久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

希拉里human rights day演講稿

時間:2019-05-14 19:51:48下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《希拉里human rights day演講稿》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《希拉里human rights day演講稿》。

第一篇:希拉里human rights day演講稿

Hillary Clinton

International Human Rights Day Address at Palais des Nations

delivered 6 December 2011, Geneva, Switzerland

Good evening, and let me express my deep honor and pleasure at being here.I want to thank Director General Tokayev and Ms.Wyden along with other ministers, ambassadors, excellencies, and UN partners.This weekend, we will celebrate Human Rights Day, the anniversary of one of the great accomplishments of the last century.Beginning in 1947, delegates from six continents devoted themselves to drafting a declaration that would enshrine the fundamental rights and freedoms of people everywhere.In the aftermath of World War II, many nations pressed for a statement of this kind to help ensure that we would prevent future atrocities and protect the inherent humanity and dignity of all people.And so the delegates went to work.They discussed, they wrote, they revisited, revised, rewrote, for thousands of hours.And they incorporated suggestions and revisions from governments, organizations, and individuals around the world.At three o'clock in the morning on December 10th, 1948, after nearly two years of drafting and one last long night of debate, the president of the UN General Assembly called for a vote on the final text.Forty-eight nations voted in favor;eight abstained;none dissented.And the Universal Declaration of Human Rights was adopted.It proclaims a simple, powerful idea: All human beings are born free and equal in dignity and rights.And with the declaration, it was made clear that rights are not conferred by government;they are the birthright of all people.It does not matter what country we live in, who our leaders are, or even who we are.Because we are human, we therefore have rights.And because we have rights, governments are bound to protect them.In the 63 years since the declaration was adopted, many nations have made great progress in making human rights a human reality.Step by step, barriers that once prevented people from enjoying the full measure of liberty, the full experience of dignity, and the full benefits of humanity have fallen away.In many places, racist laws have been repealed, legal and social practices that relegated women to second-class status have been abolished, the ability of religious minorities to practice their faith freely has been secured.In most cases, this progress was not easily won.People fought and organized and campaigned in public squares and private spaces to change not only laws, but hearts and minds.And thanks to that work of generations, for millions of individuals whose lives were once narrowed by injustice, they are now able to live more freely and to participate more fully in the political, economic, and social lives of their communities.Now, there is still, as you all know, much more to be done to secure that commitment, that reality, and progress for all people.Today, I want to talk about the work we have left to do to protect one group of people whose human rights are still denied in too many parts of the world today.In many ways, they are an invisible minority.They are arrested, beaten, terrorized, even executed.Many are treated with contempt and violence by their fellow citizens while authorities empowered to protect them look the other way or, too often, even join in the abuse.They are denied opportunities to work and learn, driven from their homes and countries, and forced to suppress or deny who they are to protect themselves from harm.I am talking about gay, lesbian, bisexual, and transgender people, human beings born free and given bestowed equality and dignity, who have a right to claim that, which is now one of the remaining human rights challenges of our time.I speak about this subject knowing that my own country's record on human rights for gay people is far from perfect.Until 2003, it was still a crime in parts of our country.Many LGBT Americans have endured violence and harassment in their own lives, and for some, including many young people, bullying and exclusion are daily experiences.So we, like all nations, have more work to do to protect human rights at home.Now, raising this issue, I know, is sensitive for many people and that the obstacles standing in the way of protecting the human rights of LGBT people rest on deeply held personal, political, cultural, and religious beliefs.So I come here before you with respect, understanding, and humility.Even though progress on this front is not easy, we cannot delay acting.So in that spirit, I want to talk about the difficult and important issues we must address together to reach a global consensus that recognizes the human rights of LGBT citizens everywhere.The first issue goes to the heart of the matter.Some have suggested that gay rights and human rights are separate and distinct;but, in fact, they are one and the same.Now, of course, 60 years ago, the governments that drafted and passed the Universal Declaration of Human Rights were not thinking about how it applied to the LGBT community.They also weren’t thinking about how it applied to indigenous people or children or people with disabilities or other marginalized groups.Yet in the past 60 years, we have come to recognize that members of these groups are entitled to the full measure of dignity and rights, because, like all people, they share a common humanity.This recognition did not occur all at once.It evolved over time.And as it did, we understood that we were honoring rights that people always had, rather than creating new or special rights for them.Like being a woman, like being a racial, religious, tribal, or ethnic minority, being LGBT does not make you less human.And that is why gay rights are human rights, and human rights are gay rights.It is violation of human rights when people are beaten or killed because of their sexual orientation, or because they do not conform to cultural norms about how men and women should look or behave.It is a violation of human rights when governments declare it illegal to be gay, or allow those who harm gay people to go unpunished.It is a violation of human rights when lesbian or transgendered women are subjected to so-called corrective rape, or forcibly subjected to hormone treatments, or when people are murdered after public calls for violence toward gays, or when they are forced to flee their nations and seek asylum in other lands to save their lives.And it is a violation of human rights when life-saving care is withheld from people because they are gay, or equal access to justice is denied to people because they are gay, or public spaces are out of bounds to people because they are gay.No matter what we look like, where we come from, or who we are, we are all equally entitled to our human rights and dignity.The second issue is a question of whether homosexuality arises from a particular part of the world.Some seem to believe it is a Western phenomenon, and therefore people outside the West have grounds to reject it.Well, in reality, gay people are born into and belong to every society in the world.They are all ages, all races, all faiths;they are doctors and teachers, farmers and bankers, soldiers and athletes;and whether we know it, or whether we acknowledge it, they are our family, our friends, and our neighbors.Being gay is not a Western invention;it is a human reality.And protecting the human rights of all people, gay or straight, is not something that only Western governments do.South Africa’s constitution, written in the aftermath of Apartheid, protects the equality of all citizens, including gay people.In Colombia and Argentina, the rights of gays are also legally protected.In Nepal, the supreme court has ruled that equal rights apply to LGBT citizens.The Government of Mongolia has committed to pursue new legislation that will tackle anti-gay discrimination.Now, some worry that protecting the human rights of the LGBT community is a luxury that only wealthy nations can afford.But in fact, in all countries, there are costs to not protecting these rights, in both gay and straight lives lost to disease and violence, and the silencing of voices and views that would strengthen communities, in ideas never pursued by entrepreneurs who happen to be gay.Costs are incurred whenever any group is treated as lesser or the other, whether they are women, racial, or religious minorities, or the LGBT.Former President Mogae of Botswana pointed out recently that for as long as LGBT people are kept in the shadows, there cannot be an effective public health program to tackle HIV and AIDS.Well, that holds true for other challenges as well.The third, and perhaps most challenging, issue arises when people cite religious or cultural values as a reason to violate or not to protect the human rights of LGBT citizens.This is not unlike the justification offered for violent practices towards women like honor killings, widow burning, or female genital mutilation.Some people still defend those practices as part of a cultural tradition.But violence toward women isn't cultural;it's criminal.Likewise with slavery, what was once justified as sanctioned by God is now properly reviled as an unconscionable violation of human rights.In each of these cases, we came to learn that no practice or tradition trumps the human rights that belong to all of us.And this holds true for inflicting violence on LGBT people, criminalizing their status or behavior, expelling them from their families and communities, or tacitly or explicitly accepting their killing.Of course, it bears noting that rarely are cultural and religious traditions and teachings actually in conflict with the protection of human rights.Indeed, our religion and our culture are sources of compassion and inspiration toward our fellow human beings.It was not only those who’ve justified slavery who leaned on religion, it was also those who sought to abolish it.And let us keep in mind that our commitments to protect the freedom of religion and to defend the dignity of LGBT people emanate from a common source.For many of us, religious belief and practice is a vital source of meaning and identity, and fundamental to who we are as people.And likewise, for most of us, the bonds of love and family that we forge are also vital sources of meaning and identity.And caring for others is an expression of what it means to be fully human.It is because the human experience is universal that human rights are universal and cut across all religions and cultures.The fourth issue is what history teaches us about how we make progress towards rights for all.Progress starts with honest discussion.Now, there are some who say and believe that all gay people are pedophiles, that homosexuality is a disease that can be caught or cured, or that gays recruit others to become gay.Well, these notions are simply not true.They are also unlikely to disappear if those who promote or accept them are dismissed out of hand rather than invited to share their fears and concerns.No one has ever abandoned a belief because he was forced to do so.Universal human rights include freedom of expression and freedom of belief, even if our words or beliefs denigrate the humanity of others.Yet, while we are each free to believe whatever we choose, we cannot do whatever we choose, not in a world where we protect the human rights of all.Reaching understanding of these issues takes more than speech.It does take a conversation.In fact, it takes a constellation of conversations in places big and small.And it takes a willingness to see stark differences in belief as a reason to begin the conversation, not to avoid it.But progress comes from changes in laws.In many places, including my own country, legal protections have preceded, not followed, broader recognition of rights.Laws have a teaching effect.Laws that discriminate validate other kinds of discrimination.Laws that require equal protections reinforce the moral imperative of equality.And practically speaking, it is often the case that laws must change before fears about change dissipate.Many in my country thought that President Truman was making a grave error when he ordered the racial desegregation of our military.They argued that it would undermine unit cohesion.And it wasn't until he went ahead and did it that we saw how it strengthened our social fabric in ways even the supporters of the policy could not foresee.Likewise, some worried in my country that the repeal of “Don't Ask, Don’t Tell” would have a negative effect on our armed forces.Now, the Marine Corps Commandant, who was one of the strongest voices against the repeal, says that his concerns were unfounded and that the Marines have embraced the change.Finally, progress comes from being willing to walk a mile in someone else's shoes.We need to ask ourselves, “How would it feel if it were a crime to love the person I love? How would it feel to be discriminated against for something about myself that I cannot change?” This challenge applies to all of us as we reflect upon deeply held beliefs, as we work to embrace tolerance and respect for the dignity of all persons, and as we engage humbly with those with whom we disagree in the hope of creating greater understanding.A fifth and final question is how we do our part to bring the world to embrace human rights for all people including LGBT people.Yes, LGBT people must help lead this effort, as so many of you are.Their knowledge and experiences are invaluable and their courage inspirational.We know the names of brave LGBT activists who have literally given their lives for this cause, and there are many more whose names we will never know.But often those who are denied rights are least empowered to bring about the changes they seek.Acting alone, minorities can never achieve the majorities necessary for political change.So when any part of humanity is sidelined, the rest of us cannot sit on the sidelines.Every time a barrier to progress has fallen, it has taken a cooperative effort from those on both sides of the barrier.In the fight for women’s rights, the support of men remains crucial.The fight for racial equality has relied on contributions from people of all races.Combating Islamaphobia or anti-Semitism is a task for people of all faiths.And the same is true with this struggle for equality.Conversely, when we see denials and abuses of human rights and fail to act, that sends the message to those deniers and abusers that they won’t suffer any consequences for their actions, and so they carry on.But when we do act, we send a powerful moral message.Right here in Geneva, the international community acted this year to strengthen a global consensus around the human rights of LGBT people.At the Human Rights Council in March, 85 countries from all regions supported a statement calling for an end to criminalization and violence against people because of their sexual orientation and gender identity.At the following session of the Council in June, South Africa took the lead on a resolution about violence against LGBT people.The delegation from South Africa spoke eloquently about their own experience and struggle for human equality and its indivisibility.When the measure passed, it became the first-ever UN resolution recognizing the human rights of gay people worldwide.In the Organization of American States this year, the Inter-American Commission on Human Rights created a unit on the rights of LGBT people, a step toward what we hope will be the creation of a special rapporteur.Now, we must go further and work here and in every region of the world to galvanize more support for the human rights of the LGBT community.To the leaders of those countries where people are jailed, beaten, or executed for being gay, I ask you to consider this: Leadership, by definition, means being out in front of your people when it is called for.It means standing up for the dignity of all your citizens and persuading your people to do the same.It also means ensuring that all citizens are treated as equals under your laws, because let me be clear – I am not saying that gay people can’t or don’t commit crimes.They can and they do, just like straight people.And when they do, they should be held accountable, but it should never be a crime to be gay.And to people of all nations, I say supporting human rights is your responsibility too.The lives of gay people are shaped not only by laws, but by the treatment they receive every day from their families, from their neighbors.Eleanor Roosevelt, who did so much to advance human rights worldwide, said that these rights begin in the small places close to home – the streets where people live, the schools they attend, the factories, farms, and offices where they work.These places are your domain.The actions you take, the ideals that you advocate, can determine whether human rights flourish where you are.And finally, to LGBT men and women worldwide, let me say this: Wherever you live and whatever the circumstances of your life, whether you are connected to a network of support or feel isolated and vulnerable, please know that you are not alone.People around the globe are working hard to support you and to bring an end to the injustices and dangers you face.That is certainly true for my country.And you have an ally in the United States of America and you have millions of friends among the American people.The Obama Administration defends the human rights of LGBT people as part of our comprehensive human rights policy and as a priority of our foreign policy.In our embassies, our diplomats are raising concerns about specific cases and laws, and working with a range of partners to strengthen human rights protections for all.In Washington, we have created a task force at the State Department to support and coordinate this work.And in the coming months, we will provide every embassy with a toolkit to help improve their efforts.And we have created a program that offers emergency support to defenders of human rights for LGBT people.This morning, back in Washington, President Obama put into place the first U.S.Government strategy dedicated to combating human rights abuses against LGBT persons abroad.Building on efforts already underway at the State Department and across the government, the President has directed all U.S.Government agencies engaged overseas to combat the criminalization of LGBT status and conduct, to enhance efforts to protect vulnerable LGBT refugees and asylum seekers, to ensure that our foreign assistance promotes the protection of LGBT rights, to enlist international organizations in the fight against discrimination, and to respond swiftly to abuses against LGBT persons.I am also pleased to announce that we are launching a new Global Equality Fund that will support the work of civil society organizations working on these issues around the world.This fund will help them record facts so they can target their advocacy, learn how to use the law as a tool, manage their budgets, train their staffs, and forge partnerships with women’s organizations and other human rights groups.We have committed more than $3 million to start this fund, and we have hope that others will join us in supporting it.The women and men who advocate for human rights for the LGBT community in hostile places, some of whom are here today with us, are brave and dedicated, and deserve all the help we can give them.We know the road ahead will not be easy.A great deal of work lies before us.But many of us have seen firsthand how quickly change can come.In our lifetimes, attitudes toward gay people in many places have been transformed.Many people, including myself, have experienced a deepening of our own convictions on this topic over the years, as we have devoted more thought to it, engaged in dialogues and debates, and established personal and professional relationships with people who are gay.This evolution is evident in many places.To highlight one example, the Delhi High Court decriminalized homosexuality in India two years ago, writing, and I quote, “If there is one tenet that can be said to be an underlying theme of the Indian constitution, it is inclusiveness.” There is little doubt in my mind that support for LGBT human rights will continue to climb.Because for many young people, this is simple: All people deserve to be treated with dignity and have their human rights respected, no matter who they are or whom they love.There is a phrase that people in the United States invoke when urging others to support human rights: “Be on the right side of history.” The story of the United States is the story of a nation that has repeatedly grappled with intolerance and inequality.We fought a brutal civil war over slavery.People from coast to coast joined in campaigns to recognize the rights of women, indigenous peoples, racial minorities, children, people with disabilities, immigrants, workers, and on and on.And the march toward equality and justice has continued.Those who advocate for expanding the circle of human rights were and are on the right side of history, and history honors them.Those who tried to constrict human rights were wrong, and history reflects that as well.I know that the thoughts I’ve shared today involve questions on which opinions are still evolving.As it has happened so many times before, opinion will converge once again with the truth, the immutable truth, that all persons are created free and equal in dignity and rights.We are called once more to make real the words of the Universal Declaration.Let us answer that call.Let us be on the right side of history, for our people, our nations, and future generations, whose lives will be shaped by the work we do today.I come before you with great hope and confidence that no matter how long the road ahead, we will travel it successfully together.Thank you very much.人

