第一篇:法語建筑合同詞匯
Ministre de l’habitat et de l’urbanisme
城市規劃和住房部 Office de promotion et de gestion immobilière=OPGI 房地產開發和管理局 Sis à 位于
Contrat d’études et réalisation
設計施工合同 Logements publics locatifs
公共租賃房 Programme quinquenal
五年計劃 Ma?tre d’ouvrage
業主 Cocontractant
承包商 Le service contractant
業主 Partenaire cocontractant 承包商 Lettre de soumission
投標書 Directeur général
總經理
SARL=société à responsabilité limité
有限責任公司 SARL construction et engineering 建筑工程有限責任公司 Inscrit au registre de commerce sous le NO...注冊營業執照 Partie études 設計部分 Partie réalisation 施工部分
Montant des études en HT(hors taxe)設計部分金額不含稅 Montant TVA(taxe à la valeur ajouté)增值稅金額
Montant des études en TTC(toutes taxes compris)設計部分金額含稅 Montan réalisation en HT
施工部分金額不含稅 Montant réalisaton en TTC
施工部分金額含稅 Déclaration à souscrire
簽署聲明 Forme juridique de la société 公司法律形式 Déclaration de probité
廉潔申明
Indications générales et descriptions des ouvrages一般說明和工程描述
Objet du marché
合同標的 Le présent marché
本合同
L’étude et la réalisation en tous corps d’état
設計與施工總承包 Procédure de passation du marché
合同簽約方式 Consistance des travaux
工程內容 VRD=voirie et réseau divers
室外管網 L’esquisse
草圖
L’avant projet définitif
擴充圖設計 Le dossier d’exécution
施工文件 L’approbation
批準
Contr?le technique de la construction(CTC)建造技術監督 Réalisation des logements 房屋施工 L’infrastructure
下部結構 Terres vérétales
腐殖土 Travaux de terrassement 土方工程 Fouilles en excavation, en tranchée et en puits 基坑開挖,溝,井 Gros oeuvres 主體工程 Fondations
基礎 Voiles
剪力墻 Amorces poteaux 柱座 Amorces voiles
墻基 Longrines
地梁 Plates formes
地坪 La superstructure
上部結構 Ma?onnerie
砌體 Revêtement
鋪貼 Electricité
電 Etanchéité
防水 Menuiseries 門窗
Plomberie sanitaire 衛生管道工程 Peinture-vitrerie
油漆玻璃
Installation de chantier et implantation des ouvrages 工地設置和工程定位
Furniture des matériaux et produits fabriqués 材料提供和制成品 Origine des matériaux et produits fabriqués建材和制成品的原產地 Contr?le des matériaux
材料的檢查 Logement témoin 樣板房 Mode d’exécution des travaux 工程的施工方式 Avenants 補充合同
Travaux supplémentaires et imprévus 補充工程和未預估工程 Repère de nivellement
水準點 Dessins d’exécution
施工圖
le Ma?tre d’oeuvre chargé du suivi des travaux
工程監理 Mesures d’ordre et de sécurité
行政許可與安全措施 Installation de l’organisation du chantier 工地組織設置 Installation du chantier 工地臨設
Mode d’évaluation des ouvrages 工程的股價方式 Prix unitaire 單價
Composition des prix unitaires 單價的組成 Bordereau 清單,明細賬 Matériel
設備 Main d’oeuvre
人力 Frais généraux 總務費用 Charge sociale 社會保險 Métré
土地測量,施工測量 Les situations mémoires 賬單 Décompte 細賬 Relevé décompte 對賬單 Attachement 施工記錄,量單 à prix global et forfaitaire 總承包價
la réglementation des marchés publics 公共合同法 la déclivité du terrain d’assiette
自然地坪坡度 Profondeur d’ancrage
錨固深度 le portant du sol
