第一篇:訓(xùn)儉示康原文翻譯及賞析
訓(xùn)儉示康原文翻譯及賞析
訓(xùn)儉示康原文翻譯及賞析1訓(xùn)儉示康
吾本寒家,世以清白相承。吾性不喜華靡,自為乳兒,長者加以金銀華美之服,輒羞赧棄去之。二十忝科名,聞喜宴獨不戴花。同年曰:“君賜不可違也。”乃簪一花。平生衣取蔽寒,食取充腹;亦不敢服垢弊以矯俗干名,但順吾性而已。眾人皆以奢靡為榮,吾心獨以儉素為美。人皆嗤吾固陋,吾不以為病。應(yīng)之曰:“孔子稱‘與其不遜也寧固。’又曰‘以約失之者鮮矣。’又曰‘士志于道,而恥惡衣惡食者,未足與議也。’古人以儉為美德,今人乃以儉相詬病。嘻,異哉!”
近歲風俗尤為侈靡,走卒類士服,農(nóng)夫躡絲履。吾記天圣中,先公為群牧判官,客至未嘗不置酒,或三行、五行,多不過七行。酒酤于市,果止于梨、栗、棗、柿之類;肴止于脯、醢、菜羹,器用瓷、漆。當時士大夫家皆然,人不相非也。會數(shù)而禮勤,物薄而情厚。近日士大夫家,酒非內(nèi)法,果、肴非遠方珍異,食非多品,器皿非滿案,不敢會賓友,常量月營聚,然后敢發(fā)書。茍或不然,人爭非之,以為鄙吝。故不隨俗靡者,蓋鮮矣。嗟乎!風俗頹弊如是,居位者雖不能禁,忍助之乎!
又聞昔李文靖公為相,治居第于封丘門內(nèi),廳事前僅容旋馬,或言其太隘。公笑曰:“居第當傳子孫,此為宰相廳事誠隘,為太祝奉禮廳事已寬矣。”參政魯公為諫官,真宗遣使急召之,得于酒家,既入,問其所來,以實對。上曰:“卿為清望官,奈何飲于酒肆?”對曰:“臣家貧,客至無器皿、肴、果,故就酒家觴之。”上以無隱,益重之。張文節(jié)為相,自奉養(yǎng)如為河陽掌書記時,所親或規(guī)之曰:“公今受俸不少,而自奉若此。公雖自信清約,外人頗有公孫布被之譏。公宜少從眾。”公嘆曰:“吾今日之俸,雖舉家錦衣玉食,何患不能?顧人之常情,由儉入奢易,由奢入儉難。吾今日之俸豈能常有?身豈能常存?一旦異于今日,家人習(xí)奢已久,不能頓儉,必致失所。豈若吾居位、去位、身存、身亡,常如一日乎?”嗚呼!大賢之深謀遠慮,豈庸人所及哉!
御孫曰:“儉,德之共也;侈,惡之大也。”共,同也;言有德者皆由儉來也。夫儉則寡欲,君子寡欲,則不役于物,可以直道而行;小人寡欲,則能謹身節(jié)用,遠罪豐家。故曰:“儉,德之共也。”侈則多欲。君子多欲則貪慕富貴,枉道速禍;小人多欲則多求妄用,敗家喪身;是以居官必賄,居鄉(xiāng)必盜。故曰:“侈,惡之大也。”
昔正考父饘粥以糊口,孟僖子知其后必有達人。季文子相三君,妾不衣帛,馬不食粟,君子以為忠。管仲鏤簋朱纮,山節(jié)藻棁,孔子鄙其小器。公叔文子享衛(wèi)靈公,史鰌知其及禍;及戌,果以富得罪出亡。何曾日食萬錢,至孫以驕溢傾家。石崇以奢靡夸人,卒以此死東市。近世寇萊公豪侈冠一時,然以功業(yè)大,人莫之非,子孫習(xí)其家風,今多窮困。其余以儉立名,以侈自敗者多矣,不可遍數(shù),聊舉數(shù)人以訓(xùn)汝。汝非徒身當服行,當以訓(xùn)汝子孫,使知前輩之風俗云。
翻譯
我本來出身在卑微之家,世世代代以清廉的家風相互承襲。我生性不喜歡奢華浪費。從幼兒時起,長輩把金銀飾品和華麗的服裝加在我身上,總是感到羞愧而把它們拋棄掉。二十歲忝中科舉,聞喜宴上獨有我不戴花。同年中舉的人說:“皇帝的恩賜不能違抗。”于是才在頭上插一枝花。一輩子對于衣服取其足以御寒就行了,對于食物取其足以充饑就行了,但也不敢故意穿臟破的衣服以顯示與眾不同而求得好名聲,只是順從我的本性做事罷了。一般的人都以奢侈浪費為榮,我心里唯獨以節(jié)儉樸素為美,人們都譏笑我固執(zhí)鄙陋,我不認為這沒什么不好。回答他們說:“孔子在說:‘與其驕縱不遜,寧可簡陋寒酸,又說:‘因為節(jié)約而犯過失的很少’,又說:‘有志于探求真理而以穿得不好吃得不好為羞恥的讀書人,是不值得跟他談?wù)摰摹湃税压?jié)儉看作美德,當今的人卻因節(jié)儉而相譏議,哎,真奇怪呀!”
近年來的風氣尤為奢侈浪費,跑腿的大多穿士人衣服,農(nóng)民穿絲織品做的鞋。我記得天圣年間我的父親擔任群牧司判官,有客人來未嘗不備辦酒食,有時行三杯酒,或者行五杯酒,最多不超過七杯酒。酒是從市場上買的,水果只限于梨子、棗子、板栗、柿子之類,菜肴只限于干肉、肉醬、菜湯,餐具用瓷器、漆器。當時士大夫家里都是這樣,人們并不會有什么非議。聚會雖多,但只是禮節(jié)上殷勤,用來作招待的東西雖少,但情誼深。近來士大夫家,酒假如不是按宮內(nèi)釀酒的方法釀造的,水果、菜肴假如不是遠方的珍品特產(chǎn),食物假如不是多個品種、餐具假如不是擺滿桌子,就不敢約會賓客好友,常常是經(jīng)過了幾個月的經(jīng)辦聚集,然后才敢發(fā)信邀請。如果這樣做,人們就會爭先責怪他,認為他鄙陋吝嗇。所以不跟著習(xí)俗隨風倒的人就少了。唉!風氣敗壞得像這樣,有權(quán)勢的人即使不能禁止,能忍心助長這種風氣嗎?
又聽說從前李文靖公擔任宰相時,在封丘門內(nèi)修建住房,廳堂前僅僅能夠讓一匹馬轉(zhuǎn)過身。有人說地方太狹窄,李文靖公笑著說:“住房要傳給子孫,這里作為宰相辦事的廳堂確實狹窄了些,但作為太祝祭祀和奉禮司儀的廳堂已經(jīng)很寬了。”參政魯公擔任諫官時,真宗派人緊急召見他,是在酒店里找到他的。入朝后,真宗問他從哪里來的,他據(jù)實回答。皇上說:“你擔任清要顯貴的諫官,為什么在酒館里喝酒?”魯公回答說:“臣家里貧寒,客人來了沒有餐具、菜肴、水果,所以就著酒館請客人喝酒。”皇上因為魯公沒有隱瞞,更加敬重他。張文節(jié)擔任宰相時,自己生活享受如同從前當河陽節(jié)度判官時一樣,親近的人有的勸告他說:“您現(xiàn)在領(lǐng)取的俸祿不少,可是自己生活享受像這樣儉省,您雖然自己知道確實是清廉節(jié)儉,外人有很多對您有張文節(jié)像公孫弘蓋布被搞欺詐的譏評。您應(yīng)該稍微隨從一般人的習(xí)慣做法才是。”張文節(jié)嘆息說:“我現(xiàn)在的俸祿,即使全家穿綢掛緞、膏梁魚肉,怕什么不能做到?然而人之常情,由節(jié)儉進入奢侈很容易,由奢侈進入節(jié)儉就困難了。像我現(xiàn)在這么高的俸祿難道能夠一直擁有?身軀難道能夠一直活著?如果有一天我罷官或死去,情況與現(xiàn)在不一樣,家里的人習(xí)慣奢侈的時間已經(jīng)很長了,不能立刻節(jié)儉,那時候一定會導(dǎo)致無存身之地。哪如無論我做官還是罷官、活著還是死去,家里的生活情況都永久如同一天不變呢?”唉!大賢者的深謀遠慮,哪是才能平常的人所能比得上的呢?
