久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

Queen’s Christmas Broadcast 英國女王圣誕致辭2014

時間:2019-05-14 17:04:11下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《Queen’s Christmas Broadcast 英國女王圣誕致辭2014》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《Queen’s Christmas Broadcast 英國女王圣誕致辭2014》。

第一篇:Queen’s Christmas Broadcast 英國女王圣誕致辭2014

Queen’s Christmas Broadcast 2014 In the ruins of the old Coventry Cathedral is a sculpture of a man and a woman reaching out to embrace each other(張開雙臂擁抱彼此).The sculptor was inspired by the story of a woman who crossed Europe on foot after the war to find her husband.在考文垂大教堂的廢墟上有一尊雕塑,一男一女張開雙臂擁抱彼此。這尊塑像源自于一個女人在戰后以步行的方式橫跨歐洲千里尋夫的故事。

Casts(鑄件)of the same sculpture can be found in Belfast and Berlin, and it is simply called Reconciliation(調和、和諧).相同的雕像還可以在貝爾法斯特和柏林被找到,人們賦予它一個簡單的名字,叫做“和解”。

Reconciliation is the peaceful end to conflict, and we were reminded of this(被提醒)in August when countries on both sides of the first world war came together to remember in peace.“和解”是一場沖突之后的和平結局。8月份的時候,當一戰雙方國家聚集在一起和平紀念的時候,我們想起了這個這個詞匯。

The ceramic poppies at the Tower of London drew millions(萬人矚目), and the only possible reaction to seeing them and walking among them was silence.For every poppy a life;and a reminder of(一個…的提醒之物)the grief of loved ones(至親)left behind.倫敦塔頂的陶瓷罌粟花萬人矚目,但真正看到它們并且在它們中間穿過的時候,你唯一的反映就是沉默。每一朵罌粟花代表一個逝去的生命,也是對至親們的哀思。

No one who fought in that war is still alive, but we remember their sacrifice and indeed the sacrifice of all those in the armed forces(軍隊)who serve and protect us today.參戰的人可能已逝,但我們銘記他們的犧牲,同樣也銘記那些當今服務和保衛我們的陸海空三軍將士們的貢獻。

In 1914, many people thought the war would be over by Christmas, but sadly by then(在那個時候)the trenches were dug(戰壕還在挖掘)and the future shape of the war in Europe was set.1914年的時候,很多人以為戰爭會在圣誕前結束,不過不幸的是,戰壕卻在進一步擴大,歐洲的戰局也初步形成。

But, as we know, something remarkable(不同尋常的事情)did happen that Christmas, exactly a hundred years ago today.但是,據我們所知,那個圣誕,也就是100年前的今天,的確發生了一些不尋常的事情。

Without any instruction or command, the shooting stopped and German and British soldiers met in no man’s land(無人區).Photographs were taken and gifts exchanged(交換禮物).It was a Christmas truce(圣誕休戰).在沒有任何指令和命令的情況下,德國和英國的士兵走出戰壕在無人區自發休戰,有照片記載他們交換禮物,這是圣誕休戰。

Truces are not a new idea.In the ancient world a truce was declared(宣布休戰)for the duration of the Olympic Games and wars and battles were put on hold(中止).“休戰”并不是新事物,在古代,奧林匹克運動會時,也會休戰,所有戰爭和爭端在那時會暫緩。

Sport has a wonderful way of bringing together(團結)people and nations, as we saw this year in Glasgow when over 70 countries took part in(參加)the Commonwealth Games(英聯邦運動會).“運動”也是一個將所有人和國家匯聚在一起的極佳方法,比如今年的格拉斯哥,超過70多個國家參加的英聯邦運動會。

It is no accident that(…絕非偶然)they are known as(又叫)the Friendly Games.As well as(既…,)promoting dialogue between nations, the Commonwealth Games pioneered(首創)the inclusion of(…的融合)para-sports within each day’s events.英聯邦運動會又叫“親善友誼運動會”絕非偶然,它既促進了國家之間的對話,又首創性的在賽事中融合了很多其它項目(英聯邦運動會既有殘疾人項目,也包含了一些流行于英聯邦國家的項目如草地滾球、七人制橄欖球和無網籃球等)。