權 政

美國國務卿 希拉里·克林頓

(在2011年12月6日紀念國際人權日上的演講)

晚上好。

我來到這里感到十分榮幸和高興。我要向托卡耶夫(Tokayev)總干事和懷登(Wyden)女士以及各位部長、大使、閣下和聯合國伙伴們致謝。

這個周末,我們將慶祝人權日(Human Rights Day),上個世紀重大成果之一的周年紀念日。從1947年開始,來自六大洲的代表投入全副精力起草一份闡明全世界人民應該享有的神圣的基本權利和自由的宣言。二戰以后,很多國家都強烈要求起草這樣的聲明,以利于確 保防止未來的暴行和保護所有的人與生俱來的人性和尊嚴。為此,代表們開始了他們的工作。他們花費了數千個小時,不斷地討論、擬稿;他們又多次審稿、修改、重寫。

他們吸納了世界各地政府、組織和個人的建議和修改意見。

1948年12月10日凌晨3點,經過了將近兩年的起草工作以及最后一個漫長夜晚的辯論,聯合國大會主席要求對最后文本進行投票表決。48個國家投贊成票,8個國家棄權,零票反對,《世界人權宣言》(Universal Declaration of Human Rights)就此獲得通過。這份宣言宣告了一個簡單、有力的理念:所有的人生來自由,享有平等的尊嚴和權利。

這份宣言闡明,權利不是政府賦予,而是所有的人與生俱來的。無論我們生活在哪個國家,無論我們的領導人是誰,也無論我們是什么人,都無關緊要。因為我們是人,因此我們享有權利。因為我們享有權利,政府就必須保護我們的權利。

