久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

魏文彬在哈弗上的講話

時間:2019-05-14 19:45:12下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《魏文彬在哈弗上的講話》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《魏文彬在哈弗上的講話》。

第一篇:魏文彬在哈弗上的講話

湖南廣播電視局局長魏文彬在哈佛大學的演講稿

各位好!

非常感謝哈佛大學的盛情邀請!我知道哈佛是一所有著三百多年歷史的老牌大學,也是一所享譽全球的名牌大學。我想告訴大家,我所在的那個城市,湖南長沙,也有一所非常著名的學府,叫作岳麓書院,已有千年以上的歷史。它是中國最古老的學府,可能也是世界上最古老的學府。大約兩百年前,岳麓書院當時的山長,也就是現在所說的校長,為書院題撰了一副流傳至今的楹聯:“惟楚有材,于斯為盛。”要給外國朋友解釋清楚這八個漢字不太容易。就是中國人自己,對這八個字,也有各種各樣的說法,有些人認為是對湖南地靈人杰的美好贊譽,有些人認為那是湖南人的自高自大、目空一切。我個人認為,這八個字不妨理解為一種追求,一種美好的愿望,是主持學府的人殷切地希望:楚地應有材,于斯當為盛。

我聽說,哈佛大學的校徽上,刻著“真理”的字樣,哈佛的辦學宗旨,是求是崇真,這很了不起。我提岳麓書院,不是要把它同哈佛簡單地關聯起來。我其實想告訴大家,岳麓書院對于湖南人的意義,非比尋常。這所學府是湖南人的精神家園。岳麓書院門口所掛的八個字,是湖南人的驕傲,也是湖南人的動力,兩百年來,湖南人的精神與思想,或多或少都受著這八個字的暗示與影響。

如果您對中國比較熟悉,您或許會聽過一種說法:湖南這個地方,湖南這個地方的人,在中國近當代史上扮演了非常重要的角色。請允許我首先跟大家提一個姓魏的湖南人,因為我本人也姓魏。這個人是清代的魏源,他編了一套百卷巨著《海國圖志》,系統地研究世界各國的歷史、地理與文化,倡導對外交流與學習,被稱為近代中國睜眼看世界的第一人。還有一個著名的湖南人叫曾國藩,是晚清朝廷的中流砥柱,他親自從湖南募兵,訓練了一支能征善戰的軍隊,稱為“湘軍”——因為湖南簡稱湘——曾國藩和他的湘軍,曾經扛起了清朝岌岌可危的江山。另一個湖南人,清末著名政治家楊度,曾經說過一句極為豪邁的話:若要中華國果亡,除非湖南人盡死。

大家知道,湖南人嗜辣如命,新中國的締造者毛澤東就曾經說:不吃辣椒不革命。

中國還有一個大學問家,叫錢鐘書,他不是湖南人,但卻給了湖南人很高的評價,他說:“中國有三個半人,兩廣人算一個,浙江人算一個,湖南人算一個,山東人算半個,而湖南人的影響似乎更深遠些。”

我覺得,這些人,這些事,和岳麓書院門口的八個字之間,存在一種互為因果的關系。值得一提的是,魏源和曾國潘還是岳麓書院的學子。毛澤東青年時代,也是那一帶的活躍分子,岳麓山上有一個愛晚亭,岳麓山下有一個橘子洲,都是毛澤東經常流連的地方。

曾國藩和他的湘軍已經消失在歷史的深處。但是,150年后,“湘軍”這個名詞再度引起了人們的普遍關注。我和我所帶領的集團,被人稱為“電視湘軍”。中國有一本雜志這樣說:“湖南的電視人讓湘軍這個詞匯在一百五十年后重新登上歷史的舞臺。”

我是土生土長的湖南人,我和岳麓書院,也有一定的淵源。我年輕時候就讀的大學,就在岳麓書院的旁邊,那時我也常常在岳麓書院的周邊徜徉。岳麓書院門口的那八個字,也一直是鞭策我的動力。回顧我自己的大半生,以及我們的集團十幾年來走過的路,我自覺,我和我所帶領的集團,還是不至于辱沒這八個字的。

湖南廣播影視集團從1993年開始實施市場化改革,在過去的十四年間,我們所取得的成績,可以用如下數據來說明:

2006年,我們的電視節目生產能力達到8000多小時,是十四年前的18倍;電視媒體的廣告收入達到2億美元,是十四年前的40倍;總資產達到8億美元,是十四年前的22倍。在新媒體方面,2002年我們從零起步,2006年達到400萬美元。從2003年開始到去年底,我們的廣告收入連續四年保持著50%的增長速度。

當然,跟西方的跨國傳媒集團比起來,這些數據仍然顯得微不足道。我也希望大家不要用純粹的美國標準來理解中國的傳媒產業。也許我應該尋找一種更有效的媒介來幫助大家了解我們的集團。

我想知道,在座諸位是否知道《超級女聲》?你們認識這個女孩嗎?這個,你們一定認識,貴國的《時代》周刊。封面上的這個女孩,就是湖南衛視《超級女聲》2005年度的總冠軍李宇春。《時代》周刊評選25位2005年度亞洲英雄人物,李宇春位列其中。

2005年度的“超級女聲”總決選,有超過 4 億的觀眾收看;最高峰的時候,一個晚上就有500萬條手機短信涌進來參與節目的互動;中國國內的百度網站專門為李宇春開設了一個貼吧,網民們在這個貼吧留下的帖子達到3050萬篇。這個節目在2006年湖南廣電帶來了5000萬美元的直接收入,相當于中國內地許多省一級衛視一年的總收入。參與超女廣告合作的一家乳制品公司,目前已成為中國乳飲行業的魁首,并已成功地在美國上市。

2006年度,《超級女聲》仍舊熱浪滾滾。《超級女聲》是湖南電視近年的超級代表作,是湖南電視贏利最多的單個項目,也為湖南電視的品牌擴張立下了超級的功勞。但是我想告訴大家,我們不止有一個《超級女聲》,我們還有很多優秀的產品,還有很多優質的產業。

我們那里,還有無限可能。我們的成功,被人概括為“高速成長的奇跡”。很多人來問我們成功的秘密。我覺得,我今天站在這里,已經泄露了一些秘密。我從岳麓山下走來,一路走上哈佛的講壇,這是一條富有象征意味的軌跡。它至少象征著,內陸的省份,未必一定沒有開放的胸襟。數百年來,很多人研究湖南這片土地的“文化基因”。作為一個文化流派,“湖湘文化”的輪廓,在中國文化的版圖上漸漸清晰。走進湖湘文化的思想寶庫,我們會看到這種文化之上,已經掛滿了各式各樣的標簽:開放,包容,海納百川,兼收并蓄,積極進取,實事求是,心憂天下,敢為人先??

一般認為,海洋文化才具有開放的特性,內陸農耕文化,卻天然具有封閉性。可是湖湘文化里,卻多是與封閉相反的概念。湖南這樣一個遠離政治中心與經濟中心也談不上是文化中心的內陸省份,何以會形成“心憂天下,敢為人先”的文化內核呢?敢為人先就是敢于自我否定,善于創新,充滿勇氣與激情,湖南人的這種精神氣質,究竟源自哪里呢?不斷的自我否定、持續地創新要以活躍的思想為前提,活躍的思想與一個政治上呈現為偏遠、地理上呈現為封閉狀態的湖南又如何發生關聯呢?

或許我們需要向歷史的更深處去追尋答案。

我知道,你們的圣誕節是為了紀念耶穌的誕生。在中國,有一個端午節,卻是為了紀念一個人的死去。

公元前278年農歷五月初五,一個孤獨的身影在湖南的汨羅江畔徘徊彳亍,終于抱石沉江,不知所蹤。當地百姓對他深為愛戴,每年這一天都會來到他投江的地方祭祀,往江里投灑用珍貴的糯米所做的食品,以求喂飽魚兒,讓魚兒不去噬咬死者的身體。這種祭祀,逐漸演變成為一個傳統的節日,一直保留到今天。

端午節所紀念的這個人被稱為中國歷史上最偉大的詩人,名叫屈原。他是楚國的大夫,被楚王放逐到湖南的汨羅江畔,最終在那里沉江而死。他到底有多偉大,我覺得,只要讀他兩句詩就會明白。一句是:“掩太息以長涕,哀民生之多艱!”一句是:“路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索!”

湖南這個地方,曾經集結過許多偉大的身影。幾乎每朝每代,都有當時的文化精英,因為各種各樣的原因,從遙遠的異地跋涉而來,在三湘四水間留下了沉重的足跡。屈原來過,賈誼來過,李白來過,杜甫來過,辛棄疾來過??他們攜來異鄉的風雨,帶來不同的文化,在三湘四水間留下自己對生命的領悟,對國家與民族命運的思考。所以,這是一片歷代先覺文豪們血浸汗染、魂牽夢繞的土地。這片土地,因為這些人而充滿靈性,充滿血性和剛性,當然,也不乏彈性。

我們的集團,榮幸地贏得了國內外社會各界的慷慨贊譽。如果說我們是成功的,我想,我們成功的秘密,就藏在湖湘文化的精髓之中:心憂天下,敢為人先。敢為人先就是敢于自我否定,善于抓住先機。我們的集團,在新舊世紀之交獲得長足的發展,被人形容為“異軍突起”,“迅速崛起”,我覺得首要的原因,是我們敏銳地抓住了一個重大的先機,及時地為中國人提供了一種名叫“快樂”的東西。

眾所周知,中國傳媒的娛樂功能曾經長期被忽視甚至被弱化。我們在恰當的時候,率先改變觀念,強化了傳媒的娛樂功能,趕在許多同行之前,開始為中國成批生產“快樂”。我們火遍中國的第一檔電視節目,叫作《快樂大本營》。我們的湖南衛視,后來采用的定位語叫作“快樂中國”。

我們之所以做出“快樂”的決策,是基于對中國社會發展狀況的分析與判斷。中國自二十世紀八十年代初開始實行改革開放,大刀闊斧地進行經濟體制改革與政治體制改革,開創了前所未有的新時代。我認為,近三十年是中國近三百年來最好的發展時期,我們沒有理由不快樂;近三十年改革開放取得了巨大的成就,政通人和,國富民強,我們沒有理由不快樂;新一代中國領導人提出建設和諧社會,并真誠地祈求世界和平,我們沒有理由不快樂。并且,和諧與快樂是天然相連的兩個概念,和諧生快樂,快樂生和諧。

所以我們有《快樂大本營》。

所以我們用《超級女聲》給整個中國制造了一場狂歡。

所以我們辦《國球大典》,讓乒乓也快樂起來,讓平民跟巨星一起快樂起來。

今年,我們又將奉上《快樂男聲》。這個“快樂男聲”,可以理解為“超級女聲”的男性版。我真誠地希望,它會給這個世界帶來更多的快樂。

我常說,湖湘文化其實就是一種憂樂文化。中國宋代有一個大政治家,同時也是一個大文學家,叫范仲淹,為湖南洞庭湖上的岳陽樓寫了一篇《岳陽樓記》,其中一個名句,中國稍稍有些文化知識的人都知道:“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂。”這是中國知識分子追求的最高境界,是中國知識分子富于社會責任感的最佳寫照。

有一次,我跟一個好朋友講我的憂樂文化觀,他認真地聽完之后,半開玩笑半當真地說:可是你們所做的事情,好像恰恰是反其道而行呀。我明白他的意思,他是說,我們開傳媒娛樂風氣之先,帶著我們的觀眾朋友一起,不是“先天下之憂而憂”,“先天下之樂而樂”去了。

但是,我不同意他說這是我們缺乏社會責任感的表現。這樣的先天下之樂而樂,與先天下之憂而憂并不矛盾,兩者在精神上仍然是相通的。時勢不同,憂樂各有不同的表現形式:饑寒交迫、風雨飄搖的時代,我們更多地需要先天下之憂而憂;殷實富足、快樂和諧的時代,我們便應當“先天下之樂而樂”,及時為人們提供能夠帶來快樂的東西,用優秀的文化產品,滿足人們精神層面的需求。我認為,這仍然是湖湘文化心憂天下敢為人先的精彩表現。

最后,我想告訴大家兩個小小的秘密。第一個小秘密:我是不懂外語的——所以拜托大家,一會兒不要提太復雜的問題,我怕我聽不懂,回答不好。第二個小秘密:我本來也不打算再學外語了,不過在上這個講壇之前,我還是很認真地跟我的同事學習了一下怎么讀哈佛的校訓,他們用中文給我注上音,叫我變成怪怪的調來讀,瓦瑞塔斯,是這樣嗎?我愿意學著來讀這樣一個外語單詞的原因是,無論我們的語言有多大的差異,我們追求真理的愿望是一致的。

此時此刻,站在一萬五千公里之外的哈佛講壇上回望故鄉,回望我們的岳麓書院,我再一次強烈地感覺到,我們雖然遠隔千山萬水,卻有著那么多相通的東西。如果有一天,你們來到湖南,走進岳麓書院,就會發現,除了門口“惟楚有材,于斯為盛”這八個字,門里還有四個十分著名的字:實事求是。我想,實事求是的精神,正是打開真理之門的鑰匙。真誠祝愿,湖湘文化實事求是的精神和哈佛所追求的真理在同一個太陽的照耀下交相輝映,和諧共存。

謝謝大家!

