第一篇:國學經典誦讀——《大學》分章選讀
天問國際學校國學經典誦讀
《大學》第八章
所謂修身在正其心者,身有所忿懥,則不得其正,有所恐懼,則不得其正,有所好樂,則不得其正,有所憂患,則不得其正。心不在焉,視而不見,聽而不聞,食而不知其味。此謂修身在正其心。
譯 文
之所以說修養自身的品性要先端正自己的心思,是因為心有憤怒就不能夠端正;心有恐懼就不能夠端正;心有喜好就不能夠端正;心有憂慮就不能夠端正。心思不端正就像心不在自己身上一樣:雖然在看,但卻像沒有看見一樣;雖然在聽,但卻像沒有聽見一樣;雖然在吃東西,但卻一點也不知道是什么滋味。所以說,要修養自身的品性必須要先端正自己的心思。
注 釋
(01)身:程頤認為應為“心”。忿懥(zhì
天問國際學校國學經典誦讀
《大學》第九章
所謂齊其家在修其身者,人之其所親愛而辟焉,之其所賤惡而辟焉,之其所畏敬而辟焉,之其所哀矜而辟焉,之其所敖惰而辟焉。故好而知其惡,惡而知其美者,天下鮮矣。故諺有之曰:“人莫知其子之惡,莫知其苗之碩。”此謂身不修不可以齊其家。
譯 文
之所以說管理好家庭和家族要先修養自身,是因為人們對于自己親愛的人會有偏愛;對于自己厭惡的人會有偏恨;對于自己敬畏的人會有偏向;對于自己同情的人會有偏心;對于自己輕視的人會有偏見。因此,很少有人能喜愛某人又看到那人的缺點,厭惡某人又看到那人的優點。所以有諺語說:“人都不知道自己孩子的壞,人都不滿足自己莊稼的好。”這就是不修養自身就不能管理好家庭和家族的道理。
注 釋
(01)之:即“于”,對于。辟:偏頗,偏向。(02)哀矜:同情,憐憫。(03)敖:驕做。惰:怠慢。(04)碩:大,肥壯。
天問國際學校國學經典誦讀 《大學》第十章(1)
所謂治國必先齊其家者,其家不可教而能教人者,無之。故君子不出家而成教于國。孝者,所以事君也;悌者,所以事長也;慈者,所以使眾也。《康誥》曰:“如保赤子。”心誠求之,雖不中不遠矣。未有學養子而后嫁者也。
譯 文
之所以說治理國家必須先管理好自己的家庭和家族,是因為不能管教好家人而能管教好別人的人,是沒有的,所以,有修養的人在家里就受到了治理國家方面的教育:對父母的孝順可以用于侍奉君主;對兄長的恭敬可以用于侍奉官長;對子女的慈愛可以用于統治民眾。《康浩》說:“如同愛護嬰兒一樣。”內心真誠地去追求,即使達不到目標,也不會相差太遠。要知道,沒有先學會了養孩子再去出嫁的人啊!
