久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

美國總統羅斯福小時候的故事(精選五篇)

時間:2019-05-13 23:40:56下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《美國總統羅斯福小時候的故事》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《美國總統羅斯福小時候的故事》。

第一篇:美國總統羅斯福小時候的故事

美國總統羅斯福小時候的故事

一個小男孩幾乎認為自己是世界上最不幸的孩子,因為患脊髓灰質炎而留下了瘸腿和參差不齊且突出的牙齒。他很少與同學們游戲或玩耍,老師叫他回答問題時,他也總是低著頭一言不發。

在一個平常的春天,小男孩的父親從鄰居家討了一些樹苗,他想把它們栽在房前。他叫他的孩子們每人栽一棵。父親對孩子們說,誰栽的樹苗長得最好,就給誰買一件最喜歡的禮物。小男孩也想得到父親的禮物。但看到兄妹們蹦蹦跳跳提水澆樹的身影,不知怎么地,萌生出一種陰冷的想法:希望自己栽的那棵樹早點死去。因此澆過一兩次水后,再也沒去搭理它。

幾天后,小男孩再去看他種的那棵樹時,驚奇地發現它不僅沒有枯萎,而且還長出了幾片新葉子,與兄妹們種的樹相比,顯得更嫩綠、更有生氣。父親兌現了他的諾言,為小男孩買了一件他最喜歡的禮物,并對他說,從他栽的樹來看,他長大后一定能成為一名出色的植物學家。

從那以后,小男孩慢慢變得樂觀向上起來。

一天晚上,小男孩躺在床上睡不著,看著窗外那明亮皎潔的月光,忽然想起生物老師曾說過的話:植物一般都在晚上生長,何不去看看自己種的那顆小樹。當他輕手輕腳來到院子里時,卻看見父親用勺子在向自己栽種的那棵樹下潑灑著什么。頓時,一切他都明白了,原來父親一直在偷偷地為自己栽種的那顆小樹施肥!他返回房間,任憑淚水肆意地奔流......幾十年過去了,那瘸腿的小男孩雖然沒有成為一名植物學家,但他卻成為了美國總統,他的名字叫富蘭克林?羅斯福。

愛是生命中最好的養料,哪怕只是一勺清水,也能使生命之樹茁壯成長。也許那棵樹是那樣的平凡、不起眼;也許那棵樹是如此的瘦小,甚至還有些枯萎,但只要有養料的澆灌,它就能長得枝繁葉茂,甚至長成參天大樹。

第二篇:美國總統羅斯福的故事

美國總統羅斯福的故事

美國總統羅斯福的故事

美國第32任總統富蘭克林·D·羅斯福(FranklinD.Roosevelt)(1933—1945),一直被視為美國歷史上最偉大的總統之一,是20世紀美國最孚眾望和受愛戴的總統,也是美國歷史上惟一連任4屆總統的人,從1933年3月起,直到1945年4月去世時為止,任職長達12年。曾贏得美國民眾長達7周的高支持率,創下歷史記錄。

青年時代的自信羅斯福是荷蘭移民的后代,1882年1月出生于紐約州上流社會富有的特權階層家庭。1904年他從哈佛大學畢業,并于此時開始形成自己的政治理想,希望畢業后能從事社會活動。他認識到法律能為從事社會活動奠定鋪路石,又進入哥倫比亞大學學習法律。1907年進入一家著名的律師事務所當一名普通的書記員。當時一位同事回憶羅斯福:“工作之余閑聊時,他很坦率地說不會永遠搞法律,一有機會他就要競選公職,那才是他最想干的,而且他很想當總統,他認為自己真的有機會當總統。”1910年,羅斯福經人推薦當選為紐約州參議員。1920年羅斯福接受民主黨副總統候選人提名,參加全國競選。此次大選,民主黨敗于共和黨之手。

競選失利后,羅斯福決定離開政界做短暫的調整。他來到每年支付25000美元這一驚人工資數額的紐約商會工作,并于1921年夏天在緬因州的坎波貝洛島和家人一起度假。度假期間,他在冰冷的海水里游泳后,忽然雙腿麻痹,經診斷是脊髓灰質炎(俗稱小兒麻痹癥)。在當時的醫療條件下,39歲正值壯年的羅斯福永遠癱瘓成了顯而易見的事實。

患病之初,幾乎所有的人都認為羅斯福的政治生涯結束了。但當羅斯福1924年在兒子詹姆斯的攙扶下出現在民主黨全國代表大會上,為爭取艾爾·史密斯的提名發表“快樂勇士”演說時,他得到了黨內、公眾及新聞界非同一般的賞識。1928年10月3日,羅斯福宣布接受紐約州州長提名。羅斯福為了使選民相信他不是一個機能喪失的人,他想出了一些身體動作和行動方法,使他在公眾面前保持有活力、有能力、親切感人的形象,當時大多數旁觀者幾乎都不知道他是一名殘疾人。1928年11月6日,他以微弱優勢贏得了紐約州州長職位。任州長期間羅斯福推行了美國歷史上第一次社會救濟福利計劃,深得民心,這讓他第二次連任州長。“立法總統”1929年10月的最后幾天,歷史上最大的經濟危機到來。這股臺風橫掃資本主義世界,臺風中心是紐約。正是美國大蕭條最嚴重的時刻,羅斯福臨危受命,成為美國第32任總統。1933年3月4日,羅斯福發表就職宣言,他對美國人民說道:“我們唯一值得畏懼的就是畏