宣言通過至今已有63年。很多國家在使人權成為人類社會的現實方面取得了偉大的進步。曾經阻礙人們享有充分的自由、體驗充分的尊嚴和享受人類所有裨益的障礙逐步消除。在很多地方,種族主義法律被廢止。將婦女降至二等公民地位的法律和社會規范被廢除。宗教少數派自由從事自己信仰活動的能力得到了保障。

在大部分情況下,這一進步來之不易。人 們為了改變法律并進一步改變人的情感和觀念進行斗爭,組織起來,在公共廣場和私人空間開展活動。成千上萬的人曾因社會不公正而生活在被壓縮的空間里,但經過幾代人的努力,他們現在已能更自由地生活,更充分地參與所在社區的政治、經濟和社會生活。

正如大家所知,現在仍然有更多工作要做,以便為所有的人爭取這一承諾、這種現實和進步。今天,我想談談一件有待完成的工作,以保護一個群體,他們的人權在世界上太多的地方仍然被剝奪。

在許多方面,他們是一群看不見的少數。他們被逮捕、毆打、恐嚇、甚至處決。許多人受到同胞的蔑視和暴力對待,而有能力保護他們的當局熟視無睹,甚至常常參與其間。他們被剝奪了工作和學習的機會,被從他們的家園和國家逐出,被迫隱瞞或否認他們的 身份,以保護自己免受傷害。

我講的是男女同性戀者、雙性戀者和變性者(LGBT)——他們是人,生來自由,享有天賦的平等和尊嚴,理應享有這些權利,這是我們這個時代現存的人權挑戰之一。

我在講這個問題時,深知我的國家對待同性戀的人權記錄還遠遠不夠完善。直到2003年,它在我國部分地區仍然被視作一項犯罪。許多LGBT群體的美國人在自己的生活中遭受暴力和騷擾。對有些人而言——包括很多年輕人——受欺凌和被排斥乃是家常便飯。因此,像所有國家一樣,我們要做更多的工作才能保護國內的人權。

我知道,這對很多人是個敏感的問題,保護LGBT群體的人權的障礙深深植根于個人、政治、文化和宗教信仰,所以我是懷著尊重、理解和謙卑而來。即使在這方面的進展是并非易事,我們也不能 再推遲行動。

因此,本著這種精神,我想談談我們必須共同對待的困難和重要的問題,以便在承認世界各地LGBT群體的公民的人權上達成全球共識。

第一個問題涉及問題的核心。有些人認為,同性戀權利和人權互不相關,二者不同。但事實上,它們是同一個問題。

當然,60年前,起草并通過《世界人權宣言》的各國政府并沒有想過如何把宣言應用于LGBT群體。它們也沒有想過如何把宣言應用于原住民或兒童或殘疾人或其他被邊緣化的群體。然而,經過過去的60年,我們已經認識到,這些群體的成員應當享有充分的尊嚴和權利,因為就像所有的人一樣,他們有著共同的人性。

這種認識并不是即刻就獲得的,它經歷了一個演變過程。在這一過程中,我們明白了,我們倡導的是人們本 該擁有的權利,而不是為他們創造出的什么新的、特殊的權利。例如,作為一位女性,作為少數種族、宗教、部落或民族,作為LGBT群體,并不意味著你就低人一等。因此,同性戀的權利就是人權,人權也是同性戀的權利。

當人們因他們的性取向、或因他們不遵守有關男性與女性的舉止行為的文化規范而遭到毒打或殺害,那就是違反人權;當一些國家的政府宣布同性戀者為非法或讓那些迫害 同性戀者的人逍遙法外,那就是違反人權;當女同性戀者或經過變性的女性遭到所謂的矯正強奸或被強迫接受激素治療、或者當有人由于對同性戀者采取暴力行動的 公開煽動而被殺害、或者當同性戀者被迫逃離自己的國家到其他國家尋求庇護以保全性命,那就是違反人權。

當僅僅因為他們是同性戀者就被剝奪拯救生命的治 療,或者因為他們是同性戀者而不能獲得公正的對待,或因為他們是同性戀者就必須遠離公共場所,那就是違反人權。無論我們的外表如何、無論我們有何背景與認同,我們都應平等地享有我們的人權和尊嚴。

第二個問題

是同性戀是否來自世界的某一特定部分。有些人似乎認為這是一個西方僅有的現象,因此,其他地區的人們有理由排斥它。然而,事實上,同性戀者可能出生在 或歸屬于世界上的任何社會,他們可以是不同年齡、不同種族、不同信仰;他們可以是醫生和教師、農民和銀行家、士兵和運動員。無論我們是否了解或是否承認這 種現象,他們都是我們的家庭成員、我們的朋友或我們的鄰居。

同性戀并不是西方的發明,它是一個人類現實。

保護所有的人——無論是同性戀者或異性戀者——的人權,并不僅僅是西方國家政府所做的事情,在種族隔離時期后誕生的南非憲法保護所有公民的平等權利,包括同性戀者的權利;在哥倫比亞和阿根廷,同性戀者的權利也同樣得到法律保護;在尼泊爾,高等法院曾裁定,平等權利適用于LGBT群體的公民;蒙古政府已經承諾制訂制止歧視同性戀者的新法律。

有些人擔心保護LGBT群體的人權 是富國才有能力做到的事情。但實際上,如果不保護這些權利,讓同性戀者和異性戀者因疾病和暴力而失去生命,壓制本來能夠強化社群的聲音和意見,導致身為同 性戀者的創業家無緣實現設想,那么所有國家都會為之付出代價。每當任何一個群體受到不如其他人的待遇或被另眼相看時,不論他們是女性、少數人種或宗教少數 派,還是LGBT群體,都是要付出代價的。博茨瓦納前總統莫 哈埃(Mogae)最近指出,只要LGBT群體仍被置于陰影之中,就不可能有高效的公共衛生項目來對抗艾滋病病毒和艾滋病。對于其他各項挑戰亦是如此。

第三個,可能也是最具挑戰性的議題,則出現在人們將宗教或文化價值觀作為侵犯或不保護LGBT公民人權的理由之時。這與為榮譽處死、焚燒寡婦或女性割禮等針對女性的暴力行為辯解并無二致。有些人仍舊辯稱這些做法是文化傳統的一部份,可是對于女性的暴力不是文化,而是犯罪。同樣的,奴役在過去被說成是上帝的旨意,現在則被恰如其分地痛斥為踐踏人權的無恥行徑。

上述每一種情況都讓我們認識到,沒有任何做法或傳統能凌駕于屬于我們所有人的人權之上。基于同樣的道理,也不應向LGBT群體施暴,將他們的身份或行為定為犯罪,把他們趕出家庭和社區,或者對他們遇害予以默認或公開接受。

當然,值得一提的是,文化或者宗教傳統或教義事實上很少與保護人權相沖突。確實,我們的宗教和文化是我們對于人類同胞的關懷和激勵的源泉。雖然為奴役辯解的人以宗教為借口,但力爭廢除奴役的人也以宗教為依托。讓我們謹記,我們保護宗教自由以及捍衛LGBT群體尊嚴的承諾發自共同的根源。對我們許多人而言,宗教信仰和實踐是意義和身份的重要來源,是我們生而為人的根基。同樣的,對于我們多數人而言,我們所締結的愛與家庭的紐帶也是意義和身份的重要來源。關懷別人是充滿人性的一種表現。由于人類歷程具有普遍性,因此人權也具有普遍性,能夠跨越所有宗教和文化。

第四個議題

是歷史教導我們如何朝著人人都享有人權邁進。向前邁進以開誠布公的討論為開端。有些人聲稱并認為所有同性戀者都有戀童癖,同性戀是一種可以得到診斷或治 愈的疾病,或者同性戀者會招募其他人成為同性戀。而這些觀念根本不正確。但如果提倡或者接納這些觀念的人被排斥在外,沒有得到機會表明他們的恐懼或關注,這些觀念便不太可能消失。從來沒有人因為受到強迫而放棄一種信念。

普遍人權包括表達自由以及信仰自由,即使我們的話語或信仰貶損其他人的人性。然而,雖然我們有信仰的自由,卻不能為所欲為——在一個我們保護所有人的人權的世界中不能這樣做。

在這些問題上達成理解需要的不僅僅是演說。確實需要展開對話。事實上,需要在大大小小各種場合展開一系列對話,而且需要有意愿認識到在信仰上存在巨大差異是開始對話而不是避開對話的理由。

但是進步來自法律的改變。在許多地方,包括在我的國家,法律保護出現在更廣泛地承認權利之前,而不是之后。法律具有教育的效用。歧視性的法律成為其他形式的歧視 的根據;規定平等保護的法律使平等這一道德責任得到強化。根據實際情況,往往是必須先修改法律,對改變的擔憂隨后才會消失。