注 釋
(01)悌:指弟弟應該絕對服從哥哥。(02)慈:指父母愛子女。
(03)如保赤子:《尚書·周書·康誥》原文作“若保赤子。”這是周成王告誡康叔的話,意思是保護平民百姓如母親養護嬰孩一樣。赤子,嬰孩。
天問國際學校國學經典誦讀 《大學》第十章(2)
一家仁,一國興仁;一家讓,一國興讓;一人貪戾,一國作亂:其機如此。此謂一言僨事,一人定國。堯、舜帥天下以仁,而民從之。桀、紂帥天下以暴,而民從之。其所令反其所好,而民不從。是故君子有諸己而后求諸人,無諸己而后非諸人。所藏乎身不恕,而能喻諸人者,未之有也。故治國在齊其家。
譯 文
一家仁愛,一國也會興起仁愛;一家禮讓,一國也會興起禮讓;一人貪婪暴戾,一國就會犯上作亂。其聯系就是這樣緊密,這就叫做:一句話就會壞事,一個人就能安定國家。堯舜用仁愛統治天下,老百姓就跟隨著仁愛;桀紂用兇暴統治天下,老百姓就跟隨著兇暴。統治者的命令與自己的實際做法相反,老百姓是不會服從的。所以,品德高尚的,總是自己先做到。然后才要求別人做到;自己先不這樣做,然后才要求別人不這樣做。不采取這種推己及人的恕道而想讓別人按自己的意思去做,那是不可能的。所以,要治理國家必須先管理好自己的家庭和家族。
注 釋
(01)中:達到目標。
(02)機:本指弩箭上的發動機關,引申指關鍵。(03)僨:敗,壞。
(04)堯舜:傳說中父系氏族社會后期部落聯盟的兩位領袖,即堯帝和舜帝,歷來被認為是圣君的代表。
(05)帥:同“率”,率領,統帥。
(06)桀:夏代最后一位君主。紂:即殷紂王,商代最后一位君主。二人歷來被認為是暴君的代表。
(07)諸:“之于”的合音。
(08)恕:即恕道。孔子說:“己所不欲,勿施于人。”意思是說,自己不想做的,也不要讓別人去做,這種推己及人,將心比己的品德就是儒學所倡導的恕道。(09)喻:使別人明白。
第二篇:國學經典誦讀——《大學》分章選讀
天問國際學校國學經典誦讀
《大學》第五章
子曰:“聽訟,吾猶人也。必也使無訟乎!”無情者不得盡其辭。大畏民志,此謂知本。
此謂知本,此謂知之至也。
譯 文
孔子說:“聽訴訟審理案子,我也和別人一樣,目的在于使訴訟不再發生。”使隱瞞真實情況的人不敢花言巧語,使人心畏服,這就叫做抓住了根本。
這就是智慧的根本所在,這就是智慧的最高層次。
注 釋
(01)“子曰”句:引自《論語·顏淵》。聽訟,聽訴訟,即審案子。猶人,與別人一樣。(02)無情者不得盡其辭:使隱瞞真實情況的人不能夠花言巧語。(03)民志:民心,人心。
天問國際學校國學經典誦讀
《大學》第六章
所謂致知在格物者,言欲致吾之知,在即物而窮其理也。蓋心之靈莫不有知,而天下之物莫不有理,唯于理有未窮,故其知又不盡也。是以《大學》始教,必使學者即凡于天下之物,莫不因其己知之理而益窮之,以求至乎其極。至于用力之久,而一旦豁然貫通焉,則眾物之表里精粗無不到,而吾心之全體大用無不明矣。此謂物格,此謂知之至也。
譯 文
說獲得知識的途徑在于認識、研究萬事萬物,是指要想獲得知識,就必須接觸事物而徹底研究它的原理。人的心靈都具有認識能力,而天下萬事萬物都總有一定的原理,只不過因為這些原理還沒有被徹底認識,所以使知識顯得很有局限。因此,《大學》一開始就教學習者接觸天下萬事萬物,用自己已有的知識去進一步探究,以徹底認識萬事萬物的原理。經過長期用功,總有一天會豁然貫通,到那時,萬事萬物的里外巨細都被認識得清清楚楚,而自己內心的一切認識能力都得到淋漓盡致的發揮,再也沒有蔽塞。這就叫萬事萬物被認識、研究了,這就叫知識達到頂點了。
注 釋
(01)即:接近,接觸。窮:窮究,徹底研究。未窮,未窮盡,未徹底。(02)益:更加。
