報道古典園林管理經驗,探討古建園林藝術。欄目有古建筑、傳統技術、古典園林工程、古建修繕經驗、傳統建筑與園林的設計施工、古建園林藝術研究、古建......

    古建民居考察報告(★)

    項目考察行程紀要時間:20XX年XX月XX日至XX月XX日 人員:XXX、XXX、XXX、XXX、 地點:地方民居考察 目的:深入了解滇藏傳統文化及地方民居特色,考察我國西南鄉土民俗,研究當地土建材......

主站蜘蛛池模板: 亚洲精品成人片在线观看| 午夜亚洲国产理论片二级港台二级| 久久成人免费精品网站| 免费人成小说在线观看网站| 女子spa高潮呻吟抽搐| 日本边添边摸边做边爱喷水| 国产成人无码aⅴ片在线观看| 狠狠精品干练久久久无码中文字幕| 极品少妇xxxx精品少妇偷拍| 特黄熟妇丰满人妻无码| 久久综合九色综合欧美婷婷| 天天综合网久久综合免费人成| 无码久久久久不卡网站| 国产成+人+综合+欧美亚洲| 久久久精品成人免费看片| 亚洲精品无码av中文字幕电影网站| 在线视频免费观看爽爽爽| 亚洲精品久久久久久一区| 久久久99精品免费观看| 痉挛高潮喷水av无码免费| 久久99精品国产99久久6尤物| 国产午夜福利在线机视频| 精品无码人妻一区二区三区品| 国产一码二码三码区别| 日韩亚洲制服丝袜中文字幕| 国产成人午夜福利在线播放| 人人妻人人澡人人爽国产一区| 免费99精品国产人妻自在现线| 成人国内精品久久久久影院| 在线成人一区二区| 无码三级在线看中文字幕完整版| 日本不卡一区二区三区| 天天躁夜夜躁天干天干2020| 天天综合亚洲色在线精品| 午夜好爽好舒服免费视频| 国产麻豆天美果冻无码视频| 亚洲中文字幕无码乱线久久视| 欧美三级真做在线观看| 国产成本人片无码免费| 97人妻碰碰碰久久久久禁片| 亚洲国产成人久久综合碰碰|