第三篇:美國總統羅斯福珍珠港演講稿

美國總統羅斯福珍珠港演講稿(英文版)

Mr.Vice President, Mr.Speaker, Members of the Senate, and of the House of Representatives:

Yesterday, December 7th, 1941--a date which will live in infamy--the United States of America was suddenly and deliberately attacked by naval and air forces of the Empire of Japan.The United States was at peace with that nation and, at the solicitation of Japan, was still in conversation with its government and its emperor looking toward the maintenance of peace in the Pacific.Indeed, one hour after Japanese air squadrons had commenced bombing in the American island of Oahu, the Japanese ambassador to the United States and his colleague delivered to our Secretary of State a formal reply to a recent American message.And while this reply stated that it seemed useless to continue the existing diplomatic negotiations, it contained no threat or hint of war or of armed attack.It will be recorded that the distance of Hawaii from Japan makes it obvious that the attack was deliberately planned many days or even weeks ago.During the intervening time, the Japanese government has deliberately sought to deceive the United States by false statements and expressions of hope for continued peace.The attack yesterday on the Hawaiian islands has caused severe damage to American naval and military forces.I regret to tell you that very many American lives have been lost.In addition, American ships have been reported torpedoed on the high seas between San Francisco and Honolulu.Yesterday, the Japanese government also launched an attack against Malaya.Last night, Japanese forces attacked Hong Kong.Last night, Japanese forces attacked Guam.Last night, Japanese forces attacked the Philippine Islands.Last night, the Japanese attacked Wake Island.And this morning, the Japanese attacked Midway Island.Japan has, therefore, undertaken a surprise offensive extending throughout the Pacific area.The facts of yesterday and today speak for themselves.The people of the United States have already formed their opinions and well understand the implications to the

very life and safety of our nation.fdrwarspeech.jpg

As commander in chief of the Army and Navy, I have directed that all measures be taken for our defense.But always will our whole nation remember the character of the onslaught against us.No matter how long it may take us to overcome this premeditated invasion, the American people in their righteous might will win through to absolute victory.I believe that I interpret the will of the Congress and of the people when I assert that we will not only defend ourselves to the uttermost, but will make it very certain that this form of treachery shall never again endanger us.Hostilities exist.There is no blinking at the fact that our people, our territory, and our interests are in grave danger.With confidence in our armed forces, with the unbounding determination of our people, we will gain the inevitable triumph--so help us God.I ask that the Congress declare that since the unprovoked and dastardly attack by Japan on Sunday, December 7th, 1941, a state of war has existed between the United States and the Japanese empire.美國總統羅斯福珍珠港演講稿(中文版)

副總統先生、議長先生、參眾兩院各位議員:

昨天,1941年12月7日——必須永遠記住這個恥辱的日子——美利堅合眾國受到了日本帝國海空軍突然的蓄意的進攻。美國和日本是和平相處的,根據日本的請求仍在同它的政府和天皇進行會談,以期維護太平洋和平。實際上,就在日本空軍中隊已經開始轟炸美國瓦湖島之后的一小時,日本駐美國大使還向我們的國務卿提交了對美國最近致日方信函的正式答復。雖然復函聲稱繼續現行外交談判似已無用,但并未包含有關戰爭或武裝進攻的威脅或暗示。

歷史將會證明,夏威夷距日本這么遙遠,表明這次進攻是經過許多天或甚至許多個星期精心策劃的。在此期間,日本政府蓄意以虛偽的聲明和表示繼續維護和平的愿望來欺騙美國。

昨天對夏威夷島的進攻給美國海陸軍部隊造成了嚴重的損害。我遺憾地告訴各位,很多美國人喪失了生命,此外,據報,美國船只在舊金山和火奴魯魯(檀香山)之間的公海上也遭到了魚雷襲擊。

昨天,日本政府已發動了對馬來亞的進攻。

昨夜,日本軍隊進攻了香港。

昨夜,日本軍隊進攻了關島。

昨夜,日本軍隊進攻了菲律賓群島。

昨夜,日本人進攻了威克島。

今晨,日本人進攻了中途島。

因此,日本在整個太平洋區域采取了突然的攻勢。昨天和今天的事實不言自明。美國的人民已經形成了自己的見解,并且十分清楚這關系到我們國家的安全和生存的本身。

作為陸海軍,總司令,我已指示,為了我們的防務采取一切措施。

但是,我們整個國家都將永遠記住這次對我們進攻的性質。不論要用多長時間才能戰勝這次預謀的入侵,美國人民以自己的正義力量一定要贏得絕對的勝利。

我們現在預言,我們不僅要做出最大的努力來保衛我們自己,我們還將確保這種形式的背信棄義永遠不會再危及我們。我這樣說,相信是表達了國會和人民的意志。

敵對行動已經存在。無庸諱言,我國人民、我國領土和我國利益都處于嚴重危險之中。

相信我們的武裝部隊——依靠我國人民的堅定決心--我們將取得必然的勝利,愿上帝幫助我們!我要求國會宣布:自1941年12月7日星期日日本發動無端的、卑鄙的進攻時起,美國和日本帝國之間已處于戰爭狀態。