天問國際學校國學經典誦讀 《大學》第七章(1)
所謂誠其意者,毋自欺也。如惡惡臭,如好好色,此之謂自謙。故君子必慎其獨也。小人閑居為不善,無所不至,見君子而后厭然,掩其不善,而著其善。
譯 文
使意念真誠的意思是說,不要自己欺騙自己。要像厭惡腐臭的氣味一樣,要像喜愛美麗的女人一樣,一切都發自內心。所以,品德高尚的人哪怕是在一個人獨處的時候,也一定要謹慎。
品德低下的人在私下里無惡不作,一見到品德高尚的人便躲躲閃閃,掩蓋自己所做的壞事而自吹自擂。
注 釋
(01)其意:使意念真誠。(02)毋:不要。
(03)惡惡臭:厭惡腐臭的氣味。臭,氣味,較現代單指臭味的含義寬泛。
(04)好好色:喜愛美麗的女子。好色,美女。(05)謙:通“謙”,心安理得的樣子。
(06)慎其獨:在獨自一人時也謹慎 不茍。
(07)閑居:即獨處。
(08)厭然:躲躲閃閃的樣子。(09)掩:遮 掩,掩蓋。(10)著:顯示。
天問國際學校國學經典誦讀 《大學》第七章(2)
人之視己,如見其肺肝然,則何益矣。此謂誠于中,形于外,故君子必慎其獨也。
曾子曰:“十目所視,十手所指,其嚴乎!”富潤屋,德潤身,心廣體胖,故君子必誠其意。
譯 文
殊不知,別人看你自己,就像能看見你的心肺肝臟一樣清楚,掩蓋有什么用呢?這就叫做內心的真實一定會表現到外表上來。所以,品德高尚的人哪怕是在一個人獨處的時候,也一定要謹慎。曾子說:“十只眼睛看著,十只手指著,這難道不令人畏懼嗎?!”財富可以裝飾房屋,品德卻可以修養身心,使心胸寬廣而身體舒泰安康。所以,品德高尚的人一定要使自己的意念真誠。
注 釋
(01)中:指內心。下面的“外”指外表。(02)潤屋:裝飾房屋。(03)潤身:修養自身。
(04)心廣體胖:心 胸寬廣,身體舒泰安康,胖,大,舒但。
第三篇:國學經典誦讀——《大學》分章選讀
天問國際學校國學經典誦讀
《大學》簡介
《大學》原為《禮記》第四十二篇。宋朝程顥、程頤兄弟把它從《禮記》中抽出,編次章句。朱熹將《大學》、《中庸》、《論語》、《孟子》合編注釋,稱為《四書》,從此《大學》成為儒家經典。作為儒家哲學的一部重要經典文本,它揭示了以修身為根本,修身、齊家、治國、平天下為一體的道德思想,以修身為中心,向外則是齊家、治國、平天下,向內則是格物、致知、誠意、正心,由此達到“合內外”的精神境界。
作者:曾子,姓曾,名參(zēng shēn,前505年-前435年),字子輿,漢族,春秋末年生于魯國東魯(山東臨沂平邑縣),后移居魯國武城(山東濟寧嘉祥縣)。十六歲拜孔子為師,勤奮好學,頗得孔子真傳。積極推行儒家主張,傳播儒家思想。他的修齊治平的政治觀,省身、慎獨的修養觀,以孝為本的孝道觀影響中國兩千多年,至今仍具有極其寶貴的的社會意義和實用價值,是當今建立和諧社會的,豐富的思想道德修養。著述《大學》、《孝經》等,后世儒家尊他為“宗圣”。
《大學》第一章(1)
大學/之道①,在明/明德②,在/親民③,在/止于/至善。知止④/而后有定,定/而后能靜,靜/而后能安,安/而后能慮,慮/而后能得⑤。物/有本末,事/有終始。知所/先后,則/近道矣。
譯 文
大學的宗旨在于弘揚光明正大的品德,在于使人棄舊圖新,在于使人達到最完善的境界。
知道應達到的境界才能夠志向堅定;志向堅定才能夠鎮靜不躁;鎮靜不躁才能夠心安理得;心安理得才能夠思慮周祥;思慮周祥才能夠有所收獲。每樣東西都有根本有枝未,每件事情都有開始有終結。明白了這本末始終的道理,就接近事物發展的規律了。
注 釋
