第一篇:職位職稱翻譯[范文]
職位職銜職務職稱英語翻譯<網絡轉載> 高級管理
Senior Management 首席執行官/總經理
CEO/GM/President 副總經理 Deputy GM/VP/Management Trainee 總監
Director 合伙人
Partner 總裁/總經理助理
CEO/GM/President Assistant
物流/貿易/采購
Logis./Trading/Merchand./Purch.物流經理
Logistics Manager 物流主管
Logistics Supervisor 物流專員/助理
Logistics Specialist/Assistant 物料經理
Materials Manager 物料主管
Materials Supervisor 采購經理
Purchasing Manager 采購主管
Purchasing Supervisor 采購員
Purchasing Specialist/Staff 外貿/貿易經理/主管
Trading Manager/Supervisor 外貿/貿易專員/助理
Trading Specialist/Assistant 業務跟單經理
Merchandiser Manager 高級業務跟單
Senior Merchandiser 業務跟單
Merchandiser 助理業務跟單
Assistant Merchandiser 倉庫經理/主管
Warehouse Manager 倉庫管理員
Warehouse Specialist 運輸經理/主管
Distribution Manager/Supervisor 報關員
Customs Specialist 單證員
Documentation Specialist 船務人員
Shipping Specialist 快遞員
Courier 理貨員
Warehouse Stock Management
文字/藝術/設計
Writer/Editor/Creative Artist/Designer 編輯/作家/撰稿人
Editor/Writer 記者
Journalist / Reporter 校對/錄入
Proofreader/Data Entry Staff 排版設計
Layout Designer 藝術/設計總監
Creative/Design Director 影視策劃/制作人員
Entertainment Planning / Production 導演
Director 攝影師
Photographer 音效師
Recording / Sounds Specialist 演員/模特/主持人
Actor/Actress/Model/MC平面設計//美術設計
Graphic Artist/Designer 紡織/服裝設計
Clothing / Apparel Designer 工業/產品設計
Industrial Designer 工藝品/珠寶設計
Artwork/Jewelry Designer
科研人員
Research Specialist Staff 科研管理人員
Research Management 科研人員
Research Specialist Staff
律師/法務
Legal
律師
Lawyer 法務人員
Legal Personnel 律師助理
Paralegal/Legal Assistant 書記員
Court Clerk
教師
Professor/Teacher
教師
ProfessorTeacher 教學/教務管理人員
Education/School Administrator 助教
Teaching Assistant 講師
Lecturer 家教
Tutor
市場/公關/廣告
Marketing/PR/Advertising 市場/廣告總監
Marketing/Advertising Director/VP 市場/營銷經理
Marketing Manager 市場/營銷主管
Marketing Supervisor 市場/營銷專員
Marketing Executive/Communication 市場助理
Marketing Assistant / Trainee 產品/品牌經理
Product/Brand Manager 產品/品牌主管
Product/Brand Supervisor 市場通路經理 Trade Marketing Manager 市場通路主管
Trade Marketing Supervisor 促銷經理
Promotions Manager 促銷主管
Promotions Supervisor 促銷員
Promotions Specialist 市場分析/調研人員
Market Analyst/ Research Analyst 公關/會務經理
Public Relations Manager 公關/會務主管
Public Relations Supervisor 公關/會務專員 Public Relations Executive 媒介經理
Media Manager 媒介人員
Media Specialist 企業/業務發展經理
Business Development Manager 企業策劃人員
Corporate Planning 廣告策劃/設計/文案
Advertising Creative/Design/Copy writer
財務/審計/統計/金融
Finance/Accounting/Banking 財務總監
CFO/Finance Director/VP 財務經理
Finance Manager 財務主管/總帳主管
Finance Supervisor 會計經理/會計主管
Accounting Manager/Supervisor 會計
Accountant / Accounting Trainee 出納員
Cashier 財務/會計助理
Finance/Accounting Assistant 財務分析經理/主管
Financial Analysis Manager/Supervisor 財務分析員
Financial Analyst 成本經理/成本主管
Cost Accounting Manager/Supervisor 成本管理員
Cost Accounting Specialist 審計經理/主管
Audit Manager/Supervisor 審計專員/助理
Audit Executive/Assistant 稅務經理/稅務主管
Tax Manager/Supervisor 稅務專員
Tax Executive 證券經紀人
Stock Broker 投資顧問
Investment Advisor 注冊分析師
Certified Investment/Financial Analyst 投資/基金項目經理
Investment Manager 融資經理/融資主管
Treasury Manager/Supervisor 融資專員
Treasury Specialist 行長/副行長
President/Vice-President/Branch Manager 風險控制
Risk Management 進出口/信用證結算
Trading / LC Officer 清算人員
Settlement Officer 外匯主管
Foreign Exchange Supervisor 高級客戶經理/客戶經理
Senior Relationship Manager 客戶主管/專員
Relationship Supervisor/Executive 信貸/信用調查/分析人員
Loan/Credit Officer 銀行柜臺出納
Bank Teller 統計員
Statistician 生產/營運/工程
Manufacturing/Operations/Engineering 工廠經理/廠長
Plant/Factory Manager 總工程師/副總工程師
Chief Engineer 項目經理/主管
Project Manager/Supervisor 項目工程師
Project Engineer 營運經理 Operations Manager 營運主管
Operations Supervisor 生產經理/車間主任
Production Manager/Workshop Supervisor 生產計劃協調員
Production Planning Executive/Officer 生產主管/督導/領班
Production Supervisor/Team Leader 技術/工藝設計經理/主管
Technical/Industrial Design Mgr./supervisor.技術/工藝設計工程師
Technical/Industrial Design Engineer 實驗室負責人/工程師
Lab Manager/Engineer 工程/設備經理
Engineering/Facility Manager 工程/設備主管
Engineering/Facility Supervisor 工程/設備工程師
Engineering/Facility Engineer 電氣/電子工程師
Electrical/Electronics Engineer 機械工程師 Mechanical Engineer 機電工程師
Electrical & Mechanical Engineer 維修工程師
Maintenance Engineer 質量經理
QA Manager 質量主管
QA Supervisor 質量工程師
QA Engineer 質量檢驗員/測試員
QA Inspector 認證工程師
Certification Engineer 安全/健康/環境經理/主管
Safety/Health/Environment Manager/Supervisor 安全/健康/環境工程師
Safety/Health/Environment Engineer 工程繪圖員
Project Drafting Specialist 機械制圖員
Drafting Specialist 化驗員
Laboratory Technician 技工
Technician / Engineer Trainee 電工
Electrician 服裝打樣/制版
Clothing/Apparel Sample Production
