第一篇:會展英語句子翻譯
<<會展英語>>例句
1.有沒有什么好的想法提出來以供討論?
Any interesting idea you can bring forward for discussion? 2.能就這一話題更深入的說一下嗎?
Can you go a bit further into your topic 3.說的再具體一點!
Please be more specific 4.你了解這個市場前景嗎?
Do you have any idea about the market product? 5.國內香水市場剛剛在起步階段,國外品牌必將不失時機地進入這一新興市場。
Our domestic perfume market is just in its take-off stage, so the foreign brand-names will surely lose no chance to get into this virgin market 6.他們會通過參加國際展會來營銷自己的產品。
They are active in marketing their products by means of participating in international shows 7.很明顯,廣告和零售渠道是大多數化妝品企業發掘新市場的主要手段,運用這些渠道,許多國內外品牌已經在上海獲得了巨大的市場份額。參展對他們并不意味著必不可少的營銷途徑。
It’s clear to all that the advertising and retailing channels are the main means for most cosmetic enterprises to tap into a new market , with those channels quite a number of international and domestic brands have got a remarkable market share already in Shanghai.An exhibition for them means no longer an essential marketing way.8.如果本次香水展采用商對商的模式,那么,參展商和專業觀眾的數量都會很有限,達不到理想的展出規模。如果設計成商對客的模式,那又與百貨商場、銷品茂沒有任何區別,因為在這些場所,你可以找到幾乎所有在中國受歡迎的著名香水品牌。
If the show, which only covers perfume products, is on a B to B basis, then the number of exhibitors and trade visitors would be too limited to achieve a satisfactory exhibition scale.If it is meant to be a B to C show, it makes no difference from those department stores and shopping malls, where you can find almost every famous brand of perfumes already popular in China.9.這一點你說的有道理。
You made a point on it 10.本次展會旨在為參展商提供機遇,一邊拓展市場、強化品牌形象、尋找新客戶、展示新
技術。
This show is aimed to provide an opportunity for the exhibitors to expand their market, enhance company image, seek new customers, display new technology and so on.11.為達到有效的宣傳,需要聯絡大眾媒體、行業雜志、行業網站、行業協會及在上海設有總部的海外企業。
For an effective publicity, it’s necessary to approach mass media, professional journals, industrial websites, trade associations and societies and shanghai based foreign businesses as well 12.這促使我想到了高科技展覽。
It prompts me to think of a hi-tech exhibition 13.這跟我們的項目有什么關系?
Anything to do with our project 14.這一主題恰恰契合當前形勢。
The theme keeps abreast with the present situation 15.這次討論很有成效。希望每個人都能為這個新議題獻策獻力。
A very fruitful discussion, I hope everyone can contribute your efforts to this new proposal 16.上海在環保業和水處理技術方面占據領先地位。
Shanghai holds a leading position in the environmental protection industry and water treatment technology.17.我們的展覽定位不同。其他展覽關注的是工業領域,我們可將展覽定位于日常用水的凈化。
18.參展商包括設備生產商、零部件供應商、設備批發商、研發機構等。目標觀眾群包括代理商、進出口公司、風投公司、水務公司、污水處理廠、環境監測站、環境工程公司、環保專家及政府相關部門。As professional visitors, those water works, sewage treatment plants, 19.我是新手,需要你的指導。
I’m a green hand and need your directions to me
20.這里有一些基本的材料、數據供你參考。你可以先搭一個報告的大體框架。
Here are some of the basic materials and data for your reference.You may first of all set up a main structure of the report.21.我認為這次展會應定位為商業展,但也要有公眾的參與。
I think the show should be positioned as a trade show, but with involvement of the general public.22.至于展會組織框架,你可以列入一些行業協會作為主辦單位、協辦單位、支持單位、代理人之類。
As for the show organization structure, you may list several industrial associations as preliminary organizers, co-organizers, supporters, agents and something like that.23.關于會場,你可以列一些會展中心作選項。我們還需要核查他們能提供的展期。
As for venue, you can list some possible exhibition centers as options.We still have to look over available time slots they can offer 24.參展費的最終敲定要等到市場調研之后。
The participation fee will come out after a market survey 25.為了準備早期的招展工作,需要擬定并設計一份招展書。
I want you to work out a project prospectus so as to get the ball rolling as soon as possible.26.你可以先搭一個框架,涵蓋招展書通常所應有的全部條目,然后再把我隨后給你的材料填進去
I think you may first work out a framework, which includes all necessary items a brochure should have, and fill in the stuff we give you later 27.關于參展費,跟以前一樣,將會有兩種選擇。一種是標準攤位,9平米起租。另一種是光地展位,18平米起租。
As usual, there will be two options, one for standard booth, 9 sqm and up, the other for raw space, 18 sqm as minimum for exhibitor’s application.28.那我們就先留空以后再填寫定價。
Then we’ll give some room to fill out the set price afterward.29.有了這些資料,我們就可以推動一場有效的營銷戰略以備你們的招展工作。
With this information we would launch an effective marketing campaign for your sales work 30.能耽擱你幾分鐘嗎?
Could you spare me a few minutes? 31.真不知道如何是好。
I’m at a loss what I should do 32.你要清楚打電話的目的,并知道如何使電話那一端的客戶心情舒暢,愿意聽你說。
You must realize what purpose you make a call for, and how to make the other end feel comfortable to listen to you 33.難怪我每次都被這種問題給問住了。你開門見山地說吧。
No wonder I always got stuck when asked those kinds of questions, I see.34.由于貴公司是本行業的領軍企業,如果租用較大的場地,我們可提供優惠套餐。
As you are the leading player in this sector, we can offer a preferential package to you if you take a large space.35.我們的生意已經走上正軌,正忙于大把的訂單。
Our business is on the track and we are busy with piles of orders.36.就這樣吧。
That’s it 37.反正,多了解一下情況也沒什么壞處。也許,我們(提供)的展會最新動態能讓你及時了解最新進展。
Anyway it’s no harm to know more about what’s happening around you, right? Maybe some show updates would be good for you to keep pace with the latest progress.38.這個會場到CBD有便捷的交通,對觀眾來說更便利。
It’s more accessible for trade visitors with convenient traffic means to this CBD 39.SNIEC適合大型商貿展會,而我們的展會是針對細分市場的專業化展會, 集中在一個專門的領域。因此,我們把它設置在高科技、貿易公司聚集的地區。SNIEC is suitable to stage large-scale tradeshows there.As ours is very professional for a niche market, it's only focus on specialized sectors.That’s why we place it in the district concentrated with high-tech and trading companies.40.這與我們原先的計劃有沖突。
There is a conflict with our previous plan of another show.41.每個展會有它自己的目標群體。我相信我們的訪問者數據庫能讓你遇到新的客戶。
Every show has its own fixed target groups, and I think you can meet up with a great many new customers from our visitor databanks.42.如果你在本月的最后一周前發來申請函,可享有提前預定折扣,即攤位費八五折。
You’ll enjoy an early-bird discount by sending us your application form the last week of this month, 15% off the stand price.43.如果參加這次展會毫無效益,那即使花最 小的預算也沒有意義。
It makes no sense if we get no benefits to take part in this show even with minimal budget.44.我們可以保證為你們提供全方位的宣傳。只要你確定了預定展位,我們可以將你們的公司介紹放入展會最新動態中,并在下個月發給潛在客戶。另外,我們還在網站上設置了一個展商精選板塊,可以上傳你們的產品簡介。這些資料越早放上網,人們就能越多的了解你們的技術。
I can assure you we’ll provide an all-round publicity for your participation.If you confirm your booth space now, we will put your company introduction in our show updates, which will be delivered to potential visitors next month.Moreover, we have a selected exhibitor section on our website to upload your product briefings.The earlier it’s online, the more people know your latest technology.45.提醒一下,你得要先簽一份參展合同以便確定展位。我會用特快專遞發給你合同一式兩份。
I’d like to remind you have to first sign a participation contract so as to confirm the booth.I will you send you the contract in duplicate by express courier today.46.一收到你的正式會簽合同,我就發送你們的公司簡介以備編輯展會最新動態。
Once I receive your contract duly countersigned, I’ll pass on your company briefings for the show updates editing.47.根據合同條款,你必須在合同簽訂的兩周后預付50%的參展費。
According to the contract terms, you have to make a deposit of 50% participation fee within two weeks of the contract signing.48.我會開預付款支付通知書(發票)給你,而你在發票指定日期之前支付。
I’ll have an invoice issued for the deposit, and you make the payment by the date as instructed
49.跟展會動態一樣,你方在支付預付款后將產品的標題圖片以電子版發給我們。我們會將資料盡快上傳上網。
The same as the show updates, you send us your product pictures with captions in electronic file after your deposit payment.We’ll upload your materials online as quickly as possbile 50.由于缺少人手,我們想要租20平米的展位而不是100平米的。
Instead of 100sqm stand, we’d rather take 20sqm space because of short of hands.51.我相信這會在媒體引起巨大轟動。你是否愿意與你的老板一起在現場安排一個媒體見面會?