地耐力 De gré à gré=en se mettant d’accord Le réquisitoire définitif
公訴書 Produit fabriqué
制成品 Rémunération
報酬,酬勞 D?ment正式地,按照規定地
Planning des études et de la réalisation 設計和施工進度計劃 Surveillance de chantier
工地看管 De jour et de nuit
24小時地 Rendez-vous de chantier
工地例會 Résiliation de plein droit
全權取消 Menusier 木匠 Traitance 分包 Sous-traitance 分包 Créancier 債權人,債主
ODS=ordre de service=démarrage des travaux開工令 Lettre recommandé avec accusé de réception 掛號信 Disposition條款,措施 D.T.U=document techniques unifiés 統一技術文件 Passation 簽訂
La penalité de retard 延期罰款 Décompter/décompte 折扣,扣除 Contestation 爭議 Litige 訴訟
Onéreux 昂貴的,耗費大的 à titre onéreux 有償的
Cas de force majeure 不可抗拒力 Délai de garantie
保修期限
Conditions de réception des ouvrages Réception provisoire
臨時驗收 Procès-verbal
紀要 Ultérieur
今后的,以后的 Réception définitive 最終驗收 Omission
遺漏,疏忽 Incomber à
落到......身上 Remédier à
補救,糾正 Décennal /décennie
十年 Texe et référence
參考文件 Entrée en vigueur
生效 Clause de principe 總則
工程驗收條件 Pièce contractuelle
合同文件 Habilité
資格,權利
Domicile de l’entrepreneur
承包商落戶 Montant du marché
合同總額 Ratio 比率
Paiement des travaux 工程款支付 Mandatement 委托,通知付款 Intérêt moratoire 延期利息 Assiette
基礎,系數 Taux d’intérêt
利率
Majoration 滯納金
Décomptes définitifs 最終結算 Récapitulation 摘要 Arrêté
決算,結算 Cautionnement 保函
Caution de bonne exécution 履約保函 Une contre-garantie
反擔保
Une banque étrangère de premier ordre
一流銀行 Caution de garantie
擔保函 Retenue de garantie
質保金
Caution de restitution d’avances
預付款保函 Restitution
恢復,修復,Avance
預付款,貸款
CGMP=caisse de garantie des marchés publics 公共合同擔保金 Avances forfaitaires
工程預付款
MR=montant de remboursement
工程預付款還款額 Avance sur approvisionnement
材料預付款 Nantissement
抵押 Variation des prix 價格的變動
Actualisation des prix
價格現實化調整 Actualisation
現實化 Taux d’actualisation
貼現率 Annexe
附件,附錄 Les indices de base
基準指數 Révision des prix
價格修正
BOMOP=bulletin officiel des marchés de l’opérateur public Le ministre chargé des finances
財政部 De base
基數 De révision 調整數 Quote-part
報價
Responsabilité décennale
十年責任險 Stipulation 條款,規定 Ossature
框架,結構 Mur de soutènement 擋土墻 Assurances obligatoire 保險義務 Contr?le technique 技術監督
CYC=contr?le technique de la construction 質監局 Droit de timbre et d’enregistrement
印花稅和注冊稅 Résiliation 合同解除 Résiliation amiable 協商解除
DGD=le décompte definitif et global Résiliation unilatérale 單方面解除
最終賬單
第二篇:建筑合同方面的法語詞匯
有關建筑合同方面的法語詞匯
純屬工作需要,個人整理,如有錯誤,請多指教,以下都是合同里用到的詞匯: 1)Ministre de l’habitat et de l’urbanisme 城市規劃和住房部
2)Office de promotion et de gestion immobilière=OPGI 房地產開發和管理局 3)Sis à 位于
4)Contrat d’études et réalisation 設計施工合同 5)logements publics locatifs 公共租賃房 6)Programme quinquennal 五年計劃 7)Ma?tre d’ouvrage 業主 8)Cocontractant 承包商 9)Le service contractant 業主 10)Partenaire cocontractant 承包商 11)Lettre de soumission 投標書 12)Directeur général 總經理