御孫說:“節(jié)儉,是最大的品德;奢侈,是最大的惡行。”共,就是同,是說有德行的人都是從節(jié)儉做起的。因為,如果節(jié)儉就少貪欲,有地位的人如果少貪欲就不被外物役使,可以走正直的路。沒有地位的人如果少貪欲就能約束自己,節(jié)約費用,避免犯罪,使家室富裕,所以說:“節(jié)儉,是各種好的品德共有的特點。”如果奢侈就多貪欲,有地位的人如果多貪欲就會貪戀愛慕富貴,不循正道而行,招致禍患,沒有地位的人多貪欲就會多方營求,隨意揮霍,敗壞家庭,喪失生命,因此,做官的人如果奢侈必然貪污受賄,平民百姓如果奢侈必然盜竊別人的錢財。所以說:“奢侈,是最大的惡行。”
過去正考父用饘粥來維持生活,孟僖子因此推知他的后代必出顯達的人。季文子輔佐魯文公、宣公、襄公三君王時,他的小妾不穿綢衣,馬不喂小米,當時有名望的人認為他忠于公室。管仲使用的器具上都精雕細刻著多種花紋,戴的帽子上綴著紅紅的帽帶,住的房屋里,連斗拱上都刻繪著山岳圖形,連梁上短柱都用精美的圖案裝飾著。孔子看不起他,認為他不是一個大才。公叔文子在家中宴請衛(wèi)靈公,史鰌推知他必然會遭到禍患,到了他兒子公叔戌時,果然因家中豪富而獲罪,以致逃亡在外。何曾一天飲食要花去一萬銅錢,到了他的孫子這一代就因為驕奢而家產(chǎn)蕩盡。石崇以奢侈靡費的生活向人夸耀,最終因此而死于刑場。近代寇萊公豪華奢侈堪稱第一,但因他的功勞業(yè)績大,人們沒有批評他,子孫習(xí)染他的這種家風,現(xiàn)在大多窮困了。其他因為節(jié)儉而樹立名聲,因為奢侈而自取滅亡的人還很多,不能一一列舉,上面姑且舉出幾個人來教導(dǎo)你。你不僅僅自身應(yīng)當實行節(jié)儉,還應(yīng)當用它來教導(dǎo)你的子孫,使他們了解前輩的作風習(xí)俗。
注釋
訓(xùn)儉示康:闡釋節(jié)儉(對于“立名”的重要意義)給康看。訓(xùn),訓(xùn)釋、解釋。
寒家:指門第低微,余資少。
清白:形容詞活用作名詞,清正廉潔的家風。
華靡:生活豪華奢侈。
乳兒:幼兒。
長者:長輩。
羞赧:害羞。
忝科名:名列進士的科名。
同年:同榜登科的人。
簪:插、戴。
充腹:吃飽。
垢弊:骯臟破爛的衣服。
矯俗干名:故意用不同流俗的姿態(tài)來獵取名譽。
順吾性:順從我的天性。
儉素:節(jié)儉樸素。
固陋:淺陋。
病:缺點。
與其不遜也寧固:與其驕縱不遜,寧可簡陋寒酸。不遜,驕傲。
約:節(jié)儉。
鮮:少。
志于道:有志于追求道。
未足:不值得。
議:議論詬病:譏議、批評。
異:奇怪。
近歲:指宋神宗元豐年間。
走卒:當差的。
絲履:絲織的鞋。
天圣:宋仁宗年號(1023~1032)。
群牧:主管國家馬匹的機構(gòu)。
置酒:擺酒席。
皆然:都這樣。
非:認為不對。
會:聚會。
禮勤:禮意殷勤。
物薄:食物簡單。
內(nèi)法:內(nèi)宮釀酒之法。
遠方珍異:來自遠方的奇珍異果。
品:種類。
營聚:張羅、準備。
發(fā)書:發(fā)出請柬。
茍或:如果有人。
鄙吝:吝嗇。
隨俗靡:跟風隨俗。靡,傾、倒。
頹弊:敗壞。
居位者:有權(quán)勢的人。
忍:忍心。
廳事:辦公或接待賓客的廳堂。
旋馬:馬轉(zhuǎn)身。
隘:狹窄。
誠:確實。
太祝奉禮:太常寺的兩個官職,主管祭祀。常由功臣子孫擔任。
得于酒家:在酒館找到。
所來:從何處來。
以實對:把實情說出。
卿:皇帝對大臣的稱呼。
清望官:尊貴而有名望的清官。
酒肆:酒館。
就:借著。
觴之:請人喝酒。
無隱:坦言,不隱瞞。
蓋:更加。
自奉養(yǎng):自己生活享受。
掌書記:唐朝官名,相當于宋代判官,故以此代稱。
所親:“所”字加動詞構(gòu)成所字結(jié)構(gòu),這里相當于名詞性短語,意為“所親近的人”。
清約:清廉節(jié)約。
從眾:和眾人一樣。
錦衣玉食:即“衣錦衣,食玉食”,穿高貴的服裝,吃珍貴的食品。
顧:但。
頓:馬上。
失所:無存身之地。
庸人:凡人,平常人。
共:通“洪”,大。
寡欲:欲望很少。
不役于物:不受外物的牽扯、制約。
直道而行:行正直之道,指任何事情都敢于誠實不欺地去做。
小人:指普通百姓。
謹身節(jié)用:約束自己,節(jié)約用度。遠、
豐:形容詞的使動用法,使……遠、使……豐。
枉道:不按正道行事。
速禍:招致禍患。速,招。
多求:多方搜求。
妄用:浪費。
居官:做官時。
賄:貪贓受賄。
居鄉(xiāng):不做官時。
其后:他的后代。
達人:顯達的人。
以為忠:認為他忠于公室。
簋:古代盛食物的器具。
纮:帽帶山節(jié):刻有山形的斗拱。
藻棁:用美麗圖案裝飾的梁上短柱。棁,梁上的短柱。
享:宴請。
及禍:遭到禍患。
得罪:惹上罪名。
出亡:逃亡別國。
驕溢:驕橫豪奢。
傾家:喪失全部家產(chǎn)。
夸人:炫耀。
卒:終于。
東市:刑場。
冠:領(lǐng)先。
習(xí):染上。
立名:樹立名聲。
遍數(shù):全部列舉非徒:不僅。
身:自身。
服行:實行。
創(chuàng)作背景
司馬光生活的年代,社會風俗習(xí)慣日益變得奢侈腐化,人們競相講排場、比闊氣,奢侈之風盛行。為使子孫后代避免蒙受那種不良社會風氣的影響和侵蝕,司馬光特意為兒子司馬康撰寫了《訓(xùn)儉示康》家訓(xùn),以教育兒子及后代繼承發(fā)揚儉樸家風,永不奢侈腐化。
鑒賞
第一段說明作者自己年輕時就不喜歡華靡,崇尚節(jié)儉;雖受世人譏笑,自己卻不以為病。文章一開始,作者就先交代了自己的家世,說明勤儉持家是他們家一貫的作風,這就為結(jié)尾教訓(xùn)兒孫應(yīng)當厲行節(jié)約,以保持優(yōu)良家風作好了鋪墊。接著列舉三個事例說明自己不喜歡奢靡的性格與作風;一是從幼兒時起,就不喜歡穿著金銀華美之服;二是考中進士,參加聞喜宴時,獨不戴花,經(jīng)同年規(guī)勸,乃簪一花;三是平生布衣蔬食,但求蔽寒果腹,在遭到別人的譏笑時,也不以此為缺陷。文章是寫給兒輩看的,在文中列舉自己的生平事跡,現(xiàn)身說法,親切動人。
第二段慨嘆近年風俗侈靡,與宋朝初年大不相同,然后說居高位的人不應(yīng)隨波逐流。作者開始就列舉風俗奢靡的具體表現(xiàn):一是衣著日尚華麗;二是飲食趨向精細豐腴,以宋初士大夫家宴客情況與近年士大夫家宴客情況來對比說明。衣食固已如此,其余自可想見。列舉兩點以賅其余,起到了舉一反三的作用。最后以一個反詰句,對居高位者隨波逐流的做法,委婉地進行了批評。
第三段舉出宋朝初年李、魯、張三人崇尚節(jié)儉的言行加以表揚,贊嘆大賢的深謀遠慮,非庸人所能及。作者在指出近年風俗侈靡以后,又舉出宋初大賢的節(jié)儉事例來反襯近年與宋初風俗習(xí)慣的不同。宰相李沆居第廳事前僅容旋馬,他并不以為太隘,反而認為這里作為太祝祭祀和奉禮司儀的地方已經(jīng)很寬了。參政魯宗道,由于家貧無肴果,只好宴客于酒家。張知自從當了宰相以后,生活享受仍和在河陽作節(jié)度判官時一樣。這這三個人都身居高位而能勵行節(jié)約,保持勤儉作風。這樣的深謀遠慮,深為作者嘆服。
第四段引用御孫的話加以解說,從道理上闡明儉和侈必致的后果。上述以近年風俗的侈靡與宋初大賢的節(jié)儉對比,從正反兩面來突出近年風俗侈靡的程度。在這個基礎(chǔ)上,作者引用了春秋時魯國大夫御孫的話,指出節(jié)儉是有德之人所共同具有的行為。人們生活儉樸了那么私心雜念也就少了。人們生活奢侈了,私心雜念也就多了。所以,他們做官時就必然受賄,在鄉(xiāng)間為民時,就必然盜竊他人的財物。這就從道理上闡明了節(jié)儉和奢侈必然導(dǎo)致的后果。儉和侈的利害關(guān)系,也就不言而喻了。
第五段再以正反兩面的事實為證,連舉六個古人和當代人的事跡,說明儉能立名,侈必自敗。最后以訓(xùn)詞收束全篇。
文章先敘述自己素來以節(jié)儉樸素為美德,對別人的譏笑不以為然,并說自己并非故作不同流俗而沽名釣譽,乃順應(yīng)自己的性情;又追憶天圣年間士大夫往來宴聚普遍尚儉的舊事,慨嘆近日愈趨侈靡的風氣;接著以本朝有識之士的儉樸美德為例,說明“由儉入奢易,由奢入儉難”;再引述古人的遺訓(xùn),分析“儉”與“侈”的得失利弊;最后以古人儉、奢的歷史事實,闡明儉能列名得福,奢必招禍自敗,勉勵子孫行儉戒奢,保持家風。所論雖是為子孫后代保全身家性命著想,但于后世頗具教益。全文平實自然,明白如話,廣征博引,說理透徹。雖是告誡后人,卻不板著嚴肅面孔正面訓(xùn)誡,而是以老人回首往事、今昔對比的親切語調(diào)信筆寫來,未經(jīng)心組織而自然成理。
訓(xùn)儉示康原文翻譯及賞析2原文:
吾本寒家,世以清白相承。吾性不喜華靡,自為乳兒,長者加以金銀華美之服,輒羞赧棄去之。二十忝科名,聞喜宴獨不戴花。同年曰:“君賜不可違也。”乃簪一花。平生衣取蔽寒,食取充腹;亦不敢服垢弊以矯俗干名,但順吾性而已。眾人皆以奢靡為榮,吾心獨以儉素為美。人皆嗤吾固陋,吾不以為病。應(yīng)之曰:“孔子稱‘與其不遜也寧固。’又曰‘以約失之者鮮矣。’又曰‘士志于道,而恥惡衣惡食者,未足與議也。’古人以儉為美德,今人乃以儉相詬病。嘻,異哉!”