As with the Invictus Games that followed, the courage, determination and talent of the athletes captured our imagination(給我們留下深刻印象)as well as breaking down(分解、消除)divisions.而隨后的“不可征服運動會”(專門負傷軍人舉辦的運動會),運動員們的勇氣,決心和才華既給我們留下了深刻的印象,同時也消除瓦解了隔閡和分級。

The benefits of reconciliation were clear to see(…的優勢顯而易見)when I visited Belfast in June.While my tour of the set of Game Of Thrones may have gained most attention(獲得關心), my visit to the Crumlin Road Gaol will remain vividly in my mind.我今年6月去貝爾法斯特,和解的意義顯而易見,盡管大家對我參觀“權利的游戲”片場關心的比較多,但克拉姆林道監獄之行卻歷歷在目。

What was once a prison during the Troubles is now a place of hope and fresh purpose;a reminder of(一個…的提醒之物)what is possible when people reach out to one another(擁抱彼此), rather like the couple in the sculpture.曾經紛爭中的監獄如今卻是一個充滿希望和主旨鮮明的地方,提醒大家擁抱彼此已成可能,而不再像雕像中的那對夫妻那樣。

Of course, reconciliation takes different forms(呈現不同的形式).In Scotland after the referendum(公投)many felt great disappointment, while others felt great relief;and bridging these differences(消除這些差異)will take time(花些時間).當然,和解有不同的形式。蘇格蘭公投之后,不少人會很失望,但有些人則感到欣慰。聯結這些異見也需要時間。

Bringing reconciliation to war or emergency zones is an even harder task, and I have been deeply touched(深深感動)this year by the selflessness of(…的無私)aid workers and medical volunteers who have gone abroad to help victims of conflict or of diseases like Ebola, often at great personal risk(冒著個人巨大風險).把“和解”帶去戰爭或應急區是個更難的任務,我今年被無私的救援人員和醫務志愿者深深感動,他們冒著個人的危險,到國外去幫助解決沖突,去幫助例如埃博拉等疾病的受害者。

For me, the life of Jesus Christ, the prince of peace, whose birth we celebrate today, is an inspiration and an anchor in my life(*超贊之句:我生命中的鼓勵和依靠).對于我來說,耶穌---和平之君,他的生日,也就是我們圣誕慶祝的原因,是我生命中的鼓舞和依靠。

A role model(典范)of reconciliation and forgiveness, he stretched out his hands(伸出雙手)in love, acceptance and healing.Christ’s example has taught me to seek to(尋求)respect and value(尊重和珍視)all people, of whatever faith or none.作為和解和寬容的榜樣,耶穌他帶著愛,接納和治愈伸出雙手,他教會了我們去追尋,尊重和珍惜每一個人,無論信仰如何。

Sometimes it seems that reconciliation stands little chance(可能性很小)in the face of(在…面前)war and discord.But, as the Christmas truce a century ago reminds us, peace and goodwill(和平和善意)have lasting power(恒久的力量)in the hearts of men and women.有時候“和解”看起來在戰爭和爭端中的可能性很小,但是,正如一個世紀前的圣誕節休戰提醒我們的:和平和友好意愿在世人心中有著更恒久的力量。

On that chilly Christmas Eve in 1914 many of the German forces sang Silent Night, its haunting melody(久久回蕩的音符)inching across(跨越)the line.在1914年的那個寒冷平安夜,很多德國軍人唱響“平安夜”這首歌,那令人忘懷的旋律跨越了戰線。

That carol(頌歌)is still much-loved(深受喜愛)today, a legacy of the Christmas truce, and a reminder to us all that even in the unlikeliest of places hope can still be found.那首圣誕頌歌今天依然倍受歡迎,是圣誕休戰的遺產,也是在提醒我們:即使在最絕望的地方,希望仍在。

