第一篇:英國女王2013圣誕致辭
英國女王2013圣誕致辭
I once knew someone who spent a year in a plaster cast recovering from an operation on his back.He read a lot and thought a lot and felt miserable.Later he realized this time of forced retreat from the world had helped him to understand the world more clearly.We all need to get the balance right, between action and reflection.With so many distractions, it is easy to forget to pause and take stock.Be it through contemplation, prayer or even keeping a diary, many have found the practice of quiet personal reflection surprisingly rewarding, even discovering greater spiritual depth to their lives.Reflection can take many forms.When families and friends come together at Christmas, it's often a time for happy memories and reminiscing.Our thoughts are with those we have loved who are no longer with us.We also remember those who through doing their duty cannot be at home for Christmas, such as workers in essential or emergency services.And especially at this time of year, we think of the men and women serving overseas in our armed forces.We are forever grateful to all those who put themselves at risk to keep us safe.Service and duty are not just the guiding principles of yesteryear.They have an enduring value which spans the generations.I myself had cause to reflect this year, at Westminster Abbey, on my own pledge of service made in that great church on Coronation Day 60 years earlier.The anniversary reminded me of the remarkable changes that have occurred since the coronation, many of them for the better.And of the things that have remained constant, such as the importance of family, friendship and good neighbourliness.But reflection is not just about looking back.I and many others are looking forward to the Commonwealth Games in Glasgow next year.The baton relay left London in October and is now on the other side of the world on its way across 70 nations and territories before arriving in Scotland next summer.Its journey is a reminder that the Commonwealth can offer us a fresh view of life.My son Charles summed this up at the recent meeting in Sri Lanka.He spoke of the Commonwealth's family ties that are a source of encouragement to many.Like any family, there can be differences of opinion.But however strongly they're expressed, they are held within the common bond of friendship and shared experiences.Here at home, my own family is a little larger this Christmas.As so many of you will know, the arrival of a baby gives everyone the chance to contemplate the future with renewed happiness and hope.For the new parents, life will never be quite the same again.As with all who are christened, George was baptized into a joyful faith of Christian duty and service.After the christening we gathered for the traditional photograph.It was a happy occasion, bringing together four generations.In the year ahead, I hope you will have time to pause for moments of quiet reflection.As the man in the plaster cast discovered, the results can sometimes be surprising.For Christians, as for all people of faith, reflection, meditation and prayer help us to renew ourselves in God's love as we strive daily to become better people.The Christmas message shows us that this love is for everyone.There is no one beyond its reach.On the first Christmas in the fields above Bethlehem, as they sat in the cold of night watching their resting sheep, the local shepherds must have had no shortage of time for reflection.Suddenly all this was to change.These humble shepherds were the first to hear and ponder the wondrous news of the birth of Christ.The first Noel, the joy of which we celebrate today.I wish you all a very happy Christmas.
第二篇:2015英國女王圣誕致辭
2015英國女王圣誕致辭
At this time of year, few sights evoke① more feelings of cheer and goodwill② than the twinkling lights③ of a Christmas tree.每年的這個時候,沒有什么風景能比圣誕樹上閃爍的燈光更能勾起我愉快和美好的感覺。