(01)大學之道:大學的宗旨。“大學”一詞在古代有兩種含義:一是“博學”的意思;二是相對于小學而言的“大入之學”。古人八歲人小學,學習“灑掃應對進退、禮樂射御書數”等文化基礎知識和禮節;十五歲人大學,學習倫理、政治、哲學等“窮理正心,修己治人”的學問。所以,后一種含義其實也和前一種含義有相通的地方,同樣有“博學”的意思。”道“的本義是道路,引申為規律、原則等,在中國古代哲學、政治學里,也指宇宙萬物的本原、個體,一定的政治觀或思想體系等,在不同的上下文環境里有不同的意思。
(02)明明德:前一個“明”作動詞,有使動的意味,即“使彰明”,也就是發揚、弘揚的意思。后一個“明”作形容詞,明德也就是光明正大的品德。
(03)親民:根據后面的“傳”文,“親”應為“新”,即革新、棄舊圖新。親民,也就是新民,使人棄舊圖新、去惡從善。(04)知止:知道目標所在。(05)得:收獲
天問國際學校國學經典誦讀 《大學》第一章(2)
古之欲明/明德/于天下者,先/治其國;欲/治其國者,先/齊其家①;欲/齊其家者,先/修其身②;欲/修其身者,先/正其心;欲/正其心者,先/誠其意;欲/誠其意者,先/致其知③。
譯 文
古代那些要想在天下弘揚光明正大品德的人,先要治理好自己的國家;要想治理好自己的國家,先要管理好自己的家庭和家族;要想管理好自己的家庭和家族,先要修養自身的品性;要想修養自身的品性,先要端正自己的心思;要想端正自己的心思,先要使自己的意念真誠;要想使自己的意念真誠,先要使自己獲得知識。
注 釋
(01)齊其家:管理好自己的家庭或家族,使家庭或家族和和美美,蒸蒸日上,興旺發達。(02)修其身:修養自身的品性。(03)致其知:使自己獲得知識。
天問國際學校國學經典誦讀 《大學》第一章(3)
致知/在格物①。物格/而后知至,知至/而后意誠,意誠/而后心正,心正/而后身修,身修/而后家齊,家齊/而后國治,國治/而后天下平。自/天子/以至于庶人②,壹是皆以/修身為本③。
其本亂,而末治者/否矣。其所厚者/薄④,而其所薄者/厚,未之有也⑤。
譯 文
獲得知識的途徑在于認識、研究萬事萬物。通過對萬事萬物的認識、研究后才能獲得知識;獲得知識后意念才能真誠;意念真誠后心思才能端正;心思端正后才能修養品性;品性修養后才能管理好家庭和家族;管理好家庭和家族后才能治理好國家;治理好國家后天下才能太平。上自國家元首,下至平民百姓,人人都要以修養品性為根本。
若這個根本被擾亂了,家庭、家族、國家、天下要治理好是不可能的。不分輕重緩急,本末倒置卻想做好事情,這也同樣是不可能的!
(01)格物:認識、研究萬事萬物。(02)庶人:指平民百姓。(03)壹是:都是。本:根本。
(04)厚者薄:該重視的不重視。薄者厚:不該重視的卻加以重視。(05)未之有也:即未有之也。沒有這樣的道理(事情、做法等)。
第四篇:國學經典誦讀——《大學》分章選讀
天問國際學校國學經典誦讀
《大學》第十章(3)
《詩》云:“桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。”宜其家人,而后可以教國人。
《詩》云:“宜兄宜弟。”宜兄宜弟,而后可以教國人。
《詩》云:“其儀不忒,正是四國。”其為父子兄弟足法,而后民法之也。此謂治國在齊其家。
譯 文
《詩經》說:“桃花鮮美,樹葉茂密,這個姑娘出嫁了、讓全家人都和睦。”讓全家人都和睦,然后才能夠讓一國的人都和睦。《詩經》說:“兄弟和睦。”兄弟和睦了,然后才能夠讓一國的人都和睦。《詩經》說:“容貌舉止莊重嚴肅,成為四方國家的表率。”只有當一個人無論是作為父親、兒子,還是兄長、弟弟時都值得人效法時,老百姓才會去效法他。這就是要治理國家必須先管理好家庭和家族的道理。
注 釋