A very happy Christmas to you all.祝大家圣誕快樂。

第二篇:Queen’s Christmas Broadcast 英國女王圣誕致辭 2013

Queen’s Christmas Broadcast 2013

I once knew someone who spent a year in a plaster cast recovering from an operation on his back.He read a lot and thought a lot and felt miserable.我曾認識一個人,因為背部手術而被打上石膏近一年時間。這段期間,他廣泛閱讀,思考良多,感覺非常困苦。(指英女王好友,前首相道格拉斯·休姆)

Later, he realised this time of forced retreat from the world had helped him to understand the world more clearly.但后來,他意識到被迫從世界抽離的這段日子幫助他更清楚得理解了這個世界。

We all need to get the balance right between action and reflection.With so many distractions, it is easy to forget to pause and take stock.我們都需要在行動和反思中找到平衡,在紛紛擾擾中,我們很容易就忘了需要停下腳步來對現狀進行評估和反思。

Be it through contemplation, prayer, or even keeping a diary, many have found the practice of quiet personal reflection surprisingly rewarding, even discovering greater spiritual depth to their lives.很多人發現安靜的個人反思,比如冥想,禱告甚至寫日記,會有意想不到的驚喜,會挖掘到生活中自己心靈的更深處。

Reflection can take many forms.When families and friends come together at Christmas, it's often a time for happy memories and reminiscing.Our thoughts are with those we have loved who are no longer with us.We also remember those who through doing their duty cannot be at home for Christmas, such as workers in essential or emergency services.反思可以有很多種形式。家人和朋友在圣誕節時歡聚一堂,留下無數美好回憶。我們追憶著曾經深愛的讓人,即便他們已經不在我們身邊。我們也會想起那些因為工作和責任無法回家和家人團聚的人,比如那些奮戰在重要和緊急服務崗位上的工作人員。

And especially at this time of year we think of the men and women serving overseas in our armed forces.We are forever grateful to all those who put themselves at risk to keep us safe.尤其是海外服役的軍人們,每年這個時候我們總會不經意得想起他們,感謝他們不顧自身安危為我們保駕護航;

Service and duty are not just the guiding principles of yesteryear;they have an enduring value which spans the generations.服務與責任不只是昔日的一種指導原則,而是我們秉承的一種永恒價值觀念。

I myself had cause to reflect this year, at Westminster Abbey, on my own pledge of service made in that great church on Coronation Day sixty years earlier.今年是我加冕的60周年,我自己也需要停下來反思60多年前我在威斯敏斯特教堂許下的承諾。

The anniversary reminded me of the remarkable changes that have occurred since the Coronation, many of them for the better;and of the things that have remained constant, such as the importance of family, friendship and good neighbourliness.加冕后這些年,我們國家發生了很多驚人的變化,有些變得越來越好,有些卻從未改變,如家庭、友誼以及睦鄰友好的重要性。

But reflection is not just about looking back.I and many others are looking forward to the Commonwealth Games in Glasgow next year.沉思不僅僅指停下來回望來時路,還得考慮將來。和大家一樣,我也在期待著明年在格拉斯哥的英聯邦運動會。

The baton relay left London in October and is now the other side of the world, on its way across seventy nations and territories before arriving in Scotland next summer.Its journey is a reminder that the Commonwealth can offer us a fresh view of life.英聯邦運動會的接力棒10月離開倫敦,現在已經到達世界的另一邊,它將跨越70個英聯邦國家和地區于明年夏天到達蘇格蘭。這段不同凡響的旅程將刷新整個英聯邦的價值觀。

My son Charles summed this up at the recent meeting in Sri Lanka.He spoke of the Commonwealth's “family ties” that are a source of encouragement to many.Like any family there can be differences of opinion.But however strongly they're expressed they are held within the common bond of friendship and shared experiences.最近査爾斯王子最近在斯里蘭卡的一次會議上做過一番總結。他提到英聯邦國家之間有一種“家庭的紐帶”。這真是莫大的鼓舞。就像所有的家庭一樣,我們會有不同的想法和分歧,但是至少我們之間有很牢固的友誼和共同的經歷。

Here at home my own family is a little larger this Christmas.As so many of you will know, the arrival of a baby gives everyone the chance to contemplate the future with renewed happiness and hope.For the new parents, life will never be quite the same again.今年圣誕,我的家庭變大了一點。新生命的到來讓我們所有人對未來有了新的憧憬和希冀。對新生兒的父母來說,生活再也不會像從前一樣了。