行政/人事/后勤
Admin./HR/Support Services
行政/人事總監
Admin/Human Resources Director 人事經理
Human Resources Manager 人事主管
Human Resources Supervisor 人事專員
Human Resources Specialist 人事助理
Human Resources Assistant 招聘經理/主管
Recruiting Manager/Supervisor 薪資福利經理/主管
Compensation & Benefits Mgr./Supervisor 薪資福利專員/助理
Compensation & Benefits Specialist/Assistant 培訓經理/主管
Training Manager/Supervisor 培訓專員/助理
Training Specialist/Assistant 行政經理/主管/辦公室主任
Admin Manager/Supervisor/Office Manager 總裁辦主任
Director of President Office 行政專員/助理
Admin Staff/Assistant 經理助理/秘書
Executive Assistant/Secretary 前臺接待/總機
Receptionist 后勤
Office Support 資料管理員
Information / Data Management Specialist 電腦操作員/打字員
Computer Operator/Typist
第二篇:酒店職位中英文翻譯
酒店崗位職位標準中英文說明 General Manager
總經理 副總經理 總經理助理 財務總監 財務副總監 房務總監 市場營銷總監 餐飲總監 工程總監 總賬會計 餐飲部經理 行政總廚 IT 經理 采購經理 人力資源經理 培訓經理 前廳部經理 行政管家 保安部經理 Deputy General Manager Asst.to General Manager Financial Controller
Deputy Financial Controller
Director of Rooms Division
Director of Sales & Marketing
Director of F&B
Director of Engineering
Chief Accountant
Food & Beverage Manager
Executive Chef
IT Manager
Purchasing Manager
Human Resources Manager
Training Manager
Front Office Manager
Executive Housekeeper
Security Manager
Administration Assistant
行政助理 Cost Controller
Sales Manager
PR Manager
F&B Outlet Manager(Beverage Manager, Café Manager, Chinese Restaurant Manager, Banquet Manager)餐飲部營業部門經理(酒吧經理,西餐廳經理,中餐廳經理,宴會經理),F& B Manager
Chief Steward
餐飲經理 管事部經理 成本控制經理 銷售經理 公關經理
Kitchen Chef(Western Chef, Sous Chef, Pastry Chef, Chinese Chef)營業部門廚師(西廚房廚師長,副廚師長,餅房廚師長,中廚房廚師長),Guest Service Manager
Laundry Manager
Engineering Duty Manager
賓客服務經理 洗衣房經理 工程部值班經理
Western Sous Chef
西廚房副廚師長 HR Officer
人事專員 培訓專員
賓客服務經理-服務中心 餅房廚師長 員工餐廳主管 Training Officer
GSM-Service Center
Pastry Chef
Staff Canteen Supervisor
(Accountable for the quality of all work performed within their area of responsibility, including management Shift Leader,)(責任所在區域的所有工作表現及質量,包括管理領班)Translator
翻譯員 應付 Account Payable Account Receivable Supervisor
應收主管 Purchasing Officer
采購員
收益審計 Income Audit Supervisor
Cashier Supervisor
Engineering Section Supervisor,Staff Canteen Chef
Sales Executive
Reservation Supervisor
收銀主管 工程部區域主管 員工餐廳廚師長 銷售助理 預訂部主管 餐飲部秘書 餐飲部各餐廳主管 管事部主管 廚房主管 前臺主管 賓客服務主管 行政樓層主管 行李房主管 F&B Secretary
F&B Outlet Supervisor
Stewarding Supervisor
Chef De Partie
Front Desk Supervisor
GSO Supervisor
Executive Floor Supervisor
Bell Supervisor
Housekeeping Supervisor(Floor Supervisor, PA Supervisor, Laundry Supervisor, U&L Supervisor)
客房部主管(樓層主管,公共區域主管,洗衣房主管,布草制服房主管)Security Supervisor, General Cashier
保安部主管,總出納(Possess specialized skills staff)擁有專業技能和行業認證
Purchasing Assistant
Engineering Senior Skilled Worker
Storekeeper
Artist
Reservation Clerk
F&B Outlet Captain
F&B Hostess
GSO-Reception
Operator
Driver
Bell Captain
(Basic manual duties across all work areas)所有工作區域的基本工作職責 Clerk
Cashier
Engineering Staff
Staff Canteen Cook
F&B Service Staff
Bartender
Baker
F&B Kitchen Cook
Bellman
Room Attendant
Security Guard
Kitchen Helper
采購助理 工程部高級技工 庫管員 美工 預定員
餐飲部各營業部門領班 餐飲部領位 前臺接待 總機接線員 司機 行李房領班
文員 收銀員 工程部普通技工 員工餐廳廚師 餐飲部服務員 吧員 面點師 餐飲部廚師 行李生 樓層服務員 保安
餐飲部廚房幫工
PA Attendant
公區服務員 管事員 員工餐廳服務員 洗衣房服務員 布草房服務員 Steward
Cafeteria Attendant
Laundry Attendant(Washer, Presser, etc.)Linen Room Attendant
第三篇:職稱、機構、單位名稱翻譯
職銜職稱英語詞匯匯總
立法機關 LEGISLATURE
中華人民共和國主席/副主席 President/Vice President, the People's Republic of China 全國人大委員長/副委員長 Chairman/Vice Chairman, National People's Congress 秘書長 Secretary-General 主任委員 Chairman 委員 Member
(地方人大)主任 Chairman, Local People's Congress 人大代表 Deputy to the People's Congress 政府機構 GOVERNMENT ORGANIZATION 國務院總理 Premier, State Council 國務委員 State Councilor 秘書長 Secretary-General
(國務院各委員會)主任 Minister in Charge of Commission for(國務院各部)部長 Minister 部長助理 Assistant Minister 司長 Director 局長 Director 省長 Governor
常務副省長 Executive Vice Governor
自治區人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People's Government 地區專員 Commissioner, prefecture
香港特別行政區行政長官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region 市長/副市長 Mayor/Vice Mayor
區長 Chief Executive, District Government 縣長 Chief Executive, County Government 鄉鎮長 Chief Executive, Township Government 秘書長 Secretary-General
辦公廳主任 Director, General Office(部委辦)主任 Director
處長/副處長 Division Chief/Deputy Division Chief 科長/股長 Section Chief 科員 Clerk/Officer 發言人 Spokesman 顧問 Adviser 參事 Counselor
巡視員 Inspector/Monitor 特派員 Commissioner
外交官銜 DIPLOMATIC RANK