第二篇:朱棣文哈弗演講

Table3.The drying frequencies of model 階數 1 2 頻率/HZ 1.807 4.429 5.981 6.783 9.858 10.036 11.361 13.018 13.404

13.76

Madam President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, faculty, family, friends, and, most importantly, today's graduates,尊敬的Faust校長,哈佛集團的各位成員,監管理事會的各位理事,各位老師,各位家長,各位朋友,以及最重要的各位畢業生同學,Thank you for letting me share this wonderful day with you.感謝你們,讓我有機會同你們一起分享這個美妙的日子。

I am not sure I can live up to the high standards of Harvard Commencement speakers.Last year, J.K.Rowling, the billionaire novelist, who started as a classics student, graced this podium.The year before, Bill Gates, the mega-billionaire philanthropist and computer nerd stood here.Today, sadly, you have me.I am not a billionaire, but at least I am a nerd.我不太肯定,自己夠得上哈佛大學畢業典禮演講人這樣的殊榮。去年登上這個講臺的是,英國億萬身家的小說家J.K.Rowling女士,她最早是一個古典文學的學生。前年站在這里的是比爾?蓋茨先生,他是一個超級富翁、一個慈善家和電腦高手。今年很遺憾,你們的演講人是我,雖然我不是很有錢,但是至少我也算一個高手。

I am grateful to receive an honorary degree from Harvard, an honor that means more to me than you might care to imagine.You see, I was the academic black sheep of my family.My older brother has an M.D./Ph.D.from MIT and Harvard while my younger brother has a law degree from Harvard.When I was awarded a Nobel Prize, I thought my mother would be pleased.Not so.When I called her on the morning of the announcement, she replied, “That's nice, but when are you going to visit me next.” Now, as the last brother with a degree from Harvard, maybe, at last, she will be satisfied.我很感激哈佛大學給我榮譽學位,這對我很重要,也許比你們會想到的還要重要。要知道,在學術上,我是我們家的不肖之子。我的哥哥在麻省理工學院得到醫學博士,在哈佛大學得到哲學博士;我的弟弟在哈佛大學得到一個法律學位。我本人得到諾貝爾獎的時候,我想我的媽媽會高興。但是,我錯了。消息公布的那天早上,我給她打電話,她聽了只說:“這是好消息,不過我想知道,你下次什么時候來看我?”如今在我們兄弟當中,我最終也拿到了哈佛學位,我想這一次,她會感到滿意。

Another difficulty with giving a Harvard commencement address is that some of you may disapprove of the fact that I have borrowed material from previous speeches.I ask that you forgive me for two reasons.在哈佛大學畢業典禮上發表演講,還有一個難處,那就是你們中有些人可能有意見,不喜歡我重復前人演講中說過的話。我要求你們諒解我,因為兩個理由。

First, in order to have impact, it is important to deliver the same message more than once.In science, it is important to be the first person to make a discovery, but it is even more important to be the last person to make that discovery.首先,為了產生影響力,很重要的方法就是重復傳遞同樣的信息。在科學中,第一個發現者是重要的,但是在得到公認前,最后一個將這個發現重復做出來的人也許更重要。

Second, authors who borrow from others are following in the footsteps of the best.Ralph Waldo Emerson, who graduated from Harvard at the age of 18, noted “All my best thoughts were stolen by the ancients.” Picasso declared “Good artists borrow.Great artists steal.” Why should commencement speakers be held to a higher standard?

其次,一個借鑒他人的作者,正走在一條前人開辟的最佳道路上。哈佛大學畢業生、詩人愛默生曾經寫下:“古人把我最好的一些思想都偷走了。”畫家畢加索宣稱“優秀的藝術家借鑒,偉大的藝術家偷竊。”那么為什么畢業典禮的演說者,就不適用同樣的標準呢?

I also want to point out the irony of speaking to graduates of an institution that would have rejected me, had I the chutzpah to apply.I am married to “Dean Jean,” the former dean of admissions at Stanford.She assures me that she would have rejected me, if given the chance.When I showed her a draft of this speech, she objected strongly to my use of the word “rejected.” She never rejected applicants;her letters stated that “we are unable to offer you admission.” I have difficulty understanding the difference.After all, deans of admissions of highly selective schools are in reality, “deans of rejection.” Clearly, I have a lot to learn about marketing.我還要指出一點,向哈佛畢業生發表演說,對我來說是有諷刺意味的,因為如果當年我斗膽向哈佛大學遞交入學申請,一定會被拒絕。我的妻子Jean當過斯坦福大學的招生主任,她向我保證,如果當年我申請斯坦福大學,她會拒絕我。我把這篇演講的草稿給她過目,她強烈反對我使用“拒絕”這個詞,她從來不拒絕任何申請者。在拒絕信中,她總是寫:“我們無法提供你入學機會。”我分不清兩者到底有何差別。在我看來,那些大熱門學校的招生主任與其稱為“準許你入學的主任”,還不如稱為“拒絕你入學的主任”。很顯然,我需要好好學學怎么來推銷自己。

My address will follow the classical sonata form of commencement addresses.The first movement, just presented, were light-hearted remarks.This next movement consists of unsolicited advice, which is rarely valued, seldom remembered, never followed.As Oscar Wilde said, “The only thing to do with good advice is to pass it on.It is never of any use to oneself.” So, here comes the advice.First, every time you celebrate an achievement, be thankful to those who made it possible.Thank your parents and friends who supported you, thank your professors who were inspirational, and especially thank the other professors whose less-than-brilliant lectures forced you to teach yourself.Going forward, the ability to teach yourself is the hallmark of a great liberal arts education and will be the key to your success.To your fellow students who have added immeasurably to your education during those late night discussions, hug them.Also, of course, thank Harvard.Should you forget, there's an alumni association to remind you.Second, in your future life, cultivate a generous spirit.In all negotiations, don't bargain for the last, little advantage.Leave the change on the table.In your collaborations, always remember that “credit” is not a conserved quantity.In a successful collaboration, everybody gets 90 percent of the credit.畢業典禮演講都遵循古典奏鳴曲的結構,我的演講也不例外。剛才是第一樂章----輕快的閑談。接下來的第二樂章是送上門的忠告。這樣的忠告很少被重視,幾乎注定被忘記,永遠不會被實踐。但是,就像王爾德說的:“對于忠告,你所能做的,就是把它送給別人,因為它對你沒有任何用處。”所以,下面就是我的忠告。第一,取得成就的時候,不要忘記前人。要感謝你的父母和支持你的朋友,要感謝那些啟發過你的教授,尤其要感謝那些上不好課的教授,因為他們迫使你自學。從長遠看,自學能力是優秀的文理教育中必不可少的,將成為你成功的關鍵。你還要去擁抱你的同學,感謝他們同你進行過的許多次徹夜長談,這為你的教育帶來了無法衡量的價值。當然,你還要感謝哈佛大學。不過即使你忘了這一點,校友會也會來提醒你。第二,在你們未來的人生中,做一個慷慨大方的人。在任何談判中,都把最后一點點利益留給對方。不要把桌上的錢都拿走。在合作中,要牢記榮譽不是一個守恒的量。成功合作的任何一方,都應獲得全部榮譽的90%。

Jimmy Stewart, as Elwood P.Dowd in the movie “Harvey” got it exactly right.He said: “Years ago my mother used to say to me, 'In this world, Elwood, you must be...she always used to call me Elwood...in this world, Elwood, you must be oh so smart or oh so pleasant.'” Well, for years I was smart....I recommend pleasant.You may quote me on that.電影《Harvey》中,Jimmy Stewart扮演的角色Elwood P.Dowd,就完全理解這一點。他說:“多年前,母親曾經對我說,'Elwood,活在這個世界上,你要么做一個聰明人,要么做一個好人。'”我做聰明人,已經做了好多年了。......但是,我推薦你們做好人。你們可以引用我這句話。

My third piece of advice is as follows: As you begin this new stage of your lives, follow your passion.If you don't have a passion, don't be satisfied until you find one.Life is too short to go through it without caring deeply about something.When I was your age, I was incredibly single-minded in my goal to be a physicist.After college, I spent eight years as a graduate student and postdoc at Berkeley, and then nine years at Bell Labs.During that my time, my central focus and professional joy was physics.我的第三個忠告是,當你開始生活的新階段時,請跟隨你的愛好。如果你沒有愛好,就去找,找不到就不罷休。生命太短暫,如果想有所成,你必須對某樣東西傾注你的深情。我在你們這個年齡,是超級的一根筋,我的目標就是非成為物理學家不可。本科畢業后,我在加州大學伯克利分校又待了8年,讀完了研究生,做完了博士后,然后去貝爾實驗室待了9年。在這些年中,我關注的中心和職業上的全部樂趣,都來自物理學。

Here is my final piece of advice.Pursuing a personal passion is important, but it should not be your only goal.When you are old and gray, and look back on your life, you will want to be proud of what you have done.The source of that pride won't be the things you have acquired or the recognition you have received.It will be the lives you have touched and the difference you have made.我還有最后一個忠告,就是說興趣愛好固然重要,但是你不應該只考慮興趣愛好。當你白發蒼蒼、垂垂老矣、回首人生時,你需要為自己做過的事感到自豪。你的物質生活和得到的承認,都不會產生自豪。只有那些你出手相助、被你改變過的人和事,才會讓你產生自豪。

After nine years at Bell labs, I decided to leave that warm, cozy ivory tower for what I considered to be the “real world,” a university.Bell Labs, to quote what was said about Mary Poppins, was “practically perfect in every way,” but I wanted to leave behind something more than scientific articles.I wanted to teach and give birth to my own set of scientific children.在貝爾實驗室待了9年后,我決定離開這個溫暖舒適的象牙塔,走進我眼中的“真實世界”----大學。我對貝爾實驗室的看法,就像別人形容電影Mary Poppins的話,“實際上完美無缺”。但是,我想為世界留下更多的東西,不只是科學論文。我要去教書,培育我自己在科學上的后代。

Ted Geballe, a friend and distinguished colleague of mine at Stanford, who also went from Berkeley to Bell Labs to Stanford years earlier, described our motives best:

我在斯坦福大學有一個好友兼杰出同事Ted Geballe。他也是從伯克利分校去了貝爾實驗室,幾年前又離開貝爾實驗室去了斯坦福大學。他對我們的動機做出了最佳描述:

“The best part of working at a university is the students.They come in fresh, enthusiastic, open to ideas, unscarred by the battles of life.They don't realize it, but they're the recipients of the best our society can offer.If a mind is ever free to be creative, that's the time.They come in believing textbooks are authoritative, but eventually they figure out that textbooks and professors don't know everything, and then they start to think on their own.Then, I begin learning from them.”