(01)“桃之夭夭??”:引自《詩經·周南·桃夭》。夭夭:鮮嫩,美麗。蓁蓁(zhēn):茂盛的樣子。之子:這個(之)女子(子)于歸,指女子出嫁。(02)“宜兄宜弟”:引自《詩經·小雅·蓼蕭》。(03)“其儀不忒??”:引自《詩經·曹風》。
天問國際學校國學經典誦讀 《大學》第十一章(1)
所謂平天下在治其國者,上老老而民興孝,上長長而民興悌,上恤孤而民不倍,是以君子有絜矩之道也。
所惡于上,毋以使下,所惡于下,毋以事上;所惡于前,毋以先后;所惡于后,毋以從前;所惡于右,毋以交于左;所惡于左,毋以交于右;此之謂絜矩之道。
譯 文
之所以說平定天下要治理好自己的國家,是因為,在上位的人尊敬老人,老百姓就會孝順自己的父母,在上位的人尊重長輩,老百姓就會尊重自己的兄長;在上位的人體恤救濟孤兒,老百姓也會同樣跟著去做。所以,品德高尚的人總是實行以身作則,推已及人的“絜矩之道”。
如果厭惡上司對你的某種行為,就不要用這種行為去對待你的下屬;如果厭惡下屬對你的某種行為,就不要用這種行為去對待你的上司;如果厭惡在你前面的人對你的某種行為,就不要用這種行為去對待在你后面的人;如果厭惡在你后面的人對你的某種行為,就不要用這種行為去對待在你前面的人;如果厭惡在你右邊的人對你的某種行為,就不要用這種行為去對待在你左邊的人;如果厭惡在你左邊的人對你的某種行為,就不要用這種行為去對待在你右邊的人。這就叫做“絜矩之道”。注 釋
(01)老老:尊敬老人。前一個“老”字作動詞,意思是把老人當作者人看待。(02)長長:尊重長輩。前一個“長”字作動詞,意思是把長輩當作長輩看待。(03)恤:體恤,周濟。孤,孤兒,古時候專指幼年喪失父親的人。(04)倍:通“背”,背棄。
(05)絜(xié)矩之道:儒家倫理思想之一,指一言一行要有示范作用。絜,量度。矩,畫直角或方形用的尺子,引申為法度,規則。
天問國際學校國學經典誦讀 《大學》第十一章(2)
《詩》云:“樂只君子,民之父母。”民之所好好之,民之所惡惡之,此之謂民之父母。《詩》云:“節彼南山,維石巖巖。赫赫師尹,民具爾瞻。”有國者不可以不慎,辟,則為天下僇矣。《詩》云:“殷之未喪師,克配上帝。儀鑒于殷,峻命不易。”道得眾則得國,失眾則失國。是故君子先慎乎德。有德此有人,有人此有土,有土此有財,有財此有用。
譯 文
《詩經》說:“使人心悅誠服的國君啊,是老百姓的父母。”老百姓喜歡的他也喜歡,老百姓厭惡的他也厭惡,這樣的國君就可以說是老百姓的父母了。《詩經》說:“巍峨的南山啊,巖石聳立。顯赫的尹太師啊,百姓都仰望你。”統治國家的人不可不謹慎。稍有偏頗,就會被天下人推翻。《詩經》說:“殷朝沒有喪失民心的時候,還是能夠與上天的要求相符的。請用殷朝作個鑒戒吧,守住天命并不是一件容易的事。”這就是說,得到民心就能得到國家,失去民心就會失去國家。
所以,品德高尚的人首先注重修養德行。有德行才會有人擁護,有人擁護才能保有土地,有土地才會有財富,有財富才能供給使用。
注 釋
(01)樂只君子,民之父母:引自《詩經·小雅·南山有臺》。樂,快樂,喜悅。只,語助詞。
(02)“節彼南山??”:引自《詩經·小雅·節南山》。節,高大。巖巖,險峻的樣子。師尹,太師尹氏,太師是周代的三公之一。爾,你。瞻,瞻仰,仰望。(03)僇:通“戮”,殺戮。
(04)“殷之未喪師??”:引自《詩經,大雅·文王》。師,民眾。配,符合。儀,宜。監,鑒戒。峻,大。不易,指不容易保有。(05)此:乃,才。天問國際學校國學經典誦讀
《大學》第十一章(3)
德者本也,財者末也。外本內末,爭民施奪。是故財聚則民散,財散則民聚。是故言悖而出者,亦悖而入;貨悖而入者,亦悖而出。
《康誥》曰:“惟命不于常。”道善則得之,不善則失之矣。
《楚書》曰:“楚國無以為寶,惟善以為寶。”舅犯曰:“亡人無以為寶,仁親以為寶。”