特命全權大使 Ambassador Extraordinary and plenipotentiary 公使 Minister
代辦 Charge d'Affaires 臨時代辦 Charge d'Affaires ad Interim 參贊 Counselor
政務參贊 Political Counselor 商務參贊 Commercial Counselor 經濟參贊 Economic Counselor
新聞文化參贊 Press and Cultural Counselor 公使銜參贊 Minister-Counselor 商務專員 Commercial Attaché
經濟專員 Economic Attaché
文化專員 Cultural Attaché
商務代表 Trade Representative 一等秘書 First Secretary 武官 Military Attaché
檔案秘書 Secretary-Archivist 專員/隨員 Attaché
總領事 Consul General 領事 Consul
司法、公證、公安 JUDICIARY,NOTARY AND PUBLIC SECURITY 人民法院院長 President, People's Courts
人民法庭庭長 Chief Judge, People's Tribunals 審判長 Chief Judge 審判員 Judge
書記 Clerk of the Court 法醫 Legal Medical Expert 法警 Judicial Policeman
人民檢察院檢察長 Procurator-General, People's procuratorates 監獄長 Warden 律師 Lawyer
公證員 Notary Public
總警監 Commissioner General 警監 Commissioner 警督 Supervisor 警司 Superintendent 警員 Constable
政黨 POLITICAL PARTY
中共中央總書記 General Secretary, the CPC Central Committee
政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee 政治局委員 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee 書記處書記 Member, secretariat of the CPC Central Committee 中央委員 Member, Central Committee 候補委員 Alternate Member
…省委/市委書記 Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC 黨組書記 secretary, Party Leadership Group
社會團體 NONGOVERNMENTAL ORGANIZATION 會長 President 主席 Chairman
名譽顧問 Honorary Adviser 理事長 President
理事 Trustee/Council Member 總干事 Director-General 總監 Director
1、部屬機構屬譯名
(以化學工業為例)
化學工業部 Ministry of Chemical Industry
辦公廳 General Office
計劃司 Planning Department
外事司 Foreign Affairs Department
人事司 Personnel Department
化工新材料局 New Chemical Material Department
化工司 Chemical Department
橡膠司 Rubber Department
煉化司 Department of Refining and Chemicals
礦山司 Chemical Mines Bureau
化工規劃院 Chemical Planning Institute
設備總公司 Equipment General Corporation
基建局 Capital Construction Department
教育司 Education Department
化肥司 Chemical Fertilizer Department
供銷局 Department of Supply and Sales
2、市屬機械譯名
(以北京市為例)
北京市人大常委會 Standing Committee of Beijing Municipal Peoples Congress
中國共產黨北京市 Beijing Municipal Committee of
委員會 the CPC
中國人民政治協商 Beijing Municipal
會議北京市委員會 Committee of the CPPCC
北京市人民政府 Beijing Municipal Peoples Government
高級人民法院 High Peoples Court
人民檢察院 Peoples Procuratorate
外事辦公室 Foreign Affairs Office
僑務辦公室 Overseas Chinese Affairs Office
財貿辦公室 Office of Finance and Trade
文教辦公室 Office of Culture and Education
計劃委員會 Planning Committee
經濟委員會 Economic Committee
城鄉建設委員會 Committee of Municipal and Rural Construction
科學技術委員會 Committee of Science and Technology
城市規劃委員會 Committee of Municipal Design
對外經貿委員會 Committee of Economic Trade for Foreign Countries
市政管理委員會 Municipal Administration Committee
民族委員會 Nationalities Committee
體育委員會 Physical Culture and Sports Committee
計劃生育委員會 Family Planning Committee
人事局 Personnel Bureau
科技干部管理局 Bureau of Scientific and Technical Personnel
老干部局 Bureau of Retired Veteran Cadres
統計局 Statistical Bureau
物價局 Bureau of Commodity Price
工商行政管理局 Administration Bureau for Industry and Commerce
商品檢驗局 Bureau for Inspection of Commodities
審計局 Auditing Bureau
財政局 Finance Bureau
稅務局 Tax Bureau
勞動局 Labour Bureau
檔案局 Archives Bureau
物資管理局 Bureau of Materials
標準計量局 Bureau of Standard Measurement
公用局 Bureau if Public Utilities
廣播電視局 Bureau of Radio and Television
教育委員會 Education Committee
文化局 Bureau of Culture
文物事業管理局 Bureau of Cultural Relics
衛生局 Health Bureau
鄉鎮企業管理局 Bureau if Township Enterprise Management
地質礦產局 Bureau of Geology and mineral Resources
農業局 Agricultural Bureau
林業局 Forestry Bureau
水產局 Bureau of Aquatic Products
氣象局 Meteorological Bureau
水資源管理局 Control Bureau of Water Resources
園林局 Bureau of Parks and Woods
環境保護局 Bureau for Environmental Protection
環境衛生管理局 Bureau for Environmental Health
商業委員會 Commerce Committee
糧食局 Food Bureau
房地產管理局 Real Estate Bureau
城市規劃管理局 Bureau for Municipal Design
機械設備成套局 Bureau for Complete Plants of Machinery and Equipment
公安局 Public Security Bureau
安全局 Security Bureau
司法局 Justice Bureau
民政局 Bureau of Civil Affairs
勞動工作管理局 Bureau of Reform-througy-Labour Work
旅游局 Travel Bureau/Tourism Administration
鐵路局 Railways Bureau
郵政局 Post Bureau
電信局 Telecommunications Bureau
北京民航管理局 Beijing Bureau of Civil Aviation
北京海關 Beijing Customs
外交人員服務局 Service Bureau for Foreign Officials
首都鋼鐵公司 Capital Iron and Steel Company
燕山石化總公司 Yanshan Petro-Chemical Industry Corporation
常見單位名稱的英文翻譯
Native Produce & Animal By-products Import and Export Corporation 土產畜產進出口公司
Chemicals Import and Export Corporation 化工進出口公司