I believe it will create a great buzz over the media.Do you like the idea having a media interview with your boss on the site? 52.既然我們并不需要那么大的展位空間,你的報價能不能再降一點?
Can you cut down quotation a bit further as we don't need that much exhibiting space? 53.對優惠套餐來說,報價單所給的展位是免費贈送的。
The space offered in the proposal is on the complimentary base for the preferential package 54.這筆預算是我們額外投入的,所以很有限。如果不能降價,我們就沒法進行下去。
This is an extra part of the budget we have to put in, so the amount is very limited, if no more cut-down, we won’t be able to go on with it.55.鑒于你們的預算很緊,這也可以理解。為了表示合作的誠意,我會咨詢我的上司,看能不能再讓一點。
It’s understandable considering your tight budget.To show our sincerity of cooperation, I will consult with my upper level for a further concession.56.為了保障進展順利,我希望協議一經簽訂你們就支付套餐價格的50%作預付金。
To guarantee a smooth running, I’d like to ask you to pay a 50% deposit of the package price once the agreement is signed.57.請記住我們收的必須是未扣銀行手續費的實際款項。
Please keep in mind that we must receive the exact payment without deduction of the bank charges.58.我們會在展會后補齊你們發票中的其余未付款。
We’ll make balance payment against your outstanding invoice after the event.59.就這么定了。
That’s settled
60.我注意到會刊中的表格1《展商列表》必須在截止日期1月30日前寄回。
I noticed Form1”Alphabetical Listing of Exhibitor ”in the show catalogue must be sent back by the deadline January 30.61.你需要提供楣板上的文字文本,也就是你們參展時正式使用的中英文公司名稱。
You need to provide the text for lettering on the fascia board, that is , your company name in Chinese and English officially used in the show.62.這是為了便于將插座和射燈安裝在你們理想的位置。為此,請在打印的布局圖上標明這些位置。
This is for the convenience of having the socket and spotlights fixed on your preferred positions in your booths.So please mark them on the printed layout.63.這些宣傳資料將廣為散發,你何不做一個特別贊助商呢?
Why not be a special sponsor for this widely-spread promotional material ?
64.對VIP觀眾,我們會寄發展會最新動態、展前預覽、同期活動日程安排,以便使你更好地了解展會。
For VIP visitors, we shall deliver you the show-updates, pre-show guide, the schedule of concurrent events and so on, to keep you better informed about the show.65.如果想要查找其他展商,你可以使用現場的觸屏查詢系統來了解更多信息。
If you want to look for some other exhibitors, you may use the touch-screen enquiry system on the spot for more information 66.有英文版的嗎?
Is an English version available 67.我剛剛得知我們對面的展臺僅僅花了10,000元人民幣,而同樣的面積你們卻收了我們3,000美元,這是毫無道理的。
I just understood the booth opposite to us cost only 1000RMB, but you charged us $3000 for the same space.This is outrageous!68.他們跟我們的一樣也是9平方,但為什么我們要多付幾乎三分之二的錢。
They are 9sqm as big as ours, but why our payment I almost two thirds higher?
69.您有沒有注意到帶A字的展臺都做了明顯的形象提升,使用了燈箱楣板,配了更多的家具和射燈?對A區 參展商我們提供了更多的增值服務。
Have you noticed the booths with A are remarkably upgraded with light-box fascia board and more furniture and spotlights in your stand? We provide more value-added services for Zone A exhibitors.70.你也許可以嘗試贊助觀眾胸卡吊帶,上面可印上貴公司的名稱和logo。這和胸卡一起將會有成千上萬觀眾使用。Perhaps you can try sponsorship for this visitors’ lanyard, are which your companies name and logo can be printed.There will be used together with the visitor badges by thousands of attendees.71.技術研討會旨在與潛在客戶討論你們展出的產品,在大約2個小時的時間里,你可以跟有意向的用戶面對面地進行廣泛深入的意見交流。我們負責觀眾的邀請以及設施的租賃。
You can have intensive exchange of ideas face to face with interested end-users in about two hours’ time.We’ll take charge of invitation to audience and facility rental.72.我應該跟誰聯系并詢問關于參展手續的問題?