As with all who are christened, George was baptised into a joyful faith of Christian duty and service.After the christening, we gathered for the traditional photograph.It was a happy occasion, bringing together four generations.和所有經受洗禮的人一樣,喬治在受洗的同時被賦予了身為基督徒的責任和義務。洗禮結束后,我們聚在一起拍攝了傳統的家庭合影。那是一個四代同堂的快樂時刻。

In the year ahead, I hope you will have time to pause for moments of quiet reflection.As the man in the plaster cast discovered, the results can sometimes be surprising.在接下來的一年里,我希望大家有時間停一停,安靜地反思一下。就像那個打石膏的人一樣,反思有時能帶來令人驚訝的效果。

For Christians, as for all people of faith, reflection, meditation and prayer help us to renew ourselves in God's love, as we strive daily to become better people.The Christmas message shows us that this love is for everyone.There is no one beyond its reach.對基督徒來說,所有有信仰的人們,反思、沉思與祈禱能幫助我們重新認識到神的愛,認識到我們每天的努力,成為更好的人。基督誕生的訊息意味著對所有人的愛,無人不在其中。

On the first Christmas, in the fields above Bethlehem, as they sat in the cold of night watching their resting sheep, the local shepherds must have had no shortage of time for reflection.Suddenly all this was to change.These humble shepherds were the first to hear and ponder the wondrous news of the birth of Christthe joy of which we celebrate today.在第一個圣誕節,在伯利恒(耶穌誕生地)的荒野中,當地的牧羊人坐在寒冷的夜空下看著那些沉睡的羊,他們一定不缺時間反思。突然間一切都變了。這群卑微的牧羊人聽到了那聲啼哭,第一個見證了基督誕生的奇跡,并且細細思量。那就是圣誕節的初始,這第一個圣誕節的喜悅一直延續至今。

I wish you all a very happy Christmas.祝大家圣誕快樂。

The Queen talks of the 'renewed happiness and hope' brought by her great-grandson, Prince George, in this year's Christmas message。

在今年的圣誕致辭中,英國女王伊麗莎白二世談到了重孫喬治王子降生所帶來的幸福與希望。

The 83-year-old monarch said the arrival of a baby gives people 'the chance to contemplate the future,' and offers viewers a rare glimpse into royal life with previously unseen footage of his christening day。

現年83歲的女王在致辭中說,小王子的降生讓人們能懷抱著幸福與希望思考未來,并讓人們有一睹皇室生活的機會,而在過去,人們是看不到小王子受洗的畫面的。

Addressing the nation from the Blue Drawing Room at Buckingham Palace, Her Majesty emphasizes the importance of reflection as the year draws to an end。

女王在白金漢宮的藍色會客廳里向全國發表了致辭。在致辭中,女王強調,隨著一年又要接近尾聲,反思是非常重要的。

'We all need to get the balance right between action and reflection,' she says in the speech that was recorded earlier this month。

“我們都需要在行動與反思之間保持平衡。”女王在本月初錄制的演講中說道。

Dressed in the canary yellow gown she wore to the wedding of Prince William and Kate Middleton in April 2011, Her Majesty tells viewers: 'With so many distractions, it's easy to forget to pause and take stock.'

致辭中,女王身著曾在2011年4月參加威廉王子婚禮時所穿的淡黃色禮服,對全世界觀眾說:“紛繁的世界很容易讓人忘記要停下來好好想一想做過的事情。”

Her Majesty wears the diamond, ruby and sapphire brooch that was given to her by her parents to celebrate the birth of Prince Charles in 1948, for the message which is delivered in front of a glistening Christmas tree。

女王在胸口佩戴了由鉆石、紅寶石、藍寶石鑲嵌的胸針,那是1948年女王母親為慶祝查爾斯王子誕生而送給她的禮物。在女王身后的是閃閃發光的圣誕樹。

During speech that will be broadcast on BBC, previously unseen footage of the historic photoshoot that took place at Clarence House to commemorate Prince George's christening。