“在大學工作,最大的優點就是學生。他們生機勃勃,充滿熱情,思想自由,還沒被生活的重壓改變。雖然他們自己沒有意識到,但是他們是這個社會中你能找到的最佳受眾。如果生命中曾經有過思想自由和充滿創造力的時期,那么那個時期就是你在讀大學。進校時,學生們對課本上的一字一句毫不懷疑,漸漸地,他們發現課本和教授并不是無所不知的,于是他們開始獨立思考。從那時起,就是我開始向他們學習了。”

My students, post doctoral fellows, and the young researchers who worked with me at Bell Labs, Stanford, and Berkeley have been extraordinary.Over 30 former group members are now professors, many at the best research institutions in the world, including Harvard.I have learned much from them.Even now, in rare moments on weekends, the remaining members of my biophysics group meet with me in the ether world of cyberspace.我教過的學生、帶過的博士后、合作過的年輕同事,都非常優秀。他們中有30多人,現在已經是教授了。他們所在的研究機構有不少是全世界第一流的,其中就包括哈佛大學。我從他們身上學到了很多東西。即使現在,我偶爾還會周末上網,向現在還從事生物物理學研究的學生請教。

I began teaching with the idea of giving back;I received more than I gave.This brings me to the final movement of this speech.It begins with a story about an extraordinary scientific discovery and a new dilemma that it poses.It's a call to arms and about making a difference.我懷著回報社會的想法,開始了教學生涯。我的一生中,得到的多于我付出的,所以我要回報社會。這就引出了這次演講的最后一個樂章。首先我要講一個了不起的科學發現,以及由此帶來的新挑戰。它是一個戰斗的號令,到了做出改變的時候了。

In the last several decades, our climate has been changing.Climate change is not new: the Earth went through six ice ages in the past 600,000 years.However, recent measurements show that the climate has begun to change rapidly.The size of the North Polar Ice Cap in the month of September is only half the size it was a mere 50 years ago.The sea level which been rising since direct measurements began in 1870 at a rate that is now five times faster than it was at the beginning of recorded measurements.Here's the remarkable scientific discovery.For the first time in human history, science is now making predictions of how our actions will affect the world 50 and 100 years from now.These changes are due to an increase in carbon dioxide put into the atmosphere since the beginning of the Industrial Revolution.The Earth has warmed up by roughly 0.8 degrees Celsius since the beginning of the Revolution.There is already approximately a 1 degree rise built into the system, even if we stop all greenhouse gas emissions today.Why? It will take decades to warm up the deep oceans before the temperature reaches a new equilibrium.過去幾十年中,我們的氣候一直在發生變化。氣候變化并不是現在才有的,過去60萬年中就發生了6次冰河期。但是,現在的測量表明氣候變化加速了。北極冰蓋在9月份的大小,只相當于50年前的一半。1870年起,人們開始測量海平面上升的速度,現在的速度是那時的5倍。一個重大的科學發現就這樣產生了。科學第一次在人類歷史上,預測出我們的行為對50~100年后的世界有何影響。這些變化的原因是,從工業革命開始,人類排放到大氣中的二氧化碳增加 了。這使得地球的平均氣溫上升了0.8攝氏度。即使我們立刻停止所有溫室氣體的排放,氣溫仍然將比過去上升大約1度。因為在氣溫達到均衡前,海水溫度的上升將持續幾十年。

If the world continues on a business-as-usual path, the Intergovernmental Panel on Climate Change predicts that there is a fifty-fifty chance the temperature will exceed 5 degrees by the end of this century.This increase may not sound like much, but let me remind you that during the last ice age, the world was only 6 degrees colder.During this time, most of Canada and the United States down to Ohio and Pennsylvania were covered year round by a glacier.A world 5 degrees warmer will be very different.The change will be so rapid that many species, including Humans, will have a hard time adapting.I've been told for example, that, in a much warmer world, insects were bigger.I wonder if this thing buzzing around is a precursor.如果全世界保持現在的經濟模式不變,聯合國政府間氣候變化專門委員會(IPCC)預測,本世紀末將有50%的可能,氣溫至少上升5度。這聽起來好像不多,但是讓我來提醒你,上一次的冰河期,地球的氣溫也僅僅只下降了6度。那時,俄亥俄州和賓夕法尼亞州以北的大部分美國和加拿大的土地,都終年被冰川覆蓋。氣溫上升5度的地球,將是一個非常不同的地球。由于變化來得太快,包括人類在內的許多生物,都將很難適應。比如,有人告訴我,在更溫暖的環境中,昆蟲的個頭將變大。我不知道現在身旁嗡嗡叫的這只大蒼蠅,是不是就是前兆。

We also face the specter of nonlinear “tipping points” that may cause much more severe changes.An example of a tipping point is the thawing of the permafrost.The permafrost contains immense amounts of frozen organic matter that have been accumulating for millennia.If the soil melts, microbes will spring to life and cause this debris to rot.The difference in biological activity below freezing and above freezing is something we are all familiar with.Frozen food remains edible for a very long time in the freezer, but once thawed, it spoils quickly.How much methane and carbon dioxide might be released from the rotting permafrost? If even a fraction of the carbon is released, it could be greater than all the greenhouse gases we have released to since the beginning of the industrial revolution.Once started, a runaway effect could occur.我們還面臨另一個幽靈,那就是非線性的“氣候引爆點”,這會帶來許多嚴重得多的變化。“氣候引爆點”的一個例子就是永久凍土層的融化。永久凍土層經 過千萬年的累積形成,其中包含了巨量的凍僵的有機物。如果凍土融化,微生物就將廣泛繁殖,使得凍土層中的有機物快速腐爛。冷凍后的生物和冷凍前的生物,它 們在生物學特性上的差異,我們都很熟悉。在冷庫中,冷凍食品在經過長時間保存后,依然可以食用。但是,一旦解凍,食品很快就腐爛了。一個腐爛的永久凍土層,將釋放出多少甲烷和二氧化碳?即使只有一部分的碳被釋放出來,可能也比我們從工業革命開始釋放出來的所有溫室氣體還要多。這種事情一旦發生,局勢就失控了。

The climate problem is the unintended consequence of our success.We depend on fossil energy to keep our homes warm in the winter, cool in the summer, and lit at night;we use it to travel across town and across continents.Energy is a fundamental reason for the prosperity we enjoy, and we will not surrender this prosperity.The United States has 3 percent of the world population, and yet, we consume 25 percent of the energy.By contrast, there are 1.6 billion people who don't have access to electricity.Hundreds of millions of people still cook with twigs or dung.The life we enjoy may not be within the reach of the developing world, but it is within sight, and they want what we have.氣候問題是我們的經濟發展在無意中帶來的后果。我們太依賴化石能源,冬天取暖,夏天制冷,夜間照明,長途旅行,環球觀光。能源是經濟繁榮的基礎,我 們不可能放棄經濟繁榮。美國人口占全世界的3%,但是我們消耗全世界25%的能源。與此形成對照,全世界還有16億人沒有電,數億人依靠燃燒樹枝和動物糞便來煮飯。發展中國家的人民享受不到我們的生活,但是他們都看在眼里,他們渴望擁有我們擁有的東西。

Here is the dilemma.How much are we willing to invest, as a world society, to mitigate the consequences of climate change that will not be realized for at least 100 years? Deeply rooted in all cultures, is the notion of generational responsibility.Parents work hard so that their children will have a better life.Climate change will affect the entire world, but our natural focus is on the welfare of our immediate families.Can we, as a world society, meet our responsibility to future generations?

這就是新的挑戰。全世界作為一個整體,我們到底愿意付出多少,來緩和氣候變化?這種付出至少在100年內,都不會有明顯效果。代際責任深深植根于所有文化中。家長努力工作,為了讓他們的孩子有更好的生活。氣候變化將影響整個世界,但是我們的天性使得我們只關心個人家庭的福利。我們能不能把全世界看作一個整體?能不能為未來的人們承擔起責任?

While I am worried, I am hopeful we will solve this problem.I became the director of the Lawrence Berkeley National Laboratory, in part because I wanted to enlist some of the best scientific minds to help battle against climate change.I was there only four and a half years, the shortest serving director in the 78-year history of the Lab, but when I left, a number of very exciting energy institutes at the Berkeley Lab and UC Berkeley had been established.雖然我憂心忡忡,但是還是對未來抱樂觀態度,這個問題將會得到解決。我同意出任勞倫斯-伯克利國家實驗室主任,部分原因是我想招募一些世界上最好的科學家,來研究氣候變化的對策。我在那里干了4年半,是這個實驗室78年的歷史中,任期最短的主任,但是當我離任時,在伯克利實驗室和伯克利分校,一些非常激動人心的能源研究機構已經建立起來了。

I am extremely privileged to be part of the Obama administration.If there ever was a time to help steer America and the world towards a path of sustainable energy, now is the time.The message the President is delivering is not one of doom and gloom, but of optimism and opportunity.I share this optimism.The task ahead is daunting, but we can and will succeed.能夠成為奧巴馬施政團隊的一員,我感到極其榮幸。如果有一個時機,可以引導美國和全世界走上可持續能源的道路,那么這個時機就是現在。總統已經發出 信息,未來并非在劫難逃,而是樂觀的,我們依然有機會。我也抱有這種樂觀主義。我們面前的任務令人生畏,但是我們能夠并且將會成功。

We know some of the answers already.There are immediate and significant savings in energy efficiency and conservation.Energy efficiency is not just low-hanging fruit;it is fruit lying on the ground.For example, we have the potential to make buildings 80 percent more efficient with investments that will pay for themselves in less than 15 years.Buildings consume 40 percent of the energy we use, and a transition to energy efficient buildings will cut our carbon emissions by one-third.我們已經有了一些答案,可以立竿見影地節約能源和提高能源使用效率。它們不是掛在枝頭的水果,而是已經成熟掉在地上了,就看我們愿不愿意撿起來。比 如,我們有辦法將樓宇的耗電減少80%,增加的投資在15年內就可以收回來。樓宇的耗電占我們能源消費的40%,節能樓宇的推廣將使我們二氧化碳的釋放減 少三分之一。

We are revving up the remarkable American innovation machine that will be the basis of a new American prosperity.We will invent much improved methods to harness the sun, the wind, nuclear power, and capture and sequester the carbon dioxide emitted from our power plants.Advanced bio-fuels and the electrification of personal vehicles make us less dependent on foreign oil.我們正在加速美國這座巨大的創新機器,這將是下一次美國大繁榮的基礎。我們將大量投資有效利用太陽能、風能、核能的新方法,大量投資能夠捕獲和隔離電廠廢氣中的二氧化碳的方法。先進的生物燃料和電力汽車將使得我們不再那么依賴外國的石油。

In the coming decades, we will almost certainly face higher oil prices and be in a carbon-constrained economy.We have the opportunity to lead in development of a new, industrial revolution.The great hockey player, Wayne Gretzky, when asked, how he positions himself on the ice, he replied,“ I skate to where the puck is going to be, not where it's been.” America should do the same.在未來的幾十年中,我們幾乎肯定會面對更高的油價和更嚴厲的二氧化碳限制排放政策。這是一場新的工業革命,美國有機會充當領導者。偉大的冰上曲棍球選手Wayne Gretzky被問到,他如何在冰上跑位,回答說:“我滑向球下一步的位置,而不是它現在的位置。”美國也應該這樣做。

The Obama administration is laying a new foundation for a prosperous and sustainable energy future, but we don't have all of the answers.That's where you come in.In this address, I am asking you, the Harvard graduates, to join us.As our future intellectual leaders, take the time to learn more about what's at stake, and then act on that knowledge.As future scientists and engineers, I ask you to give us better technology solutions.As future economists and political scientists, I ask you to create better policy options.As future business leaders, I ask that you make sustainability an integral part of your business.奧巴馬政府正在為美國的繁榮和可持續能源,打下新的基礎。但是我們無法為所有問題都找到答案。這就需要你們的參與。在本次演講中,我請求在座各位哈佛畢業生加入我們。你們是我們未來的智力領袖,請花時間加深理解目前的危險局勢,然后采取相應的行動。你們是未來的科學家和工程師,我要求你們給我們更好的技術方案。你們是未來的經濟學家和政治學家,我要求你們創造更好的政策選擇。你們是未來的企業家,我要求你們將可持續發展作為你們業務中不可分割的一部分。

Finally, as humanists, I ask that you speak to our common humanity.One of the cruelest ironies about climate change is that the ones who will be hurt the most are the most innocent: the worlds poorest and those yet to be born.最后,你們是人道主義者,我要求你們為了人道主義說話。氣候變化帶來的最殘酷的諷刺之一,就是最受傷害的人,恰恰就是最無辜的人----那些世界上最窮的人們和那些還沒有出生的人。

The coda to this last movement is borrowed from two humanists.這個最后樂章的完結部是引用兩個人道主義者的話。

The first quote is from Martin Luther King.He spoke on ending the war in Vietnam in 1967, but his message seems so fitting for today's climate crisis:

第一段引語來自馬丁?路德?金。這是1967年他對越南戰爭結束的評論,但是看上去非常適合用來評論今天的氣候危機。

“This call for a worldwide fellowship that lifts neighborly concern beyond one's tribe, race, class, and nation is in reality a call for an all-embracing and unconditional love for all mankind.This oft misunderstood, this oft misinterpreted concept, so readily dismissed by the Nietzsches of the world as a weak and cowardly force, has now become an absolute necessity for the survival of man...We are now faced with the fact, my friends, that tomorrow is today.We are confronted with the fierce urgency of now.In this unfolding conundrum of life and history, there is such a thing as being too late.”