To whom shall I contact and ask some questions about participation procedures.73.你們訂的是一個位于最佳地段,靠過道的三面開口展位。
You’ve got a prime location a head stand with three sides open to aisles.74.我可以讓我們的指定承包商或者是一家著名的德國公司,Expo technic Shanghai,跟你們聯系。選哪一家你們自己定。
I could have our official contractors, or expo technic shanghai, a famous German companies get in touch with you.Which to choose is up to you.75.在你方確認報價后,承包商會做現場視察,看看你們的設計是否符合現場平面圖。
After your confirmation of the quotation, the contractor will make a site inspection to see if you design is compatible with the site plan.76.按要求,要在進館日前4周向主辦單位提交展臺技術圖紙一式兩份,申請批準。
77.It is required to submit the stand technical drawings to the organizer in duplicate for approval four weeks prior to the moving date.78.如果要另外租賃家具電器,需在截止期前向我方提前預定。否則,場地租賃另收30% 的附加費。
If you’d like to rent additional furniture or electrical appliances , please make advanced order to us by the deadline.Otherwise, a surcharge of 15% will be incurred on the floor order.填好租賃表格,直接寄回到展商手冊上的聯系地址,并按時付款給我們。所租的物品將會在進館期內送達你們的展位。此外,展館方會收取場館管理費,每平米5美元。
Please return the filled forms directly to the contact address in the Exhibitor Manual, and make payment to us duly.They will be delivered to your stand during the move in period.One more point, there will be hall management fees to be charged by the hall owner,$5 /sqm.79.你也可以將所有相關手續委托給當地承包商。他們會為你們處理好一切。
You can entrust all the concerned procedures to the local contractor.They will handle everything for you.80.我們公司另外還有兩個從泰國來的亞洲代表來參加展會。我可以多領兩個吊牌嗎? We’ve got two Asian representative from Thailand for the fair.May have two more badges? 81.請聯絡我們的指定搭建商來接通你們展臺的電源。這是現場服務供應商的聯絡表。
Please contact our official contractor for connection to your stand.And here is the contact least you can reach the service-providers on the site.82.(日期)請參閱同期活動日程表。大會將在開幕當天13:00舉行。至于(會議)設備調試,可聯系我們公司的活動組織部。
Please refer to these concurrent events schedules.The conference will be held at 13:00 on the opening day of the exhibition.You may contact our event section concerning the facility adjustment.83.(你們貨物的下落)你可以去找我們的指定展運商,他們的服務臺就在展館東面的裝卸區旁邊。請帶上胸卡。您進閘口時,需要對它掃描。
You may turn to our official freight forwarder.Their service desk is near the loading dock to the east site of the hall.84.我真不知道還有服務項目上的區別。I really don’t know it differs in service items.85.我們廢除了原來的價格體系,實行優質優價的政策,公平對待所有參展商。
We’ve scrapped the old price system, and carried out “the higher prices, the better services ”policy in order to be fair to our exhibitors.86.事實上,我們本應該向你們參展商解釋得更清楚一點。也很感謝您提醒了我們便于改進今后的工作。
Actually, we should have made it made it clearer to you exhibitors.Thanks a lot for reminding us to improve our work in the future.
第二篇:會展英語專業術語及其翻譯
會展英語專業術語及其翻譯
[摘要]商業會展翻譯在會展中充當著調和者的作用,而會展英語是會展中應用最為廣泛并且獨具特色的一種語言,對于促進會展發展有著重要的作用。本文分析了會展英語專業術語的特點,研究了會展英語應用時的問題,從而提出了一定的翻譯策略。
[關鍵詞]會展英語;專業術語;翻譯
會展英語雖然區別于普通英語,但是又源于普通英語,是普通英語和會展領域知識相結合后而產生的,因此會展英語不僅具有普通英語的特征,還具有自身的獨特性。會展英語有很多和其他英語所不同的詞匯和專業術語,因此,在翻譯會展英語的過程中,必須熟練掌握翻譯的技巧還有相關的會展專業知識。英語詞匯本身就具有含義范圍廣、詞義依賴性大、獨立性小和內容豐富等特點,因此當英語詞匯處于孤立的狀態時,往往無法表達出自身所具有的意義。因此要想充分理解詞語在使用時的具體詞義,就需要和上下文想聯系,或是參考其他的詞語搭配及組合關系,才能從中提取出具體的義釋,會展英語也不例外,研究會展英語的專業術語及其翻譯有著重要的意義和價值。
一、會展英語的特點
(一)概念
會展英語是近年來新興的一門語言學科,其中的理論大多數來自于國外,只有部分研究結合了我國的國情,因此就造成了會展英語的概念發生偏誤的現象,目前會展英語主要分為三個流派。第一個是歐派,這一流派一般將會展稱為
C&E
(convention&exposition)
或是
M&E(meeting&exposition),也就是會議和展覽,即會展;第二個是美派,在北美地區中,美國是會展的理論主要集中地,而他們將會展總結為MICE,其中M是公司會議(meeting)的意思,I是獎勵旅游(incentive tourism)的意思,C是協會和社團組織所組織的會議(convention),而E則表示的是展覽會(exhibition or exposition)的意思;第三個是綜合派,隨著近年來全球經濟的不斷發展以及貿易越來越自由化,因此這個派別對于會展美派的概念進行了一定的補充,將MICE轉變成為了MICEE,其中多出來的一個E表示的是節事活動(e―vent)的意思,因為隨著節事活動在會展中的作用越來越大,因此在會展英語中的地位也逐漸提高。
(二)專業術語
隨著會展業的不斷發展和壯大,目前急需一批會展專業的人才,然而因為我國的會展業起步較晚,發展較為薄弱,會展專業人才較為匱乏,人才的素質也普遍偏低,尤其是英語人才在會展業的發展中起到了重要的作用,因此使得整個會展業的發展受到了嚴重的阻礙。會展英語的應用不僅涉及到了閱讀、口頭和筆試等表達能力方面,有著大量的專業術語和詞匯,如Booth有著展臺、售貨棚、展覽攤位的意思,Booth contractor則有著展臺搭建公司的意思;又如Convention site inspection有著會議場地考察的意思,而Con―vention registration則有著會議代表簽到的意思;還如Exhibi―tion planning有著展前聯絡的意思,而Exhibition manual則是參展商手冊的意思。會展英語往往會因為功能和表達習慣的不同,需要使用不同的英語詞匯才能表發出來,如會議,就會因為會議的類型差異,而有著convention(年會)、conference(專業會)、seminar(研討會)和forum(論壇)等不同的形式。
(三)涉及范圍
目前,會展業的發展前景越來越廣闊,不僅成為了第二產業的重要組成部分和經濟增長點,還涉及到了紡織、建材、食品和科技等多樣化的行業,而會展英語是商家們得以溝通的重要途徑。如“I would suggest you make a reservationwith your credit card now otherwise we can’t guarantee yourbooth.”這一句可以翻譯為為了確保您的展位使用,我建議您使用信用卡進行預定;又如“The contract contains basicallyall we have agreed upon during our negotiation.We agree to in―sert a clause giving you a ten day grace period.But when thegrace period expires,the contract is annulled.”?@一句可以翻譯為我們談判中達成的協議這個合同上基本都有了。我們可以加上你的10天寬限期條款。但是當期限到時還未執行合同,這個合約就終止。這兩個例子是有關展位預訂和合同簽訂的內容,從中就能夠清楚地看出,會展英語中所涉及到的范圍極為廣闊。
(四)語言運用
與其他的英語領域相比,會展英語更加注重語言的實際應用,會展中的工作人員常常會為了和客商進行交流而使用英語對話,對話內容往往都是一些有關產品、技術和服務類的話題。如“Canton Fair is actually described as the oneof the biggest event±0r Foreign buyers and Chinese suppliers oftextiles&garment.”中國供貨商和國外買家進行紡織服裝貿易的最大會展之一就是廣交會;又如“We can’t agree withthe adjustment or amendations to the contract as your side al―Yeady signed the letter of intent at your booth.”因為你的展位已經簽訂了合作意向書,因此我們不同意對合同進行變更。在會展英語中,語言必須婉轉而得體,才能夠為雙方的交流和溝通提供良好額社會基礎,從而扮演協調雙方的角色,創造出良好的會展交流環境,進而達成自身的交易目標。
二、會展英語翻譯問題
(一)會展宣傳問題
會展宣傳時的翻譯問題主要有三點,其一是城市名稱的排列問題,在漢語中地名的排列通常都是有大到小,而且其中包含了許多地名,其中第一的通常都是國家。而在會展名的翻譯中,常常會出現不同的地名和國民,這就造成了位置的混亂問題。例如中國?加拿大合作研討洽談會往往會翻譯為Canada China&Cooperation Symposium,將加拿大放在了中國的前面,不符合展名的翻譯原則。其二是對于會展的定文問題,會展中活動橫標的語言是其中最具特色的標簽,一般橫標中的詞匯都使用conference會議、exhibition展會和show展示會等名詞,然而應為并沒有進行性質的定位,因此在翻譯的過程中常常會出現展名前后不一致等現象,不僅會讓客戶產生疑惑,還不利于企業的對外發展。其三是展會的信息不明顯問題,在很多展會翻譯中,對于參展企業的產品和商標等內容并沒有正確的翻譯,使得產品的信息展現得并不完整,甚至客戶根本無法了解商標和名稱中所包含的深刻意義,影響了產品信息的出口。