近歲風俗尤為侈靡,走卒類士服,農(nóng)夫躡絲履。吾記天圣中,先公為群牧判官,客至未嘗不置酒,或三行、五行,多不過七行。酒酤于市,果止于梨、栗、棗、柿之類;肴止于脯、醢、菜羹,器用瓷、漆。當時士大夫家皆然,人不相非也。會數(shù)而禮勤,物薄而情厚。近日士大夫家,酒非內(nèi)法,果、肴非遠方珍異,食非多品,器皿非滿案,不敢會賓友,常量月營聚,然后敢發(fā)書。茍或不然,人爭非之,以為鄙吝。故不隨俗靡者,蓋鮮矣。嗟乎!風俗頹弊如是,居位者雖不能禁,忍助之乎!
又聞昔李文靖公為相,治居第于封丘門內(nèi),廳事前僅容旋馬,或言其太隘。公笑曰:“居第當傳子孫,此為宰相廳事誠隘,為太祝奉禮廳事已寬矣。”參政魯公為諫官,真宗遣使急召之,得于酒家,既入,問其所來,以實對。上曰:“卿為清望官,奈何飲于酒肆?”對曰:“臣家貧,客至無器皿、肴、果,故就酒家觴之。”上以無隱,益重之。張文節(jié)為相,自奉養(yǎng)如為河陽掌書記時,所親或規(guī)之曰:“公今受俸不少,而自奉若此。公雖自信清約,外人頗有公孫布被之譏。公宜少從眾。”公嘆曰:“吾今日之俸,雖舉家錦衣玉食,何患不能?顧人之常情,由儉入奢易,由奢入儉難。吾今日之俸豈能常有?身豈能常存?一旦異于今日,家人習(xí)奢已久,不能頓儉,必致失所。豈若吾居位、去位、身存、身亡,常如一日乎?”嗚呼!大賢之深謀遠慮,豈庸人所及哉!
御孫曰:“儉,德之共也;侈,惡之大也。”共,同也;言有德者皆由儉來也。夫儉則寡欲,君子寡欲,則不役于物,可以直道而行;小人寡欲,則能謹身節(jié)用,遠罪豐家。故曰:“儉,德之共也。”侈則多欲。君子多欲則貪慕富貴,枉道速禍;小人多欲則多求妄用,敗家喪身;是以居官必賄,居鄉(xiāng)必盜。故曰:“侈,惡之大也。”
昔正考父饘粥以糊口,孟僖子知其后必有達人。季文子相三君,妾不衣帛,馬不食粟,君子以為忠。管仲鏤簋朱纮,山節(jié)藻棁,孔子鄙其小器。公叔文子享衛(wèi)靈公,史鰌知其及禍;及戌,果以富得罪出亡。何曾日食萬錢,至孫以驕溢傾家。石崇以奢靡夸人,卒以此死東市。近世寇萊公豪侈冠一時,然以功業(yè)大,人莫之非,子孫習(xí)其家風,今多窮困。其余以儉立名,以侈自敗者多矣,不可遍數(shù),聊舉數(shù)人以訓(xùn)汝。汝非徒身當服行,當以訓(xùn)汝子孫,使知前輩之風俗云。
譯文
我本來出身在卑微之家,世世代代以清廉的家風相互承襲。我生性不喜歡奢華浪費。從幼兒時起,長輩把金銀飾品和華麗的服裝加在我身上,總是感到羞愧而把它們拋棄掉。二十歲忝中科舉,聞喜宴上獨有我不戴花。同年中舉的人說:“皇帝的恩賜不能違抗。”于是才在頭上插一枝花。一輩子對于衣服取其足以御寒就行了,對于食物取其足以充饑就行了,但也不敢故意穿臟破的衣服以顯示與眾不同而求得好名聲,只是順從我的本性做事罷了。一般的人都以奢侈浪費為榮,我心里唯獨以節(jié)儉樸素為美,人們都譏笑我固執(zhí)鄙陋,我不認為這沒什么不好。回答他們說:“孔子在說:‘與其驕縱不遜,寧可簡陋寒酸,又說:‘因為節(jié)約而犯過失的很少’,又說:‘有志于探求真理而以穿得不好吃得不好為羞恥的讀書人,是不值得跟他談?wù)摰摹湃税压?jié)儉看作美德,當今的人卻因節(jié)儉而相譏議,菜肴只限于干肉、肉醬、菜湯!”
近年來的風氣尤為奢侈浪費,跑腿的大多穿士人衣服,農(nóng)民穿絲織品做的鞋。我記得天圣年間我的父親擔任群牧司判官,有客人來未嘗不備辦酒食,有時行三杯酒,或者行五杯酒,最多不超過七杯酒。酒是從市場上買的,水果只限于梨子、棗子、板栗、柿子之類,菜肴只限于干肉、肉醬、菜湯,餐具用瓷器、漆器。當時士大夫家里都是這樣,人們并不會有什么非議。聚會雖多,但只是禮節(jié)上殷勤,用來作招待的東西雖少,但情誼深。近來士大夫家,酒假如不是按宮內(nèi)釀酒的方法釀造的,水果、菜肴假如不是遠方的珍品特產(chǎn),食物假如不是多個品種、餐具假如不是擺滿桌子,就不敢約會賓客好友,常常是經(jīng)過了幾個月的經(jīng)辦聚集,然后才敢發(fā)信邀請。如果這樣做,人們就會爭先責怪他,認為他鄙陋吝嗇。所以不跟著習(xí)俗隨風倒的人就少了。唉!風氣敗壞得像這樣,有權(quán)勢的人即使不能禁止,能忍心助長這種風氣嗎?
又聽說從前李文靖公擔任宰相時,在封丘門內(nèi)修建住房,廳堂前僅僅能夠讓一匹馬轉(zhuǎn)過身。有人說地方太狹窄,李文靖公笑著說:“住房要傳給子孫,這里作為宰相辦事的廳堂確實狹窄了些,但作為太祝祭祀和奉禮司儀的廳堂已經(jīng)很寬了。”參政魯公擔任諫官時,真宗派人緊急召見他,是在酒店里找到他的。入朝后,真宗問他從哪里來的,他據(jù)實回答。皇上說:“你擔任清要顯貴的諫官,為什么在酒館里喝酒?”魯公回答說:“臣家里貧寒,客人來了沒有餐具、菜肴、水果,所以就著酒館請客人喝酒。”皇上因為魯公沒有隱瞞,更加敬重他。張文節(jié)擔任宰相時,自己生活享受如同從前當河陽節(jié)度判官時一樣,親近的人有的勸告他說:“您現(xiàn)在領(lǐng)取的俸祿不少,可是自己生活享受像這樣儉省,您雖然自己知道確實是清廉節(jié)儉,外人有很多對您有張文節(jié)像公孫弘蓋布被搞欺詐的譏評。您應(yīng)該稍微隨從一般人的習(xí)慣做法才是。”張文節(jié)嘆息說:“我現(xiàn)在的俸祿,即使全家穿綢掛緞、膏梁魚肉,怕什么不能做到?然而人之常情,由節(jié)儉進入奢侈很容易,由奢侈進入節(jié)儉就困難了。像我現(xiàn)在這么高的俸祿難道能夠一直擁有?身軀難道能夠一直活著?如果有一天我罷官或死去,情況與現(xiàn)在不一樣,家里的人習(xí)慣奢侈的時間已經(jīng)很長了,不能立刻節(jié)儉,那時候一定會導(dǎo)致無存身之地。哪如無論我做官還是罷官、活著還是死去,家里的生活情況都永久如同一天不變呢?”唉!大賢者的深謀遠慮,哪是才能平常的人所能比得上的呢?
