久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

關于春天的外國詩歌(共五篇)

時間:2022-04-15 03:00:20下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《關于春天的外國詩歌》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《關于春天的外國詩歌》。

第一篇:關于春天的外國詩歌

關于春天的外國詩歌八篇

在平平淡淡的日常中,大家都收藏過令自己印象深刻的詩歌吧,詩歌是用高度凝練的語言,生動形象地表達作者豐富情感,集中反映社會生活并具有一定節奏和韻律的文學體裁。那么問題來了,到底什么樣的詩歌才經典呢?下面是小編為大家整理的關于春天的外國詩歌八篇,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

關于春天的外國詩歌八篇1

《春日-給親愛的卡·米·福法諾夫》

謝維里亞寧(俄羅斯)

春日火熱如金,全城陽光明凈!

我又是我了:我重新變得年輕!

我再次充滿歡樂和愛情。

心靈在歌唱,它渴望奔向田塍,我對所有人都以'你'相稱……

多么廣袤!多么自由!

多么好的歌兒!多么美的花朵!

最好乘上四輪馬車任意顛簸!

最好到嫩綠的草地上去漫步!

看一看農婦那紅潤的臉龐,把敵人當朋友來擁抱!

喧嘩吧,你春天的闊葉林!

生長吧青草!開花吧,丁香!

我們當中沒有罪人:所有人都是對的這樣美好的日子如何能不這樣!

1911年4月

關于春天的外國詩歌八篇2

《春天的時刻》

海頓斯坦(瑞典)

現在,人們對死者感到遺憾,他們不能在春天的時刻里

沐浴著陽光

坐在明亮溫暖的開滿鮮花的山坡上。

但是,死者也許在輕輕細語

講給西洋櫻草和紫羅蘭,沒有一個活著的人能聽懂。

死者比活者知道得更多。

當太陽落山時,也許他們將比我們更歡快地

在夜晚的陰影中游蕩,那些神秘的思想,只有墳墓才知道。

關于春天的外國詩歌八篇3

《春天里的祈禱》

弗羅斯特(美國)

哦,請在今天給我們花叢中的`歡樂;

請不要讓我們思考得太遠

像那些不確定的收獲;讓我們留在這里,在這一年中最有生機的春天。

哦,請給我們白色果園中的歡樂,不像白天的什么,只像夜晚的幽靈;

讓我們在幸福的蜜蜂之中,幸福,當蜂群圍繞著完美的樹聚集,膨脹。

讓我們在狂飛亂舞的鳥中,幸福

當蜂群之上突然傳來他們的聲音,如同針尖般的鳥嘴,流星擠進來,又沖過中間空氣中安靜的一朵花。

因為這才是愛,而別的都不是,愛為上面的上帝而保存,因為愛

他可以把自己盡情地神化,可是這愛卻需要我們來將它實踐。

關于春天的外國詩歌八篇4

《在春天》

默里克(德國)

我躺在這春天的小山上:

白云變成我的翅膀,一只小鳥在我前面飛。

啊,告訴我,孤獨的姑娘,你在哪里,讓我留在你身旁!

可是你和風,你們都無家可歸。

我的心開放,仿佛向日葵一樣,在愛與

希望中

向往而擴張,春天,你有何憧憬?

我何時能安靜?

我看到白云移動,河水奔騰,太陽的金色的親吻

深深滲入我的血中;

我這奇妙地醉醺醺的眼睛

好象進入睡夢之中,只有我耳朵還在傾聽蜜蜂的嗡鳴。

我想這想那,想得很多,我在憧憬,卻不知憧憬什么;

一半是憂,一半是喜;

我的心,哦,我問你,在金綠的樹枝的陰暗里

你在織著什么回憶?

——往昔的不可名狀的日子!

(一八二八年)錢春綺譯

關于春天的外國詩歌八篇5

《春》

霍普金斯(英國)

任什么也沒有春天這樣美麗——

搖曳的草躥得又高又美又茂盛;

畫眉蛋像低小天穹,畫眉的歌聲

透過回響的林木把耳朵清洗,聽它唱,那感覺有如閃電轟擊;

梨樹的花朵和葉片光潔而晶瑩,刷著下垂的藍天;那個藍真熱情,真富麗;小羊也不免奔跑嬉戲。

這些滋潤心田的歡樂是什么?