The popularity of a tree at Christmas is due④ in part⑤ to my great-great grandparents, Queen Victoria and Prince Albert.After this touching⑥ picture was published, many families wanted a Christmas tree of their own, and the custom soon spread⑦.圣誕樹的流行源于我的曾曾祖父母:維多利亞女王和阿爾伯塔親王。當這幅觸動人心的畫公布之后,很多家庭都想要個自己的圣誕樹,從此,圣誕樹的風俗漸漸擴散開來。
In 1949, I spent Christmas in Malta as a newly-married⑧ naval wife.We have returned to that island over the years, including last month for a meeting of
⑨Commonwealth leaders⑩;and this year I met another group of leaders: The Queen's Young Leaders, an inspirational? group, each of them a symbol of hope? in their own Commonwealth communities.1949年,作為一個海軍軍人的新婚妻子,我在“馬耳他”度過了圣誕節1。后來,我曾多次回到那個島上,上個月,在2015英聯邦領袖的峰會上,我還剛去過。今年,我還見到了另一群領袖:女王的青年領袖,他們是一群朝氣蓬勃鼓舞人心的群體,每個人都代表他們各【注】自領域的希望2。
【注】____________
注1:當年女王還是伊麗莎白公主,丈夫菲利普親王服役英國皇家海軍,部隊當時駐扎在馬耳他。注2:今年6月,女王在白金漢宮接見了英國各屆的青年領袖代表。
①evoke:及物動詞,喚起
②goodwill:善意
③twinkling lights:閃爍的燈光
④is due to:由于
⑤in part:部分地
⑥touching:感人的⑦the custom soon spread:這個風俗迅速蔓延
⑧a newly-married:新婚不久的⑨a meeting of:一次...的會議
⑩Commonwealth leaders:英聯邦領袖
?inspirational:鼓舞人心的?a symbol of hope:希望的象征 Gathering round the tree gives us a chance to think about the year aheadin a stable⑩-were far from? ideal, but worse was to come as? the family was forced to flee? the country.It's no surprise that? such a human story still captures our imagination? and continues to ____________ ①procession:列隊行進(名詞)
②the people of Oslo:奧斯陸的人們(注意the people of...的用法)
③light bulbs:電燈泡
④people of all faiths:各種信仰的人們
⑤at the very top sits a bright star:倒裝句(very表示“正好”)
⑥the Star of Bethlehem:伯利恒之星(伯利恒--基督耶穌誕生之地,位于約旦河西岸)
⑦top a tree:這里指為圣誕樹掛各種裝飾品(top在這里是動詞)
⑧go back to:追溯到
⑨the focus of...is on...:...的核心是關于...⑩stable:馬廄
?be far from:遠不是
?worse was to come as...:當...,更壞的事來了
?be forced to flee...:被迫離開(flee及物動詞,離開)
?it's no surprise that...:...一點都不令人意外
?capture our imagination:抓住我們的想象(文中翻譯的很好:令我們浮想聯翩)inspire all of us who are Christians, the world over.對約瑟夫和圣母瑪麗亞來說,耶穌在馬廄里出生時的環境格外嚴酷,但比那更糟的是這一家人要被迫背井離鄉。這個人性化的故事至今仍然能讓我們浮想聯翩,它依然在啟迪著全世界的基督教徒們,一點都不令人意外。
Despite being displaced① and persecuted② throughout his short life, Christ's unchanging message③ was not one of revenge or violence but simply that we should love one another.Although it is not an easy message to follow, we shouldn't be discouraged;rather, it inspires us to try harder: to be thankful for the people who bring love and happiness into our own lives, and to look for ways of④ spreading that love to others, whenever and wherever we can.盡管曾經流離失所,并在他短短的一生中慘遭迫害,基督一直向人們傳達的信息絕對與復仇或暴力無關,他只想告訴人們要相互關愛。盡管這并非易事,但我們不應該就此灰心。相反,他們鼓舞我們更加努力,讓我們感恩那些給我們生命中帶來愛與歡樂的人,也讓我們想方設法把這些愛傳遞給他人,無論何時何地。
One of the joys of living a long life is watching one's children, then grandchildren, then great grandchildren, help⑥ decorate the Christmas tree.And this year my family has a new member to join in the fun!擁有一段漫長人生的樂趣之一就是能看到自己的兒女、孫輩和重孫輩一起來幫忙裝飾圣誕
【注】樹,而今年我的家族又迎來了一個新成員,一起來享受這樣的歡樂時光!⑤The customary decorations have changed little in the years since that picture of Victoria and Albert's tree first appeared, although of course electric lights have replaced the candles.⑦
____________ 注:指小公主的誕生
①being displaced:流離失所,居無定所
②being persecuted:被迫害(指耶穌被處以十字架的極刑)
③unchanging message:矢志不渝的信息
④look for ways of:尋找...的道路
⑤one of the joys of...is...:...的一大樂趣是...⑥watch...do...:看到...做...⑦注意本句中文和英文表述習慣中“重心”的不同,中文喜歡“雖然...但是”;英文喜歡“但是...雖然...” 盡管當年的蠟燭已被現在的電燈所替代,維多利亞女王和阿爾伯塔親王那個時代流傳下的裝飾傳統卻未有很多的改變。
There's an old saying that① 'it is better to light a candle than curse the darkness'.古語云,“與其詛咒黑暗,不如點亮明燭。”
There are millions of people lighting candles of hope② in our world today.Christmas is a good time to③ be thankful for④ them, and for all that brings light to our lives.如今,在我們生活的這個世界,有數百萬人點亮了希望的蠟燭。圣誕節是一個感謝他們的絕佳機會,同時也感謝那些照亮我們生命的人們。
I wish you⑤ a very happy Christmas." 愿大家能擁有一個快樂的圣誕節。
____________ ①There's an old saying that...:有一句古話說的好,“...”(后面跟上賓語從句即可)
②candles of hope:希望之燭(介詞of在這里表“屬性”)
③...is a good time to...:...是...的好時機
④be thankful for:對...表示感謝
⑤I wish you+名詞:希望你怎樣;I wish you a success.祝你成功!