“我呼吁全世界的人們團結一心,拋棄種族、膚色、階級、國籍的隔閡;我呼吁包羅一切、無條件的對全人類的愛。你會因此遭受誤解和誤讀,信奉尼采哲學的世人會認定你是一個軟弱和膽怯的懦夫。但是,這是人類存在下去的絕對必需。......我的朋友,眼前的事實就是,明天就是今天。此刻,我們面臨最緊急的情況。在變幻莫測的生活和歷史之中,有一樣東西叫做悔之晚矣。”

The final message is from William Faulkner.On December 10th, 1950, his Nobel Prize banquet speech was about the role of humanists in a world facing potential nuclear holocaust.第二段引語來自威廉?福克納。1950年12月10月,他在諾貝爾獎獲獎晚宴上發表演說,談到了世界在核戰爭的陰影之下,人道主義者應該扮演什么樣的角色。

“I believe that man will not merely endure: he will prevail.He is immortal, not because he alone among creatures has an inexhaustible voice, but because he has a soul, a spirit capable of compassion and sacrifice and endurance.The poet's, the writer's, duty is to write about these things.It is his privilege to help man endure by lifting his heart, by reminding him of the courage and honor and hope and pride and compassion and pity and sacrifice which have been the glory of his past.”

“我相信人類不僅能忍耐,而且會獲勝。人類是不朽的,這不是因為萬物當中僅僅他會無窮盡的呼喊,而是因為他有一個靈魂,有同情心、犧牲精神和忍耐力。詩人和作家的責任就是寫這些東西。他們的特權正是通過鼓舞人類,喚起人類原有的榮耀----勇氣、榮譽、希望、自尊、憐憫之心和犧牲精神,去幫助人類學會忍耐。”

Graduates, you have an extraordinary role to play in our future.As you pursue your private passions, I hope you will also develop a passion and a voice to help the world in ways both large and small.Nothing will give you greater satisfaction.各位畢業生同學,你們在我們的未來中扮演舉足輕重的角色。當你們追求個人的志向時,我希望你們也會發揚奉獻精神,積極發聲,在大大小小各個方面幫助改進這個世界。這會給你們帶來最大的滿足感。

Please accept my warmest congratulations.May you prosper, may you help preserve and save our planet for your children, and all future children of the world.最后,請接受我最熱烈的祝賀。希望你們成功,也希望你們保護和拯救我們這個星球,為了你們的孩子,以及未來所有的孩子。

第三篇:朱利文哈弗演講

Madam President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, faculty, family, friends, and, most importantly, today’s graduates, 尊敬的Faust校長,哈佛集團的各位成員,監管理事會的各位理事,各位老師,各位家長,各位朋友,以及最重要的各位畢業生同學,Thank you for letting me share this wonderful day with you.感謝你們,讓我有機會同你們一起分享這個美妙的日子。

I am not sure I can live up to the high standards of Harvard Commencement speakers.Last year, J.K.Rowling, the billionaire novelist, who started as a classics student, graced this podium.The year before, Bill Gates, the mega-billionaire philanthropist and computer nerd stood here.Today, sadly, you have me.I am not wealthy, but at least I am a nerd.我不太肯定,自己夠得上哈佛大學畢業典禮演講人這樣的殊榮。去年登上這個講臺的是,英國億萬身家的小說家J.K.Rowling女士,她最早是一個古典文學的學生。前年站在這里的是比爾?蓋茨先生,他是一個超級富翁、一個慈善家和電腦天才。今年很遺憾,你們的演講人 是我,雖然我不是很有錢,但是至少我是一個書呆子。

I am grateful to receive an honorary degree from Harvard, an honor that means more to me than you might care to imagine.You see, I was the academic black sheep of my family.My older brother has an M.D./Ph.D.from MIT and Harvard while my younger brother has a law degree from Harvard.When I was awarded a Nobel Prize, I thought my mother would be pleased.Not so.When I called her on the morning of the announcement, she replied, “That’s nice, but when are you going to visit me next.” Now, as the last brother with a degree from Harvard, maybe, at last, she will be satisfied.我很感激哈佛大學給我榮譽學位,這對我很重要,也許比你們會想到的還要重要。要知道,在學術上,我是我們家的異類。我的哥哥在麻省理工學院得到醫學 博士,在哈佛大學得到哲學博士;我的弟弟在哈佛大學得到一個法律學位。我本人得到諾貝爾獎的時候,我想我的媽媽會高興。但是,我錯了。消息公布的那天早 上,我給她打電話,她聽了只說:“這是好消息,不過我想知道,你下次什么時候來看我?”如今在我們兄弟當中,我最終也拿到了哈佛學位,我想這一次,她會感 到滿意。

Another difficulty with giving a Harvard commencement address is that some of you may disapprove of the fact that I have borrowed material from previous speeches.I ask that you forgive me for two reasons.在哈佛大學畢業典禮上發表演說,還有一個難處,那就是你們中有些人可能有意見,不喜歡我重復前人演講中說過的話。我要求你們諒解我,因為兩個理由。

First, in order to have impact, it is important to deliver the same message more than once.In science, it is important to be the first person to make a discovery, but it is even more important to be the last person to make that discovery.首先,為了產生影響力,很重要的方法就是重復傳遞同樣的信息。在科學中,第一個發現者是重要的,但是在得到公認前,最后一個做出這個發現的人也許更重要。

Second, authors who borrow from others are following in the footsteps of the best.Ralph Waldo Emerson, who graduated from Harvard at the age of 18, noted “All my best thoughts were stolen by the ancients.” Picasso declared “Good artists borrow.Great artists steal.” Why should commencement speakers be held to a higher standard? 其次,一個借鑒他人的作者,正走在一條前人開辟的最佳道路上。哈佛大學畢業生、詩人愛默生曾經寫下:“我最好的一些思想,都是從古人那里偷來的。”畫家畢加索宣稱“優秀的藝術家借鑒,偉大的藝術家偷竊。”那么為什么畢業典禮的演說者,就不適用同樣的標準呢?

I also want to point out the irony of speaking to graduates of an institution that would have rejected me, had I the chutzpah to apply.I am married to “Dean Jean,” the former dean of admissions at Stanford.She assures me that she would have rejected me, if given the chance.When I showed her a draft of this speech, she objected strongly to my use of the word “rejected.” She never rejected applicants;her letters stated that “we are unable to offer you admission.” I have difficulty understanding the difference.After all, deans of admissions of highly selective schools are in reality, “deans of rejection.” Clearly, I have a lot to learn about marketing.我還要指出一點,向哈佛畢業生發表演說,對我來說是有諷刺意味的,因為如果當年我斗膽向哈佛大學遞交入學申請,一定會被拒絕。我的妻子Jean當過 斯坦福大學的招生主任,她向我保證,如果當年我申請斯坦福大學,她會拒絕我。我把這篇演講的草稿給她過目,她強烈反對我使用“拒絕”這個詞,她從來不拒絕 任何申請者。在拒絕信中,她總是寫:“我們無法提供你入學機會。”我分不清兩者到底有何差別。不過,那些大熱門學校的招生主任總是很現實的,堪稱“拒絕他 人的主任”。很顯然,我需要好好學學怎么來推銷自己。

My address will follow the classical sonata form of commencement addresses.The first movement, just presented, were light-hearted remarks.This next movement consists of unsolicited advice, which is rarely valued, seldom remembered, never followed.As Oscar Wilde said, “The only thing to do with good advice is to pass it on.It is never of any use to oneself.” So, here comes the advice.First, every time you celebrate an achievement, be thankful to those who made it possible.Thank your parents and friends who supported you, thank your professors who were inspirational, and especially thank the other professors whose less-than-brilliant lectures forced you to teach yourself.Going forward, the ability to teach yourself is the hallmark of a great liberal arts education and will be the key to your success.To your fellow students who have added immeasurably to your education during those late night discussions, hug them.Also, of course, thank Harvard.Should you forget, there’s an alumni association to remind you.Second, in your future life, cultivate a generous spirit.In all negotiations, don’t bargain for the last, little advantage.Leave the change on the table.In your collaborations, always remember that “credit” is not a conserved quantity.In a successful collaboration, everybody gets 90 percent of the credit.畢業典禮演講都遵循古典奏鳴曲的結構,我的演講也不例外。剛才是第一樂章——輕快的閑談。接下來的第二樂章是送上門的忠告。這樣的忠告很少有價值,幾乎注定被忘記,永遠不會被實踐。就像王爾德說的:“對于忠告,你所能做的,就是把它送給別人,因為它對你沒有任何用處。”所以,下面就是我的忠告。第 一,取得成就的時候,不要忘記前人。要感謝你的父母和支持你的朋友,要感謝那些啟發過你的教授,尤其要感謝那些上不好課的教授,因為他們迫使你自學。從整 體看,自學能力是優秀的文科教育中必不可少的,將成為你成功的關鍵。你還要去擁抱你的同學,感謝他們同你進行過的許多次徹夜長談,這為你的教育帶來了無法 衡量的價值。當然,你還要感謝哈佛大學。不過即使你忘了這一點,校友會也會來提醒你。第二,在你們未來的人生中,做一個慷慨大方的人。在任何談判中,都把 最后一點點利益留給對方。不要把桌上的錢都拿走。在合作中,不要把榮譽留給自己。成功合作的任何一方,都應獲得全部榮譽的90%。

Jimmy Stewart, as Elwood P.Dowd in the movie “Harvey” got it exactly right.He said: “Years ago my mother used to say to me, 'In this world, Elwood, you must be … she always used to call me Elwood … in this world, Elwood, you must be oh so smart or oh so pleasant.’” Well, for years I was smart....I recommend pleasant.You may quote me on that.電影《Harvey》中,Jimmy Stewart扮演的角色Elwood P.Dowd,就完全理解這一點。他說:“多年前,母親曾經對我說,'Elwood,活在這個世界上,你要么做一個聰明人,要么做一個好人。’”我做聰明人,已經做了好多年了。……但是,我推薦你們做好人。你們可以引用我這句話。

My third piece of advice is as follows: As you begin this new stage of your lives, follow your passion.If you don’t have a passion, don’t be satisfied until you find one.Life is too short to go through it without caring deeply about something.When I was your age, I was incredibly single-minded in my goal to be a physicist.After college, I spent eight years as a graduate student and postdoc at Berkeley, and then nine years at Bell Labs.During that my time, my central focus and professional joy was physics.我的第三個忠告是,當你開始生活的新階段時,請跟隨你的愛好。如果你沒有愛好,就去找,找不到就不罷休。生命太短暫,所以不能空手走過,你必須對某 樣東西傾注你的深情。我在你們這個年齡,是超級的一根筋,我的目標就是非成為物理學家不可。本科畢業后,我在加州大學伯克利分校又待了8年,讀完了研究 生,做完了博士后,然后去貝爾實驗室待了9年。在這些年中,我關注的中心和職業上的全部樂趣,都來自物理學。Here is my final piece of advice.Pursuing a personal passion is important, but it should not be your only goal.When you are old and gray, and look back on your life, you will want to be proud of what you have done.The source of that pride won’t be the things you have acquired or the recognition you have received.It will be the lives you have touched and the difference you have made.我還有最后一個忠告,就是說興趣愛好固然重要,但是你不應該只考慮興趣愛好。當你白發蒼蒼、垂垂老矣、回首人生時,你需要為自己做過的事感到自豪。物質生活和你實現的占有欲,都不會產生自豪。只有那些受你影響、被你改變過的人和事,才會讓你產生自豪。

After nine years at Bell labs, I decided to leave that warm, cozy ivory tower for what I considered to be the “real world,” a university.Bell Labs, to quote what was said about Mary Poppins, was “practically perfect in every way,” but I wanted to leave behind something more than scientific articles.I wanted to teach and give birth to my own set of scientific children.在貝爾實驗室待了9年后,我決定離開這個溫暖舒適的象牙塔,走進我眼中的“真實世界”——大學。我對貝爾實驗室的看法,可以引用Mary Poppins的話,“實際上十全十美”。但是,我想離開那種僅僅是科學論文的生活。我要去教書,培育我自己在科學上的后代。X Ted Geballe, a friend and distinguished colleague of mine at Stanford, who also went from Berkeley to Bell Labs to Stanford years earlier, described our motives best: 我在斯坦福大學有一個好友兼杰出同事Ted Geballe。他也是從伯克利分校去了貝爾實驗室,幾年前又離開貝爾實驗室去了斯坦福大學。他對我們的動機做出了最佳描述:

“The best part of working at a university is the students.They come in fresh, enthusiastic, open to ideas, unscarred by the battles of life.They don't realize it, but they're the recipients of the best our society can offer.If a mind is ever free to be creative, that's the time.They come in believing textbooks are authoritative, but eventually they figure out that textbooks and professors don't know everything, and then they start to think on their own.Then, I begin learning from them.”