是伊甸園之初大地的一縷精華——

在它變得乏味變得陰沉或者

因罪惡而酸腐之前,圣母之子呀,把年輕人純潔無邪的心贏得,你選擇既多又值得選,主基督啊。

關于春天的外國詩歌八篇6

《春天的黃昏》

屠格涅夫(俄羅斯)

金黃色的烏云

在靜息著的大地上飄揚;

寥闊的無聲的田野,在閃耀著露珠的光芒;

小溪在峽谷的陰暗處潺潺滾流——

春天的雷聲在遙遠的地方震響,懶散的和風在白楊的樹葉中間

用被束縛住了的翅膀在煽動。

高高的樹林啞然無聲,絲毫不動,綠色的黑暗的森林靜默不響。

只不時在深深的陰影里,一片失眠的樹葉在沙沙作響。

星啊,美麗的愛情的金星啊,在落霞時的火焰里閃閃發光,心里是多么輕快而又圣潔,輕快得就象是在童年時代一樣。

(一八四三年)

注:這首詩曾由俄國作曲家魯賓斯坦在一八四八年譜成歌曲。(戈寶權譯)

關于春天的外國詩歌八篇7

《春天》

薩巴(意大利)

春天我不喜歡,我多么想告訴你

第一縷春光

拐過街道的墻角,像利刃一樣傷害我。

光裸的枝椏

在光裸的大地

投下的暗淡的影子

叫我心煩意亂,我也仿佛可能

理應

獲得再生。

你的來臨

使墳墓也似乎不再安全.古老的春天

你比任何時令都更加殘酷

萬物因你復蘇

又因你毀滅.

關于春天的外國詩歌八篇8

《春天》

漢斯·卡羅薩(德國)

太陽又駐守在大教堂廣場上,孩子們戲耍在古井旁。

臺階上群鴿閃著黃銅般光芒,云兒飄飄,沉甸甸

象吸足了光的海綿。這就是春天。

大教堂廣場上一個敞開的窗前

鎮日坐著個憔悴的姑娘。

她不看云彩,不看美麗的鴿子,——

她得替素不相識的娘兒們,縫舞衣、制綢帽,整個白天往往再加半個晚上,手腳時常被凍僵。

偶而,當腹內

胎兒輕輕彈動,窒悶的小靈魂仿佛摸向光明,她苦澀的嘴唇才現紅潤。這就是春天。

第二篇:外國詩歌欣賞

導語: 詩歌之美,不論國度,超越語言,不經意間就觸動心房。下面是由小編整理的關于外國詩歌欣賞范文。歡迎閱讀!

外國經典詩歌1

英雄 THE HERO

MOTHER,let us imagine we are travelling,andpassing through a strange and dangerous country.媽媽,讓我們想象我們正在旅行,經過一個陌生而危險的國土。

You are riding in a palanquin and I am trotting byyou on a red horse.你坐在一頂轎子里,我騎著一匹紅馬,在你旁邊跑著。

It is evening and the sun goes down.The waste of Joradighi lies wan and grey before us.Theland is desolate and barren.是黃昏的時候,太陽已經下山了。約拉地希的荒地疲乏而灰暗地展開在我們面前,大地是凄涼而荒蕪的。

You are frightened and thinking--“I know not where we have come to.”

你害怕了,想道——“我不知道我們到了什么地方了。”

I say to you,“Mother,do not be afraid.”

我對你說道:“媽媽,不要害怕。”

The meadow is prickly with spiky grass,and through it runs a narrow broken path.草地上刺蓬蓬地長著針尖似的草,一條狹而崎嶇的小道通過這塊草地。

There are no cattle to be seen in the wide field;they have gone to their village stalls.在這片廣大的地面上看不見一只牛;它們已經回到它們村里的牛棚去了。

It grows dark and dim on the land and sky,and we cannot tell where we are going.天色黑了下來,大地和天空都顯得朦朦朧朧的,而我們不能說出我們正走向什么所在。

Suddenly you call me and ask me in a whisper,“What light is that near the bank?”