我國許多人認為,杜魯門總統在下令消除我國軍隊中的種族隔離時犯了一個重大錯誤。他們堅持認為,這會破壞軍隊的凝聚力。直到他下達命令并實施以后我們才認識到,它是如何增強我們的社會結構的,其方式就連這一政策的支持人士當時都沒有預見到。同樣,我國有些人擔心,廢除“不問不講”政策會對我國武裝力量產生負面影響。而今天,曾是廢除這項政策的最強烈的反對者之一的海軍陸戰隊指揮官表示,他的擔心是沒有根據的,海軍陸戰隊員支持這種改變。

最后,進步來自愿意設身處地為別人著想。我們應當問問自己:“如果愛我所愛的人是犯罪行為,這該是什么滋味?因為我身上某種我不能改變的東西而受到歧視是什么滋味?”當我們反省根深蒂固的觀念時,當我們努力主張寬容和尊重所有人的尊嚴時,當我們謙遜地同那些與我們意見相左的人接觸以期加深理解時,這會是我們所有人都面臨的一個難題。

第五個、也是最后一個問題是,我們如何盡我們一份力讓世界支持包括LGBT群體在內的所有人的人權。是的,LGBT群體必須幫助主導這項努力,正如你們許多人所作的那樣。他們的知識和經歷非常寶貴,他們的勇氣令人鼓舞。我們知道為這項事業真正獻出了生命的勇敢的LGBT群體活動人士的姓名,但還有很多很多人的名字我們將永遠都不會知道。不過,那些權利遭到剝奪的人往往正是最沒有自主權、不能實現他們力爭實現的變革的人。如果單獨行動,少數派人士永遠不會成為政治變革所需的多數派。

因此,當人類無論哪一群體被邊緣化時,我們其余的人不能袖手旁觀。阻擋進步的壁壘每次倒塌時,都是靠來自壁壘兩邊的人的通力合作。在爭取婦女權利的斗爭中,男人的支持始終至關重要。爭取種族平等的戰斗 依靠著各種族人民的貢獻。戰勝伊斯蘭恐懼癥或反猶太主義是各個宗教信仰的人的任務。這項為平等而進行的斗爭也具有同樣的道理。

反之,當我們面對剝奪與侵犯人權的行為而無動于衷時,就是在向那些剝奪與侵犯人權者傳遞著這樣的信息:他們不必為其行為承擔任何后果。因此他們會繼續下去。但當我們確實采取行動時,我們會傳遞強大的道德信息。就在日內瓦這里,國際社會今年采取了行動,旨在增強對LGBT群體人權的全球共識。在今年 3 月的人權理事會(the Human Rights Council)上,來自各地區的 85 個國家支持發布一項聲明,呼吁結束針對人們不同的性取向與性別身份而定罪和施暴的現象。

接著,在6月份舉行的理事會會議上,南非率先提出一項針對向LGBT群體施暴問題的決議案。南非代表團雄辯地談到他們自己的經歷,談到為爭取人類平等與人性之不可離間而進行的斗爭。當這項決議通過時,它成為聯合國前所未有的承認全世界同性戀者人權的第一項決議。今年在美洲國家組織(Organization of American States)內,美洲人權委員會(Inter-American Commission on Human Rights)建立了一個關于LGBT群體權利的小組,朝著我們希望建立的特別報告人機制邁出了一步。

現在,我們必須向前走得更遠,在這里和在全世界各地區激發對LGBT群體的人權 的更大支持。對于那些人們因身為同性戀者而遭到監禁、毒打或被處決的國家的領導人,我請你們考慮這一點:根據定義,領導作用意味著在有需要時為你們的人民 挺身而出。它意味著起身捍衛你們所有公民的尊嚴,并說服你們的人民也這樣做。它還意味著確保所有公民在國家法律面前一律平等,因為我要明確地說——我不是說同性戀者不能或者不會犯罪 ;他們像一般人一樣有可能也會犯罪。當他們犯罪時,他們應該受到追究。但身為同性戀者絕不應是罪行。

我要對所有國家的人說,支持人權也是你們的責任。同性戀者的生活不僅取決于法律的影響,而且也取決于家人鄰居日常對待他們的方式。曾為在全球增進人權作出巨大貢獻的埃莉諾·羅斯福(Eleanor Roosevelt)說過,這些權利始于自己身邊的細微之處,包括居家的街巷;上學的校園;做事的工廠、農莊和辦公室。這些是你們自己的生活圈。你們采取的行動,你們倡導的理念,對于人權能否在你所在的地方蓬勃發展具有決定作用。

最后,我要對全世界LGBT群體說,無論你生活在哪里,無論你處于怎樣的生活狀況,也無論你是有自己的扶助關系網還是深感形單影只,請記住,你不是孤立的。全球各地的人正在大力支持你們,并努力結束你們面對的不公正和危險。在我的國家的確是這樣。美利堅合眾國是你們的聯盟,千百萬美國人是你們的朋友。

歐巴馬政府把捍衛LGBT群體的權利作為我們總體人權政策的一項內容,它也是我國外交政策的一項重點。我們駐外使館的外交人員針對具體案例和法律提出我們的關注,并正為更有力地保護所有人的人權與多方合作伙伴共同努力。在華盛頓,我們在國務院成立了專門工作組,支持和協調這項工作。在近幾個月內我們將為每一個使館提供一套手段,加強他們的工作。我們還建立了一個項目,向LGBT群體的維權人士提供緊急救助。

今天早上在華盛頓,歐巴馬總統首次確立了美國政府對海外踐踏LGBT群體權利的現象予以抗擊的戰略。總統基于國務院和政府各部已經作出的努力,指示美國聯邦政府所有涉外機構,同以LGBT群體的身份和舉止為由而將他們治罪的做法作斗爭,加強保護易受傷害的身為LGBT群體的難民和庇護申請人,確保我們的對外援助有助于保護男女同性戀者、雙性戀者和變性者的權利,讓國際組織加入到反歧視的斗爭中來,并對欺辱LGBT群體的事件作出迅速反應。

我還很高興地宣布,我們正在啟動一個新的全球平等基金(Global Equality Fund),用于支持世界各地在這些問題上努力的公民社會組織的工作。該基金將幫助他們記錄事實,以便他們能夠更有針對性地開展維權活動,學習使用法律工具,管理其預算,培訓工作人員,與婦女組織以及其他人權組織建立合作。我們已經承諾為該基金提供300多萬美元的啟動資金,并希望其他國家也會像我們一樣為它提供支持。

那些為身處敵視環境的LGBT群體爭取權利的人們——

其中一些人今天也在這里——富有勇氣和獻身精神,我們應當盡力幫助他們。我們知道,未來的道路不會一帆風順,我們還有大量工作要做。但是,我們許多人已經親眼目睹世界可能以很快的速度發生變化。我們這一代人看到,在許多地方人們對同性戀者的態度發生了根本的轉變。多年來,許多人——包括我自己——對這個問題進 行了更多思考、對話和辯論,在生活和工作中與同性戀者建立了聯系,從而加深了我們自己的信念。

這種轉變在許多地方都很明顯。一個突出的例子是,德里最高法院兩年前取消了印度的同性戀罪,其裁決書說:“如果說印度憲法包含一個最根本的原則,那就是包容性。”我毫不懷疑,對LGBT群體人權的支持會繼續增加,因為對許多年輕人來說,這是一個簡單的道理:所有的人都應當享有尊嚴,其人權應當受到尊重,無論他們是誰,也無論他們愛誰。

美國人在鼓勵別人支持人權時常說一句話:請站在歷史的正確的一邊。歷史上,美國曾經一再受到不寬容和不平等的困擾,我們為廢除奴隸制進行了一場殘酷的內戰。全國人民曾投身于各種運動,為婦女、原住民、少數種族、兒童、殘疾人、移民、勞工以及許多其他群體爭取權利。今天,人們依然向著平等和公正的目標邁進。那些為更多人爭取人權的人們站在歷史的正確的一邊,受到歷史的肯定。那些試圖限制人權的人是錯誤的,歷史也證實了這一點。

我知道,就我今天談到的想法所涉及的問題而言,人們的觀念還在變化。正如過去無數次出現的情況,觀念會再度統一于真理、永恒的真理,即所有人生來自由,享有平等的尊嚴和權利。我們再次受到召喚,要實現《世界人權宣言》的承諾。讓我們響應這一召喚。讓我們站在歷史的正確的一邊——為了我們的人民、我們各個國家和子孫后代,我們今天的作為會改變他們未來的生活。我今天來到這里,站在你們面前,滿懷著希望和信心,無論未來的道路多么漫長,我們將攜手向前,取得成功。非常感謝大家。(掌聲)(完)

第二篇:希拉里競選演講稿

New York Senate Race Speech

[nju][j?rk][?s?n?t][res][spit?]