(二)企業宣傳問題
而在會展中的企業宣傳問題可以分為兩方面來談,一方面是企業簡介的翻譯問題,企業簡介是企業對外宣傳的核心,然而因為中西方的文化和語言表達方式存在的差異性,企業簡介的翻譯也會產生較大的誤差,如在涉及到“龍”的翻譯中,龍在我國的精神十分美好,是宣傳的重點,然而在西方文化中,龍通常是dragon惡龍和怪獸的意思,常常會讓顧客望而卻步。另一方面是企業標語的翻譯問題,企業標語是企業的口號,翻譯的好壞將直接決定著企業的銷售,在翻譯的過程中最為明顯的一個問題就是常常會出現漢氏英語,即翻譯常常只是生硬的套譯了漢語的意思,讓客戶產生較大的疑惑,從而影響企業的銷售。如“小中見大,博覽天下”,翻譯為“Feel the heavy weight of the small;understandthe essence of SME”,完全是生搬硬套,讓人摸不著頭腦,而且標語非常的長,人們根本記不住,因此起不到標語的口號宣傳作用。
三、翻譯原則
(一)忠實原則
忠實即指不僅僅需要遵循句子結構的一致性,譯文的意思也不能夠脫離原文,尤其是近視性的現象絕對不能夠在會展英語中出現。因為會展英語所要求的是意思和信息要對等,如廣告的翻譯,在廣告中,最為重要的就是賣點,它能夠讓消費者產生購買的欲望,然而要是譯文無法提供充足的信息量,消費者的購買欲望就會消逝。在國內的會展英語廣告中,采用的通常是“四字”結構,即形式新穎:Up todate style以及造型美觀:Beautiful/Handsome appearance等;還有運用心理聯想等方式采用的使用意翻譯方式,如輕松柔軟:Soft and Light和交貨及時:Timely delivery guaranteed,適當的增加一些詞匯;還可以利用修辭等手段,如利用比喻手法:柔軟迷人,色澤悅目Soft enchanting,smiling color以及利用擬人手法:美人鮮花,傾訴衷腸Flowers By Beauty speakfrom the heart(擬人)等。
(二)準確原則
準確即指翻譯出的文本應當清楚的表達出要表達的意思,并能夠出現語法和邏輯等方面的錯誤,在結構方面則不強求一致性。因為會展英語和貿易、合同及投資等方面有著密切的關系,因此不能夠隨意地進行翻譯,而準確性是翻譯中的最為重要的核心原則,無論是信函還是合同等方面的翻譯都應當充分遵循準確的原則。其中信函是參展企業相互交流的重要媒介之一,不僅僅能夠建立和維持雙方的友誼,還有利于公司美好形象的塑造,而信函的翻譯不僅要求格式的規范,在內容和語言方面也需要做到簡練而準確。在翻譯信函的過程中,一定要注重禮貌語的運用,如Dearsir/Dear madam以及Sincerely yours/Yours truly等,而且需要注意的是,在翻譯信函時,語言的運用必須簡潔明了,讓對方能夠迅速的了解信函的?熱蕁?
(三)統一原則
統一即指在翻譯的過程中,針對概念、定義和專業術語應當做到上下統一,不能夠出現任何的改變。然而隨著新詞匯的不斷增加,翻譯也出現了巨大的麻煩,如WW―WorldWide Web有著萬維網、國際網、環球網以及世界咨詢網等意思,而Volve也有著沃爾沃、伏爾沃以及伏爾伏等不同的翻譯版本,而這些不同意的翻譯方式,就使得在翻譯的過程中,需要花費較大的精力去了解和掌握各個版本問的關系,才能夠保證譯文的統一性。因此可以從兩方面入手來保持統一性,其一可以借鑒有關權威報紙的翻譯方式;其二可以對一些商標、商業習語以及商品名稱進行標準的統一化,不同的商標有著不同的翻譯方式,而使用最為廣泛的方法就是音譯法,在使用商業習語的時候如果無法找到合適的詞語,則可以利用相關詞語進行翻譯,而商品名稱則可以利用專業的詞典工具,尋找詞典中被認可的商品名稱。
四、結論
會展英語的翻譯和普通英語有著很大的差異性,普通英語通常只要掌握了語言特點、文化差異再配合熟練的翻譯技巧,就能夠將兩種語言順利而準確地進行轉換。然而會展英語的翻譯就顯得更加的復雜,因為在翻譯的過程中,首先不僅需要精通兩種語言文化特征和翻譯技巧,還需要熟知會展領域方面的專業知識。會展英語的用詞特點和翻譯技巧受到了語境和交際功能的影響,在翻譯時應當注意語言表達的規律,并了解會展英語的特點,才能夠為翻譯提供良好的基礎,在翻譯過程中還應當了解和掌握會展領域的動態情況,才能夠使會展英語翻譯更加準確而順利。
第三篇:英語 翻譯句子
課本(4~7)Unit4 1.The volunteers sent by the Red Cross disinfected , with great caution, the drinking water in the village so as to avoid an outbreak of plague 紅十字會派遣的志愿人員非常小心的對村里的飲用水進行消毒,以避免爆發瘟疫 2.Einstein spent many years trying to unify the theories of electromagnetism and gravity but failed.愛因斯坦用了多年時間試圖把電磁學理論和引力理論結合起來,但沒有成功 3.Professor Wang received / won the Presidential Award fro his excellence in stimulating students’ creative imagination.因其在激發學生創造想象力方面的出色表現,王教授獲得了校長獎
4.As there were some major design flaws, the board of directors didn’t approve of the economic stimulus package.因存在一些設計上的重大缺陷,董事會沒有同意那個經濟刺激計劃
5.Having realized that nobody could help him, Jordan finally came to the conclusion that he had to face reality and meet the challenge by himself.喬丹意識到沒人能給他幫助,終于得出結論他必須面對現實,獨自接受挑戰 Unit5 1.Grandma took it for granted that food prices would soar, so she bought a lot of rice.奶奶想當然的認為糧價要漲,所以買了許多大米
2.I can quote you several instances of her dedication to science.我可以給你引用幾個例子來說明她獻身科學的精神
3.The 1980s saw the start of the swift development of some special economic zones in China.20世紀80年代中國一些經濟特區開始迅速發展起來
4.Tension between the two countries stemmed in part from the latest spy affair.兩國關系的緊張部分是由最近的間諜事件引起的
5.Peter has worked in a law firm for many years.You can consider having him as your lawyer to act on your behalf when you need legal help.彼得已在一家律師事務所當了多年律師,你可以考慮請他做你的律師,當你需要法律援助時,由他代你行事 Unit6 1.The red house stands out against the old trees that reach high up to the sky.這座紅房子在參天古樹的映襯下十分奪目
2.The salary in/for my new job is great, but for the rest, I’m not satisfied.我的新工作薪酬很高,但是其它方面我并不滿意 3.The waters of the two streams mingle near our village.兩條溪流的水在我們村子附近匯合了
4.We should not mock at other people’s religious beliefs.我們不應該嘲笑別人的宗教信仰
5.The curtains of the room are not quite in tune with the style of the furniture.這間房間的窗簾同家具的風格不太協調 Unit7 I.I grew terribly scared when I heard sound of footsteps echoing round the hallway at midnight yesterday.昨天半夜我聽到腳步聲在過道在過道里回蕩,心里害怕極了 2.The name-brand sports shoes are guaranteed for 12months.這些名牌運動鞋保穿12個月
3.Snowstorms threw communications and transportation into disorder.雪暴使交通運輸陷入混亂
4.I’ve been suffering a lot of stress from work lately, I feel like taking a vacation at the seaside.我最近工作壓力很大,我想去海邊度假
5.Living in an apartment is all right, but it has its limitations---for example, you don’t have your own gardens.住公寓不錯,但有其局限———比如說,沒有自家花園
課課練(4~7)Unit4 1.More than five million children have gotten health insurance in the last 4 years,(超過三百萬的家庭已經擺脫貧困)more than three million families have been lifted out of poverty.2.The appearance of e-business and the fast-growing Internet economy are(為中國的進出口貿易提供了新的增長機遇)providing new growth opportunities for China*s import and export trade 3.we have many reasons to believe(一個更加光明美好的未來在等著我們)a better and brighter future is awaiting us 4.All the board members,except the president,voted for my proposal(除董事長之外的所有董事會成員都投票贊成我的建議)to set up a branch office on the outskirts of town 5.Instead of going skiing(孩子們沒有去滑雪),the children went skating last Sunday.Unit5 1.Some people laughted at her,but after a while(他們開始認真對待她了)they atebegan to take her seriously 2.He thought that life was just(一連串無休止的聚會)an endless succession of parties 3.She was so tired that(她不能將注意力集中在工作上)she couldn*t concentrate on her work