第四篇:美國總統羅斯福就職演講稿

美國總統羅斯福就職演講稿(英文,中文版)

美國總統羅斯福就職演講稿(英文版)

President Hoover, Mr.Chief Justice, my friends:

This is a day of national consecration.And I am certain that on this day my fellow Americans expect that on my induction into the Presidency, I will address them with a candor and a decision which the present situation of our people impels.This is preeminently the time to speak the truth, the whole truth, frankly and boldly.Nor need we shrink from honestly facing conditions in our country today.This great Nation will endure, as it has endured, will revive and will prosper.So, first of all, let me assert my firm belief that the only thing we have to fear is fear itself--nameless, unreasoning, unjustified terror which paralyzes needed efforts to convert retreat into advance.In every dark hour of our national life, a leadership of frankness and of vigor has met with that understanding and support of the people themselves which is essential to victory.And I am convinced that you will again give that support to leadership in these critical days.In such a spirit on my part and on yours we face our common difficulties.They concern, thank God, only material things.Values have shrunk to fantastic levels;taxes have risen;our ability to pay has fallen;government of all kinds is faced by serious curtailment of income;the means of exchange are frozen in the currents of trade;the withered leaves of industrial enterprise lie on every side;farmers find no markets for their produce;and the savings of many years in thousands of families are gone.More important, a host of unemployed citizens face the grim problem of existence, and an equally great number toil with little return.Only a foolish optimist can deny the dark realities of the moment.And yet our distress comes from no failure of substance.We are stricken by no plague of locusts.Compared with the perils which our forefathers conquered, because they believed and were not afraid, we have still much to be thankful for.Nature still offers her bounty and human efforts have multiplied it.Plenty is at our doorstep, but a generous use of it languishes in the very sight of the supply.Primarily, this is because the rulers of the exchange of mankind's goods have failed, through their own stubbornness and their own incompetence, have admitted their failure, and have abdicated.Practices of the unscrupulous money changers stand indicted in the court of public opinion, rejected by the hearts and minds of men.True, they have tried.But their efforts have been cast in the pattern of an outworn tradition.Faced by failure of credit, they have proposed only the lending of more money.Stripped of the lure of profit by which to induce our people to follow their false leadership, they have resorted to exhortations, pleading tearfully for restored confidence.They only know the rules of a generation of self-seekers.They have no vision, and when there is no vision the people perish.Yes, the money changers have fled from their high seats in the temple of our civilization.We may now restore that temple to the ancient truths.The measure of that restoration lies in the extent to which we apply social values more noble than mere monetary profit.Happiness lies not in the mere possession of money;it lies in the joy of achievement, in the thrill of creative effort.The joy, the moral stimulation of work no longer must be forgotten in the mad chase of evanescent profits.These dark days, my friends, will be worth all they cost us if they teach us that our true destiny is not to be ministered unto but to minister to ourselves, to our fellow men.Recognition of that falsity of material wealth as the standard of success goes hand in hand with the abandonment of the false belief that public office and high political position are to be valued only by the standards of pride of place and personal profit;and there must be an end to a conduct in banking and in business which too often has given to a sacred trust the likeness of callous and selfish wrongdoing.Small wonder that confidence languishes, for it thrives only on honesty, on honor, on the sacredness of obligations, on faithful protection, and on unselfish performance;without them it cannot live.Restoration calls, however, not for changes in ethics alone.This Nation is asking for action, and action now.Our greatest primary task is to put people to work.This is no unsolvable problem if we face it wisely and courageously.It can be accomplished in part by direct recruiting by the Government itself, treating the task as we would treat the emergency of a war, but at the same time, through this employment, accomplishing great--greatly needed projects to stimulate and reorganize the use of our great natural resources.Hand in hand with that we must frankly recognize the overbalance of population in our industrial centers and, by engaging on a national scale in a redistribution, endeavor to provide a better use of the land for those best fitted for the land.Yes, the task can be helped by definite efforts to raise the values of agricultural products, and with this the power to purchase the output of our cities.It can be helped by preventing realistically the tragedy of the growing loss through foreclosure of our small homes and our farms.It can be helped by insistence that the Federal, the State, and the local governments act forthwith on the demand that their cost be drastically reduced.It can be helped by the unifying of relief activities which today are often scattered, uneconomical, unequal.It can be helped by national planning for and supervision of all forms of transportation and of communications and other utilities that have a definitely public character.There are many ways in which it can be helped, but it can never be helped by merely talking about it.We must act.We must act quickly.And finally, in our progress towards a resumption of work, we require two safeguards against a return of the evils of the old order.There must be a strict supervision of all banking and credits and investments.There must be an end to speculation with other people's money.And there must be provision for an adequate but sound currency.These, my friends, are the lines of attack.I shall presently urge upon a new Congress in special session detailed measures for their fulfillment, and I shall seek the immediate assistance of the 48 States.Through this program of action we address ourselves to putting our own national house in order and making income balance outgo.Our international trade relations, though vastly important, are in point of time, and necessity, secondary to the establishment of a sound national economy.I favor, as a practical policy, the putting of first things first.I shall spare no effort to restore world trade by international economic readjustment;but the emergency at home cannot wait on that accomplishment.The basic thought that guides these specific means of national recovery is not nationally--narrowly nationalistic.It is the insistence, as a first consideration, upon the interdependence of the various elements in and parts of the United States of America--a recognition of the old and permanently important manifestation of the American spirit of the pioneer.It is the way to recovery.It is the immediate way.It is the strongest assurance that recovery will endure.In the field of world policy, I would dedicate this Nation to the policy of the good neighbor: the neighbor who resolutely respects himself and, because he does so, respects the rights of others;the neighbor who respects his obligations and respects the sanctity of his agreements in and with a world of neighbors.If I read the temper of our people correctly, we now realize, as we have never realized before, our interdependence on each other;that we can not merely take, but we must give as well;that if we are to go forward, we must move as a trained and loyal army willing to sacrifice for the good of a common discipline, because without such discipline no progress can be made, no leadership becomes effective.We are, I know, ready and willing to submit our lives and our property to such discipline, because it makes possible a leadership which aims at the larger good.This, I propose to offer, pledging that the larger purposes will bind upon us, bind upon us all as a sacred obligation with a unity of duty hitherto evoked only in times of armed strife.With this pledge taken, I assume unhesitatingly the leadership of this great army of our people dedicated to a disciplined attack upon our common problems.Action in this image, action to this end is feasible under the form of government which we have inherited from our ancestors.Our Constitution is so simple, so practical that it is possible always to meet extraordinary needs by changes in emphasis and arrangement without loss of essential form.That is why our constitutional system has proved itself the most superbly enduring political mechanism the modern world has ever seen.It has met every stress of vast expansion of territory, of foreign wars, of bitter internal strife, of world relations.And it is to be hoped that the normal balance of executive and legislative authority may be wholly equal, wholly adequate to meet the unprecedented task before us.But it may be that an unprecedented demand and need for undelayed action may call for temporary departure from that normal balance of public procedure.I am prepared under my constitutional duty to recommend the measures that a stricken nation in the midst of a stricken world may require.These measures, or such other measures as the Congress may build out of its experience and wisdom, I shall seek, within my constitutional authority, to bring to speedy adoption.But, in the event that the Congress shall fail to take one of these two courses, in the event that the national emergency is still critical, I shall not evade the clear course of duty that will then confront me.I shall ask the Congress for the one remaining instrument to meet the crisis--broad Executive power to wage a war against the emergency, as great as the power that would be given to me if we were in fact invaded by a foreign foe.For the trust reposed in me, I will return the courage and the devotion that befit the time.I can do no less.We face the arduous days that lie before us in the warm courage of national unity;with the clear consciousness of seeking old and precious moral values;with the clean satisfaction that comes from the stern performance of duty by old and young alike.We aim at the assurance of a rounded, a permanent national life.We do not distrust the--the future of essential democracy.The people of the United States have not failed.In their need they have registered a mandate that they want direct, vigorous action.They have asked for discipline and direction under leadership.They have made me the present instrument of their wishes.In the spirit of the gift I take it.In this dedication--In this dedication of a Nation, we humbly ask the blessing of God.May He protect each and every one of us.May He guide me in the days to come.美國總統羅斯福就職演講稿(中文版)