“在大學工作,最大的優點就是學生。他們生機勃勃,充滿熱情,思想自由,還沒被生活的重壓改變。雖然他們自己沒有意識到,但是他們是這個社會中你能 找到的最佳受眾。如果生命中只有一段時間是思想自由和充滿創造力,那么那段時間就是你在讀大學。進校時,學生們對課本上的一字一句毫不懷疑,漸漸地,他們 發現課本和教授并不是無所不知的,于是他們開始獨立思考。從那時起,就是我開始向他們學習了。”

My students, post doctoral fellows, and the young researchers who worked with me at Bell Labs, Stanford, and Berkeley have been extraordinary.Over 30 former group members are now professors, many at the best research institutions in the world, including Harvard.I have learned much from them.Even now, in rare moments on weekends, the remaining members of my biophysics group meet with me in the ether world of cyberspace.我教過的學生、帶過的博士后、合作過的年輕同事,都非常優秀。他們中有30多人,現在已經是教授了。他們所在的研究機構有不少是全世界第一流的,其中就包括哈佛大學。我從他們身上學到了很多東西。即使現在,我偶爾還會周末上網,向現在還從事生物物理學研究的學生請教。

I began teaching with the idea of giving back;I received more than I gave.This brings me to the final movement of this speech.It begins with a story about an extraordinary scientific discovery and a new dilemma that it poses.It’s a call to arms and about making a difference.我懷著回報社會的想法,開始了教學生涯。我的一生中,得到的多于我付出的,所以我要回報社會。這就引出了這次演講的最后一個樂章。首先我要講一個了不起的科學發現,以及由此帶來的新挑戰。它是一個戰斗的號令,到了做出改變的時候了。

In the last several decades, our climate has been changing.Climate change is not new: the Earth went through six ice ages in the past 600,000 years.However, recent measurements show that the climate has begun to change rapidly.The size of the North Polar Ice Cap in the month of September is only half the size it was a mere 50 years ago.The sea level which been rising since direct measurements began in 1870 at a rate that is now five times faster than it was at the beginning of recorded measurements.Here’s the remarkable scientific discovery.For the first time in human history, science is now making predictions of how our actions will affect the world 50 and 100 years from now.These changes are due to an increase in carbon dioxide put into the atmosphere since the beginning of the Industrial Revolution.The Earth has warmed up by roughly 0.8 degrees Celsius since the beginning of the Revolution.There is already approximately a 1 degree rise built into the system, even if we stop all greenhouse gas emissions today.Why? It will take decades to warm up the deep oceans before the temperature reaches a new equilibrium.過去幾十年中,我們的氣候一直在發生變化。氣候變化并不是現在才有的,過去60萬年中就發生了6次冰河期。但是,現在的測量表明氣候變化加速了。北 極冰蓋在9月份的大小,只相當于50年前的一半。1870年起,人們開始測量海平面上升的速度,現在的速度是那時的5倍。一個重大的科學發現就這樣產生 了。科學第一次在人類歷史上,預測出我們的行為對50~100年后的世界有何影響。這些變化的原因是,從工業革命開始,人類排放到大氣中的二氧化碳增加 了。這使得地球的平均氣溫上升了0.8攝氏度。即使我們立刻停止所有溫室氣體的排放,氣溫仍然將比過去上升大約1度。因為在氣溫達到均衡前,海水溫度的上 升將持續幾十年。

If the world continues on a business-as-usual path, the Intergovernmental Panel on Climate Change predicts that there is a fifty-fifty chance the temperature will exceed 5 degrees by the end of this century.This increase may not sound like much, but let me remind you that during the last ice age, the world was only 6 degrees colder.During this time, most of Canada and the United States down to Ohio and Pennsylvania were covered year round by a glacier.A world 5 degrees warmer will be very different.The change will be so rapid that many species, including Humans, will have a hard time adapting.I’ve been told for example, that, in a much warmer world, insects were bigger.I wonder if this thing buzzing around is a precursor.)如果全世界保持現在的經濟模式不變,聯合國政府間氣候變化專門委員會(IPCC)預測,本世紀末將有50%的可能,氣溫至少上升5度。這聽起來好像 不多,但是讓我來提醒你,上一次的冰河期,地球的氣溫也僅僅只下降了6度。那時,俄亥俄州和費城以下的大部分美國和加拿大的土地,都終年被冰川覆蓋。氣溫 上升5度的地球,將是一個非常不同的地球。由于變化來得太快,包括人類在內的許多生物,都將很難適應。比如,有人告訴我,在更溫暖的環境中,昆蟲的個頭將 變大。我不知道現在身旁嗡嗡叫的這只大蒼蠅,是不是就是前兆。

We also face the specter of nonlinear “tipping points” that may cause much more severe changes.An example of a tipping point is the thawing of the permafrost.The permafrost contains immense amounts of frozen organic matter that have been accumulating for millennia.If the soil melts, microbes will spring to life and cause this debris to rot.The difference in biological activity below freezing and above freezing is something we are all familiar with.Frozen food remains edible for a very long time in the freezer, but once thawed, it spoils quickly.How much methane and carbon dioxide might be released from the rotting permafrost? If even a fraction of the carbon is released, it could be greater than all the greenhouse gases we have released to since the beginning of the industrial revolution.Once started, a runaway effect could occur.我們還面臨另一個幽靈,那就是非線性的“氣候引爆點”,這會帶來許多嚴重得多的變化。“氣候引爆點”的一個例子就是永久凍土層的融化。永久凍土層經 過千萬年的累積形成,其中包含了巨量的凍僵的有機物。如果凍土融化,微生物就將廣泛繁殖,使得凍土層中的有機物快速腐爛。冷凍后的生物和冷凍前的生物,它 們在生物學特性上的差異,我們都很熟悉。在冷庫中,冷凍食品在經過長時間保存后,依然可以食用。但是,一旦解凍,食品很快就腐爛了。一個腐爛的永久凍土 層,將釋放出多少甲烷和二氧化碳?即使只有一部分的碳被釋放出來,可能也比我們從工業革命開始釋放出來的所有溫室氣體還要多。這種事情一旦發生,局勢就失 控了。

The climate problem is the unintended consequence of our success.We depend on fossil energy to keep our homes warm in the winter, cool in the summer, and lit at night;we use it to travel across town and across continents.Energy is a fundamental reason for the prosperity we enjoy, and we will not surrender this prosperity.The United States has 3 percent of the world population, and yet, we consume 25 percent of the energy.By contrast, there are 1.6 billion people who don’t have access to electricity.Hundreds of millions of people still cook with twigs or dung.The life we enjoy may not be within the reach of the developing world, but it is within sight, and they want what we have.氣候問題是我們的經濟發展在無意中帶來的后果。我們太依賴化石能源,冬天取暖,夏天制冷,夜間照明,長途旅行,環球觀光。能源是經濟繁榮的基礎,我 們不可能放棄經濟繁榮。美國人口占全世界的3%,但是我們消耗全世界25%的能源。與此形成對照,全世界還有16億人沒有電,數億人依靠燃燒樹枝和動物糞 便來煮飯。發展中國家的人民享受不到我們的生活,但是他們都看在眼里,他們渴望擁有我們擁有的東西。

Here is the dilemma.How much are we willing to invest, as a world society, to mitigate the consequences of climate change that will not be realized for at least 100 years? Deeply rooted in all cultures, is the notion of generational responsibility.Parents work hard so that their children will have a better life.Climate change will affect the entire world, but our natural focus is on the welfare of our immediate families.Can we, as a world society, meet our responsibility to future generations? 這就是新的挑戰。全世界作為一個整體,我們到底愿意付出多少,來緩和氣候變化?這種變化在100年前,根本沒人想到過。代際責任深深植根于所有文化 中。家長努力工作,為了讓他們的孩子有更好的生活。氣候變化將影響整個世界,但是我們的天性使得我們只關心個人家庭的福利。我們能不能把全世界看作一個整 體?能不能為未來的人們承擔起責任?

While I am worried, I am hopeful we will solve this problem.I became the director of the Lawrence Berkeley National Laboratory, in part because I wanted to enlist some of the best scientific minds to help battle against climate change.I was there only four and a half years, the shortest serving director in the 78-year history of the Lab, but when I left, a number of very exciting energy institutes at the Berkeley Lab and UC Berkeley had been established.雖然我憂心忡忡,但是還是對未來抱樂觀態度,這個問題將會得到解決。我同意出任勞倫斯?伯克利國家實驗室主任,部分原因是我想招募一些世界上最好的 科學家,來研究氣候變化的對策。我在那里干了4年半,是這個實驗室78年的歷史中,任期最短的主任,但是當我離任時,在伯克利實驗室和伯克利分校,一些非 常激動人心的能源研究機構已經建立起來了。

I am extremely privileged to be part of the Obama administration.If there ever was a time to help steer America and the world towards a path of sustainable energy, now is the time.The message the President is delivering is not one of doom and gloom, but of optimism and opportunity.I share this optimism.The task ahead is daunting, but we can and will succeed.能夠成為奧巴馬施政團隊的一員,我感到極其榮幸。如果有一個時機,可以引導美國和全世界走上可持續能源的道路,那么這個時機就是現在。總統已經發出 信息,未來并非在劫難逃,而是樂觀的,我們依然有機會。我也抱有這種樂觀主義。我們面前的任務令人生畏,但是我們能夠并且將會成功。

We know some of the answers already.There are immediate and significant savings in energy efficiency and conservation.Energy efficiency is not just low-hanging fruit;it is fruit lying on the ground.For example, we have the potential to make buildings 80 percent more efficient with investments that will pay for themselves in less than 15 years.Buildings consume 40 percent of the energy we use, and a transition to energy efficient buildings will cut our carbon emissions by one-third.我們已經有了一些答案,可以立竿見影地節約能源和提高能源使用效率。它們不是掛在枝頭的水果,而是已經成熟掉在地上了,就看我們愿不愿意撿起來。比 如,我們有辦法將樓宇的耗電減少80%,增加的投資在15年內就可以收回來。樓宇的耗電占我們能源消費的40%,節能樓宇的推廣將使我們二氧化碳的釋放減 少三分之一。