突然間,你叫我,悄悄地問我道:“靠近河岸的是什么火光呀?”

Just then there bursts out a fearful yell,and figures come running towards us.正在那個時候,一陣可怕的吶喊聲爆發了,好些人影子向我們跑過來。

You sit crouched in your palanquin and repeat the names of the gods in prayer.你蹲坐在你的轎子里,嘴里反復地禱念著神的名字。

The bearers,shaking in terror,hide themselves in the thorny bush.轎夫們,怕得發抖,躲藏在荊棘叢中。

I shout to you,“Don't be afraid,mother.I am here.”

我向你喊道:“不要害怕,媽媽,有我在這里。”

With long sticks in their hands and hair all wild about their heads,they come nearer and nearer.他們手里執著長棒,頭發披散著,越走越近了。

I shout,“Have a care!you villains!One step more and you are dead men.”

我喊道:“要當心!你們這些壞蛋!再向前走一步,你們就要送命了。”

They give another terrible yell and rush forward.他們又發出一陣可怕的吶喊聲,向前沖過來。

You clutch my hand and say,“Dear boy,for heaven's sake,keep away from them.”

你抓住我的手,說道:“好孩子,看在上天面上,躲開他們罷。”

I say,“Mother,just you watch me.”

我說道:“媽媽,你瞧我的。”

Then I spur my horse for a wild gallop,and my sword and buckler clash against each other.于是我刺策著我的馬匹,猛奔過去,我的劍和盾彼此碰著作響。

The fight becomes so fearful,mother,that it would give you a cold shudder could you see itfrom your palanquin.這一場戰斗是那么激烈,媽媽,如果你從轎子里看得見的話,你一定會發冷戰的。

Many of them fly,and a great number are cut to pieces.他們之中,許多人逃走了,還有好些人被砍殺了。

I know you are thinking,sitting all by yourself,that your boy must be dead by this time.我知道你那時獨自坐在那里,心里正在想著,你的孩子這時候一定已經死了。

But I come to you all stained with blood,and say,“Mother,the fight is over now.”

但是我跑到你的跟前,渾身濺滿了鮮血,說道:“媽媽,現在戰爭已經結束了。”

You come out and kiss me,pressing me to your heart,and you say to yourself,你從轎子里走出來,吻著我,把我摟在你的心頭,你自言自語地說道:

“I don't know what I should do if I hadn't my boy to escort me.”

“如果我沒有我的孩子護送我,我簡直不知道怎么辦才好。”

A thousand useless things happen day after day,and why couldn't such a thing come true bychance?

一千件無聊的事天天在發生,為什么這樣一件事不能夠偶然實現呢?

It would be like a story in a book.這很像一本書里的一個故事。

My brother would say,“Is it possible? I always thought he was so delicate!”

我的哥哥要說道:“這是可能的事么?我老是在想,他是那么嫩弱呢!”

Our village people would all say in amazement,“Was it not lucky that the boy was with hismother?”

我們村里的人們都要驚訝地說道:“這孩子正和他媽媽在一起,這不是很幸運么?”

外國經典詩歌2

告別 THE END

IT is time for me to go,mother;I am going.是我走的時候了,媽媽,我走了。

When in the paling darkness of the lonely dawn youstretch out your arms for your baby in the bed,Ishall say,“Baby is not there!”--mother,I am going.當清寂的黎明,你在暗中伸出雙臂,要抱你睡在床上的孩子時,我要說道:“孩子不在那里呀!”——媽媽,我走了。

I shall become a delicate draught of air and caress you;and I shall be ripples in the waterwhen you bathe,and kiss you and kiss you again.我要變成一股清風撫摸著你;我要變成水的漣漪,當你浴時,把你吻了又吻。

In the gusty night when the rain patters on the leaves you will hear my whisper in your bed,and my laughter will flash with the lightning through the open window into your room.大風之夜,當雨點在樹葉中淅瀝時,你在床上,會聽見我的微語,當電光從開著的窗口閃進你的屋里時,我的笑聲也偕了它一同閃進了。

If you lie awake,thinking of your baby till late into the night,I shall sing to you from the stars,“Sleep mother,sleep.”