You know, you know, we started this great effort on a sunny

[ju] [no][ju] [no][wi] [stɑrt?d][e?s][ɡret][??f?t][?n][?][?s?ni]July morning inPinders Corner on Pat and Liz Moynihan's beautiful

[d???la?] [?m?rn??] [?n][?p?nd?s] [?k?rn?] [?n] [p?t] [?nd] [l?z] [?m?inih?ns][?bjut?f?l]farm and 62 counties, 16 months, 3 debates, 2 opponents, and

[fɑrm] [?nd] [?s?ksti] [tu] [?ka?ntis] [s?k?stin] [m?nθs] [θri] [d??bets][tu] [??pon?nts] [?nd]6 black pantsuits later, because of you, here we are.[s?ks] [bl?k][?p?nt?suts][?let?][bi?k?z][?v] [ju][hi?][wi][ɑr]

You came out and said that issues and ideals matter, jobs matter,[ju] [kem] [a?t] [?nd] [s?d][e?t] [???us][?nd][a??di?ls] [?m?t?][d?ɑbs] [?m?t?] downstate and upstate, health care matters, education matters, the

[?da?n?stet][?nd][??p?stet][h?lθ][k?r][?m?t?s][??d???ke??n][?m?t?s][ei] environment matters, social security matters, a woman's right to

[?n?va?r?nm?nt][?m?t?s][?so??l][s??kj?r?ti][?m?t?s][?] [?w?m?ns][ra?t][tu] choose matters.It all matters and I just want to say from the bottom

[t?uz][?m?t?s] [?t] [?l] [?m?t?s][?nd][a?] [d??st] [wɑnt] [tu] [se] [frɑm] [e?] [?bɑt?m] of my heart, thank you, New York!

[?v] [ma?] [hɑrt][θ??k][ju][nju][j?rk]

Thank you for opening up your minds and your hearts, for seeing

[θ??k] [ju][f?r][?op?n??] [?p] [j?r][ma?ndz] [?nd] [j?r][hɑrts][f?r][?si??] the possibility of what we could do together for our children and

[e?][?pɑs??b?l?ti][?v][wɑt] [wi][k?d][du][t??ɡ?e?][f?r] [a?r][?t??ldr?n] [?nd]for our future here in this state and in our nation.I am profoundly

[f?r][a?r] [?fjut??] [?h?ri][?n] [e?s] [stet] [?nd] [?n] [a?r] [?ne??n][a?] [?m] [pr??fa?ndl?] grateful to all of you for giving me the chance to serve you.[?ɡretf?l][tu] [?l][?v] [ju][f?r][ɡ?v??][mi][e?][t??ns][tu][s?v][ju]

I willabout overcrowded or crumbling schools, about the struggle to care for growing children and aging parents, about the continuing challenge of providing equal opportunity for all and about children moving away from their home towns because good jobs are so hard to find in upstate New York.Now I've worked on issues like these for a long time, some of them for 30 years, and I am determined to make a difference for all of you.You see, I believe our nation owes every responsible citizen and every responsible family the tools that they need to make the most of their own lives.That's the basic bargain.I'll do my best to honor in the United States Senate.And to those of you who did not support me, I want you to know that I will work in the Senate for you and for all New Yorkers.And to those of you who worked so hard and never lost faith even in the toughest times, I offer you my undying gratitude.

第三篇:希拉里退選演講稿

希拉里退選演講稿(中文)

非常謝謝大家,謝謝你們。

今天的聚會我可沒事先準備的啊,不過很高興有你們在!

今天一開始我想對大家說聲衷心的感謝,感謝那些為(我的)競選盡心盡力的人們,感謝那些開車過來,站在街道兩旁舉著自制的標語的人們,感謝大家能省吃省喝踴躍籌款,還有登門拜訪的,打電話來的,(為支持我)和朋友鄰居發生爭執的,還有那些寫email的和上網捐款的的人們,是你們給了我們活動太多太多支持,我在此一并向大家表示感謝。看到爸爸媽媽帶著孩子也加入進來,父母小聲對肩膀上的孩子們說:“看見沒,有夢想就能實現。”

我也應該感謝像安這樣的年輕人們,她今年剛13歲,來自俄亥俄州的梅菲爾得市,她決定把過去兩年中本為去迪士尼攢下的錢用來去賓夕法尼亞和媽媽一起充當志愿者。還有那些退伍老兵,孩提時的朋友,以及紐約和阿肯色地區的人們,你們不遠萬里來到這里,并轉告其他任何人,相信他們同你們一樣支持我。

要對那些80后和90后的女選民們說聲謝謝,她們還不到投票年齡,但是很多人還是給我們投了票。另外我曾給大家提起過一個人,她叫弗朗斯?斯汀,南達卡達州人,當時88歲的她堅持讓自己女兒把一張缺席選舉人票拿到了病床前,女兒和一個朋友把一面美國旗放到媽媽躺的床后面,并幫她填寫了選票。然后沒過多久就去世了,根據國家法律,這一票不能計入最后結果。但是女孩后來對記者說到:“我爸性子很倔,聽說媽媽的投票沒被采用,當時就不高興了,他二十年都沒投過一次票,這次算是替媽媽投了一票。”

我親愛的選民們,我曾經承諾過的人們,我感謝你們,雖然結果不盡如人意,可很感謝你們能陪我堅持現在,你們的快樂與悲傷激勵了我,也感動了我,完整了我們的生命,在你們對國家的承諾上,我的承諾相比遜色不少。

1800萬的你們來自社會的角角落落:男男女女,老老少少,拉丁人亞洲人,美國黑人高加索人,有富人有窮人,有中產階級有同性戀者,也有非同性戀者。你們都和我并肩作戰,我將繼續和你們大家共同戰斗,無論何時何地,盡我一切所能。我們擁有同樣的夢想,我們一起為之奮斗,為之拼搏。

記住—讓我們奮斗起來,為了帶著女兒,又是公司又是學校的單身媽媽,她曾告訴我,我做的一切都是讓我這個母親更稱職;讓我們奮斗起來,為了抓住我的手的婦女,她問我,怎么樣才能保證我能載上健康保險啊,聽到這我哭了,因為即使她做三份工,也是無濟于事的;讓我們奮斗起來,為了等候接受醫療保障的海軍陸戰隊隊員,他說,照顧好我的兄弟,還能照顧下我嗎。讓我們站起來,為那些失去工作和保險的人們,為那些不能支付得起加油費,日常支出和大學的費用的人們而奮斗,而他們的總統在過去七年中對其卻視若不見。

我進入這次競選是因為我既傳統又堅定地認為,公共事業本是為幫助人民解決問題,實現夢想的。我的一生得到過無數次機會和祝福的垂青,同樣也希望所有的機遇與祝福會垂青所有美國人。等到了那一天,你總能看到我站在民主的最前線—為未來而戰。如今我們繼續我們的戰斗,繼續我們待完成的目標,怎么做呢,就讓我收拾好精力與熱情,凝聚我們的力量盡我們一切所能推舉巴拉克?奧巴馬成為 1

下界美國總統。

今天,在我停止競選之際,我慶祝他獲得的勝利,也為其獻上的絕妙競選而叫好。我支持他,傾全力支持他的勝利,同時我要求諸位和我一道為巴拉克?奧巴馬努力爭取,就像支持我一樣支持他。

我們一起在參議院工作四年,競選中和他打了16個月口水仗,然后接二連三地和他進行過22次辯論,我很了解他的競選狀態,同樣也在他身上看到了力量與決心,優雅與膽識。巴拉克一生都在實現美國夢,從一個社區組織人做起,到國會參議院,再到美國參議員,每走下的一步都確保著夢的實現。這次競選中,他鼓勵很多人參與到民主進程中來,并激勵他們為我們共同的將來出力獻策。

說起來,我在一開始競選的時候,目的只有一個,那就是贏回白宮,保證我們中走出一名總統,把我們的國家帶回到和平,繁榮和發展的軌道上來。這就是我們為什么要力挺奧巴馬2009年1月20日入主橢形辦公室的原因。

我懂得,我們大家都知道這場戰斗是多么艱難,民主黨人親如一家,現在是時候重修情意了,讓我們聯起手來,相聚在共同的理想和價值之下,相聚在深愛的祖國之下。

過去我們一度產生過分歧,但是今天,我們融合成了一個集體,朝向相同的方向前行,以一種以往所未曾見的團結一致來獲得九月的勝利,改造我們的國家,畢竟我們經歷的危險太多了。人民需要的是能實現美國夢的經濟:努力工作的機會以及勞有所得,攢錢上大學,維持家庭,應對退休;負擔得起汽油費和其他生活用品開支,并在月底有所結余。廣泛接受的經濟是能滿足人民需求,保證人民生活富裕的經濟。