13)SARL =société à responsabilité limité 有限責任公司 14)SARL construction et engineering 建筑工程有限責任公司 15)Inscrit au registre de commerce sous le N0…..注冊營業執照 16)Partie études 設計部分 17)Partie réalisation 施工部分
18)Montant des études en HT(hors taxe)設計部分金額不含稅 19)Montant TVA(taxe à la valeur ajourté)增值稅金額
20)Montant des études en TTC(toutes taxes compris)設計部分金額含稅 21)Montant réalisation en HT施工部分金額不含稅 22)Montant réalisation en TTC 施工部分金額含稅 23)Déclaration à souscrire 簽署聲明
24)Forme juridique de la société 公司法律形式 25)Déclaration de probité 廉潔申明
26)Indications générales et descriptions des ouvrages一般說明和工程描述 27)Objet du marché 合同標的 28)Le présent marché 本合同
29)l’étude et la réalisation en tous corps d’état設計與施工總承包 30)Procédure de passation du marché 合同簽約方式 31)Consistance des travaux 工程內容 32)VRD=voirie et réseau divers室外管網 33)L’esquisse草圖
34)L’avant projet définitif擴充圖設計 35)Le dossier d’exécution 施工文件 36)L’approbation批準
37)contr?le technique de la construction(CTC);38)Réalisation des logements房屋施工 39)L’infrastructure下部結構 40)terres végétales腐殖土
41)Travaux de terrassement土方工程
42)fouilles en excavation, en tranchée et en puits 基坑的開挖,溝,井 43)Gros ?uvres主體工程 44)Fondations基礎 45)voiles 剪力墻 46)amorces voiles墻基 47)amorces poteaux柱座 48)longrines地梁 49)plates formes地坪 50)La superstructure 上部結構 51)Ma?onnerie砌體 52)Revêtement鋪貼 53)Electricité電 54)Etanchéité防水 55)Menuiseries門窗
56)Plomberie sanitaire衛生管道工程 57)Peinture-Vitrerie油漆玻璃
58)Installation de chantier et implantation des ouvrages.工地設置和工程定位
Fourniture des matériaux et produits fabriqués材料的供貨和制成品 59)Origine des matériaux et produits fabriqués建材和制成品的原產地 60)Contr?le des matériaux材料的檢查 61)Logement témoin 樣板房
62)Mode d’exécution des travaux工程的施工方式 63)Avenants補充合同
64)Travaux supplémentaires et imprévus補充工程和未預估工程 65)Repère de nivellement 水準點 66)Dessins d’exécution施工圖
67)le Ma?tre d’?uvre chargé du suivi des travaux 工程監理 68)Mesures d’ordre et de sécurité 行政許可與安全措施 Installation de l’organisation du chantier 工地組織設置 69)Installation du chantier 工地臨設
70)mode d’évaluation des ouvrages 工程的估價方式 71)prix unitaire 單價
72)composition des prix unitaires 單價的組成 73)bordereaum.清單,明細賬 74)matériel f.設備 75)main d’?uvre 人工 76)frais généraux 總務費用 77)charge sociale 社會保險 78)métré m.土地測量 施工測量 79)les situations mémoires 賬單 80)décompte 細賬 81)relevé
décompte 對賬單 82)attachement 施工記錄,量單 83)à prix global et forfaitaire 總承包價 84)la réglementation des marchés publics 公共合同法 85)la déclivité du terrain d’assiette 自然地坪坡度 86)profondeur d’ancrage 錨固深度 87)le portant du sol 地耐力
88)coefficient k(k系數)=surface habitable /surface construite 89)de gré à gré =en se mettant d’accord 90)marché
de gré à gré協商交易 91)le réquisitoire définitif 公訴書 92)produit fabriqué 制成品 93)rémunération 報酬,酬勞 94)d?ment 正式地,按照規定