第三篇:淺析英國女王圣誕致辭
2012年全國高考模擬參考部分
2010Queen's Christmas message 英國女王圣誕致辭
Get Flash Player Text of the Queen's Christmas message Each year that passes seems to have its own character.Some leave us with a feeling of satisfaction, others are best forgotten.2009 was a difficult year for many, in particular those facing the continuing effects of the economic downturn.I am sure that we have all been affected by events in Afghanistan and saddened by the casualties suffered by our forces serving there.Our thoughts go out to their relations and friends who have shown immense dignity in the face of great personal loss.But, we can be proud of the positive contribution that our servicemen and women are making, in conjunction with our allies.Well over 13,000 soldiers from the United Kingdom, and across the Commonwealthare currently serving in Afghanistan.The debt of gratitude owed to these young men and women, and to their predecessors, is indeed profound.It is 60 years since the Commonwealth was created and today, with more than a billion of its members under the age of 25, the organisation remains a strong and practical force for good.Recently, I attended the Commonwealth Heads of Government Meeting in Trinidad and Tobago and heard how important the Commonwealth is to young people.New communication technologies allow them to reach out to the wider world and share their experiences and viewpoints.For many, the practical assistance and networks of the Commonwealth can give skills, lend advice and encourage enterprise.It is inspiring to learn of some of the work being done by these young people, who bring creativity and innovation to the challenges they face.It is important to keep discussing issues that concern us all-there can be no more valuable role for our family of nations.I have been closely associated with the Commonwealth through most of its existence.The personal and living bond I have enjoyed with leaders, and with people the world over, has always been more important in promoting our unity than symbolism alone.The Commonwealth is not an organisation with a mission.It is rather an opportunity for its people to work together to achieve practical solutions to problems.In many aspects of our lives, whether in sport, the environment, business or culture, the Commonwealth connection remains vivid and enriching.It is, in lots of ways, the face of the future.And with continuing support and dedication, I am confident that this diverse Commonwealth of nations can strengthen the common bond that transcends politics, religion, race and economic circumstances.We know that Christmas is a time for celebration and family reunions;but it is also a time to reflect on what confronts those less fortunate than ourselves, at home and throughout the world.Christians are taught to love their neighbours, having compassion and concern, and being ready to undertake charity and voluntary work to ease the burden of deprivation and disadvantage.We may ourselves be confronted by a bewildering array of difficulties and challenges, but we must never cease to work for a better future for ourselves and for others.I wish you all, wherever you may be, a very happy Christmas.