We are revving up the remarkable American innovation machine that will be the basis of a new American prosperity.We will invent much improved methods to harness the sun, the wind, nuclear power, and capture and sequester the carbon dioxide emitted from our power plants.Advanced bio-fuels and the electrification of personal vehicles make us less dependent on foreign oil.我們正在加速美國這座巨大的創新機器,這將是下一次美國大繁榮的基礎。我們將大量投資有效利用太陽能、風能、核能的新方法,大量投資能夠捕獲和隔離電廠廢氣中的二氧化碳的方法。先進的生物燃料和電力汽車將使得我們不再那么依賴外國的石油。In the coming decades, we will almost certainly face higher oil prices and be in a carbon-constrained economy.We have the opportunity to lead in development of a new, industrial revolution.The great hockey player, Wayne Gretzky, when asked, how he positions himself on the ice, he replied,“ I skate to where the puck is going to be, not where it’s been.” America should do the same.在未來的幾十年中,我們幾乎肯定會面對更高的油價和更嚴厲的二氧化碳排放政策。這是一場新的工業革命,美國有機會充當領導者。偉大的冰球選手Wayne Gretzky被問到,他如何在冰上跑位,回答說:“我滑向球下一步的位置,而不是它現在的位置。”美國也應該這樣做。

The Obama administration is laying a new foundation for a prosperous and sustainable energy future, but we don’t have all of the answers.That’s where you come in.In this address, I am asking you, the Harvard graduates, to join us.As our future intellectual leaders, take the time to learn more about what’s at stake, and then act on that knowledge.As future scientists and engineers, I ask you to give us better technology solutions.As future economists and political scientists, I ask you to create better policy options.As future business leaders, I ask that you make sustainability an integral part of your business.奧巴馬政府正在為美國的繁榮和可持續能源,打下新的基礎。但是我們還有很多不知道的地方。這就需要你們的參與。在本次演講中,我請求在座各位哈佛畢 業生加入我們。你們是我們未來的智力領袖,請花時間加深理解目前的危險局勢,然后采取相應的行動。你們是未來的科學家和工程師,我要求你們給我們更好的技 術方案。你們是未來的經濟學家和政治學家,我要求你們創造更好的政策選擇。你們是未來的企業家,我要求你們將可持續發展作為你們業務中不可分割的一部分。

Finally, as humanists, I ask that you speak to our common humanity.One of the cruelest ironies about climate change is that the ones who will be hurt the most are the most innocent: the worlds poorest and those yet to be born.最后,你們是人道主義者,我要求你們為了人道主義說話。氣候變化帶來的最殘酷的諷刺之一,就是最受傷害的人,恰恰就是最無辜的人——那些世界上最窮的人們和那些還沒有出生的人。

The coda to this last movement is borrowed from two humanists.這個最后樂章的完結部是引用兩個人道主義者的話。

The first quote is from Martin Luther King.He spoke on ending the war in Vietnam in 1967, but his message seems so fitting for today’s climate crisis:

第一段引語來自馬丁?路德?金。這是1967年他對越南戰爭結束的評論,但是看上去非常適合用來評論今天的氣候危機。

“This call for a worldwide fellowship that lifts neighborly concern beyond one's tribe, race, class, and nation is in reality a call for an all-embracing and unconditional love for all mankind.This oft misunderstood, this oft misinterpreted concept, so readily dismissed by the Nietzsches of the world as a weak and cowardly force, has now become an absolute necessity for the survival of man … We are now faced with the fact, my friends, that tomorrow is today.We are confronted with the fierce urgency of now.In this unfolding conundrum of life and history, there is such a thing as being too late.”

“我呼吁全世界的人們團結一心,拋棄種族、膚色、階級、國籍的隔閡;我呼吁包羅一切、無條件的對全人類的愛。你會因此遭受誤解和誤讀,信奉尼采哲學 的世人會認定你是一個軟弱和膽怯的懦夫。但是,這是人類存在下去的絕對必需。……我的朋友,眼前的事實就是,明天就是今天。此刻,我們面臨最緊急的情況。在變幻莫測的生活和歷史之中,有一樣東西叫做悔之晚矣。”

The final message is from William Faulkner.On December 10th, 1950, his Nobel Prize banquet speech was about the role of humanists in a world facing potential nuclear holocaust.第二段引語來自威廉?福克納。1950年12月10月,他在諾貝爾獎獲獎晚宴上發表演說,談到了世界在核戰爭的陰影之下,人道主義者應該扮演什么樣的角色。

“I believe that man will not merely endure: he will prevail.He is immortal, not because he alone among creatures has an inexhaustible voice, but because he has a soul, a spirit capable of compassion and sacrifice and endurance.The poet's, the writer's, duty is to write about these things.It is his privilege to help man endure by lifting his heart, by reminding him of the courage and honor and hope and pride and compassion and pity and sacrifice which have been the glory of his past.”

“我相信人類不會僅僅存在,他還將勝利。人類是不朽的,這不是因為萬物當中僅僅他擁有發言權,而是因為他有一個靈魂,一種有同情心、犧牲精神和忍耐 力的精神。詩人、作家的責任就是書寫這種精神。他們有權力升華人類的心靈,使人類回憶起過去曾經使他無比光榮的東西——勇氣、榮譽、希望、自尊、同情、憐 憫和犧牲。”

Graduates, you have an extraordinary role to play in our future.As you pursue your private passions, I hope you will also develop a passion and a voice to help the world in ways both large and small.Nothing will give you greater satisfaction.各位同學,你們在我們的未來中扮演舉足輕重的角色。當你們追求個人的志向時,我希望你們也會發揚奉獻精神,積極發聲,在大大小小各個方面幫助改進這個世界。這會給你們帶來最大的滿足感。

Please accept my warmest congratulations.May you prosper, may you help preserve and save our planet for your children, and all future children of the world.最后,請接受我最熱烈的祝賀。希望你們成功,也希望你們保護和拯救我們這個星球,為了你們的孩子,以及未來所有的孩子。

第四篇:在湖南經濟電視臺工作匯報會上的講話(節選)(魏文彬 2006年4月17日)