胡佛總統,首席法官先生,朋友們: 今天,對我們的國家來說,是一個神圣的日子。我肯定,同胞們都期待我在就任總統時,會像我國目前形勢所要求的那樣,坦率而果斷地向他們講話。現在正是坦白、勇敢地說出實話,說出全部實話的最好時刻。我們不必畏首畏尾,不老老實實面對我國今天的情況。這個偉大的國家會一如既往地堅持下去,它會復興和繁榮起來。因此,讓我首先表明我的堅定信念:我們唯一不得不害怕的就是害怕本身--一種莫名其妙、喪失理智的、毫無根據的恐懼,它把人轉退為進所需的種種努力化為泡影。凡在我國生活陰云密布的時刻,坦率而有活力的領導都得到過人民的理解和支持,從而為勝利準備了必不可少的條件。我相信,在目前危急時刻,大家會再次給予同樣的支持。

我和你們都要以這種精神,來面對我們共同的困難。感謝上帝,這些困難只是物質方面的。價值難以想象地貶縮了;課稅增加了;我們的支付能力下降了;各級政府面臨著嚴重的收入短缺;交換手段在貿易過程中遭到了凍結;工業企業枯萎的落葉到處可見;農場主的產品找不到銷路;千家萬戶多年的積蓄付之東流。

更重要的是,大批失業公民正面臨嚴峻的生存問題,還有大批公民正以艱辛的勞動換取微薄的報酬。只有愚蠢的樂天派會否認當前這些陰暗的現實。

但是,我們的苦惱決不是因為缺乏物資。我們沒有遭到什么蝗蟲的災害。我們的先輩曾以信念和無畏一次次轉危為安,比起他們經歷過的險阻,我們仍大可感到欣慰。大自然仍在給予我們恩惠,人類的努力已使之倍增。富足的情景近在咫尺,但就在我們見到這種 情景的時候,寬裕的生活卻悄然離去。這主要是因為主宰人類物資交換的統治者們失敗了,他們固執己見而又無能為力,因而已經認定失敗了,并撒手不管了。貪得無厭的貨幣兌換商的種種行徑。將受到輿論法庭的起訴,將受到人類心靈理智的唾棄。