第四篇:整理精品英國女王圣誕致辭
。。
。。
2010Queen's Christmas message 英國女王圣誕致辭
Get Flash Player Text of the Queen's Christmas message Each year that passes seems to have its own character.Some leave us with a feeling of satisfaction, others are best forgotten.2009 was a difficult year for many, in particular those facing the continuing effects of the economic downturn.I am sure that we have all been affected by events in Afghanistan and saddened by the casualties suffered by our forces serving there.Our thoughts go out to their relations and friends who have shown immense dignity in the face of great personal loss.But, we can be proud of the positive contribution that our servicemen and women are making, in conjunction with our allies.Well over 13,000 soldiers from the United Kingdom, and across the Commonwealthare currently serving in Afghanistan.The debt of gratitude owed to these young men and women, and to their predecessors, is indeed profound.It is 60 years since the Commonwealth was created and today, with more than a billion of its members under the age of 25, the organisation remains a strong and practical force for good.Recently, I attended the Commonwealth Heads of Government Meeting in Trinidad and Tobago and heard how important the Commonwealth is to young people.New communication technologies allow them to reach out to the wider world and share their experiences and viewpoints.For many, the practical assistance and networks of the Commonwealth can give skills, lend advice and encourage enterprise.It is inspiring to learn of some of the work being done by these young people, who bring creativity and innovation to the challenges they face.It is important to keep discussing issues that concern us all-there can be no more valuable role for our family of nations.I have been closely associated with the Commonwealth through most of its existence.The personal and living bond I have enjoyed with leaders, and with people the world over, has always been more important in promoting our unity than symbolism alone.The Commonwealth is not an organisation with a mission.It is rather an opportunity for its people to work together to achieve practical solutions to problems.In many aspects of our lives, whether in sport, the environment, business or culture, the Commonwealth connection remains vivid and enriching.It is, in lots of ways, the face of the future.And with continuing support and dedication, I am confident that this diverse Commonwealth of nations can strengthen the common bond that transcends politics, religion, race and economic circumstances.We know that Christmas is a time for celebration and family reunions;but it is also a time to reflect on what confronts those less fortunate than ourselves, at home and throughout the world.Christians are taught to love their neighbours, having compassion and concern, and being ready to undertake charity and voluntary work to ease the burden of deprivation and disadvantage.We may ourselves be confronted by a bewildering array of difficulties and challenges, but we must never cease to work for a better future for ourselves and for others.I wish you all, wherever you may be, a very happy Christmas.
第五篇:英國女王2014圣誕致辭
英國女王圣誕致辭
In the ruins of the old Coventry Cathedral is a sculpture of a man and a woman reaching out to embrace each other.The sculptor was inspired by the story of a woman who crossed Europe on foot after the war to find her husband.在舊考文垂大教堂廢墟(Coventry Cathedral)的外面豎立著一尊雕塑,造型是一個男人和一個女人正伸手想要擁抱彼此。雕塑的靈感來源于一個女人在戰爭爆發后徒步跨越歐洲尋找自己丈夫的故事。
Casts of the same sculpture can be found in Belfast and Berlin, and it is simply called Reconciliation.在貝爾法斯特和柏林都能找到同樣的雕塑,它的名字很簡單,叫做和解。
Reconciliation is the peaceful end to conflict, and we were reminded of this in August when countries on both sides of the First World War came together to remember in peace.和解是戰爭過后的和平,今年8月第一次世界大戰的交戰雙方在一起紀念和平時,我們再次想到了“和解”這個詞。
The ceramic poppies at the Tower of London drew millions, and the only possible reaction to seeing them and walking among them was silence.For every poppy a life;and a reminder of the grief of loved ones left behind.倫敦塔上的陶瓷罌粟吸引了數百萬人,沉默是人們看到這場景并從中穿過時的唯一反應。每一朵罌粟象征著一個生命,讓人們想起失去至愛后的悲痛。