Metals & Minerals Import and Export Corporation 五金礦產進出口公司
Electronics Import and Export Corporation 電子技術進出口公司
Electric Wire & Cable Export Corporation 電線電纜出口聯營公司
Publishing Industry Trading Corporation 出版對外貿易公司
Packaging Import and Export Corporation 包裝進出口公司
Instruments Import and Export Corporation 儀器進出口公司
Historical Relics Exhibition Corporation for Foreign Countries 對外文物展覽公司
Performing Arts Agency 對外演出公司
Overseas Building Materials and Equipment Corporation 對外建筑材料設備公司
Foreign Trade Storage Corporation 對外貿易倉儲公司
foreign Trade Transportation Corporation 對外貿易運輸公司
Foreign Trade Consultation & Technical Service Corporation 對外貿易咨詢與技術服務公司
Exhibition Agency for Foreign Countries 對外展覽公司
Export Commodities Fair 出口商品交易會
Machinery & Equipment Import and Export Corporation 機械設備進出口公司
Complete Plant import and Export Corporation 成套設備進出口公司
Communications Import and Export Service Corporation 交通進出口服務公司
Machine-building International Corporation 機械對外經濟技術合作公司
Machinery Import and Export Corporation 機械進出口公司
Corporation for International Cooperation in Agriculture, Livestock and Fishery 農牧漁業國際合作公司
Import and Export Service Company for Farms and Land Reclamation 農墾進出口服務公司
Import and Export Commodities Inspection Corporation 進出口商品檢驗公司
Technical Import and Export Corporation 技術進出口公司
Textiles Import and Export Corporation 紡織品進出口公司
Import Corporation of Textile Machinery 紡織機械進出口公司
Import Corporation of Technology of Textile Machinery 紡織機械技術進出口公司
Metallurgical Import and Export Corporation 冶金進出口公司
Forestry Import and Export Company 林業進出口公司
Forestry Machinery Import and Export Company 林業機械進出口公司
International Packaging Leasing Corporation Ltd.國際包裝租賃有限公司
International Non-ferrous Metals Leasing Corporation Ltd.國際有色金屬租賃有限公司
International Book Trading Corporation 國際圖書貿易有限公司
International Economic Consultants Incorporation 國際經濟咨詢公司
International Marine Containers Ltd.國際海運集裝股份有限公司
Light Industrial Products Import and Export Corporation 輕工業品進出口公司
Publication Import and Export Corporation 圖書進出口公司
Tea and Native Produce Import and Export Corporation 茶葉土產進出口公司
Animal Breeding Stock Import and Export Corporation 種畜進出口公司
Bearing Joint Export Corporation 軸承出口聯營公司
Aero-technology Import and Export Corporation 航空技術進出口公司
Tobacco Import and Export Corporation 煙草進出口公司
Leasing Company Ltd.租賃有限公司
Railway Foreign Service Corporation 鐵路對外服務公司
Cereals, Oil and Foodstuffs Import and Export Corporation 糧油食品進出口公司
Coal Import and Export Corporation 煤炭進出口公司
Microforms Import and Export Corporation 縮型出版物進出口公司
Precision Machinery Import and Export corporation 精密機械進出口公司
Abrasives Export Corporation 磨料磨具進出口公司
Scientific Instrument import and Export Corporation 科學儀器進出口公司
foreign Trade Corporation 對外貿易公司
Aquatic Products Import and Export Corporation 水產進出口公司
Ceramics Import and Export Corporation 陶瓷進出口公司
International Cooperation Corporation of Economics and Technology 國際經濟技術進出口公司
Trading Company 貿易公司
comprehensive Trading Company 綜合貿易公司
Trade Development Company 貿易發展公司
Overseas Economic Trading Company 海外經濟貿易公司
Investment Company 投資公司
Trust Company 信托公司
International Trust and Investment Company 國際信托投資公司
Loan Investment Company 信貸投資公司
Overseas Chinese Investment Company 華僑投資公司
People's Insurance Agency 人民保險公司
Labour Insurance Agency 勞動保險公司
Life Insurance Agency 人壽保險公司
Pacific Insurance Agency 太平洋保險公司
Securities Agency 證券公司
Stock Exchange 股票交易所
Futures Exchange 期貨交易所
Commodities Futures Exchange 商品期貨交易所
Futures Brokerage Company Ltd.期貨經紀有限公司
Cereals and Oil Futures Exchange 糧油期貨交易所
美國機關團體組織縮略語翻譯
AA 美國鋁業協會(The Aluminum Association, USA)AAA 美國仲裁協會(American Arbitration Association)AACE 美國估價工程師協會(American Association of Cost Engineers)AABC 美國空氣調和協會(Associated Air Balance Council, USA)AASHTO 美國州公路及運輸協會(American Association of State Highway and Transportation Officials)ACEC 美國工程顧問委員會(American Consulting Engineers Council)ACI 美國混凝土協會(American Concrete Institute)ACIL 美國獨立實驗室委員會(American Council of Independent Laboratories)ACPA 美國混凝土鋪面協會(American Concrete Paving Association)ADC 污染空氣排放委員會(Air Diffusion Council, USA)AFI 美國森林協會(American Forest Institute)AGC 美國承包商協會(Associated General Contractors of America)AHA 美國硬板協會(American Hardboard Association)AHAM 家用電器制造者協會(Association of Home Appliance Manufacturers)AI 美國瀝青協會(Asphalt Institute, USA)AIA 美國建筑師協會(American Institute of Architects)AIMA 隔音材料協會(Acoustical Insulating Material Association)AISC 美國鋼構協會(American Institute of Steel Construction)AISI 美國鋼鐵協會(America