是的,他們是努力過,然而他們用的是一種完全過時的方法。面對信貸的失敗,他們只是提議借出更多的錢。沒有了當誘餌引誘 人民追隨他們的錯誤領導的金錢,他們只得求助于講道,含淚祈求人民重新給予他們信心。他們只知自我追求者們的處世規則。他們沒有眼光,而沒有眼光的人是要滅亡的。

如今,貨幣兌換商已從我們文明廟宇的高處落荒而逃。我們要以千古不變的真理來重建這座廟宇。衡量這重建的尺度是我們體現比金錢利益更高尚的社會價值的程度。

幸福并不在于單純地占有金錢;幸福還在于取得成就后的喜悅,在于創造努力時的激情。務必不能再忘記勞動帶來的喜悅和激勵,而去瘋狂地追逐那轉瞬即逝的利潤。如果這些暗淡的時日能使我們認識到,我們真正的天命不是要別人侍奉,而是為自己和同胞們服務,那么,我們付出的代價就完全是值得的。

認識到把物質財富當作成功的標準是錯誤的,我們就會拋棄以地位尊嚴和個人收益為唯一標準,來衡量公職和高級政治地位的錯誤信念;我們必須制止銀行界和企業界的一種行為,它常常使神圣的委托混同于無情和自私的不正當行為。難怪信心在減弱,信心,只有靠誠實、信譽、忠心維護和無私履行職責。而沒有這些,就不可能有信心。

但是,復興不僅僅只要改變倫理觀念。這個國家要求行動起來,現在就行動起來。我們最大、最基本的任務是讓人民投入工作。只要我信行之以智慧和勇氣,這個問題就可以解決。這可以部分由政府直接征募完成,就象對待臨戰的緊要關頭一樣,但同時,在有了人手的情況下,我們還急需能刺激并重組巨大自然資源的工程。

我們齊心協力,但必須坦白地承認工業中心的人口失衡,我們必須在全國范圍內重新分配,使土地在最適合的人手中發表揮更大作用。

明確地為提高農產品價值并以此購買城市產品所做的努力,會有助于任務的完成。避免許多小家庭業、農場業被取消贖取抵押品的權利的悲劇也有助于任務的完成。聯邦、州、各地政府立即行動回應要求降價的呼聲,有助于任務的完成。將現在常常是分散不經濟、不平等的救濟活動統一起來有助于任務的完成。對所有公共交通運輸,通訊及其他涉及公眾生活的設施作全國性的計劃及監督有助于任務的完成。許多事情都有助于任務完成,但這些決不包括空談。我們必須行動,立即行動。

最后,為了重新開始工作,我們需要兩手防御,來抗御舊秩序惡魔卷土從來;一定要有嚴格監督銀行業、信貸及投資的機制:一定要杜絕投機;一定要有充足而健康的貨幣供應。

以上這些,朋友們,就是施政方針。我要在特別會議上敦促新國會給予詳細實施方案,并且,我要向18個州請求立即的援助。

通過行動,我們將予以我們自己一個有秩序的國家大廈,使收入大于支出。我們的國際貿易,雖然很重要,但現在在時間和必要性上,次于對本國健康經濟的建立。我建議,作為可行的策略、首要事務先行。雖然我將不遺余力通過國際經濟重新協調所來恢復國際貿易,但我認為國內的緊急情況無法等待這重新協調的完成。

指導這一特別的全國性復蘇的基本思想并非狹隘的國家主義。我首先考慮的是堅持美國這一整體中各部分的相互依賴性--這是對美國式的開拓精神的古老而永恒的證明的體現。這才是復蘇之路,是即時之路,是保證復蘇功效持久之路。

在國際政策方面,我將使美國采取睦鄰友好的政策。做一個決心自重,因此而尊重鄰國的國家。做一個履行義務,尊重與他國協約的國家。

如果我對人民的心情的了解正確的話,我想我們已認識到了我們從未認識的問題,我們是互相依存的,我們不可以只索取,我們還必須奉獻。我們前進時,必須象一支訓練有素的忠誠的軍隊,愿意為共同的原則而獻身,因為,沒有這些原則,就無法取得進步,領導就不可能得力。我們都已做好準備,并愿意為此原則獻出生命和財產,因為這將使志在建設更美好社會的領導成為可能。我倡議,為了更偉大的目標,我們所有的人,以一致的職責緊緊團結起來。這是神圣的義務,非戰亂,不停止。

有了這樣的誓言,我將毫不猶豫地承擔領導偉大人民大軍的任務,致力于對我們普遍問題的強攻。這樣的行動,這樣的目標,在我們從祖先手中接過的政府中是可行的。我們的憲法如此簡單,實在。它隨時可以應付特殊情況,只需對重點和安排加以修改而不喪失中心思想,正因為如此,我們的憲法體制已自證為是最有適應性的政治體制。它已應付過巨大的國土擴張、外戰、內亂及國際關系所帶來的壓力。

而我們還希望行使法律的人士做到充分的平等,能充分地擔負前所未有的任務。但現在前所未有的對緊急行動的需要要求國民暫時丟棄平常生活節奏,緊迫起來。

讓我們正視面前的嚴峻歲月,懷著舉國一致給我們帶來的熱情和勇氣,懷著尋求傳統的、珍貴的道德觀念的明確意識,懷著老老少少都能通過克盡職守而得到的問心無愧的滿足。我們的目標是要保證國民生活的圓滿和長治久安。