在BBC即將播出的講話中,人們還能看到此前未正式發布的有關喬治王子在克拉倫斯宮受洗的歷史性照片的片段。

The photograph, taken in October after the service at the Chapel Royal in St James's Palace, marked the first occasion the reigning monarch and three direct heirs to the throne had been pictured together since 1894.這張照片是十月份王子受洗儀式之后在圣詹姆斯宮的皇家禮拜堂拍攝的,照片也成為自1894年以來在位君主與三位王位直接繼承人的首次合影。

A framed print of the photograph is perched on a nearby table, with black and white images of the Queen's late parents, King George VI and the Queen Mother。

這張相片被放進相框擺放在旁邊的桌子上,旁邊還有女王已故雙親(英王喬治六世和王后)的黑白相片。

英國女王伊麗莎白二世在一年一度的圣誕節講話中強調反思的重要性。女王表示在人生混亂的時候,有必要在發生大事的時候“停下來想一想”。同時,還公開了英國女王與三位皇位直接繼承人的合影。

第三篇:2015英國女王圣誕致辭

2015英國女王圣誕致辭

At this time of year, few sights evoke① more feelings of cheer and goodwill② than the twinkling lights③ of a Christmas tree.每年的這個時候,沒有什么風景能比圣誕樹上閃爍的燈光更能勾起我愉快和美好的感覺。

The popularity of a tree at Christmas is due④ in part⑤ to my great-great grandparents, Queen Victoria and Prince Albert.After this touching⑥ picture was published, many families wanted a Christmas tree of their own, and the custom soon spread⑦.圣誕樹的流行源于我的曾曾祖父母:維多利亞女王和阿爾伯塔親王。當這幅觸動人心的畫公布之后,很多家庭都想要個自己的圣誕樹,從此,圣誕樹的風俗漸漸擴散開來。

In 1949, I spent Christmas in Malta as a newly-married⑧ naval wife.We have returned to that island over the years, including last month for a meeting of

⑨Commonwealth leaders⑩;and this year I met another group of leaders: The Queen's Young Leaders, an inspirational? group, each of them a symbol of hope? in their own Commonwealth communities.1949年,作為一個海軍軍人的新婚妻子,我在“馬耳他”度過了圣誕節1。后來,我曾多次回到那個島上,上個月,在2015英聯邦領袖的峰會上,我還剛去過。今年,我還見到了另一群領袖:女王的青年領袖,他們是一群朝氣蓬勃鼓舞人心的群體,每個人都代表他們各【注】自領域的希望2。

【注】____________

注1:當年女王還是伊麗莎白公主,丈夫菲利普親王服役英國皇家海軍,部隊當時駐扎在馬耳他。注2:今年6月,女王在白金漢宮接見了英國各屆的青年領袖代表。

①evoke:及物動詞,喚起

②goodwill:善意

③twinkling lights:閃爍的燈光

④is due to:由于

⑤in part:部分地

⑥touching:感人的⑦the custom soon spread:這個風俗迅速蔓延

⑧a newly-married:新婚不久的⑨a meeting of:一次...的會議

⑩Commonwealth leaders:英聯邦領袖

?inspirational:鼓舞人心的?a symbol of hope:希望的象征 Gathering round the tree gives us a chance to think about the year aheadin a stable⑩-were far from? ideal, but worse was to come as? the family was forced to flee? the country.It's no surprise that? such a human story still captures our imagination? and continues to ____________ ①procession:列隊行進(名詞)

②the people of Oslo:奧斯陸的人們(注意the people of...的用法)

③light bulbs:電燈泡

④people of all faiths:各種信仰的人們

⑤at the very top sits a bright star:倒裝句(very表示“正好”)

⑥the Star of Bethlehem:伯利恒之星(伯利恒--基督耶穌誕生之地,位于約旦河西岸)

⑦top a tree:這里指為圣誕樹掛各種裝飾品(top在這里是動詞)

⑧go back to:追溯到

⑨the focus of...is on...:...的核心是關于...⑩stable:馬廄

?be far from:遠不是

?worse was to come as...:當...,更壞的事來了

?be forced to flee...:被迫離開(flee及物動詞,離開)