Iron and Steel Institute)AITC 美國木構造協會(America Institute of Timber Construction)ALCA 美國景觀協會(America Landscape Association)AMCA 空氣流通控制協會(Air Movement and Control Association, USA)ANSI 美國國家標準協會(American National Standards Institute)APA 美國三夾板協會(American Plywood Association)APFA 美國管線安裝協會(American Pipe Fittings Association)ARBA 美國路工協會(America Road Build Association)ARI 美國空調冷凍協會(Air-conditioning and Refrigeration Institute, USA)ARMA 屋頂瀝青協會(Asphalt Roofing Manufacturers Association)ASAHC 美國建筑五金顧問學會(American Society of Architectural Hardware Consultants)ASCE 美國土木工程師學會(American Society of Civil Engineers)ASHRAE 美國加熱冷凍及空調工程師協會(American Society of Heating ,Refrigerating and Air-conditioning Engineers)ASME 美國機械工程師協會(America Society of Mechanical Engineers)ASPA 美國草皮生產協會(America Sod Producers Association)ASTM 美國材料試驗協會(America Society for Testing and Materials)AWI 美國建筑木造業協會(Architectural Woodwork Institute)AWPA 美國木材防腐協會(American Wood Preservers Association)AWS 美國焊接工程協會(American Welding Society)AWWA 美國自來水工程協會(American Water Works Association)BGA 美國花崗巖協會(Building Granite Association)BHMA 建筑五金制造商協會(Builders Hardware Manufacturers Association)BIA 美國磚塊制造協會(Brick Institute of America)BOMA 國際建筑業主及經理人協會(Building Owners and Managers Association International)BRI 建筑研究發展協會(Building Research Institute)BSI 英國國家標準協會(British Standards Institution)CCA 高分子混凝土發展協會(Compacted Concrete Association)CDA 銅質材發展協會(Copper Development Association, Inc.)CEMA 輸送設備制造者協會(Conveyor Equipment Manufacturers Association)CFFA 化學纖維膠膜協會(Chemical Fabrics and Film Association)CNS 中國國家標準(Chinese National Standard)CIPI 鑄鐵導管協會(Cast Iron Soil Pipe Institute)CISCA 天花板與內裝系統承包商協會(Ceiling and Interior Systems Contractors Association)CRA 加州紅木協會(California Redwood Association)CRI 地毯協會(Carpet and Rug Institute)CRSI 鋼筋混凝土制造協會(Concrete Reinforcing Steel Institute)CSI 美國施工規范協會(Construction Specifications Institute)CTI 瓷磚協會(Ceramic Tile Institute)DITF 干墻工業基金會(Drywall Industry Trust Fund)DORCM 遙控門鎖制造者協會(Door Operator and Remote Control Manufacturers Association)EEA 電器能源協會(Electric Energy Association)EJMA 伸縮縫制造商協會(Expansion Joint Manufacturers Association)FGMA平板玻璃行銷協會(Flat Glass Marketing Association)FTI 鋪面磚協會(Facing Tile Institute)GA 美國石膏協會(Gypsum Association, USA)GRA 區域建筑互助會(Guide of Religion Architecture)IEEE 美國電子電機工程師協會(Institute of Electrical and Electronics Engineers)IES 照明工程協會(Illuminating Engineering Society)IHACI 暖氣空調工業協會(Institute of Heating and Air Condition Industry)ILIA 美國印第安石灰巖協會(Indiana Limestone Institute of America Inc.)IMIAC 國際耐圬工業協會(International Masonry Industry All Weather Council)LIA 鉛工業協會(Lead Industries Association, Inc.)LPI 閃電保護協會(Lightning Protection Institute)MBMA 金屬建材制造者協會(Metal Building Manufacturers Association)MFMA 楓材地板制造者協會(Maple Flooring Manufacturers Association)MHI 材料搬運協會(Material Handling Institute)MIA 美國大理石協會(Marble Institute of America)ML/SFA 金屬板條及鋼框協會(Metal Lath / Steel Framing Association)MSSVFI 閥及配件制造者標準協會(Manufacturers Standardization Society of the Valve and Fittings Industry)SGAA 美國有色玻璃協會(Stained Glass Association of America)SIGMA 美國隔熱玻璃制造商協會(Sealed Insulating Glass Manufacturers Association, USA)SPI 塑膠工業協會(Society of the Plastic Industry, Inc.)SSPC 美國鋼鐵結構油漆協會(Steel Structures Painting Council)SWI 鋼窗協會(Steel Window Institute)TCA 美國瓷磚協會(Tile Council of America, Inc.)TPI 桁屋架板協會(Truss Plate Institute)UBPVLS 壓力鍋爐法律協會(Uniform Boiler and Pressure Vessel Laws Society, Inc.)WPCF 水污染防治基金會(Water Pollution Control Federation)WSC 水資源委員會(Water System Council)WSFI 木造及合成地板協會(Wood and Synethic Flooring Institute)WWMMP 美東木制模具生產協會(Western Wood Model Manufacture Product)WWPA 美東木制商品協會(Western Wood Products Association)
第四篇:翻譯2014職稱英語
我也能成為巴赫
作曲家大衛?科普發明了一個電腦軟件,它能編寫出古典音樂的原創作品。科普花了 30年才 完成這個軟件,現在,科普的電腦寫出的作品與德國著名作曲家J.S.巴赫寫的作品很相似,很少 有人能分辨出其中不同。
這一切始于1980年的美國,那時科普正在寫一部戲劇,但是他無法創作出新的旋律.于楚他 編寫了一個電腦軟件來幫他編曲。最開始的時候,軟件寫出的樂曲并不動聽。科普是怎么做的呢? 他幵始重新考慮人們作曲的方式。他認識到作曲家的大腦就像一個大數據庫,他們先是吸收他們 聽過的所有音樂,然后去除他們不喜歡的,最后再根據留下的音樂來創作出新的旋律。科普認為,只有偉大的作曲家才能建立好的數據庫,并且能熟記于心,從而創造出新的音樂。
科普根據現有的音樂建立了龐大的數據庳,最開始的時候,數據庫包含了幾百部巴赫的作品。科普的軟件將這些數據進行分析:首先它將音樂拆解成小的片段,從中找出固定模式,然后將片 段組合成新的模式。不久,這個軟件就能夠寫出和巴赫風格很像的小曲子。它們并不完美,但這 只是個開始。
科普知道,他要做的還有很多一他得寫出一整部歌劇。他進一步完普他的軟件,不久它就 能夠寫出更復雜的音樂了。他還在數據庫中加人了一些其他作曲家的作品,其中也包括他自己的作品。
幾年后,科普的軟件“艾米”已經能夠幫助他創作歌劇了。創作過程餹要作曲家和艾米共同 配合。科贅聆聽艾米寫出的音樂片段,從中選取他認為好的。有了艾米的幫助,科蓊只用了兩個 星期就完成了這部歌劇,叫做《搖籃墜落》。演出獲得巨大成功,科普也得到了他有生以來最高 的評價,但是沒有人知道他究竟是怎樣創作出這部歌劇的。
從那以后,艾米已經寫了上千部作品。科普現在依然會給艾米反饋,吿訴她自己哪些音樂是 他喜歡的,哪些是不喜歡的,但是現在大部分艱巨的工作是由艾米來完成的!