御孫說:“節(jié)儉,是最大的品德;奢侈,是最大的惡行。”共,就是同,是說有德行的人都是從節(jié)儉做起的。因為,如果節(jié)儉就少貪欲,有地位的人如果少貪欲就不被外物役使,可以走正直的路。沒有地位的人如果少貪欲就能約束自己,節(jié)約費用,避免犯罪,使家室富裕,所以說:“節(jié)儉,是各種好的品德共有的特點。”如果奢侈就多貪欲,有地位的人如果多貪欲就會貪戀愛慕富貴,不循正道而行,招致禍患,沒有地位的人多貪欲就會多方營求,隨意揮霍,敗壞家庭,喪失生命,因此,做官的人如果奢侈必然貪污受賄,平民百姓如果奢侈必然盜竊別人的錢財。所以說:“奢侈,是最大的惡行。”
過去正考父用饘粥來維持生活,孟僖子因此推知他的后代必出顯達的人。季文子輔佐魯文公、宣公、襄公三君王時,他的小妾不穿綢衣,馬不喂小米,當時有名望的人認為他忠于公室。管仲使用的器具上都精雕細刻著多種花紋,戴的帽子上綴著紅紅的帽帶,住的房屋里,連斗拱上都刻繪著山岳圖形,連梁上短柱都用精美的圖案裝飾著。孔子看不起他,認為他不是一個大才。公叔文子在家中宴請衛(wèi)靈公,史鰌推知他必然會遭到禍患,到了他兒子公叔戌時,果然因家中豪富而獲罪,以致逃亡在外。何曾一天飲食要花去一萬銅錢,到了他的孫子這一代就因為驕奢而家產(chǎn)蕩盡。石崇以奢侈靡費的生活向人夸耀,最終因此而死于刑場。近代寇萊公豪華奢侈堪稱第一,但因他的功勞業(yè)績大,人們沒有批評他,子孫習(xí)染他的這種家風,現(xiàn)在大多窮困了。其他因為節(jié)儉而樹立名聲,因為奢侈而自取滅亡的人還很多,不能一一列舉,上面姑且舉出幾個人來教導(dǎo)你。你不僅僅自身應(yīng)當實行節(jié)儉,還應(yīng)當用它來教導(dǎo)你的子孫,使他們了解前輩的作風習(xí)俗。
注釋
1、訓(xùn)儉示康:闡釋節(jié)儉(對于“立名”的重要意義)給康看。訓(xùn),訓(xùn)釋、解釋。
2、寒家:指門第低微,余資少。
3、清白:形容詞活用作名詞,清正廉潔的家風。
4、華靡:生活豪華奢侈。
5、乳兒:幼兒。
6、長者:長輩。
7、羞赧:害羞。
8、忝科名:名列進士的科名。
9、同年:同榜登科的人。
10、簪:插、戴。
11、充腹:吃飽。
12、垢弊:骯臟破爛的衣服。
13、矯俗干名:故意用不同流俗的姿態(tài)來獵取名譽。
14、順吾性:順從我的天性。
15、儉素:節(jié)儉樸素。
16、固陋:淺陋。
17、病:缺點。
18、與其不遜也寧固:與其驕縱不遜,寧可簡陋寒酸。不遜,驕傲。
19、約:節(jié)儉。
20、鮮:少。
21、志于道:有志于追求道。
22、未足:不值得。
23、議:議論
24、詬病:譏議、批評。
25、異:奇怪。
26、近歲:指宋神宗元豐年間。
27、走卒:當差的.。
28、絲履:絲織的鞋。
29、天圣:宋仁宗年號(1023~1032)。
30、群牧:主管國家馬匹的機構(gòu)。
31、置酒:擺酒席。
32、皆然:都這樣。
33、非:認為不對。
34、會:聚會。
35、禮勤:禮意殷勤。
36、物薄:食物簡單。
37、內(nèi)法:內(nèi)宮釀酒之法。
38、遠方珍異:來自遠方的奇珍異果。
39、品:種類。
40、營聚:張羅、準備。
41、發(fā)書:發(fā)出請柬。
42、茍或:如果有人。
43、鄙吝:吝嗇。
44、隨俗靡:跟風隨俗。靡,傾、倒。
45、頹弊:敗壞。
46、居位者:有權(quán)勢的人。
47、忍:忍心。
48、廳事:辦公或接待賓客的廳堂。
49、旋馬:馬轉(zhuǎn)身。
50、隘:狹窄。
51、誠:確實。
52、太祝奉禮:太常寺的兩個官職,主管祭祀。常由功臣子孫擔任。
53、得于酒家:在酒館找到。
54、所來:從何處來。
55、以實對:把實情說出。
56、卿:皇帝對大臣的稱呼。
57、清望官:尊貴而有名望的清官。
58、酒肆:酒館。
59、就:借著。
60、觴之:請人喝酒。
61、無隱:坦言,不隱瞞。
62、蓋:更加。
63、自奉養(yǎng):自己生活享受。
64、掌書記:唐朝官名,相當于宋代判官,故以此代稱。
65、所親:“所”字加動詞構(gòu)成所字結(jié)構(gòu),這里相當于名詞性短語,意為“所親近的人”。
66、清約:清廉節(jié)約。
67、從眾:和眾人一樣。
68、錦衣玉食:即“衣錦衣,食玉食”,穿高貴的服裝,吃珍貴的食品。
69、顧:但。
70、頓:馬上。
71、失所:無存身之地。
72、庸人:凡人,平常人。
73、共:通“洪”,大。
74、寡欲:欲望很少。
75、不役于物:不受外物的牽扯、制約。
76、直道而行:行正直之道,指任何事情都敢于誠實不欺地去做。
77、小人:指普通百姓。
78、謹身節(jié)用:約束自己,節(jié)約用度。
79、遠、豐:形容詞的使動用法,使……遠、使……豐。
80、枉道:不按正道行事。
81、速禍:招致禍患。速,招。
82、多求:多方搜求。
83、妄用:浪費。
84、居官:做官時。
85、賄:貪贓受賄。
86、居鄉(xiāng):不做官時。
87、其后:他的后代。
88、達人:顯達的人。
89、以為忠:認為他忠于公室。
90、簋:古代盛食物的器具。
91、纮:帽帶
92、山節(jié):刻有山形的斗拱。
93、藻棁:用美麗圖案裝飾的梁上短柱。棁,梁上的短柱。
94、享:宴請。
95、及禍:遭到禍患。
96、得罪:惹上罪名。
97、出亡:逃亡別國。
98、驕溢:驕橫豪奢。
99、傾家:喪失全部家產(chǎn)。
100、夸人:炫耀。
101、卒:終于。
102、東市:刑場。
103、冠:領(lǐng)先。
104、習(xí):染上。
105、立名:樹立名聲。
106、遍數(shù):全部列舉
107、非徒:不僅。
108、身:自身。
109、服行:實行。
賞析:
創(chuàng)作背景
司馬光生活的年代,社會風俗習(xí)慣日益變得奢侈腐化,人們競相講排場、比闊氣,奢侈之風盛行——當差的走卒穿的衣服和士人差不多,下地的農(nóng)夫腳上也穿著絲鞋,許多人為了酬賓會友常“數(shù)月營聚”,大操大辦。這種習(xí)氣上的破敗,讓熟悉歷史的司馬光感到深深的焦慮,他深知那種社會風氣對年輕人的思想腐蝕作用很大。為使子孫后代避免蒙受那種不良社會風氣的影響和侵蝕,司馬光特意為兒子司馬康撰寫了《訓(xùn)儉示康》家訓(xùn),以教育兒子及后代繼承發(fā)揚儉樸家風,永不奢侈腐化。
鑒賞
第一段說明作者自己年輕時就不喜歡華靡,崇尚節(jié)儉;雖受世人譏笑,自己卻不以為病。文章一開始,作者就先交代了自己的家世,說明勤儉持家是他們家一貫的作風,這就為結(jié)尾教訓(xùn)兒孫應(yīng)當厲行節(jié)約,以保持優(yōu)良家風作好了鋪墊。接著列舉三個事例說明自己不喜歡奢靡的性格與作風;一是從幼兒時起,就不喜歡穿著金銀華美之服;二是考中進士,參加聞喜宴時,獨不戴花,經(jīng)同年規(guī)勸,乃簪一花;三是平生布衣蔬食,但求蔽寒果腹,在遭到別人的譏笑時,也不以此為缺陷。文章是寫給兒輩看的,在文中列舉自己的生平事跡,現(xiàn)身說法,親切動人。
第二段慨嘆近年風俗侈靡,與宋朝初年大不相同,然后說居高位的人不應(yīng)隨波逐流。作者開始就列舉風俗奢靡的具體表現(xiàn):一是衣著日尚華麗;二是飲食趨向精細豐腴,以宋初士大夫家宴客情況與近年士大夫家宴客情況來對比說明。衣食固已如此,其余自可想見。列舉兩點以賅其余,起到了舉一反三的作用。最后以一個反詰句,對居高位者隨波逐流的做法,委婉地進行了批評。
第三段舉出宋朝初年李、魯、張三人崇尚節(jié)儉的言行加以表揚,贊嘆大賢的深謀遠慮,非庸人所能及。作者在指出近年風俗侈靡以后,又舉出宋初大賢的節(jié)儉事例來反襯近年與宋初風俗習(xí)慣的不同。宰相李沆居第廳事前僅容旋馬,他并不以為太隘,反而認為這里作為太祝祭祀和奉禮司儀的地方已經(jīng)很寬了。參政魯宗道,由于家貧無肴果,只好宴客于酒家。張知自從當了宰相以后,生活享受仍和在河陽作節(jié)度判官時一樣。這這三個人都身居高位而能勵行節(jié)約,保持勤儉作風。這樣的深謀遠慮,深為作者嘆服。
第四段引用御孫的話加以解說,從道理上闡明儉和侈必致的后果。上述以近年風俗的侈靡與宋初大賢的節(jié)儉對比,從正反兩面來突出近年風俗侈靡的程度。在這個基礎(chǔ)上,作者引用了春秋時魯國大夫御孫的話,指出節(jié)儉是有德之人所共同具有的行為。人們生活儉樸了那么私心雜念也就少了。人們生活奢侈了,私心雜念也就多了。所以,他們做官時就必然受賄,在鄉(xiāng)間為民時,就必然盜竊他人的財物。這就從道理上闡明了節(jié)儉和奢侈必然導(dǎo)致的后果。儉和侈的利害關(guān)系,也就不言而喻了。
第五段再以正反兩面的事實為證,連舉六個古人和當代人的事跡,說明儉能立名,侈必自敗。最后以訓(xùn)詞收束全篇。
文章先敘述自己素來以節(jié)儉樸素為美德,對別人的譏笑不以為然,并說自己并非故作不同流俗而沽名釣譽,乃順應(yīng)自己的性情;又追憶天圣年間士大夫往來宴聚普遍尚儉的舊事,慨嘆近日愈趨侈靡的風氣;接著以本朝有識之士的儉樸美德為例,說明“由儉入奢易,由奢入儉難”;再引述古人的遺訓(xùn),分析“儉”與“侈”的得失利弊;最后以古人儉、奢的歷史事實,闡明儉能列名得福,奢必招禍自敗,勉勵子孫行儉戒奢,保持家風。所論雖是為子孫后代保全身家性命著想,但于后世頗具教益。全文平實自然,明白如話,廣征博引,說理透徹。雖是告誡后人,卻不板著嚴肅面孔正面訓(xùn)誡,而是以老人回首往事、今昔對比的親切語調(diào)信筆寫來,未經(jīng)心組織而自然成理。
第二篇:訓(xùn)儉示康原文及翻譯(推薦)
訓(xùn)儉示康原文及翻譯是怎樣的?下面是小編為大家收集的資料,一起來看看吧。
訓(xùn)儉示康原文及翻譯
吾本寒家,世以清白相承。吾性不喜華靡,自為乳兒,長者加以金銀華美之服,輒羞赧棄去之。二十忝科名,聞喜宴獨不戴花。同年曰:“君賜不可違也。”乃簪一花。平生衣取蔽寒,食取充腹;亦不敢服垢弊以矯俗干名,但順吾性而已。眾人皆以奢靡為榮,吾心獨以儉素為美。人皆嗤吾固陋,吾不以為病。應(yīng)之曰:“孔子稱‘與其不遜也寧固。’又曰‘以約失之者鮮矣。’又曰‘士志于道,而恥惡衣惡食者,未足與議也。’古人以儉為美德,今人乃以儉相詬病。嘻,異哉!”