如果你醒著躺在床上,想你的孩子到深夜,我便要從星空向你唱道:“睡呀!媽媽,睡呀。”

On the straying moonbeams I shall steal over your bed,and lie upon your bosom while yousleep.我要坐在各處游蕩的月光上,偷偷地來到你的床上,乘你睡著時,躺在你的胸上。

I shall become a dream,and through the little opening of your eyelids I shall slip into thedepths of your sleep;and when you wake up and look round startled,like a twinkling firefly Ishall flit out into the darkness.我要變成一個夢兒,從你的眼皮的微縫中,鉆到你睡眠的深處。當你醒來吃驚地四望時,我便如閃耀的螢火似地熠熠地向暗中飛去了。

When,on the great festival of puja,the neighbours' children come and play about the house,Ishall melt into the music of the flute and throb in your heart all day.當普耶節日,鄰舍家的孩子們來屋里游玩時,我便要融化在笛聲里,整日價在你心頭震蕩。

Dear auntie will come with puja-presents and will ask,“Where is our baby,sister? Mother,youwill tell her softly,”He is in the pupils of my eyes,he is in my body and in my soul."

親愛的阿姨帶了普耶禮來,問道:“我們的孩子在哪里,姊姊?”媽媽,你將要 柔聲地告訴她:“他呀,他現在是在我的瞳仁里,他現在是在我的身體里,在我的靈魂里。”

第三篇:外國詩歌四首

永遠的詩魂

──《外國詩歌四首》

湖北省恩施自治州高級中學 韓偉

不同的國家,不同的時代,不同的詩人都以自己的熱情和思想書寫著優美的詩篇,《外國詩歌四首》僅僅只是一個代表。這些選自不同國家的代表詩人的名作從不同內容和表達方式上體現了詩歌的共同特點,展現了人類共同的情感。

一、俄國·普希金《致大海》

《致大海》寫于1824年。1820年,普希金因創作了大量的政治詩而引起沙皇的驚恐,被放逐到南高加索。由于他熱愛自由,不愿阿諛逢迎敖德薩總督,于1824年遭到革職并被遣送回鄉。臨別前夕,詩人登上高加索海邊的巖石,面對波濤洶涌的大海,想起與大海有關的英雄,聯系自己的遭遇,不禁思緒起伏,寫下了這首詩。在詩中,詩人主要把握大海的一個特點──自由奔放──進行表現,再聯系與大海相關的兩個人物──拿破侖和拜倫,借此抒寫自己渴望自由的精神和情感。

詩人以和大海的感情交流為線索來組織材料。他看到的大海除了蔚藍色的波浪、嬌美的容光外,更多的是聽到它憂郁的怨訴、臨別時的呼喚、悲哀的喧響、召喚的喧響、陰沉的聲調、深淵的音響,感受到的是黃昏時分的寂靜和反復無常的激情。之所以使用這些詞句,是因為他把大海看作自己心靈的投影,將自己心靈的悲哀、憤激和不平表現出來,體現了對大海的熱愛之情和因自身的不自由而感到的悲傷痛苦。

除此之外,詩人還寫到了他仰慕的兩個英雄──拿破侖和拜倫。顯赫一時的拿破侖被囚禁于荒涼的海島并最終死在那里;而“我們思想上的另一位君王”“為自由之神所悲泣著的歌者”拜倫雖然倔強地奮斗過,但終究為自己的祖國所不容而客死他鄉。寫兩位天才的離去,一方面表明詩人對自由精神的不懈追求;另一方面也反映了詩人對失去自由、前程渺茫、壯志難酬的悲憤之情。

寫法上,詩人運用擬人與呼告的手法。全詩將大海比作自己的朋友,采用第二人稱手法,這樣寫便于直抒胸臆,表達心聲,感染讀者。而感情上,本詩雖有憂郁的低訴,但總的說,熱烈奔放,自由不羈是本詩主旋律。