人民需要一種普世的健康保障體系,高效不超出支付能力以外。這樣,父母們就不必為自己和孩子的保險而猶豫不決了,也省去了為交保險費去做短工的麻煩。對我來說,這不單單是件事情,是熱情,是理由,是斗爭,斗爭到每個美國人都享有保險,無一例外,沒有借口。

人民需要一個充滿真正意義上公平的美國,從人權到勞動權,從婦女權到同性戀權,從結束歧視到促進工會制,再到為我們的重中之重伸以援手,那就是愛護家庭。

我們都期望恢復美國在世界上的地位,結束伊拉克戰爭,再次以價值的力量領導全球,與我們的盟友一起面對來自貧窮,種族滅絕,恐怖主義和全球變暖的挑戰。我直接或間接地參政議政已有已有四十年了。四十年里,國家選舉產生過十位總統,其中民主黨人只贏得了三次,今天那贏得兩次勝利的人(譯注:指丈夫克林頓)就在場。在這位民主黨總統的領導下,90年代我們突飛猛進,經濟空前繁榮,成功主導了世界的安全與和平,得到全世界的尊重。不難想象,我們在他的領導下,或許能做出更大的成績。倒過來想,過去的七年中我們又喪失了多少機會,環境的,經濟的,醫療健康的,公民權力的,還有教育和外交政策的,和立法的。或許我們能走的更遠,能取得的更多,只要白宮里住上民主黨人。

現在不能再與之失之交臂了,我們走的太遠了,付出的也太多了。

不過面前的路并非坦途,有人會說,太難了做不到,還不夠格。我要說的是,只要美國在地球還存在,說這種話的人就不配做美國人,真正的美國人將歷經辛苦工作,堅韌的信心和開拓精神,不遺余力地跨域任何可能的疆域。

這種信念,這份樂觀,激勵了我和奧巴馬;這種信念,這份樂觀,激勵了百萬的你們,讓支持的聲音響徹太空。

所以今天,我和參議院奧巴馬并肩站立,高喊:“我們能”

這次的競選是一次轉折,關鍵是我們需要知道真正的選擇是什么,我們是要一往無前,還是卻步不前,我們到底走了多遠,競選伊始,到處有人在問同樣的問題:

一個女人能當司令嗎?這個,我想大家給出了完美的答案。

那么一個美國黑人可以當上總統嗎?參議員奧巴馬給出了另一個完美的答案。

如今回想起來我過去,有人問我一個女人競選總統會是什么樣子,對此我的回答總是,競選總統我感到很自豪,競選總統是因為我會是最好的總統。不過最為女人,和千千萬萬的女人一樣,我深知還存在好多障礙和偏見,很多都不被人察覺。

從今以后,可以驕傲地宣稱,女人贏得初選勝利不可思議,女人最靠近黨內候選人不可思議,女人能成為美國總統不可思議,事實上一切都可思議。今天我們相聚在這歷史的莊嚴的大樓里,可知道現在已是第五十名女性在太空行走。如果能把50個女人送上太空,將來把一名女性送進白宮又有何難。

盡管這次我們沒能把這個厚厚的,重重的緊箍咒打碎(譯注:指限制女性職場發展的瓶頸(世界經理人博客http://blog.icxo.com),這里做了歸化處理),但是感謝大家,我已經看到了1800萬個裂縫怎樣的分裂著它,從未有這樣一縷光照進來,照的我們充滿希望,充滿確信,相信這道光會越照越亮。美國的歷史總是這樣發展著的。

生命苦短,時間乃貴。付出卻換來風險無數。讓我們為著希望而努力,這就是為什么我全心全意確保奧巴馬成為國家總統的原因,在此也希望你們能和我一起為他加油,為他爭取。

看著你們,我從未如此感到幸福。競選中遇到的挫折與萬萬千千的美國人民遇到的挫折相比算不得什么,所以今天我要細數我的祝福,并繼續下去。離開鎂光燈,做那個以前的我;離開公眾的視野,做那個將來的我,努力給每個美國人帶來我擁有過的機會,保證每個孩子都能茁壯成長,發揮自身潛力。

我將懷揣一顆感恩的心前行,懷揣一種對國家深深的愛而努力,懷揣一份自信樂觀的態度迎接明日。現在我們是時候盡一切所能確保這次競選另一位民主黨人的名字可以出現在那四十年不遇的總統候選人名單中。同樣,我們將再次收回我們的國家,帶著對未來的期盼與承諾向前進!

謝謝大家,上帝保佑你們,保佑美國。

第四篇:希拉里競選演講稿

Thank you very much.You know, tonight, we are hearing the voices of people across America, people of all ages, of all colors, all faiths and all walks of life, people on the day shift, the night shift, the late shift, with the crying babies, moms and dads who want a better world for our children, young people who deserve a world of opportunity, all those who aren't in the headlines, but have always written America's story.After seven years of a president who listens only to the special interests, you're ready for a president who brings your voice, your values and your dreams to your White House.And tonight, in record numbers, you voted not just to make history, but to remake America.People in American Samoa, Arkansas, Massachusetts, New Jersey, Oklahoma, Tennessee, and the great state of New York and on just--on just one really serious note, we want to keep the people of Arkansas and Tennessee in our prayers.They suffered horrible tornadoes(龍卷風)tonight.We just talked to some of our folks there and people have died in both states, and our thoughts and prayers go out to them in this moment of their need.You know, tonight, though, is your note.Tonight is America's night.And it's not--it's not over yet, because the polls are still open in California for a few more minutes.I hope that all of you will join our campaign at www.tmdps.cn, because you know--you know that politics isn't a game.It's not about who's up or who's down.It's about your lives, your families, your futures.It's about the people who have shared their problems with me, looking for solutions, the mother whose insurance company won't pay for her child's treatment, the couple so determined to send their daughter to college, they're willing to mortgage(抵押)their home with a sub-prime second mortgage, the man who asked me what he was supposed to do after training the person who will take his job in another country, the veterans(退伍軍人)who've come home only to find they don't have the health care, the compensation(賠償)and the services they need.It's also about the people who want to seize America's opportunities.It's about the unions and businesses who are training people for green collar jobs.It's about the auto companies and the auto workers who want higher gas mileage cars so we can compete with the rest of the world.It's about--it's about our scientists and researchers who want to be able to do stem cell research right here in the United States of America.It's about our contractors(承建商)and our construction workers who want to get to work to rebuild America, from the bridges in Minnesota(明尼蘇達)to the levees(堤防)in New Orleans.Now, for seven years, we have seen President Bush's answer.They don't know what's at stake in this election, but we do.We know what we need is someone ready on day one to solve our problems and seize those opportunities.Because when the bright lights are off and the cameras are gone, who can you count on to listen to you, to stand up for you, to delivery solutions for you? Well, the Republicans want eight more years of the same.They see tax cuts for the wealthy and they say, “Why not more?” They see $9 trillion in debt and say, “Why not trillions more?” They see five years in Iraq and say, “Why not 100 more?” Well,they've got until January 20th, 2009 and not one day more.Now, we know the Republicans won't give up the White House without a fight.Well, let me be clear--I won't let anyone swift vote this country's future Together, we're going to take back America, because I see an America where our economy works for everyone, not just those at the top, where prosperity is shared and we create good jobs that stay right here in America.I see an America where we stand up to the oil companies and the oil-producing countries, where we launch a clean energy revolution and finally confront the climate crisis.I see an America where we don't just provide health care for some people or most people, but for every single man, woman and child, that no one is left out.I see--I see an America where, when a young man or a woman signs up to serve our country, we sign up to serve them, too.An America with a 21st century GI Bill of Rights to help veterans go to college, buy a home or start their own businesses.I see an America respected around the world again that reaches out to our allies and confronts our shared challenges from global terrorism to global warming to global epidemic(疫情)

That's the America I see and that's the America we will build together.I am so lucky to have the most extraordinary staff, volunteers and supporters across the country.And I am so grateful for all those long hours and late nights that you've been putting in.And I want to thank the most important people in my life.First, Bill and Chelsea for their incredible love and support.They have done so much day in and day out.And I want to thank all my friends and family, particularly my mother, who was born before women could vote and is watching her daughter on this stage tonight.I also--I also--I also want to congratulate Senator Obama for his victories tonight, and I look forward to continuing our campaign and our debate about how to leave this country better off for the next generation, because that is the work of my life.That is why I started my career fighting for abused and neglected(被忽視的)children, children who had drawn the short straw in life, because this nation gave me every opportunity, and we can do the same for every child.We must continue to be a nation that strives always to give each of our children a better future, a nation of optimists who believe our best days are yet to come, a nation of idealists, holding fast to our deepest values, that we are all created equal, that we all deserve to fulfill our God given potential, that we are destined for progress together.It's the ideal inscribed(刻)on the base of the Statute of Liberty in this great city that has overlooked our harbor through wars and depression and the dark days of September 11, the words we all know that give voice to America's embrace(擁抱)--“Give me your tired, your poor, your huddled masses, yearning to breathe free”--a constant reminder that here in America, we face our challenges and we embrace all of our people.So today we say with one voice--give us the child who wants to learn, give us the people in need of work, give us the veterans who need our care.We say give us this economy to rebuild and this war to end.Give us this nation to heal, this world to lead, this moment to seize.I know we're ready.Thank you all and God bless you.非常感謝大家!(大家好!