我們并不懷疑基本民主制度的未來。合眾國人民并沒有失敗。他們在困難中表達了自己的委托,即要求采取直接而有力的行動。他們要求有領導的紀律和方向。他們現在選擇了我作為實現他們的愿望的工具。我接受這份厚贈。

在此舉國奉獻之際,我們謙卑地請求上帝賜福。愿上帝保信我們大家和每一個人,愿上帝在未來的日子里指引我。

第五篇:美國總統羅斯福英語簡介

美國總統羅斯福英語簡介

很多事情的成功,最主要的是靠不屈不撓的意志力與絕對的信心。老是以自己本身某部分的缺陷,去限定自己的能力的,人,是不聰明的。那只是找借口來掩飾自己害怕失敗的心理。有些人可能會說自己完全沒有銷售方面的經驗,不敢去嘗試而白白浪費了一個可能讓他踏上成功的機會

United States president, Franklin D.Roosevelt called.When he was a senator, the Yingzi fresh, handsome sprinkling rinse.Talented.Loved by the people.One day.His vacation in the Caribbean.Swimming legs suddenly felt numbness, can not move.Fortunately, the Heaven helps a good man, was rescued, averting a tragedy.After doctor's diagnosis, Roosevelt was confirmed to be suffering from a “polio.”

The doctor said to him: “You may lose the ability to walk.”

Roosevelt replied: “I would also like to walk, I would like to enter the White House.”

When first run for president.He said the campaign: “You arranged a large rostrum, I have to let all the voters see the people who have polio, you can 'go ahead' speeches, without any crutches.”

That day, he wearing a suit than the trim, confident face.From the background to the podium.Moving each of his voice, so that every American have been deeply impressed by his ideas and full of confidence.Later.Roosevelt became the only history of the United States re-elected four of the great President of the United States.? Revelation

The success of a lot of things, most notably by the indomitable willpower with absolute confidence.Always to a certain part of their own

shortcomings, gas limited ability to account for its own people, it is not smart.It was just try to find excuses to cover up his psychological fear of failure.Some people may say that they have no experience in sales,did not dare to waste a lot of try and let him set foot on a possible chance of success.Life itself is a challenge, even if they have flaws, but they do not give up, work hard to prove their skills in a particular area, we can be successful.美國有位總統,名叫羅斯福。當他還是參議員時,英姿煥發,英俊漱灑.才華橫溢.深受人民愛戴。

有一天.他在加勒比海度假.游泳時突然感到腿部麻痹,動彈不得。幸好,吉人天相,被人救起,避免了一場悲劇。

經過醫生的診斷,羅斯福被證實患上了“小兒麻痹癥”。

醫生對他說:“你可能會喪失行走能力。”

羅斯福回答說:“我還要走路,我要走進白宮。”

第一次競選總統時.他對助選員說:“你們布置一個大講臺,我要讓所有的選民看到這個得小兒麻痹癥的人,可以‘走到前面’演講,不需要任何拐杖。”當天,他穿著比筆挺的西裝,面容充滿信心.從后臺走上講臺。他的每次邁步聲,都讓每個美國人深深感受到他的意念和十足的信心。

后來。羅斯福成為美國歷史上唯一一位連任四屆的偉大的美國總統。?啟示

很多事情的成功,最主要的是靠不屈不撓的意志力與絕對的信心。老是以自己本身某部分的缺陷,氣限定占己的能力的,人,是不聰明的。那只是找借口來掩飾自己害怕失敗的心理。有些人可能會說自己完全沒有銷售方面的經驗,不敢去嘗試而白白浪費了一個可能讓他踏上成功的機會。生命本身是一種挑戰,即使自己有缺陷,但是只要不認輸,肯努力去證明自己某方面的本領,一定能獲得成功。

名人哥倫布英語簡介

我們當中的許多人不是也成天在抱怨嘲笑別人這也不行,那也不對。而當.讓他自己去干時,結果他什么也干不了,傳統的思維已成為一種定勢,讓他在自縛的繭中無力自拔。當一種新生事物來臨時,他除了嘲笑、懷疑之外便是無動于衷,無能為力。

At a banquet, a guest of Columbus, said: “You discovered a new continent unimpressed, but the New World is an objective existence, it so happens to be you hit.”

Columbus did not argue with him, but come up with an egg;let him stand in a sleek desktop.The guests try to try to, in any case can not bring the legislation up egg, and finally powerless to stop the.At this time, just pick up the egg of Columbus to the desktop of a hard knock, the following shell is broken, but steadily eggs stand in the desktop.After Columbus said quite a philosophical saying: “is a kind of destruction there can be no objective reality, but it was not found.”Inspiration

Many of us not laugh at other people all day long complaining about this too, that's not right.And when.Let him do his own when he can not do anything, the traditional way of thinking has become a fixed pattern, so that he can not afford to tie themselves to extricate themselves in the cocoon.When a new thing comes, he laughed at, is nothing beyond doubt, could do nothing about it.在一次宴會上,一位客人對哥倫布說:“你發現了新大陸有什么了不起,新大陸只不過是客觀的存在物,剛巧被你撞上了。”