4.He has worked in the company for ten years,and(為公司的發展做出了重大貢獻)Has made an important contribution to the company*s development 5.In response to the pressure of the economic crisis(在經濟危機的壓力下),many companies began to dismiss employees.Unit6 1.Don*t get involved in love games too early.What if(要是……該是怎么辦)you suffer from failure in love? 2.That car(盡給我添麻煩)has brought me nothing but troubles ever since Ibought it.3.Trying not to breathe in/Trying to avoid breading in(努力不吸入)the vapor,Thomas turned his head.4.But for his wife*s encouragement,he(就不能發明那個機器)would have been unable to invent/could not have invented the machine 5.It isn*t until we have the approval from the authority concerned(直到得到有關當局的批準)that we can start the job.Unit7 1.We could not have missed our train(我們是不會錯過火車的)if we had set off half an hour earlier.2.No sooner had she entered the room,(電話鈴就響了)when the telephone rang 3.Without you help(我們是不能按時完成任務的)we could not have finished our task in time 4.You are sure to pass the exam(只要你刻苦學習),as long as you work hard 5.The new bridge(正在建設當中)is under construction
第四篇:英語句子翻譯
英語翻譯
一、In fact, the mythology of a perfect Olympic is the modern invention of snobs and self-styled purists, perpetuated by sports writers---and television commentators at a loss to fill air time.(para.2 lines8-11)
事實上,曾有過完美的奧運會的神話只是現代的勢利小人和一群自封的純粹主義者的杜撰,通過體育文章撰稿人和轉播期間設法填補空白時間的電視評論員流傳下來。
二、But these arbiters were often susceptible to financial enticements---and treats.這些比賽的主宰者往往經不起金錢以及盛宴的誘惑。
三、Promoters of minor track meets---which were often held to advertise local products(!)---would fork over plenty to have the hottest runners of the day merely show up.當時,一些小型比賽---通常是為了給當地的產品做廣告(!)---的發起者,確實會向當紅短跑明星支付大筆的酬金,請他們到場露露臉。
四、When he crossed the finish line, he was a little “high” on more than joy---having fortified himself along the road with swigs of sugared wine.盡管在沖過終點線時,他顯得與其說是興奮還不如說有點“醉醺醺”的——因為他在途中大量飲用摻了糖的葡萄酒以保持體力。
五、Just before President Teddy Roosevelt’s daughter was to give him his medal, it was discovered that Lorz had not, after all, gone the entire distance under his own steam.(para.14 lines 101-103)
正當特迪·羅斯福總統的女兒給他頒獎之際,洛茲被發現沒有獨立跑完全程。
六、Having cramped up at about nine miles, he accepted a ride from a passing car.他在9英里處腿部抽筋,便搭乘了輛路過的汽車。
七、There is no need to conjecture about Dora Ratjen, the German athlete who just missed a gold medal in the women’s high jump in the notorious Olympics of 1936,she subsequently set world records in this event.然而,德國運動員朵拉·拉特金的性別是不容置疑的。在臭名昭著的1936年奧運會上錯失了女子跳高金牌后,“她”隨后在這個項目中屢屢改寫世界紀錄。
I still do not share the pessimism of the writer whose most famous work had given him a near-franchise on the digit “1984”.我從內心深處仍不贊同那位因一部名著而對“1984”這個數字幾乎享有特權的作家所持的悲觀態度。
To begin with,there was the actual prize money.From at least the sixth century B.C.the Greeks opently gave cash awards for the first place in the Olympics.After that there were huge fees that these newly crowed champions could demand for “personal appearances”.首先,當時確實存在獎金。至少從公元前6世紀起,希臘人就開始向奧運冠軍公開授予現金獎勵。此后新加冕的冠軍還可索取巨額“出場費”。
翻譯
一、吸引大量觀眾的體育運動為人們觀賞青春的活力、速度和力量提供了一個窗口。
Spectator sports provide an outlet for viewing the vitality of youth, speed, and strength.二、它所展示的技能水平強烈地吸引著人們。
The levels of skill(that are)displayed fascinate people.三、男性之所以比女性更直接地認同這種運動,是因為他們的童年經歷和比賽所展示的陽剛之氣。
Men identify more directly than women with spectator sports because of their childhood experience and the macho nature of games.四、這種運動對男性來說,在心理上還有另外一種吸引力:因為他們是男人,有可能被召喚到賽場上,被要求打比賽或當教練,去貢獻自己的一技之長。
For men there is an additional attraction in their minds because since they are male they could be called on to the field, asked to contribute their playing or coaching skills.五、因此觀看這類比賽給他們的遐想(daydreams)提供了素材。Viewing sports thus provides the raw material for dreams.六、而女性在觀看比賽中也從他人身上間接地獲得了渴望取勝的滿足感,而且有更多的女性正積極地投身到競技體育中去。
Nevertheless, women too feel vicarious satisfaction from a desire to win than ever and more women are becoming active in competitive sports.七.到20世紀70年代初,體育愛好者們對比賽不斷增長的興趣,在電視聯播中得到了進一步加強,并把職業運動轉變成了利潤豐厚地商業活動。
By the early 1970s, growing fan interest in the games, heightened by network television, had transformed professional sports into lucrative business enterprises.八、結果,一些全新的俱樂部聯合會雨后春筍般地涌現出來,與現有的體育組織展開競爭,并以誘人的工資來吸引運動員加盟。
As a result, entirely new leagues sprang up to compete with established organizations and lure away players with attractive salaries.九、隨著體育變得更像傳統的商業活動,越來越多地運動員尋找他們的經紀人,代表他們參加工資談判。現在,職業體育運動已經進入一個新時代。
As sports became more like traditional businesses, players increasingly turned to agents to represent them in salary negotiations.Now professional sports have entered a new era.一、If you are pleased with the complaisance and attention of others to your hunours, your tastes, oryour weaknesses, depend upon it, the same complaisance and attention on your part to theirs will equally please them.如果別人對你的情緒、品味或弱點所給予的恭維和關注令你高興,那么你對別人給予同樣的恭維和關注無
疑也會令別人喜悅。
二、be serious, gay, or even trifiling, as you find the present humor of the company;this is an attention due from every individual to the majority.無論是嚴肅、快樂還是懶散,你的情緒要和朋友們同步,這是個人應對多數人表示的一種禮貌。
三、nor labor, as many people do, to give that turn to the conversation, which may supply you with an opportunity of exhibiting them.即使談話為你提供了展示這些優點的機會,你也不要像許多人那樣,拼命地把它們轉移到話題中去。
四、The particular characters, the habits, the cant of one company may give merit to a word, or a gesture, which would have none at all if divested of those accidental circumstances.某個圈子中的人物、習慣和慣用語可能會看重某個詞、某個手勢,但離開了特定的場合,它們就可能變得毫無價值。