像大家知道的那樣,今晚,我們聽到了美國各地人民的聲音,它們是來自不同年齡,不同膚色,不同信仰和各界人士的聲音,是那些在白天,夜里工作的人,要去加班的人,有著幼小孩子的家庭的,還有那些希望孩子生活在一個更好的環境里的父母們,以及應該擁有一個更多機遇的社會的年輕人們的聲音。也許他們不是每日新聞的頭條,但是是他們在書寫著美國的歷史

過去的7年里,我們的總統只顧著聽取那些特殊利益集團的意見,在這之后你們需要一位總統他會把你們的聲音,你們的利益,你們的夢想帶到到白宮。

今晚,這里不僅僅是記錄投票,你們的選擇也不僅僅是在創造歷史,更是改變(重塑)美國的一晚。在美屬薩摩亞,阿肯色,馬薩諸塞州,新澤西州,俄克拉荷馬州,田納西州和紐約州的人們都知道一件非常重要的事情,今晚我們同時也要為那些在阿肯色州和田納西州遭受可怕的颶風的人們祈禱。

第五篇:希拉里退選演講稿

Thank you so much.Thank you all.Well, this isn’t exactly the party I’d planned, but I sure like the company.I want to start today by saying how grateful I am to all of you to everyone who poured your hearts and your hopes into this campaign, who drove for miles and lined the streets waving homemade signs, who scrimped and saved to raise money, who knocked on doors and made calls, who talked and sometimes argued with your friends and neighbors, who emailed and contributed online, who invested so much in our common enterprise, to the moms and dads who came to our events, who lifted their little girls and little boys on their shoulders and whispered in their ears, See, you can be anything you want to be.To the young people like 13 year-old Ann Riddle from Mayfield, Ohio who had been saving for two years to go to Disney World, and decided to use her savings instead to travel to Pennsylvania with her Mom and volunteer there as well.To the veterans and the childhood friends, to New Yorkers and Arkansans who traveled across the country and telling anyone who would listen why you supported me.To all those women in their 80s and their 90s born before women could vote who cast their votes for our campaign.I’ve told you before about Florence Steen of South Dakota, who was 88 years old, and insisted that her daughter bring an absentee ballot to her hospice bedside.Her daughter and a friend put an American flag behind her bed and helped her fill out the ballot.She passed away soon after, and under state law, her ballot didn’t count.But her daughter later told a reporter.My dad ?’s an ornery old cowboy, and he didn’t like it when he heard mom’s vote wouldn’t be counted.I don’t think he had voted in 20 years.But he voted in place of my mom.To all those who voted for me, and to whom I pledged my utmost, my commitment to you and to the progress we seek is unyielding.You have inspired and touched me with the stories of the joys and sorrows that make up the fabric of our lives and you have humbled me with your commitment to our country.million of you from all walks of life¨Cwomen and men,young

and

old,Latino

and

Asian, African-American and Caucasian, rich, poor and middle class,gay and straight¨Cyou have stood strong with me.And I will continue to stand strong with you,every time, every place,and every way that I can.The dreams we share are worth fighting for.Remember-we fought for the single mom with a young daughter, juggling work and school,who told me,?°I?ˉm doing it all to better myself for her.?±We fought for the woman who grabbed my hand, and asked me,?°What are you going to do to make sure I have health care??±and began to cry because even though she works three jobs,she can?ˉt afford insurance.We fought for the young man in the Marine Corps t-shirt who waited months for medical care and said, ?°Take care of my buddies over there and then, will you please help take care of me??± We fought for all those who?ˉve lost jobs and health care,who can?ˉt afford gas or groceries or college, who have felt invisible to their president these last seven years.I entered this race because I have an old-fashioned conviction: that public service is about helping people solve their problems and live their dreams.I?ˉve had every opportunity and blessing in my own life¨Cand I want the same for all Americans.Until that day comes,you will always find me on the front lines of democracy-fighting for the future.The way to continue our fight now¨Cto accomplish the goals for which we stand¨Cis to take our energy, our passion, our strength and do all we can to help elect Barack Obama the next President of the United States.Today,as I suspend my campaign,I congratulate him on the victory he has won and the extraordinary race he has run.I endorse him, and throw my full support behind him.And I ask all of you to join me in working as hard for Barack Obama as you have for me.I have served in the Senate with him for four years.I have been in this campaign with him for 16 months.I have stood on the stage and gone toe-to-toe with him in 22 debates.I have had a front row seat to his candidacy, and I have seen his strength and determination, his grace and his grit.In his own life, Barack Obama has lived the American Dream.As a community organizer,in the state senate,as a United States Senator-he has dedicated himself to ensuring the dream is realized.And in this campaign,he has inspired so many to become involved in the democratic process and invested in our common future.Now when I started this race,I intended to win back the White House,and make sure we have a president who puts our country back on the path to peace, prosperity, and progress.And that's exactly what we're going to do by ensuring that Barack Obama walks through the doors of the Oval Office on January 20,2009.I understand that we all know this has been a tough fight.The Democratic Party is a family, and it?ˉs now time to restore the ties that bind us together and to come together around the ideals we share, the values we cherish, and the country we love.We may have started on separate journeys¨Cbut today, our paths have merged.And we are all heading toward the same destination, united and more ready than ever to win in November and to turn our country around because so much is at stake.We all want an economy that sustains the American Dream, the opportunity to work hard and have that work rewarded, to save for college, a home and retirement, to afford that gas and those groceries and still have a little left over at the end of the month.An economy that lifts all of our people and ensures that our prosperity is broadly distributed and shared.We all want a health care system that is universal, high quality, and affordable so that parents no longer have to choose between care for themselves or their children or be stuck in dead end jobs simply to keep their insurance.This isn?ˉt just an issue for me¨Cit is a passion and a cause¨Cand it is a fight I will continue until every single American is insured¨Cno exceptions, no excuses.We all want an America defined by deep and meaningful equality¨C from civil rights to labor rights,from women?ˉs rights to gay rights, from ending discrimination to promoting unionization to providing help for the most important job there is: caring for our families.We all want to restore America?ˉs standing in the world,to end the war in Iraq and once again lead by the power of our values, and to join with our allies to confront our shared challenges from poverty and genocide to terrorism and global warming.You know,I?ˉve been involved in politics and public life in one way or another for four decades.During those forty years, our country has voted ten times for President.Democrats won only three of those times.And the man who won two of those elections is with us today.We made tremendous progress during the 90s under a Democratic President, with a flourishing economy, and our leadership for peace and security respected around the world.Just think how much more progress we could have made over the past 40 years if we had a Democratic

president.Think

about

the

lost opportunities of these past seven years¨Con the environment and the economy, on health care and civil rights,on education, foreign policy and the Supreme Court.Imagine how far we could?ˉve come, how much we could?ˉve achieved if we had just had a Democrat in the White House.We cannot let this moment slip away.We have come too far and accomplished too much.Now the journey ahead will not be easy.Some will say we can?ˉt do it.That it?ˉs too hard.That we?ˉre just not up to the task.But for as long as America has existed, it has been the