譯 文
德是根本,財是枝末,假如把根本當成了外在的東西,卻把枝末當成了內在的根本,那就會和老百姓爭奪利益。所以,君王聚財斂貨,民心就會失散;君王散財于民,民心就會聚在一起。這正如你說話不講道理,人家也會用不講道理的話來回答你;財貨來路不明不白,總有一天也會不明不白地失去。
《康浩》說:“天命是不會始終如一的。”這就是說,行善便會得到天命,不行善便會失去天命。《楚書》說:“楚國沒有什么是寶,只是把善當作寶。”舅犯說,“流亡在外的人沒有什么是寶,只是把仁愛當作寶。”
注 釋
(01)爭民施奪:爭民,與民爭利。施奪,施行劫奪。(02)悖:逆。
(03)“《楚書》”句:《楚書》,楚昭王時史書。楚昭王派王孫圉(yu)出使晉國。晉國趙簡子問楚國珍寶美玉現在怎么樣了。王孫圉答道:楚國從來沒有把美玉當作珍寶,只是把善人如觀射父(人名)這樣的大臣看作珍寶。事見《國語·楚語》。漢代劉向的《新序》中也有類似的記載。
(04)“舅犯”句:舅犯,晉文公重耳的舅舅狐偃,字子犯。亡人,流亡的人,指重耳。晉僖公四年十二月,晉獻公因受驪姬的讒言,逼迫太子申生自縊而死。重耳避難逃亡在外在狄國時,晉獻公逝世。秦穆公派人勸重耳歸國掌政。重耳將此事告子犯,子犯以為不可,對重耳說了這幾句話。事見《禮記·檀弓下》。
第五篇:國學經典誦讀——《大學》分章選讀
天問國際學校國學經典誦讀
《大學》第二章
《康誥》曰:“克明德。”《太甲》曰:“顧諟天之明命。”《帝典》曰:“克明峻德。”皆自明也。
譯 文
《康誥》說:?能夠弘揚光明的品德。?《太甲》說:?念念不忘這上天賦予的光明稟性。?《堯典》說:?能夠弘揚崇高的品德。?這些都是說要自己弘揚光明正大的品德。
注 釋
(01)康誥:《尚書·周書》中的一篇。《尚書》是上古歷史文獻和追述古代事跡的一些文章的匯編,是”五經”之一,稱為“書經”。全書分為《虞書》、《夏書》、《商書》、《周書》四部分。(02)克:能夠。
(03)大甲:即《太甲》,《尚書·商書》中的一篇。(04)顧:思念。是:此。明命:光明的稟性。
(05)帝典:即《堯典》,《尚書·虞書》中的一篇。
(06)克明峻德:《堯典》原句為“克明俊德”。俊:與“峻”相通,意為大、崇高等。(07)皆:都,指前面所引的幾句話。
天問國際學校國學經典誦讀
《大學》第三章
湯之《盤銘》曰:“茍日新,日日新,又日新。”《康誥》曰:“作新民。”《詩》曰:“周雖舊邦,其命維新。”是故君子無所不用其極。
譯 文
商湯王刻在洗澡盆上的箴言說?如果能夠一天新,就應保持天天新,新了還要更新。?《康誥》說:?激勵人棄舊圖新。?《詩經》說,?周朝雖然是舊的國家,但卻稟受了新的天命。?所以,品德高尚的人無處不追求完善。
注 釋
(01)湯:即成湯,商朝的開國君主。盤銘:刻在器皿上用來警戒自己的箴言。這里的器皿是指商湯的洗澡盆。
(02)茍:如果。新:這里的本義是指洗澡除去身體上的污垢,使身體煥然一新,引申義則是指行精神上的棄舊圖新。
(03)作:振作,激勵。新民:即“經”里面說的“親民”,實應為“新民”。意思是使新、民新,也就是使人棄舊圖新,去惡從善。
(04)“《詩曰》”句:這里的《詩》指《詩經.大雅.文王》。周,周朝。舊邦,舊國。其命,指周朝所稟受的天命。維:語助詞,無意義。
(05)是故君子無所不用其極:所以品德高尚的人無處不追求完善。是故,所以。君子,有時候指貴族,有時指品德高尚的人,根據上下文不同的語言環境而有不同的意思。
天問國際學校國學經典誦讀 《大學》第四章(1)
《詩》云:“邦畿千里,維民所止。”《詩》云:“緡蠻黃鳥,止于丘隅。” 子曰:“于止,知其所止,可以人而不如鳥乎?”