?it's no surprise that...:...一點都不令人意外

?capture our imagination:抓住我們的想象(文中翻譯的很好:令我們浮想聯翩)inspire all of us who are Christians, the world over.對約瑟夫和圣母瑪麗亞來說,耶穌在馬廄里出生時的環境格外嚴酷,但比那更糟的是這一家人要被迫背井離鄉。這個人性化的故事至今仍然能讓我們浮想聯翩,它依然在啟迪著全世界的基督教徒們,一點都不令人意外。

Despite being displaced① and persecuted② throughout his short life, Christ's unchanging message③ was not one of revenge or violence but simply that we should love one another.Although it is not an easy message to follow, we shouldn't be discouraged;rather, it inspires us to try harder: to be thankful for the people who bring love and happiness into our own lives, and to look for ways of④ spreading that love to others, whenever and wherever we can.盡管曾經流離失所,并在他短短的一生中慘遭迫害,基督一直向人們傳達的信息絕對與復仇或暴力無關,他只想告訴人們要相互關愛。盡管這并非易事,但我們不應該就此灰心。相反,他們鼓舞我們更加努力,讓我們感恩那些給我們生命中帶來愛與歡樂的人,也讓我們想方設法把這些愛傳遞給他人,無論何時何地。

One of the joys of living a long life is watching one's children, then grandchildren, then great grandchildren, help⑥ decorate the Christmas tree.And this year my family has a new member to join in the fun!擁有一段漫長人生的樂趣之一就是能看到自己的兒女、孫輩和重孫輩一起來幫忙裝飾圣誕

【注】樹,而今年我的家族又迎來了一個新成員,一起來享受這樣的歡樂時光!⑤The customary decorations have changed little in the years since that picture of Victoria and Albert's tree first appeared, although of course electric lights have replaced the candles.⑦

____________ 注:指小公主的誕生

①being displaced:流離失所,居無定所

②being persecuted:被迫害(指耶穌被處以十字架的極刑)

③unchanging message:矢志不渝的信息

④look for ways of:尋找...的道路

⑤one of the joys of...is...:...的一大樂趣是...⑥watch...do...:看到...做...⑦注意本句中文和英文表述習慣中“重心”的不同,中文喜歡“雖然...但是”;英文喜歡“但是...雖然...” 盡管當年的蠟燭已被現在的電燈所替代,維多利亞女王和阿爾伯塔親王那個時代流傳下的裝飾傳統卻未有很多的改變。

There's an old saying that① 'it is better to light a candle than curse the darkness'.古語云,“與其詛咒黑暗,不如點亮明燭。”

There are millions of people lighting candles of hope② in our world today.Christmas is a good time to③ be thankful for④ them, and for all that brings light to our lives.如今,在我們生活的這個世界,有數百萬人點亮了希望的蠟燭。圣誕節是一個感謝他們的絕佳機會,同時也感謝那些照亮我們生命的人們。

I wish you⑤ a very happy Christmas." 愿大家能擁有一個快樂的圣誕節。

____________ ①There's an old saying that...:有一句古話說的好,“...”(后面跟上賓語從句即可)

②candles of hope:希望之燭(介詞of在這里表“屬性”)

③...is a good time to...:...是...的好時機

④be thankful for:對...表示感謝

⑤I wish you+名詞:希望你怎樣;I wish you a success.祝你成功!