95)planning des études et de la réalisation 設計和施工進度計劃 96)surveillance du chantier 工地的看管 97)de jour et de nuit =24h sur 24 98)rendez-vous de chantier 工地例會 99)résiliation de plein droit 全權取消 100)menusier 木匠 101)traitance 分包 102)sous –traitance 分包 103)créancier 債權人,債主
104)ODS=ordre de service =démarrage des travaux 工程的開工令 105)lettre recommandé avec accusé de réception 掛號信 106)disposition 條款,措施
107)D.T.U=documents techniques unifiés 統一技術文件 108)passation 簽訂
109)la pénalité de retard 延期罰款 110)décompter /décompte 扣除,折扣 111)contestation 爭議 112)litige m.訴訟 113)onéreux a.昂貴的,耗費大的 114)à titre onéreux 有償的 115)cas de force majeure 不可抗力 116)délai de garantie 保修期限
117)conditions de réception des ouvrages 工程驗收條件 118)réception provisoire 臨時驗收 119)procès-verbal 紀要 120)ultérieur 今后的,以后的 121)réception définitive最終驗收 122)omission 遺漏,疏忽 123)incomber à落到…..肩上 124)remédier à補救,糾正 125)décennal a./décennie f.126)texte et référence 參考文件 127)entrée en vigueur 生效 128)clause de principe 總則 129)pièce contractuelle 合同文件 130)habilité 資格,權利
131)domicile de l’entrepreneur 承包商落戶 132)montant du marché 合同金額 133)ratio m.比率
134)paiement des travaux 工程款支付 135)mandatement 委托,通知付款 136)intérêt moratoire 延期利息 137)assiette f.基礎,系數 138)taux d’intérêt 利率 139)majoration 滯納金
140)décomptes définitifs 最終結算 141)récapitulation 摘要 142)arrêté 決算,結算 143)cautionnement 保函
144)caution de bonne exécution 履約保函 145)unecontre –garantie 反擔保
146)une banque étrangère de premier ordre 一流銀行 147)caution de garantie 擔保保函 148)retenue de garantie 質保金
149)caution de restitution d’avances 預付款保函 150)restitution 恢復,修復,解除約束,復權 151)avance
f.預付款,貸款,投資
152)CGMP =caisse de garantie des marchés publics 公共合同擔保基金 153)avances forfaitaires工程預付款
154)MR=montant de remboursement 工程預付款還款額 155)avance sur approvisionnement 材料預付款 156)nantissement 抵押
157)variation des prix 價格的變動 158)actualisation des prix 價格現實化調整 159)actualisation 現實化 160)taux d’actualisation 貼現率 161)annexe a./f.附件,附錄 162)les indices de base 基準指數 163)révision des prix 價格修正
164)BOMOP =bulletin officiel des marchés de l’opérateur public 165)le ministre chargé des finances 財政部 166)de base(io)基數 167)de révision 調整數 168)quote-part 報價
169)responsabilité décennale 十年責任險 170)stipulation 條款,規定 171)ossature f.框架,結構 172)mur de soutènement 擋土墻 173)assurances obligatoires 保險義務 174)contr?le technique 技術監督
175)CYC=contr?le technique de la construction 質監局 176)droit de timbre et d’enregistrement 印花稅和注冊稅 177)résiliation 合同解除 178)résiliation amiable 協商解除
179)DGD=le décompte définitif et global 最終賬單 180)résiliation unilatérale 單方面解除
第三篇:試驗報告常用法語詞匯
試驗報告常用的詞匯
Arase de terrassement
土方工程的整平層
corps de remblai
回填頂面層 couche de forme
墊層 couche de remblai