五、Here people very commonly err;and fond of something that has entertained them in one company, and in certain circumstances, repeat it with emphasis in another, where it is either insipid, or it may be offensive, by being ill-timed or misplaced.在這方面人們經常會犯錯誤:他們喜歡在某個圈子里令他們愉快的某樣事情,而在另一個圈子里特別強調地重復它。然而由于時間或地點不宜,在不同的圈子里,它要么是枯燥乏味的,要么可能是無禮唐突的。
六、Those, therefore, who flattered skillfully, said little to him of his abilities in state affairs, or at least but en passant, and as it might naturally occur.But the incense which they gave him, the smoke of which they knew would turn his head in their favor, was as a bel esprit and a poet.于是,那些善于獻媚的人幾乎不提他的治國才能,即使說也只是一筆帶過,仿佛自然順帶提到而已。只有恭維他為才子和詩人才會令其飄飄然并垂青于獻媚者。
七、his prevailing weakness was, to be thought to have a polite and happy turn to gallantry — of which he had undoubtedly less than any man living.他的主要弱點是希望被人認為具有騎士(紳士)般彬彬有禮的快樂天性,而他無疑比任何人都欠缺這種品質。
八、If they are both bad, she comforts herself that she has graces, a certain manner, a je ne sais quoi still more more engaging than beauty.萬一這兩者都很糟糕,她就會安慰自己: 她具有比美貌更迷人的風度、舉止和某種難以形容的品質。
九、But there is no living in the world without a complaisant indulgence for people’s weaknesses.但凡生活在這個世界上,就不能不寬縱別人荒謬卻無害的缺點和虛榮。
十、If a man has a mind to be thought wiser and a woman handsomer, than they really are, their error is a comfortable one to themselves, and an innocent one with regard to other people, and I would rather make them my friends by indulging them in it, than my enemies by endeavoring(and that to no purpose)to
undeceive them.如果一個男人希望被認為比其實際更聰明,一個女人希望被認為比其實際更漂亮,他們的這種錯誤令他們自
己覺得舒服而又對別人無害。我寧愿縱容他們、與之為友,也不愿竭力去(無緣無故地)揭人之短而為自己樹敵。
十一、There are little attentions, likewise, which are infinitely engaging, and which sensibly affect that degree of pride and self-love, which is inseparable from human nature, as they are unquestionable proofs of the regard and consideration which we have for the persons to whom we pay them.于細微處見關懷,同樣也是極其動人的,因為它毫無疑問證明了我們對被關懷者是關心和體諒的,這種關懷明顯會影響一個人自尊、自戀的程度,這也是人之常情。
十二、Such attention to such trifles flatters self-love much more than greater thing, as it makes people think themselves almost the only objects of your thoughts and care.對此類細節的如此關注較之大處更能取悅自戀者,因為這令他們覺得自己幾乎是你考慮和關心的唯一對象。
十三、and shall not grudge it if you reap the advantage
你若能從中獲益,我將不勝寬慰。翻譯
一.我心里有一些東西,一直渴望著說出來教育年輕人;因為正是在一個人早年尚未成熟的時候,這些東西最能生根、最能持久,也最珍貴。
I have a few things in my mind which I have often longed to say for the instruction of the young;for it is in one’s tender early years that such things will best take root and be most enduring and most valuable.二.當父母在場時要始終服從他們。從長遠的觀點來看,這是最好的策略。因為即使你不服從他們,他們也會使你服從。
Always obey your parents when they are present.This is best policy in the long run, because if you don’t they will make you.三.大部分父母認為他們知道的比你多。你接受這一點,通常比你根據自己判斷行事,會獲得更大的收益。Most parents think they know better than you do, and you can generally benefit more by accepting that idea than you can by acting on your own judgment.四.要尊重你的上司,也要尊重你的朋友、熟人和身邊的人。
Be respectful to your superiors, also to friends, acquaintances and people around you.五.如果一個人冒犯了你,你又不能確定他是有意還是無意,不要采取極端的做法;只要等待時機予以回擊就行了。
If a person offends you, and you are in doubt as to whether it was intentional or not, do not resort to extreme measures;simply watch your chance and hit him back later.That will be sufficient.六 要始終避免使用暴力,因為在這個仁愛和友善的時代,依仗暴力的日子已經一去不復返了。
Always avoid violence.In this age of charity and kindliness ,the time has gone by for violence.作文
WangLiping
Dept.of Sociology
Huazhong University of Scienceand Technology
Wuhan 430074
P.R.China
Sept.31 , 2007
Graduate School
School of Humanities and Social Science
The Hong Kong University of Science and Technology
Clear Water Bay, Kowloon, Hong Kong
Dear Sir or Madam:
I am a Master Degree student of the Sociology Department, Huazhong University of Science and Technology, one of the leading higher learning institutions in Mainland China.I now wish to scale higher intellectual heights by pursuing PhD study in your quality program of Sociology in the School of Humanities and Social Science and am writing to ask for a package of your application documents.Your timely assistance will be greatly appreciated.I did my undergraduate studies at the Shandong University, one of the key universities of the country and obtained the Bachelor's Degree in Law in 2006.In the fall of 2006, I was accepted as a Master degree candidate by the Sociology Department ofHuazhong University of Science and Technology.My research field is social stratification and mobility and am at present writing my degree paper on therelationship of family background and social stratification in urban China.I have published 2 research papers concerning this research field in two important journals in the field of Sociology.I am looking forward to receiving your application package.Yours sincerely,Wang Liping
申請國外大學
Tai Changle
P.O.Box 4444
Northern Industrial University
Xi’an 550085
Email: taichangle@mail.niu.edu.cn
April31, 2006
Graduate School
University of Wonders
London N55 44G
United Kingdom
Dear Sir or Madam:
I am a Chinese student due to graduate this year with a B.S.from the computer Department of the Northern Industrial University, a distinguished higher-learning institution based in Xi’an, a northwestern city in China.I would like to apply for acceptance into your graduate program so that I can further my training in my chosen field of studies—computer science.A11 your assistance will be highly appreciated.(寫作目的、感激的話)