二、英國·華茲華斯《孤獨的收割人》

如果說,普希金的《致大海》是詩人對著大海這一具體的物象而從多方面進行聯想和想象,那么英國湖畔派詩人華茲華斯的《孤獨的收割人》則是對一次經歷的追憶。該詩寫于1805年11月,是詩人游歷蘇格蘭后所寫。詩人向我們描寫的是一種具體的情景:高高的蘇格蘭山崗上,一個孤獨的收割女在歌唱。他首先向我們展現了收割女的勤勞而充滿活力:“她獨自在那里又割又捆”,“她舉著鐮刀彎下腰去”,勞動的人與靜穆的自然和諧統一,構成了一幅亮麗的風景。這位年輕的姑娘“一邊收割,一邊在歌唱”,但“她唱的音調好不凄涼”,卻又為這風景抹上了一層淡淡的愁慘色彩。接下來,詩人

便把寫作的重點放在歌聲的作用和內涵上。

首先詩人通過襯托比較來展現收割女的歌聲。荒漠里疲乏的旅人突然聽到夜鶯的嘀嚦啼囀,僻遠的赫伯利群島在嚴冬過后報春杜鵑的鳴唱,都是優美動人、給人無盡的勇氣和希望的。但就是這樣的鳴唱,也不如“收割女”歌聲的“暖人心房”、“動人心腸”,通過襯托體現了歌聲非同尋常的感染力。

為什么會有這樣強大的感染力呢?因為收割女的歌唱的內容讓人憂傷。但是姑娘唱的是哪一首歌沒有明說;其內容是什么也沒有明講,詩人只是通過一系列的猜想:為過去憂傷,不幸的往事,很久以前的戰場,當今的生活,將來的日子??這些猜想把詩歌的內涵引向了更深更廣的所在,使讀者可以根據自己的經歷和人生感受,從更豐富的情感,更廣闊的時空對這歌聲加以詮釋和呼應,去體味這震撼人心的力量。所以,詩人自己也被這歌聲深深震撼,“我凝神屏息地聽著,聽著”,“那樂聲雖早已在耳邊消失,卻仍長久地留在我的心上”。

寫作特點上,該詩清新樸素,自然流暢,如風景畫般的明朗和寬廣。內容引起廣泛的共鳴,從而深化了意境,增強了普遍意義。

三、美國·狄金森《籬笆那邊》

如果說,華茲華斯的《孤獨的收割人》是直接的取材于詩人的一次經歷,那么,狄金森的《籬笆那邊》則是詩人創設的一實一虛兩個情景:孩子和籬笆那邊的草莓(實),上帝和籬笆那邊的草莓(虛),通過對這兩個情景的對照表現,抒寫了詩人的思想和人生態度。

前一情景中,孩子對籬笆那邊的草莓有著強烈的愿望,他想爬過籬笆,得到那“真甜”的草莓;而且他也有能力,“可以爬過”籬笆。但他的心靈受到了約束,因為那樣做,“上帝一定要罵我!”而后一情景中,詩人通過內心獨白向我們昭示著:上帝如果是孩子,也會擺脫束縛,摘取草莓,只要“他能爬過”籬笆!

作者借此表達了人類的一種普遍的心態:在追求美好事物的時候,人們往往有所顧忌,受到一些固有思想和觀念的束縛,不敢按照自己的本性來生活。最后詩人實際上是在呼吁:回歸童心,沖破束縛,大膽的去追求美,擁有美和自由。