注釋J.S.Bach約翰?塞巴斯蒂安?巴赫(德語:Johann Sebastian Bach,1685年3月31日一1750年7月28日),巴洛克時期的德國作曲家,杰出的管風琴、小提琴、大鍵琴演奏家,同作曲家亨德爾和泰勒曼齊名。巴赫被普遍認為是音樂史上最重要的作曲家之一,并被尊稱為“西方?現代音樂?之父”,也是西方文化史上最重要的人物之一 1.The music composed by David cope is about __ Classical music _ __.2.By developing a computer software,David cope aimed _ to write an opera _____.3.What did cope realize about a great composer?s brain?It creates an accurate database 4.Who is Emmy?a computer software 5.We can infer from the passage that ___Emmy did much more work than a composer ___.
第五篇:英美關于職位、職稱的稱呼
英美關于職位、職稱的稱呼
一、教授體系
(一)美國教授體系
美國的教授體制,顯著的特點就是終身教授制度(tenure)。一般能晉升為副教授,即意味著拿到了終身教職,也就意味著以后不會因學術考核而被學校解聘了。美國的教授職稱,分為教學研究型和純研究型職稱。前者類似國內的教授體系,后者類似于研究員體系。美國教授的教學研究型職稱,主要包括四個階段:
1.助理教授(assistant professor)。助理教授一般是三到六年的試用期。試用期后,如果工作出色,經過評選可以晉升為擁有終身教職的副教授。否則,卷鋪蓋走人。目前隨著博士畢業生的數量增加,而全美的助理教授崗位有限,因此助理教授職位的競爭也日益激烈。于是,出現了獲得博士學位后,需要經歷多站的博士后研究,方能達到一定的學術能力,去應聘助理教授的職位。到此時,平均年齡差不多35歲上下了。
大約有一般的助理教授最終能夠獲得終身教職,不過在一些頂尖大學里,這個比例可能低至10%。因此,在助理教授期間,是工作科研最為拼命的時候,也是學術論文的高產期。經過這么六年左右的“煎熬”,很多人的頭發都會逐漸變白,以及明顯的掉發,甚至禿頂。漫步在美國一流大學里,碰見的研究人員大多十有八九頭發變白即是此理。如果拿到終身教職的人,頭發依舊烏黑,不外乎兩種可能:一是染發了,二是該學者是出奇地厲害,可能二十出頭就完成了科研及學術論文的積累,早早過了助理教授這個階段。
2.副教授(associate professor)。經過那水生火熱的六年左右助理教授期,如果成功獲得終身教職,那么可以晉升為副教授。評判標準一般都是在助理教授期間有大量的學術成就,比如發表了影響力較大的專著,以及大量的學術論文,拿到了研究項目,對所在部門有突出的教學或服務。該評判標準又因所在學校不同,所要求的標準和嚴格程度也不同。
一般副教授都是終身教職。但是,也有人以副教授職位進行聘請后還沒有終身職位的,這一般是從外部引入的人才。雖然目前該人還沒有獲得終身職位,但該職位也是有終身教職計劃的,只不過可能目前該人還沒有達到終身教職的水平。相反在一些學校,有人可能在獲得終身教職之前提前提升為副教授。在這種情況下,此人可能繼續申請終身教職,或者轉求其他學校的終身教職。
3.正教授(full professor),即常見的稱呼為教授(professor)。在副教授階段取得卓越的學術成就后,會提升為教授。在美國,教授的等級是學術排名中的最高職位。而且,美國的教授也沒有強制退休的年齡限制。許多正教授都伴有行政職務,比如院長(dean)都是從正教授中選出。
4.講座教授(chair professor,簡稱“chair”)。到此,出現了“chair”這個字的翻譯,有多種譯法。比如特聘教授、杰出教授、名譽教授和講座教授等等,此處暫且翻譯為講座教授,或者講席教授。講座教授又分為兩種類型:一種是一些學校會給極少數有突出成就的正教授授予“大學教授(University Professor)”,“杰出教授(Distinguished Professor)”等頭銜,比如麻省理工的“學院教授(Institute Professor)”、耶魯大學的“斯特林教授(Sterling Professor)”,以及杜克大學的“詹姆斯·B·杜克教授(James B Duke Professor)”;另一種是被以基金、公司、個人名義贊助的正教授,即“冠名”或“名譽教授”(Endowed Professor)。簡言之,不管哪種類型的講座教授,都是正教授中的佼佼者。一般一個專業,只有一個講座教授,而下可以有多個正教授。看一個正教授是不是講座教授,簡單的方式就是看看該人教授前面有沒有冠以一個人名。比如2012年獲得諾貝爾化學獎的杜克大學Robert Lefkowitz教授,即為James B.Duke Professor of Medicine,這個講座教授即為上述第一類的大學教授性質。而如杜克大學尼古拉斯環境學院的Stuart Pimm教授,為Doris Duke Professor of Conservation Ecology。他的這個教授職位是由Doris Duke Fundation贊助的,即上述描述的第二類講座教授。
至于“chair”這個字的具體含義,還可以分為兩種:一是上述的講座教授,二是指有學術職務的部門頭頭(chairs or heads of academic departments)。再如以杜克大學環境學院的Dean Urban教授為例,他是professor of landscape ecology,又是chair of the Nicholas School's Division of Environmental Sciences & Policy。所以,Dean Urban教授是普通正教授,他的chair是環境科學與政策系的負責人,即類似系主任的性質,而不是講座教授的意思。
“講座教授”這個翻譯跟國內的“講座教授”提法相當不一樣。據悉,每個講座教授都有一把椅子,椅子背后刻著該講座教授的頭像和教授本人的名字。
(二)英國教授體系
英國的教授體制,目前主要由兩種形式組成:一是英國古老大學的教授體制;二是英國的諸多大學也采用了美國的教授制度,比如華威大學(University of Warwick)和諾丁漢大學(University of Nottingham)。當前,澳大利亞和新西蘭,還有大學依舊使用英國古老大學的教授體制,即包括:
1.講師(Lecturer)。講師的職位,在不同學校,定義相差非常大。對于英國的大學來說,講師又分為暫時性和永久性兩類。暫時性的講師職位,可以由研究生擔任,無需博士文憑,即是應學校暫時性、一學期或者半學期,無義務續聘的教學工作之需。對于永久性聘用的講師,則要求有博士學位,比較接近于美國的助理教授職位。