同志們:今天的會開得很好,在湖南經濟電視臺工作匯報會上的講話(節選)(魏文彬 2006年4月17日)。我先說個意思,經視在我們全局、全集團,是非常重要的一個媒體、一個平臺、一支力量。十多年來,在我們內部形成了一種經視現象、經視精神、經視文化。我們無論是經視也好,還是機關也好,還是其他媒體也好,對經視的成績、對經視的困難,都要高度重視,不要漠不關心。一定要站在全局的高度,站在發展的角度,來看待經視的問題、解決經視的問題。剛才聽了煥斌同志的介紹以后,我覺得今天這個會開得很好、很重要、很及時。我把煥斌同志剛才匯報的內容,概括為“一合三開三保一升”。“一合”,就是整合;“三開”,三個開放;“三保”,保收視、保創收、保人才;最后還有“一升”,是升格。“一合”這句話講得很好。就是經視的整個改革,要融合到集團的改革中去;經視的整個發展,要融合到集團的發展中去。“三開”,就是三個開放,我都贊同。首先是開放播出與制作平臺,再是開放數字運作平臺,三是開放制作團隊。整合以后,大家的思路能上升到這樣高度很難得。然后有“三保”,即保收視、保創收、保人才。我都聽進去了。但是,保收視我們只做了一部分工作,就是保電視劇的資源。明天我們就開這個會,明天我來講這個硬話。但是你們自己要保你這個品牌、你這個收視率,還是要看你們的節目、欄目的表現,不光是電視劇。經視的節目還是有經視的個性,省里面有一大批經視的觀眾,不能辜負大家。第二保創收。保創收可能眼前有些困難,我下面再說這個問題,今年的工作會沒有給經視壓力也是這個原因。經視現在遇到的一些困難,是暫時的。在保收視的同時,同樣也要保創收。實際上,第三保與第一保是一致的,保住人才,才能保住收視,所以保人才也是對的。今天我們人事處的同志的也來了。經視今天提出當年全局、全集團向經視開放,現在全局、全集團都到經視來要人,這要適當調整一下。請人事處嚴格把關,特殊的骨干人才我們一定要保住。最后還有一升:升格。我這里表個態,我也好,常林也好,我們在這個問題上是非常明確的。我說如果經視升格為一個副廳級的媒體,我要給人事處獎勵,至少獎勵20萬。人事處把其他有關的工作做好以后,我再以個人的名義給春賢書記寫一封非常懇切的信。平常為什么我不愿意說這些事?因為這些事是不能隨便說的,權力不在我這里,但我們可以做吧。今天既然說了,我也給大家一個信心,我們會盡量做好這個工作。今天開的這個會,對經視的當前狀況、今后走向,我還是有些想法想跟大家好好地談一談。尤其是最近兩年,我們局里面、集團里面發生了一些變化,對經視有點影響、有點刺激,我了解到經視的同志有些想法,同志們可能有點坐不住了。所以最近我也在思考。我同常林講,我們還是要開個會,和同志們交流一下。最近幾年有什么變化?一是衛視迅速地提升,影響迅速地擴大。同志們,這不是小影響,是很大的影響。這個變化,同志們高興不高興我不知道,我是高興的,我從骨子里面高興,我覺得同志們也應該高興,這是我們的大局。我們多年前就提出全局、全集團保衛視,就是要追求這樣一個效果。我們目前只有一個開放的平臺,面向全國、面向世界,我們就是要把它做大做強。第二個變化,我們兩年前還只是作一個試驗,就是小媒體、邊緣媒體、非主流媒體,在體制上放開推向市場。同志們也看到,這兩年娛樂頻道和天娛公司在飛速地成長。我給同志們講個信息,今年娛樂頻道加其他公司的收入,要超過兩個億。這是個好事。今年《超級女聲》4月2日開發布會以后,前一個星期兩天加起來報名的總人數是190人,“超女遇冷”這樣一種信息飛快地蔓延。你們說經視有什么困難,我沒有感覺到。經視有什么困難?但僅190名選手報名,對我還是有點刺激的。去年那么火,今年我們千辛萬苦做超女,我們遇到的是同類節目在全國遍地開花的局面。我告訴同志們,在第二個星期到來之前,我有一種判斷:我說超女不會冷的。所以那天建國部長來開座談會,我很果斷地跟建國部長講沒問題。果然第二個星期3000多人,昨天、前天又是將近4000人。今年長沙賽區到現在實實在在報名的,有8000人。我昨天通過王鵬證實今年長沙賽區的超女報名超過去年的總人數,而且質量、層次比去年的高得多。你說這個形勢好不好?我說超女這個項目今年做兩個億,果不其然昨天報給我,衛視一家就做了一億九千幾百幾十萬,這一億九千萬是什么呢?硬頂硬的品牌的冠名就有6000萬,而去年是1400萬;他們把決賽和廣告拍賣后,拍賣了一億三千五,但是實際上總創收是要超過兩個億的,短信還有其他的一些收入都沒有算上去。還有一條,藝員這塊還沒有算,天娛這一塊也完全沒有算。我告訴同志們一個信息,今年衛視加娛樂加天娛,就是衛視加娛樂頻道,肯定要突破10個億。任務下給了衛視是多少?7億多,娛樂頻道也是8000萬,加起來不到8個億,實際上他們這10個億我是算得到的。所以,這個形勢是我們全局的形勢。我剛才講,你們當前受到的影響,應該說這是一個好的影響。這不是我們集團出了什么大不了的事。我剛才講,這兩年局里、集團發生了一些重大變化,反映到我們有些同志這里,可能就有些這樣那樣的影響。但是站在我的角度,這都是一些什么呢?如果說現在經視遇到一些什么困難的話,這是前進中的困難,這是改革中的困難,這是我們集團化改革必然引發的一種暫時性現象。還說一句,這也是事物發展的必然規律,由此引發了新一輪的發展,給內部帶來一些刺激、變化,引發了一些不安。只不過對眼前的這種局面我們要高度重視。所以今天開這個會,我們都來了。現在實實在在是個什么問題呢?10年前我們創辦經視,是以小激大,激湖南衛視,激湖南電視臺。1995年我們還沒有上星,以小的刺激大的。小的有多小呢?白手起家,什么東西都沒有,赤條條地從湖南電視臺走出去,創辦這樣一份家業。我們的目的,不是為了增加一套節目,盡管這套節目辦得很好,而是為了激活老體制下的老大哥。以小擊大,是一種成功。結果小的做活了,大的坐不住了。大的開始就不習慣、不接受,然后就不自然,然后就沒辦法,然后大的有一種壓迫感了,迫使衛視進行脫胎換骨的改革。衛視當年一批欄目雨后春筍般地冒了出來,那就是經視激活的結果。我今天告訴同志們,小的終于把大的激活了,大的終于火起來了,而且形成氣候了。現在大的激活了,小的又不知道干什么了,小的回過頭來就有壓迫感了。原來大的不行,小的就充分發揮了歷史作用,經視的同志就有一種自豪感。現在衛視激活了以后,迅速增長,2002年一億六千九,第二年3個多億,第三年5個億,去年6個多億。今年光衛視一家,我估計就要突破8個億,甚至接近9個億。同志們,老大容易滋生惰性,老大容易產生官僚主義。難道說衛視的一切都是衛視人創造的?我跟同志們說,衛視的成績里面、衛視旗幟里面,也有我們經視的一半,因為我們經視的創新因子在里面。衛視在這種情況下,也要保持清醒的頭腦,這樣一種光環很容易失去,很容易令人迷失方向。現在的現實是:小的激大的,就引發了一場革命。現在大的壓小的,壓得小的喘不過氣來,這就麻煩了。大的激活了,小的遇到到了困難,甚至感到有點迷茫,怎么辦呢?我看辦法只有一個,永遠只有一個:要改革,經視面臨一場新的改革。今天這個會,實際上也是一個改革的會。怎么改革?改什么?我告訴同志們,就是要深化集團化改革。我們集團、我們廣電局所屬各媒體,如果各自為陣,那么在全國新一輪的發展中是要被淘汰的。這一輪新的改革,要以資源整合為核心,而不是以行政整合為手段。同志們要熟悉資源整合,對于我們全集團的資源,我們要重新整合、重新布局、重新分配,逐步將集團辦成真正意義上的傳媒集團。對于新一輪的改革,從集團來講,無非是建立幾個秩序。過去我講了四個體系,這次我也在想,無非是建立這樣幾個秩序:第一個是新的生產秩序。5年前或者是7年前的生產秩序是個什么秩序?在集團內部是個封閉式的、甚至高度保密的,現在如果還沿用那個時候的秩序,這就不對了。現在應該是內部打通的,經視和衛視再也不要保密了。也許我們這里生產的哪一檔節目,就是給衛視生產的。衛視有些同志做上星節目不行,夠不上這個水平,就要往地面頻道移,這就是新的生產秩序。第二個是新的管理秩序。管理不要像過去那樣管理,過去是一種行政管理,局管媒體。我這兩年扎扎實實做了幾件事情,完善集團方案。我告訴同志們,如果集團管媒體這一步做到了,我的這個集團化的使命就完成了。現在實際上還是我們管媒體,只不過我們是通過集團來管。前天省委副書記謝康生同志找我,我們倆談到這個問題的時候,我說集團要管媒體,他也贊成。我說你們現在實際上是叫我做什么呢?是叫我當這個局長還是叫我管這個集團?什么時候才能夠實現真正意義上的集團獨立運行?我說省委要考慮這個問題。今天上午在省委宣傳部開完會以后,我和建國同志談了個把小時,也談到這個問題。今天給同志們一個信息,在這個問題上我是非常認真的。第三個是新的經營秩序。這次集團化改革中有一個核心問題,就是我們現在有這么多媒體,還有這么多單位,這個級別那個級別,我今天也和建國部長在研究這個問題,我說你不講級別怎么行!我們有些干部他本身有這個問題,干了這么多年了,不考慮這個問題怎么辦呢?在集團化改革中,同志們要注意一條:除了局里面行政管理以外,所有的媒體,媒體和媒體之間,都要以資源為紐帶,要建立一種這樣的關系,而不是一種行政隸屬關系。現在大家的工資有高有低,高低是什么?是個級別嘛。級別高就高一點。今后我們這里不再是按級別,而是按資源,把整個整合起來,以資源和效益為紐帶。同志們,有一句話恐怕講了兩年了,我也講不出蠻多的新意來。前不久中廣協會電視學研究會節目創新會在我們這里舉行,一定要我去講話。中央臺來了許多人,又是四川的又是廣東的又是北京的,工作匯報《在湖南經濟電視臺工作匯報會上的講話(節選)(魏文彬 2006年4月17日)》。我說好吧,我就去講吧,講什么?我先聽他們講什么。我一聽,怎么還是好像十幾年前講的這些東西,我就放開講了一下。剛才給同志們講的這個系統,我也講了。我有個判斷,上世紀80年代媒體的競爭,是節目和節目的競爭。那個時候還沒想到上升到別的,就是想辦個什么好節目。中央臺搞個《話說長江》,我們湖南臺就搞個《烏龍山》,常林就是當時搞節目的好手。在節目和節目的競爭中,電視劇再好也是個節目。到了90年代,媒體競爭上升到欄目和欄目的競爭。這個頭是湖南臺帶的,我們在全國打響的第一個欄目是《快樂大本營》,然后是一系列欄目,包括經視的。到2000年的時候,我們開湖南衛視戰略研究會,媒體競爭上升到頻道和頻道的競爭。這又是我們領的頭,湖南衛視打快樂牌,青春時尚,快樂中國。同志們,頻道和頻道的競爭還在進行中。中央臺要打造他們的頻道,要推出幾個有個性的頻道。那么頻道競爭之后接下來會是什么?我說下一步的競爭,是系統和系統的競爭。你頻道做得怎么樣,關鍵要看你傳媒集團的系統是不是先進的。是先進的,你這個頻道就是持久的;不是先進的而是落后的,你這個頻道遲早要掉下來。系統之爭,必然會促使我們走上國際化競爭的道路。所以,我提出我們要建立一套系統。這個話被我講出來了,可能真要做起來,一年還做不到,兩年能不能做到我都不知道。現在什么叫系統?有些什么系統?怎么做?同志們,我真是急死人啊。我恨不得我們全局,媒體也好企業也好,都是一個嚴密的系統。會后盛伯驥給我發了信息,說中央臺的同志對他說,今天聽了我的講話,他們象劉姥姥見了大觀園。他們要把我的講話錄音送給趙化勇臺長聽。系統的建立,一定要科學,今后不可能搞人民公社。我告訴同志們,我們是搞內容生產的,同志們一定要記住內容是產品,內容是商品。是商品就要走向市場,走向市場就要建立一套體系。我們現在生產的友華的、阿波羅的這些產品,如果都堆到伯華省長辦公室、省政府辦公室,請他們研究怎么分配,那會是個什么社會?誰要這些東西,就要去阿波羅去買,況且中間流通環節還要賺多少錢哪?這就是一個嚴密的系統。我們現在還是按人民公社的做法搞生產、搞分配。所以我講,系統的競爭就是一場革命。這場革命是不可阻擋的,這場革命必將推動中國文化產業的同步發展。所以,湖南廣電集團的興旺發展,必須建立在一個系統上,不能建立在某一個人身上。我實事求是給你們講,現在有些人治、有些人為的因素,這都是歷史形成的。同志們,我愿意退出這個歷史舞臺,我也必須退出這個歷史舞臺。但是我們這個廣電集團要興旺發展、長治久安,就必須建立一套完整的、科學的、嚴密的、先進的體系。除此之外,靠道德的力量,靠情感的力量,靠人格的力量,都是不可靠的。要與所有媒體的平臺鏈接,與市場對接,與世界銜接,都要靠系統,不能靠人的影響。昨天我接待青啤的老總,青啤愿意一年拿出幾千萬和我們合作。我們現在如果搞行政分配,就象我剛才講的,把阿波羅、友華的這些東西都搬到省長辦公樓里面去,每個廳局都買一點,那是個什么時代啊?所以,對于文化產業新的系統,同志們要深入思考。我那天講的,對中央臺的同志可能是有一點刺激。但大家都知道、明白我講的這個意思,我聽伯驥說他們一路都在議論這個東西。同志們,湖南廣電這十幾年的改革,經歷了兩個階段:一個放開,一個整合。現在到了整合階段。但是我講的這個整合,有的人把它理解為行政整合,這就急死人了。第一輪的放開,是一種強制命令型的放開。娛樂頻道放開,生活頻道放開,放開了,搞活了。搞活了,激活了沒有?激活了——把衛視激活了。比如,經視就是放開的結果,娛樂頻道也是放開的結果。超女主要是衛視做的,但真正講這個創意還是娛樂頻道這個小頻道的。我講的這個意思,就是放開搞活。但是同志們,中國的這個超女現象,是整合的結果。超女如果放在娛樂頻道不整合到衛視來,我隨你在湖南搞幾年,會有超女嗎?整合以后,娛樂頻道的這個活動和衛視一嫁接,就產生了化學反應。如果不是集團化運作,你能整合嗎?我現在給大家講講超女產生的過程。本來,在娛樂頻道搞超女之前,中央臺一個叫張海潮的給我們出了一個主意,搞一個全民參與的節目。這個主意我一聽,非常好,在這個方面我還是很敏感,就交待汪炳文趕快拿方案。結果等我回到長沙,一個禮拜后汪炳文的方案還沒拿出來。我一看娛樂頻道在湖南的超女海選搞得不錯,就叫來常林說:趕快把娛樂頻道的超女拿到衛星頻道去。常林還不錯,二話不說,就給衛視做好工作,衛視也就打通了,并按規矩簽了個合同。衛視的人搞了兩個月后看到這個把戲蠻火,因為開始是有合同的,《超級女聲》這個品牌是娛樂頻道的,你衛視這么拿過去,娛樂于是要常林簽個協議,要授權費每年多少萬,常林當時也不說,簽就簽。簽了以后天娛和汪炳文就搞起矛盾來了。汪炳文那一班子說是我們搞完了以后,超女全都到他們公司去了,我們在給他們打工。結果衛視有人出個主意,趕緊把超級女聲這個名字改掉。不叫超級女聲,就與娛樂頻道沒有關系了。結果還是常林有大將之氣,堅持不改,我看就很對。如果當時改了,那不就麻煩了、就沒有今天了嗎?你現在保住他這么一點點權力,實際上就是保住他的積極性,也就是一種資源的關系。超女今年廣告冠名6000萬,拍賣到一個多億,娛樂說也要給股份,給他們分一點,聽說去年就給了百把萬。今年衛視挺大方,一口氣就答應給600萬,挺好。這就搞活了,這就是整合。同志們,湖南衛視和娛樂頻道共同開發超女,今年可以突破兩個億,靠什么?我給同志們講,靠開發,靠整合,就是這四個字。沒有開發,沒有整合,就沒有今天這個局面。去年如果把名字改掉不叫超級女聲了,今年的超女在什么地方我也不知道,但肯定沒有今天這個局面。因此,碰到一些問題,一定要放在集團這個大局里來分析、來思考、來改進。而且,我剛才講了,實際上我發現經視沒有什么太大的困難。經視的班子是強的,這個班子黨組是滿意的,這是一條。第二條,經視的骨干是穩定的,經視走了一百多人,我看核心骨干還是在你們這里,沒走幾個,這第二條。第三條,經視的精神面貌很好。娛樂是火了,娛樂頻道搞得好就去搞嘛。經視還是我們廣電集團最核心的一個團隊,經視如果真正動起來,在新一輪改革中可能要相當于幾個娛樂頻道。所以,同志們在當前這種情況下不要灰心,要凝聚人心、振奮精神、重振雄心。你們的影響還在,你們的隊伍還在,你們的精神還在,你們的品牌還在。領導這么重視,有什么問題?其他的做得好,對我們也只有那么一點影響。我這兩年承受一些什么?事情做得不好我也有壓力。2002年的時候壓力真大,廣播電視加起來二億九千八。我跟你們講,有一個記者在正午書記那里采訪,在正午書記面前講得慷慨激昂,說湖南廣電的改革是黑幕重重。他也沒想到,我們這么多年了,正午書記心里有底嘛。正午書記不好直接跟我講,就委托秘書長給我打了電話。但是事情過了,我也要理解人家。所以困難的時候傷腦筋,但現在形勢好了也傷腦筋。扯皮啊,衛視現在和天娛扯不清的皮,又是哪里報名啊又是哪里分配啊。但是我解決這個問題笑容滿面的。我說只有一條我就著急,如果是我們今年超級女聲第一個禮拜190人、第二個禮拜180人就麻煩了,你們不扯皮,你們天天跑到我這里燒香我都感到麻煩了。所以,我說現在的問題是發展中的問題。過去長時間在我們湖南廣電經視最牛,現在在內部好像不是這樣的。原來在衛視做不到的,在經視可以做到。現在別的能做到的,在我們這里做不到了。你看看,怎么辦呢?所以在這種情況下,要冷靜思考,要尋找對策。我講三點意見:第一,要轉型。要由宣傳型向經營型轉變,徹底地轉變。你們過去是不是純粹的宣傳型呢?不是的,有一點經營型。但是你們過去是什么?全臺一條心求質量,質量加影響加廣告。你們過去是這個路子,這是一個基本形態叫宣傳型。現在要向經營型轉變,而且要大幅度轉變,要轉到內容加營銷加拓展。這好像是理論,還講得具體一點,我主張省內力保經視綜合頻道。經視現在有三個頻道,我注意看了你們的都市頻道,現在也有好節目。比如《尋情記》,最近又看了這檔節目,看到王燕的解說,我真受感動。《尋情記》那種解說、那種味道,主持得非常好,非常到位。但還是要有一套電視節目,最大限度地覆蓋湖南省。管湖南省的節目,是經視一套,甚至都不是衛視,衛視不能完全承擔這個責任。兼顧其他的媒體,包括電視的、廣播的,報紙的,這是省內的。對于省外,創辦新的國際頻道,創立一個新的品牌,我也贊成。我講的這個意見,請你們研究。今天我透一點風,當前我們現在這個體制改革遇到新矛盾的時候,還需要大家集思廣益解決問題。我們今年還要開一次2002年以來最大的會議,研究集團化改革。我們5月份有一趟美國之行,從美國回來以后,到6月份,只要湖南不漲水,我們就開這個會。包括你們經視,要拿出國際頻道怎么辦的方案來。我剛才講了,內部要保經視綜合一套,不是說都市頻道不辦,都市頻道現在來勢也很好,但是都市頻道能不能走出去,在省外創立一個新品牌?實際上,經視的創新能力是供大于求。你們過去有些好的欄目、好的品牌,但缺乏一個好的市場。一個是《絕對男人》非常好,還有一個《明星學院》。我記得《明星學院》有一個晚上發短信就有百把萬。我告訴同志們,今年中央二套有一檔節目跟我們過去《明星學院》是一樣的,發動大家報名、海選。3000人里面海選出10個,然后進行封閉式的訓練,挑選出3個,第一名獎勵1000萬。這一類的節目,我看就是從我們這里受啟發延伸出去的。這是給你們說的第一條轉型。第二,振奮精神,合理布局,重新定位。煥斌、大軍,全臺上下我看你們可以開個大會,一講經視的貢獻,二講經視的前途。經視在新一輪的改革中,要重舉創新的大旗,舉大旗創大業。這是第二條。第三,求賢若渴,培養人才。一切的一切,要落在這個上面。根據你們當前的情況,我就講這么多意見。抽象了一點,但是,我想主要還是這些問題。我也聽到一些反映。但是我給同志們講,如果說別的地方我沒有底的話,對于經視我還是有一點底氣,應該說經視沒有什么問題。最后跟你們表個態,煥斌提的這幾個問題,我們都堅決支持。請同志們相信,黨組對經視是放心的,是滿意的,是充滿期待的。相信你們在新一輪的改革中,一定能夠做出更大的成績!