American

way

to

reject?°can?ˉt do?±claims,and to choose instead to stretch the boundaries of the possible through hard work, determination, and a pioneering spirit.It is this belief,this optimism, that Senator Obama and I share, and that has inspired so many millions of our supporters to make their voices heard.So today,I am standing with Senator Obama to say: Yes we can.Together we will work.We?ˉll have to work hard to get universal health care.But on the day we live in an America where no child, no man,and no woman is without health insurance, we will live in a stronger America.That?ˉs why we need to help elect Barack Obama our President.We?ˉll have to work hard to get back to fiscal responsibility and a strong middle class.But on the day we live in an America whose middle class is thriving and growing again,where all Americans,no matter where they live or where their ancestors came from,can earn a decent living,we will live in a stronger America and that is why we must elect Barack Obama our President.We?ˉll have to work hard to foster the innovation that makes us energy independent and lift the threat of global warming from our children?ˉs future.But on the day we live in an America fueled by renewable energy,we will live in a stronger America.That?ˉs why we have to help elect Barack Obama our President.We?ˉll have to work hard to bring our troops home from Iraq,and get them the support they?ˉve earned by their service.But on the day we live in an America that?ˉs as loyal to our troops as they have been to us, we will live in a stronger America and that is why we must help elect Barack Obama our President.This election is a turning point election and it is critical that we all understand what our choice really is.Will we go forward together or will we stall and slip backwards.Think how much progress we have already made.When we first started,people everywhere asked the same questions:Could a woman really serve as Commander-in-Chief? Well, I think we answered that one.And could an African American really be our President? Senator Obama has answered that one.Together Senator Obama and I achieved milestones essential to our progress as a nation,part of our perpetual duty to form a more perfect union.Now, on a personal note¨Cwhen I was asked what it means to be a woman running for President,I always gave the same answer:that I was proud to be running as a woman but I was running because I thought I?ˉd be the best President.But I am a woman,and like millions of women,I know there are still barriers and biases out there, often unconscious.I want to build an America that respects and embraces the potential of every last one of us.I ran as a daughter who benefited from opportunities my mother never dreamed of.I ran as a mother who worries about my daughter?ˉs future and a mother who wants to lead all children to brighter tomorrows.To build that future I see, we must make sure that women and men alike understand the struggles of their grandmothers and mothers,and that women enjoy equal opportunities,equal pay,and equal respect.Let us resolve and work toward achieving some very simple propositions:There are no acceptable limits and there are no acceptable prejudices in the twenty-first century.You can be so proud that,from now on,it will be unremarkable for a woman to win primary state victories,unremarkable to have a woman in a close race to be our nominee,unremarkable to think that a woman can be the President of the United States.And that is truly remarkable.To those who are disappointed that we couldn?ˉt go all the way¨C especially the young people who put so much into this campaign-it would break my heart if, in falling short of my goal,I in any way discouraged any of you from pursuing yours.Always aim high, work hard,and care deeply about what you believe in.When you stumble,keep faith.When you?ˉre knocked down,get right back up.And never listen to anyone who says you can?ˉt or shouldn?ˉt go on.As we gather here today in this historic magnificent building, the 50th woman to leave this Earth is orbiting overhead.If we can blast 50 women into space, we will someday launch a woman into the White House.Although we

weren?ˉt

able

to

shatter

that highest,hardest glass ceiling this time,thanks to you,it?ˉs got about 18 million cracks in it.And the light is shining through like never before, filling us all with the hope and the sure knowledge that the path will be a little easier next time.That has always been the history of progress in America.Think of the suffragists who gathered at Seneca Falls in 1848 and those who kept fighting until women could

cast

their

votes.Think

of

the abolitionists who struggled and died to see the end of slavery.Think

of the

civil

rights heroes

and foot-soldiers who marched protested and risked their lives to bring about the end to segregation and Jim Crow.Because of them, I grew up taking for granted that women could vote.Because of them, my daughter grew up taking for granted that children of all colors could go to school together.Because of them, Barack Obama and I could wage a hard fought campaign for the Democratic nomination.Because of them, and because of you, children today will grow up taking for granted that an African American or a woman can yes, become President of the United States.When that day arrives and a woman takes the oath of office as our President, we will all stand taller, proud of the values of our nation, proud that every little girl can dream and that her dreams can come true in America.And all of you will know that because of your passion and hard work you helped pave the way for that day.So I want to say to my supporters, when you hear people saying ¨C or think to yourself ¨C ?°if only?± or ?°what if,?± I say,?°please don?ˉt go there.?±

Every moment wasted looking back keeps us from moving forward.Life is too short, time is too precious, and the stakes are too high to dwell on what might have been.We have to work together for what still can be.And that is why I will work my heart out to make sure that Senator Obama is our next President.And I hope and pray that all of you will join me in that effort.To my supporters and colleagues in Congress, to the governors and mayors, elected officials who stood with me, in good times and in bad,thank you for your strength and leadership.To my friends in our labor unions who stood strong every step of the way ¨C I thank you and pledge my support to you.To my friends, from every stage of my life ¨C your love and ongoing commitments sustain me every single day.To my family ¨C especially Bill and Chelsea and my mother, you mean the world to me and I thank you for all you have done.And to my extraordinary staff, volunteers and supporters, thank you for working those long, hard hours.Thank you for dropping everything¨Cleaving work or school¨Ctraveling to places you?ˉd never been, sometimes for months on end.And thanks to your families as well because your sacrifice was theirs too.All of you were there for me every step of the way.Being human, we are imperfect.That?ˉs why we need each other.To catch each other when we falter.To encourage each other when we lose heart.Some may lead;others may follow;but none of us can go it alone.The changes we?ˉre working for are changes that we can only accomplish together.Life, liberty, and the pursuit of happiness are rights that belong to each of us as individuals.But our lives,our freedom, our happiness,are best enjoyed,best protected, and best advanced when we do work together.That is what we will do now as we join forces with Senator Obama and his campaign.We will make history together as we write the next chapter in America?ˉs story.We will stand united for the values we hold dear, for the vision of progress we share, and for the country we love.There is nothing more American than that.And looking out at you today, I have never felt so blessed.The challenges that I have faced in this campaign are nothing compared to those that millions of Americans face every day in their own lives.So today, I?ˉm going to count my blessings and keep on going.I?ˉm going to keep doing what I was doing long before the cameras ever showed up and what I?ˉll be doing long after they?ˉre gone: Working to give every American the same opportunities I had, and working to ensure that every child has the chance to grow up and achieve his or her God-given potential.I will do it with a heart filled with gratitude, with a deep and abiding love for our country¨C and with nothing but optimism and confidence for the days ahead.This is now our time to do all that we can to make sure that in this election we add another Democratic president to that very small list of the last 40 years and that we take back our country and once again move with progress and commitment to the future.Thank you all and God bless you and God bless America.

下載希拉里human rights day演講稿word格式文檔
下載希拉里human rights day演講稿.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    婦女解放演講稿 希拉里

    Good morning everyone, let me give you a brief introduction to the following parts. The third wave of women’s liberation took place in Early 1990s, and it als......

    希拉里競選演講稿

    Thank you very much. You know, tonight, we are hearing the voices of people across America, people of all ages, of all colors, all faiths and all walks of life......

    希拉里經典演講稿

    希拉里經典演講稿1 Thank you so much. Thank you all. 非常感謝各位!謝謝你們! Well, this isn't exactly the party I'd planned, but I sure like the company. 嗯~,這場......

    希拉里中英文演講稿

    Thank you. Thank you.Thank you, so much.Thank you, all.Thank you very, very much.Well, this isn't exactly the party I'd planned, but I sure like the company.And......

    希拉里耶魯大學演講稿(5篇)

    文名人名校勵志英語演講稿: Dare to Compete, Dare to Care 敢于競爭,勇于關愛---美國國務卿希拉里·克林頓耶魯大學演講 Dare to compete. Dare to care. Dare to dream. Da......

    希拉里演講稿(精選5篇)

    You know, you know, we started this great effort on a sunny July morning in Pindars Corner on Pat and Liz Moynihan’s beautiful farm and 62 counties, 16 months,......

    希拉里演講稿-中英版

    New York Senate speech By Hilary Clinton You know, you know, we started this great effort on a sunny July morning in Pindars Corner on Pat and Liz Moynihan’s......

    希拉里敗選演講稿

    希拉里:謝謝,謝謝你們!謝謝! (掌聲) 謝謝,非常感謝你們!謝謝! (掌聲) 謝謝你們的歡呼和掌聲!感謝你們,我的朋友們!謝謝!非常感謝你們與我一同在此!我也愛你們! 我已于昨晚祝賀唐納德·特朗普......

主站蜘蛛池模板: 国产在线精品一区二区不卡| 久久婷婷五月综合97色一本一本| 性一交一乱一伧国产女士spa| 欧美极度丰满熟妇hd| 蜜臀av无码一区二区三区| 18禁美女裸体爆乳无遮挡| 亚洲精品人成无码中文毛片| 中文在线а√在线天堂中文| 中日韩精品无码一区二区三区| 久久婷婷五月综合色国产| 亚洲熟妇色xxxxx亚洲| 精品国产午夜福利在线观看| 亚洲不卡av不卡一区二区| 国产欧美日韩精品丝袜高跟鞋| 动漫av网站免费观看| 亚洲人成无码区在线观看| 激情97综合亚洲色婷婷五| 国内精品久久久久久无码| 亚洲人成网线在线播放| 国产系列丝袜熟女精品网站| 伊人久久大香线蕉av网| 99久热国产精品视频尤物| 国产欧美va天堂在线观看视频| 国产免费破外女真实出血视频| 18禁无遮拦无码国产在线播放| 香蕉久久夜色精品国产尤物| 五月综合激情婷婷六月色窝| 亚洲精品成人网久久久久久| 西西人体自慰扒开下部93| 无码137片内射在线影院| 精品久久久噜噜噜久久久| 久久久久国产精品人妻aⅴ牛牛| 色综合天天综合网国产| 国产亚洲999精品aa片在线爽| 青青草草青青草久久草| 亚洲精品成人网站在线观看| 天天综合网天天综合色| 无码国产成人午夜视频在线播放| 国产在线高清视频无码| 日本高清视频网站www| 亚洲 欧洲 日韩 综合在线|