本詩短小精悍,充滿童趣,體現了女詩人特有的溫婉和細膩。表面上看宛如童謠,實際上卻如寓言一般深含哲理,發人深省。

四、匈牙利·裴多菲《我愿意是急流》

如果說,狄金森的《籬笆那邊》用了一個象征物──草莓來比喻美好的事物,那么裴多菲《我愿意是急流》則使用了大量的比喻,排比格式,來展現詩人內心的激情。

內容上詩人使用大量的比喻:先用某一種或幾種事物如急流、小河、荒林、廢墟、草屋、云朵、破旗,來自我比喻;再聯系到與之關系緊密的另一事物,如小魚、小鳥、常青藤、火焰、夕陽,來比作自己的愛人。這樣兩相呼應,互相映襯,突出愿意為心愛的人奉獻一切甚至生命的摯愛之情。而且這些比喻中,前者比較闊大、粗獷富有男性的陽剛之氣,給人以壯美之感;后者相對來說,比較嬌小、細膩、有著女性的柔媚,給人

以秀美之感。

在結構上,使人采用了排比段的形式。全詩5個自然段,都用“我愿意是??只要我的愛人,是??”的格式,形成排比段,這一結構回環往復,構成一唱三嘆的效果。

情感象征上具有雙重的含義。首先我們可以直接將其看作一首愛情詩,詩人表達了對愛情的真誠無私的奉獻,具有強烈的感人力量。同時我們也不妨把這首詩可以看作一首愛國詩,詩中的“愛人”可以理解為詩人摯愛的祖國,表達出詩人愿意為國家奉獻一切的強烈的愛國精神。事實上,詩人用自己的行動證明了這一點,1849年1月,在參加反抗俄奧聯軍的戰斗中,詩人獻出了他年僅27歲的生命。

這首詩以激越的情感動人,熱情奔放,酣暢淋漓地抒發感情,同時回環往復,具有民歌反復詠唱的特點。

第四篇:中秋節外國詩歌

威尼斯船歌

----〔英〕穆爾屋○尚家驤譯

當晚風吹過那彼亞采塔的時候,啊,妮娜,你可知道,有誰在此等候?

雖然你戴上面罩輕紗,我也能分辨,你知道我的心中愛情如火燃燒。

我披上船夫的偽裝在此等候,我戰栗地告訴你:“小船已準備好了。”

啊,來吧!趁烏云還遮掩著明月,快來吧!讓我們趁此月夜飛奔他鄉!

皓 月

----(法)魏爾倫○葛雷譯

皓月閃爍在樹林,枝干上樹葉下

發出一種聲音

啊,心上的人。

池塘像深邃的明鏡,倒映著黑色的柳影,風在柳梢啜泣嚶嚶……

夢幻吧,是時候了。

遼闊,溫馨的寧靜

似乎走下

星光閃爍的蒼穹

這正是美滿的時刻。

第五篇:外國愛情詩歌

古今中外,歌頌愛情的詩歌不少,以下是小編搜索整理一篇外國愛情詩歌,歡迎大家閱讀!

當你老了/葉芝

當你老了,頭白了,睡意昏沉,爐火旁打盹,請取下這部詩歌,慢慢讀,回想你過去眼神的柔和,回想它們昔日濃重的陰影;

多少人愛你青春歡暢的時辰,愛慕你的美麗,假意或真心,只有一個人愛你那朝圣者的靈魂,愛你衰老了的臉上痛苦的皺紋;

垂下頭來,在紅光閃耀的爐子旁,凄然地輕輕訴說那愛情的消逝,在頭頂的山上它緩緩踱著步子,在一群星星中間隱藏著臉龐。

我曾經愛過你 /普希金

愛情,也許

在我的心靈里還沒有完全消亡,但愿它不會再打擾到你,我也不想再使你難過悲傷。

我曾經默默無語、毫無指望地愛過你,我既忍受著羞怯,又忍受著嫉妒的折磨;

我曾經那么真誠、那么溫柔地愛過你,但愿上帝保佑你,另一個人也會像我一樣地愛你。

請允許我成為你的夏季 /狄金森

請允許我成為你的夏季,當夏季的光陰已然流逝!

請允許我成為你的音樂,當夜鶯與金鶯收斂了歌喉!

請允許我為你綻放,我將穿越墓地,四處傳播我的花朵!

請把我采摘吧——

銀蓮花——

你的花朵——

將為你盛開,直至永遠!