第五篇:比爾蓋茨在哈弗大學畢業典禮的演講

比爾,蓋茨在哈佛大學畢業典禮上的演講

President Bok, former President Rudenstine, incoming President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, members of the faculty, parents, and especially, the graduates: I’ve been waiting more than 30 years to say this: “Dad, I always told you I’d come back and get my degree.”

尊敬的博克校長,前校長魯登斯坦,即將上任的佛斯特校長,哈佛集團和監察理事會的各位成員。各位老師,各位家長,各位同學:有句話我憋了30年,今天終于能一吐為快了:““爸 我沒騙你吧,文憑到手了!”

I want to thank Harvard for this timely honor.I’ll be changing my job next year ? and it will be nice to finally have a college degree on my résumé.我由衷地感謝哈佛這個時候給我這個榮譽。明年我要換工作(退休)。我終于能在簡歷里注明自己有大學學歷了。

I applaud the graduates today for taking a much more direct route to your degrees.For my part, I’m just happy that the Crimson has called me “Harvard’s most successful dropout.” I guess that makes me valedictorian of my own special class ? I did the best of everyone who failed.我要恭喜今年的畢業生們,因為你們畢業比我順利多了。其實我倒是很樂意克萊姆森把我喚作“哈佛大學最成功的輟學生”。這大概是我脫穎而出的法寶??我是輟學生中的領頭羊。

But I also want to be recognized as the guy who got Steve Ballmer to drop out of business school.I’m a bad influence.That’s why I was invited to speak at your graduation.If I had spoken at your orientation, fewer of you might be here today.我還要檢討一下史蒂夫-鮑爾默也是受我蠱惑從商學院退學。我劣跡斑斑。這就是為什么我會受邀參加畢業演講。如果是開學典禮,恐怕今天的人會少很多。

Harvard was just a phenomenal experience for me.Academic life was fascinating.I used to sit in on lots of classes I hadn’t even signed up for.And dorm life was terrific.I lived up at Radcliffe, in Currier House.There were always lots of people in my dorm room late at night discussing things, because everyone knew I didn’t worry about getting up in the morning.That’s how I came to be the leader of the antisocial group.We clung to each other as a way of validating our rejection of all those social people.哈佛是我生命里的一段非凡經歷。校園生活格外充實,我旁聽過很多沒有選過的課程。住宿的日子也很爽我當時住在拉德克利夫的柯里爾宿舍,總是很多人在我的寢室討論到深夜。大家知道我屬于夜行動物。就這樣,我成為了這堆人的頭目。我們粘在一起,擺出拒絕社交的姿態。

Radcliffe was a great place to live.There were more women up there, and most of the guys were science-math types.That combination offered me the best odds, if you know what I mean.This is where I learned the sad lesson that improving your odds doesn’t guarantee success.拉德克利夫是個好地方。那里的女生比男生多,男生們大多都是科學怪人。所以我的機會來了,你懂的。可同時我也明白了一個道理——機會大也不能保證成功。

One of my biggest memories of Harvard came in January 1975, When I made a call from Currier House to a company in Albuquerque that had begun making the world’s first personal computers.I offered to sell them software.1975年1月在哈佛打出的一通電話讓我畢生難忘。我打給位于阿爾伯克基的一個公司,那家公司當時著手制造世界上第一臺個人電腦。我說我想出售軟件給他們。

I worried that they would realize I was just a student in a dorm and hang up on me.Instead they said: “We’re not quite ready, come see us in a month,” which was a good thing, because we hadn’t written the software yet.From that moment, I worked day and night on this little extra credit project that marked the end of my college education and the beginning of a remarkable journey with Microsoft.我擔心他們會因為我學生身份而掛掉電話。但他們只是說:“現在還沒有準備好 請一個月后再聯系我們。”我長舒一口氣,壓根我們就沒開工。從那時起 我不分晝夜地趕工 它是我大學生活結束的標志,也是微軟偉大旅程的開始。

What I remember above all about Harvard was being in the midst of so much energy and intelligence.It could be exhilarating, intimidating, sometimes even discouraging, but always challenging.It was an amazing privilege and though I left early, I was transformed by my years at Harvard, the friendships I made, and the ideas I worked on.哈佛的獨特氛圍讓我充滿精力和智慧。這里的日子可能振奮快樂、也可能令人退縮沮喪,但永遠充滿了挑戰,神奇的體驗!雖然我提前離開了這里,但是這段經歷對我影響重大。

But taking a serious look back ? I do have one big regret.不過說心里話??我確實有一點遺憾。

I left Harvard with no real awareness of the awful inequities in the world-the appalling disparities of health, and wealth, and opportunity that condemn millions of people to lives of despair.我離開哈佛時,根本沒有意識到這個世界是多么地不平等。健康、財富、機遇差異懸殊,數以百萬計的人生活在絕望之中。

I learned a lot here at Harvard about new ideas in economics and politics.I got great exposure to the advances being made in the sciences.我在哈佛觸摸著經濟政治中的新思想,探索科學技術的未知前沿。

下載魏文彬在哈弗上的講話word格式文檔
下載魏文彬在哈弗上的講話.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    JK羅琳在哈弗的演講

    J.K.羅琳2008哈佛畢業典禮演講 President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, members of the faculty, proud parents, and, above a......

    比爾蓋茨在哈弗的演講(合集5篇)

    比爾·蓋茨在哈佛畢業典禮的演講 I’ve been waiting more than 30 years to say this: "Dad, I always told you I’d come back and get my degree." 有一句話我等了三十......

    哈弗大學畢業典禮羅琳講話[共5篇]

    演講稿 工作總結 調研報告 講話稿 事跡材料 心得體會 策劃方案 哈弗大學畢業典禮羅琳講話 The Fringe Benefits of Failure, and the Importance of Imagination Harvard Un......

    jk羅琳在哈弗大學畢業典禮上的演講(五篇范例)

    她的演講題目是《失敗的好處和想象的重要性》(The Fringe Benefits of Failure, and the Importance of Imagination)。我讀了一遍講稿,覺得很好,很感染人。 她幾乎沒有談到哈里......

    魏林副縣長在全縣交通工作會議上的講話

    魏林副縣長在全縣交通工作會議上的講話所屬部門:交通局責任編輯:交通局信息發布員發布時間:2010-3-25 10:28:47魏林副縣長在全縣交通工作會議上的講話(2010年3月11日)縣政府今天......

    副市長魏常平在全市消防工作會議上的講話

    副市長魏常平在全市消防工作會議上的講話市政府副市長魏常平一、客觀總結,認真研判,全市消防工作和隊伍建設成效明顯2011年,全市消防工作在省消防總隊和市委、市政府的堅強領導......

    孫瑞彬在第九次黨代會上的講話(推薦5篇)

    肩負起轉型升級跨越趕超的歷史重任 為建設幸福石家莊而努力奮斗 ——在中國共產黨石家莊市第九次代表大會上的報告 (2011年9月26日) 孫 瑞 彬 同志們: 現在,我代表中共石家......

    魏中林在廣東高等職業教育工作會議上的講話

    魏中林在廣東高等職業教育工作會議上的講話 各位高職院校書記、院長: 大家好! 今年,我們國家、廣東省在教育領域發生了很多大事,聯系到高職教育,可以用“三個會議”、“三個規劃......

主站蜘蛛池模板: 中文字幕无线码中文字幕| 军人粗大的内捧猛烈进出视频| 亚洲综合国产一区二区三区| 婷婷色爱区综合五月激情韩国| 亚洲精品伦理熟女国产一区二区| 国产精品jizz在线观看无码| 色欲欲www成人网站| 在线观看中文字幕| 全球av集中精品导航福利| 国产三级精品三级在线观看| 中文无码av在线亚洲电影| 大桥久未无码吹潮在线观看| 爽爽精品dvd蜜桃成熟时电影院| 又大又粗弄得我出好多水| 日日噜噜夜夜爽爽| 免费人妻无码不卡中文18禁| 无码熟妇αⅴ人妻又粗又大| 午夜福利一区二区三区在线观看| 国产成人av一区二区三区在线| 国产亚洲精品美女久久久久| 国产男女免费完整视频| 日本欧美亚洲中文在线观看| 夜夜躁很很躁日日躁麻豆| 老熟女多次高潮露脸视频| 免费无码av片在线观看中文| 久久午夜无码鲁丝片秋霞| 爱情岛论坛首页永久入口| 人妻18毛片a级毛片免费看| 久久中文字幕无码a片不卡古代| 亚洲人成77777在线播放网站| 国产精品久久久久av| 特级黄www欧美水蜜桃视频| 国产成本人片无码免费| 久久精品无码专区免费青青| 国产亚洲精久久久久久无码苍井空| 日本a级特黄特黄刺激大片| 综合图区亚洲另类图片| 国产精品无码久久久久成人影院| 伊在人亚洲香蕉精品区麻豆| 亚洲国产av玩弄放荡人妇| 97精品超碰一区二区三区|