近歲風俗尤為侈靡,走卒類士服,農(nóng)夫躡絲履。吾記天圣中,先公為群牧判官,客至未嘗不置酒,或三行、五行,多不過七行。酒酤于市,果止于梨、栗、棗、柿之類;肴止于脯、醢、菜羹,器用瓷、漆。當時士大夫家皆然,人不相非也。會數(shù)而禮勤,物薄而情厚。近日士大夫家,酒非內(nèi)法,果、肴非遠方珍異,食非多品,器皿非滿案,不敢會賓友,常量月營聚,然后敢發(fā)書。茍或不然,人爭非之,以為鄙吝。故不隨俗靡者,蓋鮮矣。嗟乎!風俗頹弊如是,居位者雖不能禁,忍助之乎!
又聞昔李文靖公為相,治居第于封丘門內(nèi),廳事前僅容旋馬,或言其太隘。公笑曰:“居第當傳子孫,此為宰相廳事誠隘,為太祝奉禮廳事已寬矣。”參政魯公為諫官,真宗遣使急召之,得于酒家,既入,問其所來,以實對。上曰:“卿為清望官,奈何飲于酒肆?”對曰:“臣家貧,客至無器皿、肴、果,故就酒家觴之。”上以無隱,益重之。張文節(jié)為相,自奉養(yǎng)如為河陽掌書記時,所親或規(guī)之曰:“公今受俸不少,而自奉若此。公雖自信清約,外人頗有公孫布被之譏。公宜少從眾。”公嘆曰:“吾今日之俸,雖舉家錦衣玉食,何患不能?顧人之常情,由儉入奢易,由奢入儉難。吾今日之俸豈能常有?身豈能常存?一旦異于今日,家人習(xí)奢已久,不能頓儉,必致失所。豈若吾居位、去位、身存、身亡,常如一日乎?”嗚呼!大賢之深謀遠慮,豈庸人所及哉!
御孫曰:“儉,德之共也;侈,惡之大也。”共,同也;言有德者皆由儉來也。夫儉則寡欲,君子寡欲,則不役于物,可以直道而行;小人寡欲,則能謹身節(jié)用,遠罪豐家。故曰:“儉,德之共也。”侈則多欲。君子多欲則貪慕富貴,枉道速禍;小人多欲則多求妄用,敗家喪身;是以居官必賄,居鄉(xiāng)必盜。故曰:“侈,惡之大也。”
昔正考父饘粥以糊口,孟僖子知其后必有達人。季文子相三君,妾不衣帛,馬不食粟,君子以為忠。管仲鏤簋朱纮,山節(jié)藻棁,孔子鄙其小器。公叔文子享衛(wèi)靈公,史鰌知其及禍;及戌,果以富得罪出亡。何曾日食萬錢,至孫以驕溢傾家。石崇以奢靡夸人,卒以此死東市。近世寇萊公豪侈冠一時,然以功業(yè)大,人莫之非,子孫習(xí)其家風,今多窮困。其余以儉立名,以侈自敗者多矣,不可遍數(shù),聊舉數(shù)人以訓(xùn)汝。汝非徒身當服行,當以訓(xùn)汝子孫,使知前輩之風俗云。
譯文及注釋
我本來出身在卑微之家,世世代代以清廉的家風相互承襲。我生性不喜歡奢華浪費。從幼兒時起,長輩把金銀飾品和華麗的服裝加在我身上,總是感到羞愧而把它們拋棄掉。二十歲忝中科舉,聞喜宴上獨有我不戴花。同年中舉的人說:“皇帝的恩賜不能違抗。”于是才在頭上插一枝花。
一輩子對于衣服取其足以御寒就行了,對于食物取其足以充饑就行了,但也不敢故意穿臟破的衣服以顯示與眾不同而求得好名聲,只是順從我的本性做事罷了。一般的人都以奢侈浪費為榮,我心里唯獨以節(jié)儉樸素為美,人們都譏笑我固執(zhí)鄙陋,我不認為這沒什么不好。
回答他們說:“孔子在說:‘與其驕縱不遜,寧可簡陋寒酸,又說:‘因為節(jié)約而犯過失的很少’,又說:‘有志于探求真理而以穿得不好吃得不好為羞恥的讀書人,是不值得跟他談?wù)摰摹湃税压?jié)儉看作美德,當今的人卻因節(jié)儉而相譏議,哎,真奇怪啊!”
近年來的風氣尤為奢侈浪費,跑腿的大多穿士人衣服,農(nóng)民穿絲織品做的鞋。我記得天圣年間我的父親擔任群牧司判官,有客人來未嘗不備辦酒食,有時行三杯酒,或者行五杯酒,最多不超過七杯酒。酒是從市場上買的,水果只限于梨子、棗子、板栗、柿子之類,菜肴只限于干肉、肉醬、菜湯,餐具用瓷器、漆器。
當時士大夫家里都是這樣,人們并不會有什么非議。聚會雖多,但只是禮節(jié)上殷勤,用來作招待的東西雖少,但情誼深。近來士大夫家,酒假如不是按宮內(nèi)釀酒的方法釀造的,水果、菜肴假如不是遠方的珍品特產(chǎn),食物假如不是多個品種、餐具假如不是擺滿桌子,就不敢約會賓客好友,常常是經(jīng)過了幾個月的經(jīng)辦聚集,然后才敢發(fā)信邀請。如果這樣做,人們就會爭先責怪他,認為他鄙陋吝嗇。所以不跟著習(xí)俗隨風倒的人就少了。唉!風氣敗壞得像這樣,有權(quán)勢的人即使不能禁止,能忍心助長這種風氣嗎?
又聽說從前李文靖公擔任宰相時,在封丘門內(nèi)修建住房,廳堂前僅僅能夠讓一匹馬轉(zhuǎn)過身。有人說地方太狹窄,李文靖公笑著說:“住房要傳給子孫,這里作為宰相辦事的廳堂確實狹窄了些,但作為太祝祭祀和奉禮司儀的廳堂已經(jīng)很寬了。”參政魯公擔任諫官時,真宗派人緊急召見他,是在酒店里找到他的。
入朝后,真宗問他從哪里來的,他據(jù)實回答。皇上說:“你擔任清要顯貴的諫官,為什么在酒館里喝酒?”魯公回答說:“臣家里貧寒,客人來了沒有餐具、菜肴、水果,所以就著酒館請客人喝酒。”
皇上因為魯公沒有隱瞞,更加敬重他。張文節(jié)擔任宰相時,自己生活享受如同從前當河陽節(jié)度判官時一樣,親近的人有的勸告他說:“您現(xiàn)在領(lǐng)取的俸祿不少,可是自己生活享受像這樣儉省,您雖然自己知道確實是清廉節(jié)儉,外人有很多對您有張文節(jié)像公孫弘蓋布被搞欺詐的譏評。您應(yīng)該稍微隨從一般人的習(xí)慣做法才是。”
張文節(jié)嘆息說:“我現(xiàn)在的俸祿,即使全家穿綢掛緞、膏梁魚肉,怕什么不能做到?然而人之常情,由節(jié)儉進入奢侈很容易,由奢侈進入節(jié)儉就困難了。像我現(xiàn)在這么高的俸祿難道能夠一直擁有?
身軀難道能夠一直活著?如果有一天我罷官或死去,情況與現(xiàn)在不一樣,家里的人習(xí)慣奢侈的時間已經(jīng)很長了,不能立刻節(jié)儉,那時候一定會導(dǎo)致無存身之地。哪如無論我做官還是罷官、活著還是死去,家里的生活情況都永久如同一天不變呢?”唉!大賢者的深謀遠慮,哪是才能平常的人所能比得上的呢?