我是怎樣地愛你 /勃郎寧夫人

我是怎樣地愛你,訴不盡萬語千言:

我愛你的程度,是那樣地高深和廣遠。

恰似我的靈魂曾飛到了九天與黃泉,去探索人生的奧妙和神靈的恩典。

無論是白晝還是夜晚,我愛你不息,像我每日必需的攝生食物不能間斷。

我純潔地愛你,不為奉承吹捧迷惑,我勇敢地愛你,如同為正義而奮爭!

愛你,以昔日的劇痛和童年的忠誠,愛你,以眼淚、笑聲及全部的生命。

要是沒有你,我的心就失去了圣賢,要是沒有你,我的心就失去了激情。

假如上帝愿意,請為我作主和見證:

在我死后,我必將愛你更深,更深!

雛菊 /繆塞

我愛著,什么也不說,只看你在對面微笑;

我愛著,只要我心里知覺,不必知曉你心里對我的想法;

我珍惜我的秘密,也珍惜淡淡的憂傷,那不曾化作痛苦的憂傷;

我宣誓:我愛著放棄你,不懷抱任何希望,但不是沒有幸福

只要能夠懷念,就足夠幸福,即使不再能夠看到對面微笑的你

我的心靈和我的一切 /卡蒙斯

我的心靈和我的一切

我都愿你拿去,只求你給我留一雙眼睛,讓我能看到你。

在我的身上

沒有不曾被你征服的東西,你奪去了它的生命,也就將它的死亡攜去,如果我還需失掉什么,但愿你將我帶去,只求你給我留一雙眼睛,讓我能看到你。

致 /雪萊

有一個字經常被人褻瀆,我不會再來褻瀆;

有一種感情假意被人鄙薄,你也不會再來鄙薄。

有一種希望太似絕望,何須再加提防!

你的憐憫之情無人能比,溫暖著我的心。

我不能給你人們所稱的愛情,但不知你能否接受,這顆心對你的仰慕之情。

連上天也不會拒絕,猶如飛蛾撲向星星,又如黑夜追求黎明。

這種思慕之情,早已跳出了人間苦境!

愛之歌 /里爾克

我該怎樣把持我的靈魂,讓它不去觸碰你的靈魂?

我該怎樣舉它越過你,向別的事物?

啊,我多么愿意把它安置在幽暗中隨意一個失落的東西旁,在一個陌生、寂靜,不隨著

你內心深處波動的地方。

可是,與我們,與你和我關連的一切把我們揉在一起,象琴弓從兩根弦拉出同一個聲音。

我們被繃在什么琴上?

哪個琴師把我們握在手中?

哦,甜美的歌。

我喜歡你是寂靜的 /聶魯達

我喜歡你是寂靜的,仿佛你消失了一樣,你從遠處聆聽我,我的聲音卻無法觸及你。

好像你的雙眼已經飛離去,如同一個吻,封緘了你的嘴。

如同所有的事物充滿了我的靈魂,你從所有的事物中浮現,充滿了我的靈魂。

你像我的靈魂,一只夢的蝴蝶。

你如同憂郁這個詞。

我喜歡你是寂靜的,好像你已遠去。

你聽起來像在悲嘆,一只如鴿悲鳴的蝴蝶。

你從遠處聽見我,我的聲音無法觸及你:

讓我在你的沉默中安靜無聲。

并且讓我借你的沉默與你說話,你的沉默明亮如燈,簡單如指環,你就像黑夜,擁有寂寞與群星。

你的沉默就是星星的沉默,遙遠而明亮。

我喜歡你是寂靜的,仿佛你消失了一樣,遙遠而且哀傷,仿佛你已經死了。

彼時,一個字,一個微笑,已經足夠。

而我會覺得幸福,因那不是真的而覺得幸福。

結束語:愛情,是人類社會文學藝術和詩歌的永恒主題,是古今中外無數詩人吟唱的人性中美好的情感。愿大家都有一個美好的愛情!

下載關于春天的外國詩歌(共五篇)word格式文檔
下載關于春天的外國詩歌(共五篇).doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    春天詩歌

    走在春天 我不知道 自己還能變成一條千足蟲 在春天的花海上躡躡爬行 我不滿意 自己的觸須是這樣少 不夠吮吸這些銷魂的香氣 當風兒把陽光 釀成一壺清洌的酒 整個大地 有了淺......