哥倫布沒有同他爭論,而是拿出一只雞蛋;讓他立在光滑的桌面上。

這位客人試來試去,無論如何也不能把雞蛋立起來,終于無能為力地住手了。這時,只見哥倫布拿起雞蛋猛力往桌面上一磕,下面的蛋殼破了,但雞蛋穩穩地立在了桌面上。之后,哥倫布說了一句頗富哲理的話:“不破不立也是一種客觀存在,但就是有人發現不了。”

啟示

我們當中的許多人不是也成天在抱怨嘲笑別人這也不行,那也不對。而當.讓他自己去干時,結果他什么也干不了,傳統的思維已成為一種定勢,讓他在自縛的繭中無力自拔。當一種新生事物來臨時,他除了嘲笑、懷疑之外便是無動于衷,無能為力。

簡短英語名人故事:樂觀的拿破侖

無論在任何危急的困境中,都要保持樂觀積極的心態。尤其作為一個商界的領導人物,你的自信,可以感染到無數你接觸到的人。有沒有樂觀自信的態度也直接影響到一場交易的成敗與否。

Napoleon in a battle with the enemy, the tenacity of the resistance encountered, the team suffered heavy losses, the situation is very dangerous.Napoleon also inadvertently fall into the quagmire of time, have been made all over the mud, mood.Can look at this time in spite of Napoleon, his belief that there is only one that can also play in any event win this battle.Only say he roared, “Charge!”

His soldiers to see him looking fit funny.Not laugh, and for a time, the soldiers passionate anger, battling the head, and finally achieved the final victory of the fighting.? Revelation

Critical in any predicament, we should remain optimistic about a positive attitude.In particular, as a business leader, your

self-confidence, you can be infected with numerous people who come into contact with.Have the attitude of optimistic self-confidence have a direct impact on the success or failure of a transaction or not.拿破侖在一次與敵軍作戰時,遭遇頑強的抵抗,隊伍損失慘重,形勢非常危險。拿破侖也因一時不慎掉入泥潭中,被弄得滿身泥巴,狼狽不堪。

可此時的拿破侖渾然不顧,內心只有一個信念,那就是無論如何可也要打嬴這戰斗。只聽他大吼一聲,“沖啊!”

他手下的士兵見到他那副滑稽模樣.不由哈哈大笑起來,一時間,戰士們群情激昂、奮勇當先,終于取得了戰斗的最后勝利。

?啟示

無論在任何危急的困境中,都要保持樂觀積極的心態。尤其作為一個商界的領導人物,你的自信,可以感染到無數你接觸到的人。有沒有樂觀自信的態度也直接影響到一場交易的成敗與否。

英語名人故事:林肯成功的秘籍

林肯這樣著名的偉人,之所以能取得如此大的成功,關鍵在于他能虛心好學,善于向每個平凡的人學習,“每個人都可能做他的教師”,這就是他成功的秘方。這與二千多年前我國的孔夫子所說的“三人行必有我師”是多么相同啊!我們從事任何一種事業,都必須努力學習,學習別人

Lincoln is the American mind, the most prestigious one of the

President.Americans believe that the speech has never been Lincoln's phrase, the more beautiful!His written prose, some people have had this praise: “oak has a sweet-sounding music!” Just give an example: In his second presidential(re)inaugural speech, said that such a famous saying: With malice towards none, with charity for all.(Do not treat any person to hatred, please add kindness to all people!)“

Speaking of Lincoln, everyone knows his father is a commonplace to doing nothing but illiterate carpenter.His mother is a housewife mediocrity.Lincoln then how will the use of literature in particular genius? People who will want to Lincoln a good education and training it!In fact, many Americans are aware of: Lincoln their education is ”very incomplete“, his life I only said that dissatisfaction with the schools.He was elected to Council after the plans that they have admitted to the public.Well, the teacher who is Lincoln? I tell you now, in Kentucky a number of forest zone of the village parade study of Confucianism, has no intention to be improved to help Lincoln.Lincoln youth either too harsh environment, the achievements of Abraham Lincoln may have to do some more people!

Lincoln's Illinois state teachers are the eighth judicial district of many people.He has a day and many farmers, businessmen, lawyers, pettifogging discuss state affairs with the world of things to learn from them a lot of knowledge and reason.Lincoln is the key to success: ”Every person can do his teachers.“

? Revelation

Lincoln man so well-known, is able to achieve so much success, the key is that he can learn with an open mind, good to learn from each ordinary people, ”everyone can do his

Teachers “, and this is the secret of his success.This is more than 2000 years ago, China's Confucius said,” there must be three of us are walking my teacher "is how the same ah!We engage in any kind of cause, must strive to learn other people's strengths, overcome their weaknesses.to study hard and keep on learning and improve their ability to develop their potential to progress to

Reservation goal, success.林肯是美國人心目中,最有威望的總統之一。美國人都認為,從來沒有比林肯講話所用的字句更優美的了!他所寫的散文,有人曾這樣歌頌過:“竟橡音樂一般的悅耳!”隨便舉個例子吧:他在第二次總統(連任)就職演說中,曾說了這么一句名言: With malice towards none,with charity for all.(勿以怨恨對待任何人,請以慈愛加給所有的人!)”