第四篇:淺析英國女王圣誕致辭

2012年全國高考模擬參考部分

2010Queen's Christmas message 英國女王圣誕致辭

Get Flash Player Text of the Queen's Christmas message Each year that passes seems to have its own character.Some leave us with a feeling of satisfaction, others are best forgotten.2009 was a difficult year for many, in particular those facing the continuing effects of the economic downturn.I am sure that we have all been affected by events in Afghanistan and saddened by the casualties suffered by our forces serving there.Our thoughts go out to their relations and friends who have shown immense dignity in the face of great personal loss.But, we can be proud of the positive contribution that our servicemen and women are making, in conjunction with our allies.Well over 13,000 soldiers from the United Kingdom, and across the Commonwealthare currently serving in Afghanistan.The debt of gratitude owed to these young men and women, and to their predecessors, is indeed profound.It is 60 years since the Commonwealth was created and today, with more than a billion of its members under the age of 25, the organisation remains a strong and practical force for good.Recently, I attended the Commonwealth Heads of Government Meeting in Trinidad and Tobago and heard how important the Commonwealth is to young people.New communication technologies allow them to reach out to the wider world and share their experiences and viewpoints.For many, the practical assistance and networks of the Commonwealth can give skills, lend advice and encourage enterprise.It is inspiring to learn of some of the work being done by these young people, who bring creativity and innovation to the challenges they face.It is important to keep discussing issues that concern us all-there can be no more valuable role for our family of nations.I have been closely associated with the Commonwealth through most of its existence.The personal and living bond I have enjoyed with leaders, and with people the world over, has always been more important in promoting our unity than symbolism alone.The Commonwealth is not an organisation with a mission.It is rather an opportunity for its people to work together to achieve practical solutions to problems.In many aspects of our lives, whether in sport, the environment, business or culture, the Commonwealth connection remains vivid and enriching.It is, in lots of ways, the face of the future.And with continuing support and dedication, I am confident that this diverse Commonwealth of nations can strengthen the common bond that transcends politics, religion, race and economic circumstances.We know that Christmas is a time for celebration and family reunions;but it is also a time to reflect on what confronts those less fortunate than ourselves, at home and throughout the world.Christians are taught to love their neighbours, having compassion and concern, and being ready to undertake charity and voluntary work to ease the burden of deprivation and disadvantage.We may ourselves be confronted by a bewildering array of difficulties and challenges, but we must never cease to work for a better future for ourselves and for others.I wish you all, wherever you may be, a very happy Christmas.

第五篇:整理精品英國女王圣誕致辭

。。

。。

2010Queen's Christmas message 英國女王圣誕致辭

Get Flash Player Text of the Queen's Christmas message Each year that passes seems to have its own character.Some leave us with a feeling of satisfaction, others are best forgotten.2009 was a difficult year for many, in particular those facing the continuing effects of the economic downturn.I am sure that we have all been affected by events in Afghanistan and saddened by the casualties suffered by our forces serving there.Our thoughts go out to their relations and friends who have shown immense dignity in the face of great personal loss.But, we can be proud of the positive contribution that our servicemen and women are making, in conjunction with our allies.Well over 13,000 soldiers from the United Kingdom, and across the Commonwealthare currently serving in Afghanistan.The debt of gratitude owed to these young men and women, and to their predecessors, is indeed profound.It is 60 years since the Commonwealth was created and today, with more than a billion of its members under the age of 25, the organisation remains a strong and practical force for good.Recently, I attended the Commonwealth Heads of Government Meeting in Trinidad and Tobago and heard how important the Commonwealth is to young people.New communication technologies allow them to reach out to the wider world and share their experiences and viewpoints.For many, the practical assistance and networks of the Commonwealth can give skills, lend advice and encourage enterprise.It is inspiring to learn of some of the work being done by these young people, who bring creativity and innovation to the challenges they face.It is important to keep discussing issues that concern us all-there can be no more valuable role for our family of nations.I have been closely associated with the Commonwealth through most of its existence.The personal and living bond I have enjoyed with leaders, and with people the world over, has always been more important in promoting our unity than symbolism alone.The Commonwealth is not an organisation with a mission.It is rather an opportunity for its people to work together to achieve practical solutions to problems.In many aspects of our lives, whether in sport, the environment, business or culture, the Commonwealth connection remains vivid and enriching.It is, in lots of ways, the face of the future.And with continuing support and dedication, I am confident that this diverse Commonwealth of nations can strengthen the common bond that transcends politics, religion, race and economic circumstances.We know that Christmas is a time for celebration and family reunions;but it is also a time to reflect on what confronts those less fortunate than ourselves, at home and throughout the world.Christians are taught to love their neighbours, having compassion and concern, and being ready to undertake charity and voluntary work to ease the burden of deprivation and disadvantage.We may ourselves be confronted by a bewildering array of difficulties and challenges, but we must never cease to work for a better future for ourselves and for others.I wish you all, wherever you may be, a very happy Christmas.