    春天詩歌

    贊美春天的文章——【我和春天有個約會】 美麗的春天,猶如一個誠摯守信的朋友,總是如約而來。 春雨,是春天來臨的標志,是春姑娘派來的天使。淅淅瀝瀝的春雨,飄落在都市,飄落在鄉......

    春天的詩歌(共五則)

    春 初春 一枚嫩芽 在泥土中快活地叫著 脫去冬天的衣衫 一枚嫩芽 帶動成群的嫩芽 快活地搖晃著腦袋 風, 在一片搖晃中 在一片叫喊聲中 把春天扶出了地面 春天的早晨 雀兒喳喳......

    外國詩歌四首教案實用(共5篇)

    外國詩歌四首致 大 海 教學目的 學習本詩借景抒情,融情于景的寫法。體味詩人對自由的熱烈向往與積極奮進的精神。 教學重點、難點 正確理解大海的象征意義、揣摩詩的意境。......

    外國詩歌四首(合集)

    外國詩歌四首 一、重點、難點與對策 《致大海》作于1824年。這一年,普希金遭到流放。在此之前,詩人曾打算偷渡出海,逃避流放,但沒有成功。寫這首詩,正體現著身處困境的詩人對自由......

    外國詩歌文學常識

    必修三 :外國詩歌文學常識 1、莎士比亞:(1565-1616)英國文藝復興時期偉大的戲劇家和詩人。馬克思贊譽他是“人類最偉大的戲劇天才”。他的主要成績就是戲劇。其主要著作有歷史劇......

    外國詩歌精選一百首[★]

    外國詩歌精選一百首由 《詩印象》詩歌論壇 徐凝 選編 (美)布洛茨基 一首 阿赫瑪托娃百年祭 書頁和烈焰,麥粒和磨盤, 銳利的斧和斬斷的發——上帝 留存一切;更留存他視為其聲的......

    外國古代詩歌大全

    外國古代詩歌大全 屠格涅夫(俄羅斯)《春天的黃昏》 金黃色的烏云 在靜息著的大地上飄揚; 寥闊的無聲的田野, 在閃耀著露珠的光芒; 小溪在峽谷的陰暗處潺潺滾流—— 春天的雷聲......

主站蜘蛛池模板: 熟妇人妻久久中文字幕| 乱人伦人成品精国产在线| 免费a级毛片| 国产精品秘?久久久久久| 青娱乐极品视觉盛宴国产视频| 天天躁日日躁狠狠躁性色av| 亚洲日本va午夜在线电影| 精品999日本久久久影院| 亚洲国产成人va在线观看| 国产无遮挡又黄又爽不要vip软件| 欧美老熟妇乱xxxxx| 综合亚洲综合图区网友自拍| 男男19禁啪啪无遮挡免费| 国产性生交xxxxx无码| 国产精品va无码免费| 国产精品青青草原免费无码| 亚洲精品综合一区二区三区在线| 日本乱偷互换人妻中文字幕| 亚洲а∨天堂久久精品9966| 亚洲熟妇久久国产精品| 中文字幕一区在线观看视频| 亚洲成av人片在线观看麦芽| 国产男女猛烈无遮挡a片漫画| 国产成人精品一区二区三区| 又紧又大又爽精品一区二区| 一区二区三区免费视频播放器| 色欲av蜜桃一区二区三| 麻豆精品国产熟妇aⅴ一区| 又黄又爽又高潮免费毛片| 色综合久久天天综合| 亚洲欧美人成网站在线观看看| 亚洲 小说 欧美 另类 社区| 国产免费牲交视频| 久久亚洲一区二区三区四区| 免费女人高潮流视频在线观看| 女性高爱潮有声视频| 亚洲第一天堂国产丝袜熟女| 老妇高潮潮喷到猛进猛出| 国产后入又长又硬| 色综合久久久久久久久久| 欧美国产激情一区二区在线|