回填層
remblai de contigu
臺背回填 semelle
承臺
assise de dalot
涵洞基底 corps de dalot
涵身
mur d’entonnement
八字墻 mur de soutènement
擋土墻
chapeau de dalot
涵洞帽石
chenêtre
墩帽 f?t de pile/culé
墩身 pieux
樁基
pile
中心墩
culé
橋兩頭的墩
poutre
橋梁
tunnel
隧道 talus
護坡 viaduc
高架橋 Buse
管涵 échangeur
互通
passage supérieur
跨線橋 bretelle
匝道 f?t de pieu
樁身 dalle nervurée
肋板
dalle de support
支墩護板/支承板 mur en retour
后墻,側墻 dalle à caissons
槽形板
béton propreté
墊層混凝土(素混凝土)béton projeté
噴射混凝土 béton précontraint
預應力混凝土 béton de remplissage
填料混凝土 corps de buse
圓管涵涵身 remblai substitué
換填
fondation du mur de soutènement 擋土墻基礎 mur d’alignement
一字墻
Entrée du mur d’entonnemen
八字墻進口
sortie du mur d’entonnement 八字墻出口 mur d’entonnement d’entrée
進口八字墻
mur d’entonnement de sortie
出口八字墻
remblai substitué d’assise
基底換填
traverse du pont 梁枕,墊石 appui élastique 彈性支座
essai de formulation d’étude du béton混凝土設計配合比試驗
essai de convenance de formulation d’ étude du béton 混凝土設計配合比的驗證試驗
coulis d’injection 注漿
coulis de ciment par pression 水泥壓漿 fossé de collection 集水坑/跌水井 puit de collection 集水井 appui élastique 彈性支座
support en duprène 氯丁橡膠支座 vo?te renversée仰拱 vo?te d’ensemble 套拱
vo?te tout près de coin 拱角邊 cage des armatures 鋼筋籠 calotte 上臺階 strosse 中臺階 radier 下臺階
cables halages鋼絞線
soutènement préliminaire 初期支護
bétonnage secondaire 二次澆筑混凝土(二襯)boulonnage au pied de cintre 拱腳鎖緊錨桿 mortier pour tige d’ancrage 錨桿沙漿 virole n,f 套管=tubage
granulométrie級配
granulométrie optimum 最佳級配
sol(calcaire, crayeux)白堊土,鈣質土,石灰質土 sol(calculeux, graveleux)礫質土 sol(embryonnaire, brut)生土
sol(rouge, latéritique)紅土;紅石灰土
sol(sans consistance, sans cohésion)疏松土 sol(tendre, sans consistance)軟土 sol acide酸性土 sol alcalin堿性土
sol alluvionnaire沖積土
sol argileux黏土,黏質土 sol argilo sableux黏砂土 sol cellulaire細胞狀土 sol cohérent黏性土 sol colluvial崩積土 sol complexe雜土 sol consolidé固結土 sol de débris rocheux巖屑土 sol dur硬[化]土 sol expansif膨脹土 sol fangeux沼地土 sol fertile肥土
sol fluide流沙;熔化土
sol formé de débris表層土,表皮土;土被 sol frais新土 sol gelé凍土
sol glaciaire冰川土 sol gonflant凍脹土 sol humifère腐殖土 sol juvénile新生土 sol lacustre湖積土 sol latéritique鋁紅土
sol maigre貧土,瘦土;瘠地 sol mameloné丘陵土 sol marneux泥灰土 sol marécageux沼澤土 sol meuble松土
sol morainique冰磧土 sol mouilleux濕土 sol mouvant顫沼 sol neutre中性土 sol organique有機土 sol perméable透水土壤 sol plastique塑性土 sol platreux石膏質土 sol podzolique灰化土 sol profond深層土
sol rocheux石質土,巖質土 sol sablonneux砂[質]土 sol salin含鹽土
sol salin et alcalin鹽堿地 sol sans cohésion砂性土 sol siliceux硅土
sol sous marin海底底質
sol spongieux彈性土,松軟土 sol squelettique粗磧土 sol stratifié分層土 sol stérile貧瘠土壤
sol tourbeux泥炭土,泥沼質土 sol volcanique火山土 sol éluvial殘積土 sol éolien風積土
sol(halomorphe, salin)鹽堿土
sol bitumen m.瀝青土 sol chaux m.石灰[穩定]土 sol ciment m.水泥土 sol cotton m.棉花土 sol marneux 泥灰土 Argile 粘土