下載Queen’s Christmas Broadcast 英國女王圣誕致辭2014word格式文檔
下載Queen’s Christmas Broadcast 英國女王圣誕致辭2014.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    英國女王2014圣誕致辭

    英國女王圣誕致辭 In the ruins of the old Coventry Cathedral is a sculpture of a man and a woman reaching out to embrace each other. The sculptor was inspired b......

    2011英國女王圣誕致辭

    The Queen's Christmas Broadcast 2011 25日下午3時,英國女王伊麗莎白二世在圣誕節發表了一年一度的圣誕致辭。 伊麗莎白二世在致辭中強調了家庭的重要性,她說,在艱難時代人們......

    2009英國女王圣誕致辭(中英文)范文

    英國女王2009圣誕致辭(中英文) 圣誕致辭是英國王室傳統。1932年,當時的英國國王喬治五世首次發表圣誕節講話。77年之后,現年83歲的女王身穿天藍色服裝,飾以鉆石珍珠胸針,戴著珍......

    評論英國女王2012圣誕致辭

    評論英國女王2012圣誕致辭 在圣誕來臨之際,英國女王伊麗莎白二世于25日發表傳統圣誕致詞,今年的圣誕演講首次以3D形式錄制和在電視臺上播放。女王在演講中高度贊揚倫敦奧運會......

    英國女王伊麗莎白2009圣誕致辭

    http://wordnet.sparke.cn/Article_List.aspx?C_ID=8星火詞網 英國女王伊麗莎白2009圣誕致辭 Each year that passes seems to have its own character. Some leave us with......

    英國女王2015圣誕致辭雙語版

    英國女王2015圣誕致辭演講 At this time of year, few sights evoke more feelings of cheer and goodwill than the twinkling lights of a Christmas tree. 每年此時,沒有......

    英國女王2013年圣誕致辭完整文本

    英國女王2013年圣誕致辭完整文本:I once knew someone who spent a year in a plaster cast recovering from an operation on his back. He read a lot and thought a lot a......

    2015英國女王圣誕致辭中英雙語

    2015英國女王圣誕致辭 At this time of year, few sights evoke more feelings of cheer and goodwill than the twinkling lights of a Christmas tree. 每年此時,沒有什么......

主站蜘蛛池模板: 国产在视频线精品视频| 免费无码毛片一区二区三区a片| 女人18毛片a级毛片免费视频| 国产成人综合精品无码| 丰满少妇被粗大猛烈进人高清| 日韩精品无码一区二区三区久久久| 麻豆中字一区二区md| 国产午夜鲁丝无码拍拍| 欧美性猛交xxxx免费看| 天天躁日日躁狠狠躁| 婷婷开心深爱五月天播播| 日韩一区国产二区欧美三区| 巨爆中文字幕巨爆区爆乳| 亚洲性色av日韩在线观看| 精品四虎国产在免费观看| 亚洲欧美日韩国产成人精品影院| 在线欧美中文字幕农村电影| 久久久久无码精品国产不卡| 久久国产精品99久久久久久口爆| 欧美日韩精品suv| 不卡av电影在线| 校花用?揉我| 亚洲中文无码a∨在线观看| 欧美日产成人高清视频| 99国产亚洲精品美女久久久久| 无码av无码天堂资源网影音先锋| 天天色影网| 午夜福利电影无码专区| 国产精品日韩欧美一区二区三区| 国产sm调教折磨视频失禁| 亚洲情xo亚洲色xo无码| 福利100合集 在线播放| 无码人妻久久一区二区三区| 无码精品国产一区二区三区免费| 欧美成人秋霞久久aa片| 无码中字出轨中文人妻中文中| 无码精品国产一区二区三区免费| 熟睡人妻被讨厌的公侵犯深田咏美| 夜夜偷天天爽夜夜爱| 五月天中文字幕mv在线| 免费无码成人av在线播|