2.資深講師(Senior Lecturer)。資深講師接近于美國的副教授職位。但是,在英國的一些理工大學(polytechnic),講師又分為助理講師(Lecturer)、講師(Senior Lecturer)和專任講師(Principle Lecturer)。此種,專任講師相當于一般大學的資深講師。理工大學的講師,向下又切出一個助理講師一職。這個職稱也稱為講師,但不是終身聘用的,所以及其容易與一般大學的講師混淆。
3.準教授(Reader)。“Reader”的職位是英國特色,難以找到一個匹配的詞來描述。因為英國古老大學的教授(Professor)職位非常少,所以會出現一個教授下面三到四個準教授,其實接近于美國的正教授。牛津大學(University of Oxford)已經廢除了準教授這個職務,一律以講師職位代替。所以牛津大學的講師,接近于美國體系的副教授。
4.教授(Professor)。英國古老大學的教授職位相當少,接近于美國的講座教授。英國也有類似美國講座教授的頭銜,比如曾經牛頓和霍金擁有的劍橋大學盧卡斯講座教授Lucasian Chair of Mathematics,這估計是神一樣的職位了。
(三)英美中三國教授體系比較
大體上可以認為:英國的講師教職接近于美國的助理教授,英國的資深講師接近于美國的副教授,英國的準教授接近于美國的正教授,英國的教授接近于美國的講座教授。但是這并不確定,比如,英國華威大學嘗試教授體制與美國對接,以便人才引用;對于美國的助理教授,華威大學可以給予永久聘任的講師職位,而終身職的華威大學講師職位到了美國,則變成非終身職的助理教授,這之間有一定的差別。
相對我國,跟美國的教授體系劃分非常相似。只不過許多國內高校的講師是終身職,但目前逐漸變為合同制,直到拿到副教授職位,似乎在跟美國的教授體制靠攏。而對于國內研究員體系的職位,由于不參與教學工作,非常接近于美國的純研究職位,即助理研究員接近于Research assistant professor,副研究員接近于Research assosiate professor,及研究員接近于Research professor。所以,翻譯研究員體系的職位,前面加上“Research”或許更為妥當。
二、staff 和 faculty的區別
In most of universities and affiliated(teaching)hospitals in the United States,1.Staff: Technical personnel, Lab Technicians, Research Assistants, Research Associates,Physician Assistants(PA), Nurses and Secretaries, etc.It generally refers to those technical and administrative(support)personnel, instead of those hold Academic positions(appointments).2.Faculty: Medical Doctors(MD)who practice, and teach medical students, residents, supervising clinical fellows;PhD or MD(or one holds both MD and PhD)who holds the position of Assistant(junior faculty), Associate or Full Professor, and senior or high level administrative personnel.3.關于副主任技師:
There is no such position in US.Generally speaking, there are two categories of positions in the Universities, including Medical Schools.The first categories are academic positions;it usually includes Assistant, Associate and Full Professors.Persons who held these positions are also called as Faculty members.The second categories are technical positions which more likely to be relevant to Zhu Guan Ji Shi.In some medical school, the technical positions are ranked into 5 levels from Research specialist I to V.To qualify the Specialist V, a Ph.D.degree is needed.This category plus other support personnel in the Department are generally called Staff.So, if you really like to show your TECHNICAL(not ACADEMIC)credential, you may think to call yourself Lab Manager or Director.Also, in US, there is certified Technologist who works in the fields related to clinical hospitals or labs, such as Medical Technologist, Histologist and Cytotechnologist, etc.These positions are certified by The American Society for Clinical Pathology(ASCP).三、英國大學體制、職稱、學位
1、大學體制
英國大學的行政管理一般是由參議會(Senate)負責,其權利和責任范圍很大,從課程設置到人事安排,基本無一不管。參議會成員大多是大學內部資深學者和各部門領導。為了監督參議會合法使用其權利,大學往往會另立一個委員會,名稱各異(如council或board),對參議會的各種建議作出最后決定,尤其在對大學財政預算方面有終決權。這類委員會的成員包括從社會上請來的各種專家名流等。此外,英國各大學為擴大影響,保持良好的公共關系,還會設立董事會等機構,其成員大多是該校著名校友或為學校提供過各種贊助的社會人士。