No one who fought in that war is still alive, but we remember their sacrifice and indeed the sacrifice of all those in the armed forces who serve and protect us today.也不能忘記那些依然在服務和保衛著我們的軍中將士做出的奉獻。
In 1914, many people thought the war would be over by Christmas, but sadly by then the trenches were dug and the future shape of the war in Europe was set.1914年,很多人認為戰爭會在圣誕節結束,但遺憾的是那時戰壕已經挖好,歐洲戰場上未來的戰爭形態也已經確定。
But, as we know, something remarkable did happen that Christmas, exactly a hundred years ago today.不過,正如我們知道的那樣,一百年前的今天,也就是圣誕節當天,的確發生了一件意義非凡的事情。
Without any instruction or command, the shooting stopped and German and British soldiers met in No Man's Land.Photographs were taken and gifts exchanged.It was a Christmas truce.沒有指示,沒有命令,射擊停止了,德國士兵和英國士兵相聚在無人地帶。士兵們拍照留念并互贈禮物。這就是圣誕節休戰協定。Truces are not a new idea.In the ancient world a truce was declared for the duration of the Olympic Games and wars and battles were put on hold.休戰協定并非新創。古時候戰爭和戰斗都要在奧運會期間暫停。
Sport has a wonderful way of bringing together people and nations, as we saw this year in Glasgow when over 70 countries took part in the Commonwealth Games.運動是將人們和國家聚在一起的好方法,我們看到有70多個國家參與今年在格拉斯哥舉行的英聯邦運動會。
It is no accident that they are known as the Friendly Games.As well as promoting dialogue between nations, the Commonwealth Games pioneered the inclusion of para-sports within each day's events.這個運動會被稱為友好運動會并非偶然。除了促進國家之間對話以外,英聯邦運動會還開創了在每天的比賽項目中都加入殘疾運動項目的先河。
As with the Invictus Games that followed, the courage, determination and talent of the athletes captured our imagination as well as breaking down divisions.在之后的不可征服運動會中,運動員們的勇氣,決心和天賦不但吸引著我們的目光,同時還打破了隔閡。
The benefits of reconciliation were clear to see when I visited Belfast in June.While my tour of the set of Game Of Thrones may have gained most attention, my visit to the Crumlin Road Gaol will remain vividly in my mind.今年六月份我訪問貝爾法斯特時就清楚的看到了和解的好處。雖然我參觀《權利的游戲》拍攝地的新聞吸引了大部分人的注意力,但對克拉姆林路監獄的參觀卻讓我記憶猶新。
What was once a prison during the Troubles is now a place of hope and fresh purpose;a reminder of what is possible when people reach out to one another, rather like the couple in the sculpture.這個在北愛爾蘭**期間的監獄如今充滿了希望和新目標;讓人們認識到,當人們伸出手互相幫助時,什么事都是有可能的,就像雕塑里的那對夫婦一樣。
Of course, reconciliation takes different forms.In Scotland after the referendum many felt great disappointment, while others felt great relief;and bridging these differences will take time.當然,和解有很多方式。蘇格蘭公投后,很多人覺得很失望,有的人卻覺得很寬慰,彌合這些分歧尚需時日。
Bringing reconciliation to war or emergency zones is an even harder task, and I have been deeply touched this year by the selflessness of aid workers and medical volunteers who have gone abroad to help victims of conflict or of diseases like Ebola, often at great personal risk.在戰爭中或者緊急突發地帶取得和解更是困難,今年,救援人員和醫療志愿者們不顧個人安危、奔赴國外幫助沖突地區的受害人員或者飽受疾病(例如埃博拉)困擾的病人。我深為所動。
For me, the life of Jesus Christ, the Prince of Peace, whose birth we celebrate today, is an inspiration and an anchor in my life.今天是耶穌基督,和平之主的誕辰,慶祝他的生日對我來說是一種鼓舞,是我生命中的一個精神支柱。
A role model of reconciliation and forgiveness, he stretched out his hands in love, acceptance and healing.Christ's example has taught me to seek to respect and value all people, of whatever faith or none.作為和解和寬恕的榜樣,他伸出充滿愛、接納和彌合的手。耶穌教會我尊重和珍視每一個人,無關信仰。
Sometimes it seems that reconciliation stands little chance in the face of war and discord.But, as the Christmas truce a century ago reminds us, peace and goodwill have lasting power in the hearts of men and women.有時候和解在戰爭與沖突面前似乎無力反擊。但,正如一百年前的圣誕節停戰協定,和平和美好的希望在世人心里擁有持久的影響力。
On that chilly Christmas Eve in 1914 many of the German forces sang Silent Night, its haunting melody inching across the line.1914年的圣誕節前夜很寒冷,德國士兵們吟唱的《平安夜》穿過交火線,讓人難以忘懷。
That carol is still much-loved today, a legacy of the Christmas truce, and a reminder to us all that even in the unlikeliest of places hope can still be found.今天,這首圣誕歌曲依然受歡迎,它是圣誕節停戰協定的延續,也提醒著我們,即使在最不可能的地方,依然可以找到希望。
A very happy Christmas to you all.祝各位圣誕快樂。