御孫說:“節(jié)儉,是最大的品德;奢侈,是最大的惡行。”共,就是同,是說有德行的人都是從節(jié)儉做起的。因為,如果節(jié)儉就少貪欲,有地位的人如果少貪欲就不被外物役使,可以走正直的路。
沒有地位的人如果少貪欲就能約束自己,節(jié)約費用,避免犯罪,使家室富裕,所以說:“節(jié)儉,是各種好的品德共有的特點。”如果奢侈就多貪欲,有地位的人如果多貪欲就會貪戀愛慕富貴,不循正道而行,招致禍患,沒有地位的人多貪欲就會多方營求,隨意揮霍,敗壞家庭,喪失生命,因此,做官的人如果奢侈必然貪污受賄,平民百姓如果奢侈必然盜竊別人的錢財。所以說:“奢侈,是最大的惡行。”
過去正考父用饘粥來維持生活,孟僖子因此推知他的后代必出顯達的人。季文子輔佐魯文公、宣公、襄公三君王時,他的小妾不穿綢衣,馬不喂小米,當時有名望的人認為他忠于公室。
管仲使用的器具上都精雕細刻著多種花紋,戴的帽子上綴著紅紅的帽帶,住的房屋里,連斗拱上都刻繪著山岳圖形,連梁上短柱都用精美的圖案裝飾著。孔子看不起他,認為他不是一個大才。公叔文子在家中宴請衛(wèi)靈公,史鰌推知他必然會遭到禍患,到了他兒子公叔戌時,果然因家中豪富而獲罪,以致逃亡在外。
何曾一天飲食要花去一萬銅錢,到了他的孫子這一代就因為驕奢而家產(chǎn)蕩盡。石崇以奢侈靡費的生活向人夸耀,最終因此而死于刑場。
近代寇萊公豪華奢侈堪稱第一,但因他的功勞業(yè)績大,人們沒有批評他,子孫習(xí)染他的這種家風,現(xiàn)在大多窮困了。其他因為節(jié)儉而樹立名聲,因為奢侈而自取滅亡的人還很多,不能一一列舉,上面姑且舉出幾個人來教導(dǎo)你。
你不僅僅自身應(yīng)當實行節(jié)儉,還應(yīng)當用它來教導(dǎo)你的子孫,使他們了解前輩的作風習(xí)俗。
注釋
1、訓(xùn)儉示康:闡釋節(jié)儉(對于“立名”的重要意義)給康看。訓(xùn),訓(xùn)釋、解釋。
2、寒家:指門第低微,余資少。
3、清白:形容詞活用作名詞,清正廉潔的家風。
4、華靡:生活豪華奢侈。
5、乳兒:幼兒。
6、長者:長輩。
7、羞赧:害羞。
8、忝科名:名列進士的科名。
9、同年:同榜登科的人。
10、簪:插、戴。
11、充腹:吃飽。
12、垢弊:骯臟破爛的衣服。
13、矯俗干名:故意用不同流俗的姿態(tài)來獵取名譽。
14、順吾性:順從我的天性。
15、儉素:節(jié)儉樸素。
16、固陋:淺陋。
17、病:缺點。
18、與其不遜也寧固:與其驕縱不遜,寧可簡陋寒酸。不遜,驕傲。
19、約:節(jié)儉。
20、鮮:少。
21、志于道:有志于追求道。
22、未足:不值得。
23、議:議論
24、詬病:譏議、批評。
25、異:奇怪。
26、近歲:指宋神宗元豐年間。
27、走卒:當差的。
28、絲履:絲織的鞋。
29、天圣:宋仁宗年號(1023~1032)。
30、群牧:主管國家馬匹的機構(gòu)。
31、置酒:擺酒席。
32、皆然:都這樣。
33、非:認為不對。
34、會:聚會。
35、禮勤:禮意殷勤。
36、物薄:食物簡單。
37、內(nèi)法:內(nèi)宮釀酒之法。
38、遠方珍異:來自遠方的奇珍異果。
39、品:種類。
40、營聚:張羅、準備。
41、發(fā)書:發(fā)出請柬。
42、茍或:如果有人。
43、鄙吝:吝嗇。
44、隨俗靡:跟風隨俗。靡,傾、倒。
45、頹弊:敗壞。
46、居位者:有權(quán)勢的人。
47、忍:忍心。
48、廳事:辦公或接待賓客的廳堂。
49、旋馬:馬轉(zhuǎn)身。
50、隘:狹窄。
51、誠:確實。
52、太祝奉禮:太常寺的兩個官職,主管祭祀。常由功臣子孫擔任。
53、得于酒家:在酒館找到。
54、所來:從何處來。
55、以實對:把實情說出。
56、卿:皇帝對大臣的稱呼。
57、清望官:尊貴而有名望的清官。
58、酒肆:酒館。
59、就:借著。
60、觴之:請人喝酒。
61、無隱:坦言,不隱瞞。
62、蓋:更加。
63、自奉養(yǎng):自己生活享受。
64、掌書記:唐朝官名,相當于宋代判官,故以此代稱。
65、所親:“所”字加動詞構(gòu)成所字結(jié)構(gòu),這里相當于名詞性短語,意為“所親近的人”。
66、清約:清廉節(jié)約。
67、從眾:和眾人一樣。
68、錦衣玉食:即“衣錦衣,食玉食”,穿高貴的服裝,吃珍貴的食品。
69、顧:但。
70、頓:馬上。
71、失所:無存身之地。
72、庸人:凡人,平常人。
73、共:通“洪”,大。
74、寡欲:欲望很少。
75、不役于物:不受外物的牽扯、制約。
76、直道而行:行正直之道,指任何事情都敢于誠實不欺地去做。
77、小人:指普通百姓。
78、謹身節(jié)用:約束自己,節(jié)約用度。
79、遠、豐:形容詞的使動用法,使……遠、使……豐。
80、枉道:不按正道行事。
81、速禍:招致禍患。速,招。
82、多求:多方搜求。
83、妄用:浪費。
84、居官:做官時。
85、賄:貪贓受賄。
86、居鄉(xiāng):不做官時。
87、其后:他的后代。
88、達人:顯達的人。
89、以為忠:認為他忠于公室。
90、簋:古代盛食物的器具。
91、纮:帽帶
92、山節(jié):刻有山形的斗拱。
93、藻棁:用美麗圖案裝飾的梁上短柱。棁,梁上的短柱。
94、享:宴請。
95、及禍:遭到禍患。
96、得罪:惹上罪名。
97、出亡:逃亡別國。
98、驕溢:驕橫豪奢。
99、傾家:喪失全部家產(chǎn)。
100、夸人:炫耀。
101、卒:終于。
102、東市:刑場。
103、冠:領(lǐng)先。
104、習(xí):染上。
105、立名:樹立名聲。
106、遍數(shù):全部列舉
107、非徒:不僅。
108、身:自身。
109、服行:實行。
創(chuàng)作背景
司馬光生活的年代,社會風俗習(xí)慣日益變得奢侈腐化,人們競相講排場、比闊氣,奢侈之風盛行——當差的走卒穿的衣服和士人差不多,下地的農(nóng)夫腳上也穿著絲鞋,許多人為了酬賓會友常“數(shù)月營聚”,大操大辦。
這種習(xí)氣上的破敗,讓熟悉歷史的司馬光感到深深的焦慮,他深知那種社會風氣對年輕人的思想腐蝕作用很大。為使子孫后代避免蒙受那種不良社會風氣的影響和侵蝕,司馬光特意為兒子司馬康撰寫了《訓(xùn)儉示康》家訓(xùn),以教育兒子及后代繼承發(fā)揚儉樸家風,永不奢侈腐化。
鑒賞
第一段說明作者自己年輕時就不喜歡華靡,崇尚節(jié)儉;雖受世人譏笑,自己卻不以為病。文章一開始,作者就先交代了自己的家世,說明勤儉持家是他們家一貫的作風,這就為結(jié)尾教訓(xùn)兒孫應(yīng)當厲行節(jié)約,以保持優(yōu)良家風作好了鋪墊。接著列舉三個事例說明自己不喜歡奢靡的性格與作風;
一是從幼兒時起,就不喜歡穿著金銀華美之服;
二是考中進士,參加聞喜宴時,獨不戴花,經(jīng)同年規(guī)勸,乃簪一花;
三是平生布衣蔬食,但求蔽寒果腹,在遭到別人的譏笑時,也不以此為缺陷。文章是寫給兒輩看的,在文中列舉自己的生平事跡,現(xiàn)身說法,親切動人。
第二段慨嘆近年風俗侈靡,與宋朝初年大不相同,然后說居高位的人不應(yīng)隨波逐流。作者開始就列舉風俗奢靡的具體表現(xiàn):
一是衣著日尚華麗;
二是飲食趨向精細豐腴,以宋初士大夫家宴客情況與近年士大夫家宴客情況來對比說明。衣食固已如此,其余自可想見。列舉兩點以賅其余,起到了舉一反三的作用。最后以一個反詰句,對居高位者隨波逐流的做法,委婉地進行了批評。
第三段舉出宋朝初年李、魯、張三人崇尚節(jié)儉的言行加以表揚,贊嘆大賢的深謀遠慮,非庸人所能及。作者在指出近年風俗侈靡以后,又舉出宋初大賢的節(jié)儉事例來反襯近年與宋初風俗習(xí)慣的不同。
宰相李沆居第廳事前僅容旋馬,他并不以為太隘,反而認為這里作為太祝祭祀和奉禮司儀的地方已經(jīng)很寬了。參政魯宗道,由于家貧無肴果,只好宴客于酒家。
張知自從當了宰相以后,生活享受仍和在河陽作節(jié)度判官時一樣。這這三個人都身居高位而能勵行節(jié)約,保持勤儉作風。這樣的深謀遠慮,深為作者嘆服。
第四段引用御孫的話加以解說,從道理上闡明儉和侈必致的后果。上述以近年風俗的侈靡與宋初大賢的節(jié)儉對比,從正反兩面來突出近年風俗侈靡的程度。