英國大學里地位最高、權利最大的是Vice-Chancellor,相當于美國大學里的President,也就是中文里的“校長”。這個職位一般由社會公開招聘,任職終身。Vice-Chancellor是大學的首席執政官,主持參議會的工作。Vice-Chancellor下面一般會設有三四位“副校長”,英文為Pro-Vice-Chancellor。他們通常是校內任命的學者,專門負責教學、科研、資產等,任期多為三四年。
導致對英國大學體制和職稱誤解的原因之一,是Vice-Chancellor一詞中的Vice常被通譯為“副”,但實際上在這里的意思是其拉丁文的原義,既“代表某人執行”。英國各大學往往會邀請社會名人,包括國王或皇室人員、著名政治家、文化界人士等,擔任Chancellor。這一職位主要是象征性的,沒有管理學校日常工作的責任。他們可以一人兼任幾個大學的Chancellor,應當譯為“名譽校長”。而Vice-Chancellor是代表Chancellor的最高執政官,也就是“校長”。香港、臺灣、新加坡均采用以上譯法。和世界其它國家的大學一樣,英國大學的教務由教務處負責,其領導為教務長,英文為Registrar。英國大學內部其它行政部門的負責人只稱Head,如財物主任Head of Finance,房產科長Head of Estates等。
歷史悠久的牛津、劍橋等大學保留著“學院制”(college),這種學院不是學術機構,而是給教師、學生提供飲食、住房的地方,學院院長的英文稱呼各種各樣,如Master、Principal、President等,常常由著名教授兼任。
倫敦大學是聯合制的。倫敦大學的所謂學院和牛津、劍橋的學院不同,實際上是獨立的大學。英國大多數大學沒有牛津、劍橋那樣的學院,而是按學科分成不同Faculty。Faculty這個詞也引起很多誤譯。此詞在美國指大學職員,而在英國相當于中文的“學部”。
學部的最高領導稱為Provost或Dean。學部內設有各種學科學院(College)或系(Department),如法學院Law School,商學院Business School,醫學院Medical School,教育學院School of Education等。學院院長稱為Head of School,系主任為Head of Department。
由此可見,國內常常使用的college一詞,在英國普通大學里很少使用。另外一個常用的詞institute,在英國大學里指某些特定專業的研究所,這些研究所一般不招收本科生。英國還有一些藝術學院,享有大學地位,稱為Academy。
2、職稱體系
目前英國大學內仍保留著兩種不同的職稱系統。
老牌大學的教師分為四等,Lecturer講師(內分A和B,B級比A級高)、Senior Lecturer高級講師、Reader相當于副教授、Professor教授,沒有美國的所謂Assistant Professor和Associate Professor等稱呼。
在一些新的大學里(也就是1992年以后從理工技術學院改成大學的),Lecturer相當于助教,Senior Lecturer相當于老牌大學的講師,Principle Lecturer相當于老牌大學高級講師。Professor教授是英國大學里的最高學術職稱,往往附有具體學科的名字,如Professor of Human Geography(人文地理學教授)、Professor of International Trade Law(國際商法教授)等。這是因為英國大學傳統上每一學科只有一位教授,以保障其最高學術權威地位。
3、學位體系
英國大學本科生一般學習三年,畢業論文和考試通過者獲所謂Honors Degree,如文學士B.A.Hons.、工學士B.Eng.Hons.等。沒有Honours的說明論文或考試有不及格的,但因修滿學分,允許畢業,相當于國內所說的“有學歷沒學位”。
碩士學位大致分為兩種:一種是各類學科的碩士,如法學碩士LLM、工商管理碩士MBA等。一般學習一年的課程即可。另一種是不上課而靠研究,通過論文答辯獲得的MPhil(哲學碩士),學時有長有短。
學位最高的當然是博士。博士學位的分類和碩士相近,有學科博士,如教育學博士EdD、醫學博士MD等,以上課為主。另外有哲學博士PhD,靠研究和論文答辯。
隨著英國就業市場的變化,與國際其它大學交往的不斷加深以及海外學生人數的增長,英國的大學也在不斷改革其傳統體制。最近,英國高等教育撥款委員會提議,老牌大學和1992年后改建的新大學內教師的薪金及職稱應統一。一些大學也學著美國大學的方法,改革其研究生的培養方式,以上課和論文結合取代傳統的哲學博士PhD。這些信息對打算出國留學的人士和接收留學回國人員的單位都有重要意義。
四、關于scientist1、Research Scientist是還沒評上副教授之前的稱謂,博士后也可以這么稱呼,這個稱呼說明其研究年限還不是很長,研究時間更久但是沒評上副教授的叫senior scientist即資深科學家。research scientist 不是professor 系列,副教授以上就是tenure了,research scientist 系列是沒tenure的。research scientist 不是博士后,收入一般是博士后的2倍以上。雖然這個職稱看起來不是很入流,但是也屬于faculty member,博士后是research fellow。雖然research scientist也算在Faculty系列的,但系里開會,極其個別的去參加,因為其自己也知道,其實
和教授系列的不一樣的。
2、關于Associate Research Scientist今后可否轉到“assistant professor” : 一般說來比較難,但也有好些教授以前是Research scientist系列,要看這些research scientist具體是做什么的,絕大部分的這個系列的人是靠老板,也就是教授支持的,一旦沒有funding支持,這個職位就保不住了。據知,一個美國的女research scientist,因為老板經濟緊張,被fire了,她都50來歲了,也就是說她就失業了。
轉成教授系列的可能性在于:(1)老板很牛,強力支持,并且該research scientist出生是美國的phD;(2)該research scientist 很強,自己寫proposal,申請到funding,能自己養自己,這時候可以去找一個比現在所呆的學校差的學校,有項目帶著,獲得一個assistant professor的位置。
也有的research scientist很舒服,比如在一些公共實驗室平臺的那些人,因為user很多,要去用那些設備,所以這些人等于大家養起,還挺穩定的,他們自己熟悉那些儀器,可以幫做一點東西,別人組發文章就掛他們名,偶爾還分少量的錢,就算是他們的funding了,這樣他們自己不用擔心拿不到funding,工資自然有,不發愁。