I was born in 1976.My education began in 1983 and in 1994 I gained acceptance into the Northern Industrial University.In the four years since, I have been receiving systematic and comprehensive training in computer science, taking coursesranging from discrete mathematics, fundamentals of combinatorics, introduction to mathematical logic, C language, etc.(背景信息)
I now would very much like to expand the horizon and insights that my education so far has endowed in me.Towards that end, I have checked around for a good western university to go to.Judging by all that I know, I think your university suits my purpose the best.It would be a great privilege for me if I could join your graduate program to advance my training.Please send me an application package and all other materials I might need to apply for acceptance.(長遠的計劃)
Yours Sincerely,Tai Changle
面試后感謝
Dear Mr.Zhu:
I want to thank you very much for taking time to brief me on your company’s background and operations last Friday, and interviewing me for the position of?
I was very satisfied with the interview from my perspective, as I hope from yours.Now that I have met you and known more?, I am even more excited about the of working with you.I feel that my ?match this position, and I am confident I would be?
If you have any follow-up questions, please don’t hesitate to call me at? I am looking forward to hearing from you in the near future.Yours sincerely
第五篇:英語句子翻譯[模版]
1、中國酒文化 Chinese Wine Culture 中國人在7000年以前就開始用谷物釀酒。總的來說,不管是古代還是現代,酒都和中國文化息息相關。長久以來,中國的酒文化在人們生活中一直扮演著重要的角色。我們的祖先在寫詩時以酒助興,在宴會中和親朋好友敬酒。作為一種文化形式,酒文化也是普通百姓生活中不可分割的部分,比如生日宴會、送別晚宴、婚禮慶典等。
Chinese people began to make spirits with grains seven thousand years ago.Generally speaking,wine has a close connection with culture in China in both ancient and modern times.Chinese wine culture has been playing a quite important role in Chinese people's life for a long time.Our Chinese ancestors used wine to enjoy themselves while writing poetry, or to make a toast to their relatives and friends during a feast.Wine culture, as a kind of culture form, is also an inseparable part in the life of ordinary Chinese people such as birthday party, farewell dinner, wedding, etc.2、中國書法Chinese Calligraphy 中國書法歷史悠久,它不僅是漢字的傳統書寫形式,也是體現自我修養和自我表達的藝術。作者的內心世界通過美妙的字體得以體現。書法在中國藝術中擁有舉足輕重的地位,因為它影響到了其它的中國藝術形式,比如古典詩歌、雕塑、傳統音樂及舞蹈、建筑及手工藝品。作為傳統的藝術瑰寶,中國書法被全世界人民所喜愛,且越來越受到歡迎。
Chinese calligraphy is not only a traditional Chinese characters writing with a long history, but also an art of self-cultivation and self-expression.Inner world of the writer could be reflected with the help of beautiful Chinese script.Chinese calligraphy plays an important role in Chinese art, for it has influenced other Chinese artistic forms like classical poetry, sculpture, traditional music and dance, architecture and handicrafts.As a treasured artistic form of Chinese culture, Chinese calligraphy is enjoyed by people throughout the world and is becoming more and more popular.3、中國山水畫Landscape Painting 山水畫一直以來都被譽為中國繪畫的最高境界。它品味高端,很受歡迎。一般意義上,中國山水畫被認為是書法、繪畫及詩歌的結合或延伸。漢語“山水”這個詞由“山”和“水”兩個漢字組成,且與道教的哲學思想相聯系,它強調的是人與自然的和諧。中國畫家描繪的并不總是真實的世界,他們呈現的是自己想象出來的風景,這些風景不再只是對眼前世界的描繪,而是畫家內在思想的寫照。因此,人們認為欣賞山水畫除了可以很好地了解畫家的內心世界之外,還可以凈化自己的靈魂。
Landscape painting is traditionally considered as the highest form of Chinese painting styles.It is very popular and is associated with refined scholarly taste.Chinese Landscape painting in general is seen as a combination or extension of calligraphy, painting, and poetry.The Chinese term for “landscape” is made up of two characters meaning “mountains and water”.It is linked with the philosophy of Daoism, which emphasizes harmony with the natural world.Chinese artists do not usually paint real place but imaginary landscape which is no longer about the description of the visible world, but a means of conveying the inner mind.People therefore believe that looking at landscape painting is a good way to realize the artist’s inner heart as well as a way to purify their souls.4、中國戲曲 Chinese Opera 在中國,戲曲是一種很流行的戲劇形式,一般來說,可以追溯到唐朝時期,當時的皇帝唐玄宗創立了“梨園”。如今,許多外國人也很喜歡中國的戲曲。最吸引他們的則是戲曲的獨有風格—畫臉譜,它不僅是戲曲中的一大亮點,同時還要求獨特的繪畫技藝。每個演員臉上夸張的扮相代表其扮演角色的性格和命運。熟知戲曲的觀眾通過觀察演員的臉譜和服裝就可以知道角色背后的故事。通常,紅色臉譜代表忠誠與勇敢;黑色代表兇猛;黃色和白色代表口是心非;金色和銀色代表神秘。7對于中國人,特別是老年人,欣賞戲曲是他們的一大樂趣。
Chinese opera is a popular form of drama in China.In general, it dates back to the Tang Dynasty with Emperor Xuanzong, who founded the “Pear Garden”.Now Chinese opera is warmly welcomed by many foreign people.What appeals foreigners most might be the distinctive style of facial make-up, which is one of the highlights and requires distinctive techniques of painting.Exaggerated designs are painted on each performer's face to symbolize a character's personality, and fate.Audiences who are familiar with opera can know the story by observing the facial painting as well as the costumes.Generally, a red face represents loyalty and bravery;a black face, rough;yellow and white faces, duplicity;and golden and silver faces, mystery.For Chinese, especially older folks, to listen to opera is a real pleasure.5、京劇 Peking Opera 京劇是中國的一種傳統藝術。它是中國戲曲的一種,誕生于于1790年四大徽班(Four Great Anhui Troupes)入京表演的時候。19世紀中期得到快速發展,到清朝達到全盛階段。京劇被看成是中國的文化瑰寶之一。雖然它被稱為京劇,但是它的起源地卻是中國的安徽省和湖北省。京劇起初是一種宮廷表演藝術,而后才慢慢普及到民間。在數百年前,京劇作為一種新的戲曲形式,無論在哪里進行表演,都飽受歡迎。而在現代社會中,包括京劇在內的傳統戲曲卻不大能被年輕人接受,面臨著巨大的生存危機。