在這個基礎(chǔ)上,作者引用了春秋時魯國大夫御孫的話,指出節(jié)儉是有德之人所共同具有的行為。人們生活儉樸了那么私心雜念也就少了。人們生活奢侈了,私心雜念也就多了。所以,他們做官時就必然受賄,在鄉(xiāng)間為民時,就必然盜竊他人的財物。這就從道理上闡明了節(jié)儉和奢侈必然導(dǎo)致的后果。儉和侈的利害關(guān)系,也就不言而喻了。
第五段再以正反兩面的事實為證,連舉六個古人和當代人的事跡,說明儉能立名,侈必自敗。最后以訓(xùn)詞收束全篇。
文章先敘述自己素來以節(jié)儉樸素為美德,對別人的譏笑不以為然,并說自己并非故作不同流俗而沽名釣譽,乃順應(yīng)自己的性情;又追憶天圣年間士大夫往來宴聚普遍尚儉的舊事,慨嘆近日愈趨侈靡的風氣;接著以本朝有識之士的儉樸美德為例,說明“由儉入奢易,由奢入儉難”;
再引述古人的遺訓(xùn),分析“儉”與“侈”的得失利弊;最后以古人儉、奢的歷史事實,闡明儉能列名得福,奢必招禍自敗,勉勵子孫行儉戒奢,保持家風。所論雖是為子孫后代保全身家性命著想,但于后世頗具教益。全文平實自然,明白如話,廣征博引,說理透徹。雖是告誡后人,卻不板著嚴肅面孔正面訓(xùn)誡,而是以老人回首往事、今昔對比的親切語調(diào)信筆寫來,未經(jīng)心組織而自然成理。
司馬光
司馬光(1019年11月17日-1086年),字君實,號迂叟,陜州夏縣(今山西夏縣)涑水鄉(xiāng)人,《宋史》,《辭海》等明確記載,世稱涑水先生。生于河南省信陽市光山縣。北宋史學(xué)家、文學(xué)家。
歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒贈太師、溫國公,謚文正,主持編纂了中國歷史上第一部編年體通史《資治通鑒》,為人溫良謙恭、剛正不阿,其人格堪稱儒學(xué)教化下的典范,歷來受人景仰。生平著作甚多,主要有史學(xué)巨著《資治通鑒》、《溫國文正司馬公文集》、《稽古錄》、《涑水記聞》、《潛虛》等。
第三篇:訓(xùn)儉示康讀后感
《訓(xùn)儉示康》讀后感
本學(xué)期學(xué)習(xí)了司馬光的《訓(xùn)儉示康》,讀后有很多感觸。仔細品來,想著自已,看看周邊,浮燥的心靈得到了一次深深的震憾和蕩滌。作為一名直接服務(wù)農(nóng)村的干部,我也象作者一樣,本為寒家,世以清白相承。少年刻苦,方得跳出“農(nóng)門”,一心為公,只以薄薪糊口。“近歲風俗尤為侈蘼”,常感困惑,讀過此文,困惑頓釋,深受鼓舞。
本篇選自北宋杰出史學(xué)家司馬光的著作《溫國文正司馬公文集》。作者司馬光,生活很儉樸,工作作風穩(wěn)重踏實,更把儉樸作為教子成才的主要內(nèi)容。據(jù)有關(guān)史料記載,司馬光在工作和生活中都十分注意教育孩子不可奢侈,謹身節(jié)儉。在生活方面,司馬光節(jié)儉淳樸,“平生衣取蔽寒,食取充腹”,但卻“不敢服垢弊以矯俗于名”。他常常教育兒子說,“食豐而生奢,闊盛而生侈”。為了使兒子認識崇尚儉樸的重要,他以家書的體裁寫了一篇論儉約的文章。即以親切的筆調(diào)寫下了《訓(xùn)儉示康》一文,目的在告誡其子司馬康要“以儉素為美”,而不要“以奢靡為榮”。在文章中他強烈反對生活奢侈,極力提倡節(jié)儉樸實。小至理家,大到治國,都應(yīng)倡導(dǎo)勤儉,反對奢侈。
“小家”來說:時至今日,當我們的生活水平在不斷的提高,計劃生育政策下大部分的家庭均為獨生子,不愁吃穿。很多家庭在教育孩子時常走進誤區(qū),現(xiàn)身為人母,也曾感同身受,孩子要什么就賣什么,特別有祖父母的,更是慣著孫子。所以,教育孩子要學(xué)會勤儉節(jié)約不浪費的問題確實讓我 1
苦惱過一陣,“由儉入奢易,由奢入儉難”。因此,我時常帶孩子到老家農(nóng)村去體驗生活,去摘摘菜,讓她知道和感受做的過程,慢慢體會辛苦滋味,逐漸改變了孩子的很多不好的習(xí)慣。
“大家”來看:領(lǐng)導(dǎo)干部更應(yīng)具備勤儉樸素的美德,因為一個人因為因為儉約而犯過錯的是很少的。奢靡往往是一條繩索,只要被它束縛了手腳,就很難再邁步向前,為事業(yè)作出努力;奢靡又往往是一條毒蛇,只要沾染上它的毒液,靈魂就會潰爛,精神就會枯萎。君不見:古來有幾許紈绔子弟干出了大事業(yè)的?
誠然,奢靡的反面就是耐得住清貧,但耐得住清貧,并不是廝守清貧,甘于受窮,而是在特定的情況下,貧賤不移,矢志不改,以清貧養(yǎng)平靜的心態(tài),以清貧求發(fā)展的空間,以清貧砥礪青云之志,堂堂正正做人,清清白白為官。清貧不是貧困,而是富有。清貧是精神的富有,物質(zhì)的適中,是物質(zhì)和精神在一個人心中的協(xié)調(diào)統(tǒng)一,是擺脫了物欲纏繞,主動放棄對多余物質(zhì)享受的追求,是自由、充實、舒展、向上的生活理念。
一個人如果想有所為,就決不會竭盡心力去裝點自己的生活,把奢侈享樂作為人生的目的,而必然以勤儉樸素作為自己道德的準則,并且身體力行。
第四篇:司馬光 《訓(xùn)儉示康》
司馬光 《訓(xùn)儉示康》
司馬光 《訓(xùn)儉示康》
吾本寒家,世以清白相承。吾性不喜華靡,自為乳兒,長者加以金銀華美之服,輒羞赧棄去之。二十忝科名,聞喜宴獨不戴花。同年曰:“君賜不可違也。”乃簪一花。平生衣取蔽寒,食取充腹﹔亦不敢服垢弊以矯俗干名,但順吾性而已。
眾人皆以奢靡為榮,吾心獨以儉素為美。人皆嗤吾固陋,吾不以為病。應(yīng)之曰:孔子稱“與其不遜也寧固”﹔又曰“以約失之者鮮矣”﹔又曰“士志于道,而恥惡衣惡食者,未足與議也。”古人以儉為美德,今人乃以儉相詬病。嘻,異哉!
近歲風俗尤為侈靡,走卒類士服,農(nóng)夫躡絲履。吾記天圣中,先公為群牧判官,客至未嘗不置酒,或三行、五行,多不過七行。酒酤于市,果止于梨、栗、棗、柿之類﹔肴止于脯醢、菜羹,器用瓷、漆。當時士大夫家皆然,人不相非也。會數(shù)而禮勤,物薄而情厚。近日士大夫家,酒非內(nèi)法,果、肴非遠方珍異,食非多品,器皿非滿案,不敢會賓友,常量月營聚,然后敢發(fā)書。茍或不然,人爭非之,以為鄙吝。故不隨俗靡者蓋鮮矣。嗟乎!風俗頹敝如是,居位者雖不能禁,忍助之乎!
又聞昔李文靖公為相,治居第于封丘門內(nèi),廳事前僅容旋馬,或言其太隘。公笑曰:“居第當傳子孫,此為宰相廳事誠隘,為太祝奉禮廳事已寬矣。”參政魯公為諫官,真宗遣使急召之,得于酒家,既入,問其所來,以實對。上曰:“卿為清望官,奈何飲于酒肆?”對曰:“臣家貧,客至無器皿、肴、果,故就酒家觴之。”上以無隱,益重之。張文節(jié)為相,自奉養(yǎng)如為河陽掌書記時,所親或規(guī)之曰:“公今受俸不少,而自奉若此。公雖自信清約,外人頗有公孫布被之譏。公宜少從眾。”公嘆曰:“吾今日之俸,雖舉家錦衣玉食,何患不能?顧人之常情,由儉入奢易,由奢入儉難。吾今日之俸豈能常有?身豈能常存?一旦異于今日,家人習(xí)奢已久,不能頓儉,必致失所。豈若吾居位、去位、身存、身亡,常如一日乎?”嗚呼!大賢之深謀遠慮,豈庸人所及哉!
御孫曰:“儉,德之共也﹔侈,惡之大也。”共,同也﹔言有德者皆由儉來也。夫儉則寡欲:君子寡欲,則不役于物,可以直道而行﹔小人寡欲,則能謹身節(jié)用,遠罪豐家。故曰:“儉,德之共也。”侈則多欲:君子多欲則貪慕富貴,枉道速禍﹔小人多欲則多求妄用,敗家喪身﹔是以居官必賄,居鄉(xiāng)必盜。故曰:“侈,惡之大也。”
昔正考父饘粥以糊口,孟僖子知其后必有達人。季文子相三君,妾不衣帛,馬不食粟,君子以為忠。管仲鏤簋朱纮、山節(jié)藻棁,孔子鄙其小器。公叔文子享衛(wèi)靈公,史鰌知其及禍﹔及戌,果以富得罪出亡。何曾日食萬錢,至孫以驕溢傾家。石崇以奢靡夸人,卒以此死東市。近世寇萊公豪侈冠一時,然以功業(yè)大,人莫之非,子孫習(xí)其家風,今多窮困。
其余以儉立名,以侈自敗者多矣,不可遍數(shù),聊舉數(shù)人以訓(xùn)汝。汝非徒身當服行,當以訓(xùn)汝子孫,使知前輩之風俗云。
第五篇:《訓(xùn)儉示康》司馬光
司馬光《訓(xùn)儉示康》
【原文】
吾本寒家,世以清白相承。吾性不喜華靡,自為乳兒,長者加以金銀華美之服,輒羞赧棄去之。二十忝科名,聞喜宴獨不戴花。同年曰:“君賜不可違也。”乃簪一花。平生衣取蔽寒,食取充腹;亦不敢服垢弊以矯俗干名,但順吾性而已。
眾人皆以奢靡為榮,吾心獨以儉素為美。人皆嗤吾固陋,吾不以為病,應(yīng)之曰:“孔子稱‘與其不遜也寧固’。又曰‘以約失之者鮮矣’,又曰‘士志于道而恥惡衣惡食者,未足與議也’,古人以儉為美德,今人乃以儉相詬病,嘻,異哉!”