說起林肯,誰都知道地父親是一個庸碌無為而且目不識丁的木匠。他的母親也是平庸的家庭主婦。那么林肯怎么會有運用文學的特別天才呢?人們一定會想林肯受過良好的教育和訓練吧!其實不然,不少美國人都知道:林肯所受的教育是“極不完全的”,他一生只講過不滿一的的學校.他被選為圖會議員后,自己也曾對眾人承認過。那么誰是林肯的老師呢?我告訴你們吧,在肯塔基州森林地帶有數位巡游的村儒學究,曾無意地幫助林肯得到長進。要不是林肯青年時代的環境太惡劣,也許林肯的成就要更人一些呢!

林肯的教師還有伊里諾州第八司法區的許多人。他曾每天和許多農夫、商人、律師、訟棍商 討著國家大事、世界之事,從他們身上學習到許多的知識和道理。林肯成功的秘訣是:“每個人都可能做他的教師”。

?啟示

林肯這樣著名的偉人,之所以能取得如此大的成功,關鍵在于他能虛心好學,善于向每個平凡的人學習,“每個人都可能做他的教師”,這就是他成功的秘方。這與二千多年前我國的孔夫子所說的“三人行必有我師”是多么相同啊!我們從事任何一種事業,都必須努力學習,學習別人的長處,克服自己的短處。努力學習,不斷學習,不斷提高自己的能力,發掘潛能,才能不斷進步,達到預訂的目標,邁向成功。

下載美國總統羅斯福小時候的故事(精選五篇)word格式文檔
下載美國總統羅斯福小時候的故事(精選五篇).doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    一個名人成長的故事之美國總統羅斯福

    一個名人成長的故事之美國總統羅斯福 一個名人成長的故事之美國總統羅斯福 一個小男孩幾乎認為自己是世界上最不幸的孩子,因為患脊髓灰質炎而留下了瘸腿和參差不齊且突出......

    美國總統羅斯福的首次就職演說

    授課素材/1929—1933年資本主義世界的經濟危機 美國總統羅斯福的首次就職演說 1933年 3月 4日 富蘭克林·羅斯福就任美國總統之時,美國正在遭受經濟危機的沉重打擊。他在就職......

    1933年美國總統羅斯福就職演說1

    1933年美國總統羅斯福就職演說 Firstof Franklin D. Roosevelt SATURDAY, MARCH 4, 1933 I amthat my fellow Americans expect that on my induction into the Presidency......

    小時候故事讀后感

    《木偶奇遇記》 ——小時候讀過最難忘的書 小時候讀過至今還印象很深的書就屬《木偶奇遇記》了,那時很好奇用一根木頭雕刻成的木偶竟然獲得了神奇的魔力,變成了一個會活動會說......

    美國總統(富蘭克林-羅斯福)就職演說 First Inaugural Address

    Franklin Delano RooseveltFirst Inaugural AddressDelivered 4 March 1933president Hoover, Mr. Chief Justice, my friends:This is a day of national consecration. An......

    科學家小時候的故事

    科學家小時候的故事 ——二(5)班 王紫忻 古今中外,有無數偉大的科學家用他們的聰明智慧和勤奮改變了世界,為人類社會的發展作出了巨大的貢獻。下面說說他們小時候的一些趣事。“......

    鄧小平小時候的故事

    【鄧小平小時候的故事一】 白貓與黑貓 鄧小平家中掛著一幅《雙貓圖》。圖中的一只貓渾身雪白,絨毛輕柔;另一只貓烏黑透亮。《雙貓圖》的上方,是幾行遒勁有力的題詞:不管白貓黑......

    法布爾小時候的故事

    教學目標 知識 1.學會9個生字,認讀8個字。能正確讀寫9個詞語。認識“食字旁”學習新的筆畫“豎折撇”。 2.認識問號,知道它表示的意思。 能力 1.正確流利朗讀課文,背誦第一自然......

主站蜘蛛池模板: 国产成人av一区二区三区在线观看| 久久99国产乱子伦精品免费| 国产精品福利在线观看无码卡一| 久久国产中文娱乐网| 国产麻豆乱子伦午夜视频观看| 熟妇人妻av无码一区二区三区| 国产欧美在线一区二区三区| 国产成人无码精品午夜福利a| 1000部拍拍拍18勿入免费视频| 久久一本人碰碰人碰| 国产精品美女久久久m| 狠狠色噜噜狠狠狠狠色综合久| 人妻免费久久久久久久了| 亚洲国产精品一区二区成人片国内| 动漫人妻h无码中文字幕| 亚洲国产精品久久久久婷婷老年| 精品国产午夜福利精品推荐| 国产亚洲精品久久久久久久| 黑人巨大无码中文字幕无码| 亚洲第一在线综合网站| 国产精品美女久久久久| 亚洲精品国产a久久久久久| 色偷偷色噜噜狠狠网站30根| 日本夜爽爽一区二区三区| 无码人妻视频一区二区三区| 天堂av无码av在线a√| 国产激情视频在线观看的| 国产精品美女久久久| 2020亚洲欧美国产日韩| 亚洲人成手机电影网站| 亚洲精品一区二区| 人妻av中文字幕久久| 亚洲精品乱拍国产一区二区三区| 97超碰国产精品最新| 亚洲综合无码一区二区加勒此| 国产无夜激无码av毛片| 色欲天天婬色婬香综合网完整版| 久久不见久久见免费视频6| 亚洲日韩中文字幕在线不卡最新| 国产又色又刺激高潮视频| 四虎永久在线精品无码视频|