Peking opera is a traditional art in China.It is a kind of Chinese opera which was born when the Four Great Anhui Troupes came to Beijing in 1790, arose in the mid-19th century and was extremely popular in the Qing Dynasty.Peking opera is widely regarded as one of the cultural treasures of China.Although it is called Beijing opera, its origins are in the Chinese provinces of Anhui and Hubei.Peking opera was originally staged for the court and came into the public later.Hundreds of years ago, as a new drama form, wherever it was performed, it would be warmly welcomed..Unfortunately, in the modern world, traditional operas including Peking Opera have to face the existential crisis, because they are not easily accepted by younger generations.6、昆曲Kunqu Opera 昆曲是中國古老戲曲中的一種,起源于江蘇昆山,擁有600多年的歷史。它是連接過去與現在,中國與世界的紐帶,對現今中國的戲曲形式,包括川劇與京劇在內,都產生了重要的影響。昆曲蘊含了各種意象美,從音樂、舞蹈到詩歌,人們的精神世界甚至中國人的靈魂,都有所體現。正因為如此,昆曲在過去廣受歡迎,也成了中國文化遺產中最珍貴的部分。但是現在,昆曲不僅面臨著來自大眾流行文化的挑戰,而且年輕人也對其缺乏興趣。只有進行適當的保護,昆曲才能擁有美好的未來。
Kunqu Opera, which originated in the Kunshan region of Jiangsu province, is one of China’s classical operas with a history of more than 600 years.Kunqu Opera serves as a link between past and present, China and the world.It has exerted a dominant influence on recent forms of opera in China, including the Sichuan and Beijing operas.Kunqu Opera embraced every imaginable beauty, from music and dance, to poetry and people’s spirit world and even very soul of the Chinese nation, so that Kunqu Opera was so popular in the past and became the most valuable parts of China’s cultural heritage.But now, Kunqu Opera is facing competition from mass culture and a lack of interest amongst the young.It can only have a bright future when it is protected in a proper way.7、唐詩Poems of the Tang Dynasty 唐代,是中國古典詩歌的鼎盛時期,在不到300年的時間里,涌現出了許多著名的詩人和詩作。清朝時編輯的《全唐詩》(Poems of the Tang Dynasty)已收錄2200多位詩人創作的48900多首詩歌。這些詩歌讓人們深入了解到當時社會生活的各個方面。中國人很喜歡唐詩,就連小孩子也能背出幾首,如李白的《靜夜思》(Thoughts in the Silent Night),杜甫的《春夜喜雨》(Good Rain on a Spring Night)等等。唐詩不僅是中國古代文學史上最光輝的一頁,而且也是人類文化史中的一個奇跡。
The Tang Dynasty witnessed the peak of Chinese ancient poetry, with many renowned poets and famous works appearing over a period of less than 300 years.Poems of the Tang Dynasty edited during the Qing Dynasty has collected more than 48,900 poems written by over 2,200 poets.These poems provide an insight into all aspects of the social life of the period.Chinese people are very fond of Tang poetry, and even children can recite some from memory, such as Thoughts in the Silent Night by Li Bai, Good Rain on a Spring Night by Du Fu, etc.Tang poetry not only serves as a most brilliant page in the history of ancient Chinese literature, but is also a miracle in the history of human culture.8、中國武術 Chinese Martial Arts/ Kungfu 中國武術擁有悠久的歷史,在中國廣為流行。受中國古典美學所提倡的剛柔并濟的影響,中國武術形成了自己的審美標準。3現在很多人習武是為了健康、娛樂和競技。為了更好地傳承這一古老的技藝,全國各地開設有很多的武術俱樂部和協會。自1980年起,一大批武術專業的畢業生被分配到學校里教授武術。現在很多專家通過將搏斗技巧和健康結合到一起,試著將武術變為一項科學的運動。他們希望有一天,武術可以作為一項賽事納入奧運會中。
Chinese martial arts enjoy a long history and great popularity in China.Influenced by ancient Chinese aesthetics which advocated a balance between hardness and softness, Chinese martial arts have formed their own aesthetic standards.Today, many people practice it to pursue health, entertainment and competition.In order to inherit the ancient art, many martial arts clubs and associations have been established across China.Since 1980, a large number of graduates majoring in martial arts have been assigned to teach martial arts in schools.Many specialists today are tying to turn martial arts into a scientific sport by combining fighting skills with health.They hope that one day martial arts will become a sport event at the Olympic Games.9、長城The Great Wall 長城,作為中國的象征之一,不僅是中國的奇跡,也是整個世界的奇跡。它始建于春秋戰國時期,秦始皇統一中國后,連結了各段長城以抵御外敵入侵。現存的長城遺跡主要為建于14世紀的明長城。長城有著兩千多年的歷史,于1987年被聯合國教科文組織列為世界遺產。現如今,長城仍是世界上最受歡迎的景點之一。As one of the symbols of China, the Great Wall is a wonder not only to China but also to the whole world.The Great Wall was first built in the Spring and Autumn Period and the Warring States Period.After the unification of China, the first Emperor of Qin linked up different sections of the walls to prevent the invasion of the enemies.The present preserved Great Wall of China is the major parts built in the 14th century, called Ming Great Wall.With a long history of more than 2,000 years, the Great Wall of China was listed as World Heritage by UNESCO in 1987.Until now, the Great Wall is still one of the most popular attractions in the world.10、故宮The Imperial Palace 故宮又名紫禁城,位于北京市中心,占地面積72萬平方米。它擁有眾多的庭院,四面有高墻和護城河保護。明清兩代的皇帝和他們的家眷以及數百名宮女、太監曾在這里居住。紫禁城于明朝1420年建成,普通百姓不能進入。在1924年清朝末代皇帝被逐出故宮后,故宮于1925年變成了故宮博物院并對外開放。
Standing/Lying in the center of Beijing, the Imperial Palace, also known as the Forbidden City, covers an area of 720,000 square meters.It consists of dozens of courtyards and is protected by high walls and a moat on all four sides.The emperors of two dynasties, the Ming and the Qing, lived here with their families and hundreds of court ladies and palace eunuchs.The Forbidden City was completed in 1420 during the Ming Dynasty, which was not accessible to the common people.The Palace was converted into a museum in 1925 and has been open to the public after the last emperor of the Qing Dynasty was driven out of the Palace in 1924