【解釋】
我原本出身于貧寒的家庭,世世代代都以清白廉潔(的家風)相繼承。我生性不喜歡豪華奢侈,從做幼兒時起,長輩把飾有金銀的華美的衣服給我穿,我總是害羞得臉紅,去掉它。二十歲那年忝列在進士的科名之中,參加聞喜宴時唯獨我不戴花,同年說:“(花是)君王賜給你戴的,不能違反(不戴)。”我這才(在帽檐上)插上一枝花。平常我穿衣服只求抵御寒冷,食物只求填飽肚子,也不敢(故意)穿骯臟破爛的衣服以違背世俗常情來求得好名聲,只是順著我的本性罷了。
眾人都把奢侈豪華看作光榮,我心里獨自把節(jié)儉樸素看作美德。人們都譏笑我固執(zhí)不大方,我并不認為這是缺陷,回答他們說:“孔子說:‘與其奢侈而顯得驕縱,寧愿節(jié)儉而顯得固陋’,又說:‘因為儉約而犯過失的,那是很少的啊’,又說:‘有志于探求真理,但以吃得不好,穿得不好為恥的讀書人,不值得跟與他們談?wù)摗!湃税压?jié)儉作為美德,現(xiàn)在的人竟然因節(jié)儉而互相相嘲諷、譏議,唉,真是奇怪呀!” 【原文】
近歲風俗尤為侈靡,走卒類士服,農(nóng)夫躡絲履。吾記天圣中先公為群牧判官,客至未嘗不置酒,或三行五行,多不過七行,酒酤于市,果止于梨、栗、棗、柿之類,肴止于脯、醢、菜羹,器用瓷、漆。當時士大夫家皆然,人不相非也。會數(shù)而禮勤,物薄而情厚。
近日士大夫家,酒非內(nèi)法,果、肴非遠方珍異,食非多品,器皿非滿案,不敢會賓友,常數(shù)月營聚,然后敢發(fā)書。茍或不然,人爭非之,以為鄙吝。故不隨俗靡者蓋鮮矣。嗟乎!風俗頹敝如是,居位者雖不能禁,忍助之乎!
【解釋】
近年的社會風氣尤為奢侈浪費,當差的大都穿上了類似讀書人的衣服,農(nóng)夫穿上了絲織的鞋子。我記得天圣年間我的(已故的)父親作群牧司判官,客人來了沒有不擺設(shè)酒席的,有時斟酒三次,有時斟五次,最多不超過七次。酒是從市上買的,水果只限于梨子、栗子、棗子、柿子之類,菜肴只限于干肉、肉醬、菜湯,食具只用瓷器和漆器。當時士大夫人家都這樣,人并不認為這樣不對。聚會次數(shù)多而禮意殷勤,食物少而情意深厚。
近來士大夫家里,酒(如果)不是(照)宮內(nèi)釀酒的方法(釀造的),水果、菜肴(如果)不是遠方的珍貴奇異之品,食物(如果)不是有很多的品種,食具(如果)不是擺滿桌子,就不敢約與客人朋友聚會。(為了約會招待)往往需要幾個月(的時間)策劃聚集,然后才敢發(fā)請柬。如果有人不這樣做,人們都爭著非議他,認為他沒有見過世面、舍不得花錢。因此不跟著世俗順風倒的人大概很少了。唉,風氣敗壞得像這樣,居高位有權(quán)勢的人即使不能禁止,能忍心助長這種壞風氣嗎? 【原文】
又聞昔李文靖公為相,治居第于封丘門內(nèi),聽事前僅容旋馬。或言其太隘,公笑曰:“居第當傳子孫,此為宰相廳事誠隘,為太祝、奉禮聽事已寬矣。”參政魯公為諫官,真宗遣使急召之,得于酒家。
既入,問其所來,以實對。上曰:“卿為清望官,奈何飲于酒肆?”對曰:“臣家貧,客至無器皿、肴、果,故就酒家觴之。”上以無隱,益重之。
張文節(jié)為相,自奉養(yǎng)如為河陽掌書記時,所親或規(guī)之曰:“公今受俸不少,而自奉若此,公雖自信清約,外人頗有公孫布被之譏。公宜少從眾。”
公嘆曰:“吾今日之俸,雖舉家錦衣玉食,何患不能?顧人之常情,由儉入奢易,由奢入儉難。吾今日之俸豈能常有?身豈能常存?
一旦異于今日,家人習(xí)奢已久,不能頓儉,必致失所。豈若吾居位去位身在身亡,常如一日乎?”嗚呼!大賢之深謀遠慮,豈庸人所及哉?
【解釋】
又聽說從前李文靖公做宰相時,在封丘門內(nèi)修筑住宅,廳堂前面只能容一匹馬轉(zhuǎn)身。有人說這太狹窄,李文靖公笑著說:“住宅應(yīng)當傳給子孫,這里作為宰相的廳堂的確狹窄,作為太祝、奉禮的廳堂已經(jīng)很寬敞了。”參政魯公當諫官(時),真宗派人緊急召見他,(后來)在酒館里找到他。
入宮后,真宗問他從什么地方來,他如實地回答。皇上說:“你(擔任的)是有清高有名望的官,為什么在酒館里喝酒?”他回答說:“我家里窮,客人來了沒有食具、菜肴和果品,所以就到酒館里請客人喝酒。”皇上認為他無所隱瞞,更加尊重他。
張文節(jié)做宰相時,自己的生活享受就像之前做河陽節(jié)度判官時一樣,親近的人有的勸他說:“您現(xiàn)在領(lǐng)取的俸祿不少,可是自己的生活享受像這樣節(jié)儉,您雖然自己知道(確實)是清廉節(jié)儉的,(但是)外人(對您)很有譏評,說您像公孫弘蓋布被那樣矯情作偽,您應(yīng)該稍稍照一般人那樣做。”
(張文節(jié))公嘆息說:“(憑)我今天(這么多)的俸祿,即使全家(穿)綢緞的衣服,(吃)珍貴的食物,還擔心什么做不到呢?只是(按)人的常情,由節(jié)儉到奢侈容易,由奢侈到節(jié)儉(卻)困難。我今天(這么多)的俸祿哪能永遠享有呢?我的健康哪能長期保持呢?
(如果)有一天情況與現(xiàn)在不一樣,家里人習(xí)慣于奢侈的生活已經(jīng)很久,不能立刻節(jié)儉,)一定會導(dǎo)致饑寒無依,哪里比得上我在位或不在位,活著或死亡,(家中的生活標準都)像同一天(一樣好)呢?”唉,這些圣明賢人的深謀遠慮,哪里是平庸的人所能及得上的呢? 【原文】
御孫曰:“儉,德之共也;侈,惡之大也。”共,同也,言有德者皆由儉來也。夫儉則寡欲,君子寡欲則不役于物,可以直道而行;小人寡欲則能謹身節(jié)用,遠罪豐家,故曰:“儉,德之共也。”侈則多欲,君子多欲則貪慕富貴,枉道速禍;小人多欲則多求妄用,敗家喪身;是以居官必賄,居鄉(xiāng)必盜。故曰:“侈,惡之大也。”
【解釋】
御孫說:“節(jié)儉是一切美德的共有特點;奢侈是一切罪惡中最大的。”共,就是同,說的是有道德的人都是由節(jié)儉而形成的。節(jié)儉就貪欲少。有地位的人(如果)少貪欲,就不為外物所役使,可以行正直之道。普通人貪欲少就能約束自己,節(jié)約用度,避免犯罪,使家室豐裕,所以說:“節(jié)儉是一切美德的共有特點。”奢侈就會貪欲多。有地位的人貪欲多就會貪圖富貴,不循正道而行,招致禍患;沒有地位的人貪欲多就會多方營求,隨意浪費,致使敗壞家庭喪害自身;因此,做官的就必然貪贓受賄,平民就必然偷盜。所以說:“奢侈是一切罪惡中最大的。” 【原文】
昔正考父饘粥以糊口,孟僖子知其后必有達人。季文子相三君,妾不衣帛,馬不食粟,君子以為忠。管仲鏤簋朱纮,山節(jié)藻棁,孔子鄙其小器。公叔文子享衛(wèi)靈公,史鰌知其及禍,及戌,果以富得罪出亡。何曾日食萬錢,至孫以驕溢傾家。石崇以奢靡夸人,卒以此死東市。
近世寇萊公豪侈冠一時,然以功業(yè)大,人莫之非,子孫習(xí)其家風,今多窮困。其余以儉立名,以侈自敗者多矣,不可遍數(shù),聊舉數(shù)人以訓(xùn)汝。汝非徒身當服行,當以訓(xùn)汝子孫,使知前輩之風俗云。
【解釋】
從前正考父用粥來維持生活,孟僖子(因而)推知他的后代必定有顯達的人。季文子輔佐了三位國君,他的妾不穿絲織的衣服,馬不吃粟米,有名望的人認為他忠誠。管仲(使用)刻有花紋的食具、紅色的帽帶,(住宅有)上邊刻著山岳的斗栱,上邊畫著水藻的梁上的短柱,孔子看不起他,批評他氣量狹小。公叔文子(在家里)宴請衛(wèi)靈公,史鰌推知他(將要)遭到災(zāi)禍,(果然)到了公孫戌時,就因為富裕而獲罪,逃亡在外。何曾一天吃喝(要花)一萬錢,到了孫輩就因為傲慢奢侈使家產(chǎn)蕩盡。石崇憑奢侈豪華向人夸耀,終于因此而死在刑場上。
近代寇萊公的奢侈豪華在當時堪稱第一,然而因為他的功業(yè)大,人們不批評他。(可是他的)子孫習(xí)染他奢侈豪華的家風,現(xiàn)在多數(shù)窮困。其他因為節(jié)儉而立下好名聲,因為奢侈而自招失敗的事例還很多,不能一一列舉,姑且舉幾個人的事跡用來訓(xùn)誡你。你不只自己應(yīng)當履行節(jié)儉,(還)應(yīng)當用節(jié)儉教誨你的子孫,使他們了解前輩的習(xí)俗。