《詩》云:“穆穆文王,於緝熙敬止!”為人君,止于仁;為人臣,止于敬;為人子,止于孝;為人父,止于慈;與國人交,止于信。
譯 文
《詩經》說:?京城及其周圍,都是老百姓向往的地方。?《詩經》又說:?‘綿蠻’叫著的黃鳥,棲息在山岡上。?孔子說:?連黃鳥都知道它該棲息在什么地方,難道人還可以不如一只鳥兒嗎??
《詩經》說:?品德高尚的文王,為人光明磊落,做事始終莊重謹慎。?做國君的,要做到仁愛;做臣子的,要做到恭敬;做子女的,要做到孝順;做父親的,要做到慈愛;與他人交往,要做到講信用。
注 釋
(01)邦畿千里,惟民所止:引自〈詩經·商頌·玄鳥》。邦畿(ji),都城及其周圍的地區。止,有至、到、停止、居住、棲息等多種含義,隨上下文而有所區別。在這句里是居住的意思。
(02)緡蠻黃鳥,止于丘隅:引自〈詩經·小雅·綿蠻〉。緡蠻,即綿蠻,鳥叫聲。隅,角落。止,棲息。
(03)“穆穆”句:引自《詩經·大雅·文玉》。穆穆,儀表美好端莊的樣子。於(wu),嘆詞。緝,繼續。熙,光明。止,語助詞,無意義。
天問國際學校國學經典誦讀 《大學》第四章(2)
《詩》云:“瞻彼淇澳,菉竹猗猗。有斐君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮僴兮,赫兮喧兮。有斐君子,終不可喧兮!”“如切如磋”者,道學也。“如琢如磨”者,自修也。“瑟兮僴兮”者,恂栗也。“赫兮喧兮”者,威儀也。“有斐君子,終不可喧兮”者,道盛德至善,民之不能忘也。
《詩》云:“於戲,前王不忘!”君子賢其賢而親其親,小人樂其樂而利其利,此以沒世不忘也。
譯 文
《詩經》說:?看那淇水彎彎的岸邊,嫩綠的竹子郁郁蔥蔥。有一位文質彬彬的君子,研究學問如加工骨器,不斷切磋;修煉自己如打磨美玉,反復琢磨。他莊重而開朗,儀表堂堂。這樣的一個文質彬彬的君子,真是令人難忘啊!?這里所說的?如加工骨器,不斷切磋?,是指做學問的態度;這里所說的?如打磨美玉,反復琢磨?,是指自我修煉的精神;說他?莊重而開朗?,是指他內心謹慎而有所戒懼;說他?儀表堂堂?,是指他非常威嚴;說?這樣一個文質彬彬的君子,可真是令人難忘啊!?是指由于他品德非常高尚,達到了最完善的境界,所以使人難以忘懷。《詩經》說:?啊啊,前代的君王真使人難忘啊!?這是因為君主貴族們能夠以前代的君王為榜樣,尊重賢人,親近親族,一般平民百姓也都蒙受恩澤,享受安樂,獲得利益。所以,雖然前代君王已經去世,但人們還是永遠不會忘記他們。
注 釋
(01)《詩》云:這幾句詩引自《詩經·衛風·淇澳》。淇,指淇水,在今河南北部。澳(yù)水邊。斐,文采。瑟兮(僴)(xiàn)兮,莊重而胸襟開闊的樣子。赫兮喧兮,顯耀盛大。(02)道:說、言的意思。(03)恂栗:恐懼,戒懼。
(04)於戲!前王不忘:引自《詩經·周頌·烈文》。於戲(wū hū):嘆詞。前王:指周文王、周武王。
(05)此以:因此。沒世:去世。