sol graveleux 沙礫土
marne alluviale 沖積泥灰土 sables silteux 粉質沙 monolithe.m原狀土 limoneuse 淤泥
marne gypseuse 石膏質泥灰
Tuff 材料
schiste頁巖 roche巖石
gravier礫石
gravillon 碎石
cailloux卵石
pierre 石頭
quartz石英,結晶巖石
quartelette 板巖片,小塊石板
gravier volcanique 火山礫石
gravier argileux 粘土質礫石 marne sableuse 沙質泥灰巖 calcaire 石灰巖
basalte m 玄武巖
grès granitique 硬質砂巖
Gabbros 輝長巖;
rhyolithe 流紋巖;
tuff rhyolitique 流紋巖堆輔料
tout-venant 未過篩料
T.V.O :tout venant oued 河卵石 4
第四篇:法語分類詞匯
法語辦公室詞匯(le bureau):會議記錄 le compte rendu、活動掛圖 le tableau à feuilles mobiles、掛圖架 le chevalet、報告 le rapport、經理 le directeur、提案 la proposition、主管 le cadre、會議 le réunion、幻燈機 le projecteur、講解人 le conférencier、介紹 la présentation
法語制作面包詞匯(faire du pain):酵母 la levure、篩撒 tamiser、攪拌 mélanger、和面 pétrir、烘制 faire cuir au four、生面團 la pate、發起 se lever、發酵 lever、澆糖 glacer
法語帆船詞匯(le yacht):桅桿 le mat、帆纜 le gréement、主帆 la grand-voile、帆桁 la b?me、船尾 l'arrière、艏三角帆 la voile d'avant、船頭 l'avant、船體 la coque、錨 l'ancre、指南針 le compas
法語肌肉詞匯(les muscles):胸肌 le pectoral、腹肌 les abdominaux、三角肌 le delto?de、二頭肌 le biceps、三頭肌 le triceps、臀肌 le fessier、跟腱 le tendon d'Achille、四頭肌 les quadriceps、額肌 le frontal
法語道路詞匯(les routes):內車道 la file de droite、中央車道 la voie centrale、外車道 la voie de dépassement、出口 la bretelle de sortie、交通 la circulation、立交橋 l'autopont、高架橋下通道 le passage inférieur、中央分車帶 le terre-plein
法語海詞匯:北海 la mer du Nord、加勒比海 la mer des Antilles、紅海 la mer Rouge、阿拉伯海 la mer d'Arabie、里海 la mer Caspienne、黑海 la mer Noire、地中海 la Méditerranée、波羅的海 la mer Baltique
法語婚禮詞匯(le mariage):花邊 la dentelle、頭紗 le voile、花束 le bouquet、拖裾 la tra?ne、結婚禮服 la robe de mariée、墊肩 l'épaulette、腰帶 la ceinture、松緊襪帶 la jarretière、束腹 le corset
法語頭發詞匯(les cheveux):美發師 la coiffeuse、洗頭盆 le lavabo、洗 laver、發梳 le peigne、梳頭 peigner、發刷 la brosse、刷頭發 brosser、沖洗 rincer、剪 couper、吹干 sécher、定型 faire une mise en plis
法語容器詞匯(le récipient):硬紙盒 la brique、包 le paquet、瓶 la bouteille、盒 le pot、廣口瓶 le pot、罐頭盒 la bo?te、噴水器 le pulvérisateur、袋 le sac、軟管 le tube、卷 le rouleau、包裝盒 le paquet、噴霧罐 la bombe、罐 la bo?te
法語配鏡師詞匯(l'opticien):視力檢查 l'examen de la vue、眼鏡盒 l'étui、鏡片 le verre、眼鏡 les lunettes、太陽鏡 les lunettes de soleil、鏡架 la monture、隱形眼鏡盒 l'étui à lentilles、隱形眼鏡 les lentilles de contact、消毒液 la solution désinfectante
法語洗衣間詞匯(la buanderie):洗衣機 le lave-linge、洗衣干衣機 le lave-linge séchant、滾筒式烘干機 le sèche-linge、衣物籃/洗衣籃 le panier à linge、熨衣板 la planche à repasser、熨斗 le fer à repasser、晾衣繩 la corde à linge、衣服夾 la pince à linge裝入 charger、漂洗 rincer、甩干 essorer、甩干機 l'essoreuse、熨燙 repasser、織物柔順劑 l'assouplisseur、晾干 sécher、臟衣服 le linge sale、干凈衣服 le linge propre
法語巴黎地名詞匯:波旁宮 le Palais Bourbon、拉丁區 le Quartier latin、巴黎大學 la Sorbonne、圣-米歇爾大街 le Boulevard Saint-Michel、巴黎歌劇院 l'Opéra de Paris、星形廣場 la Place de l'Etoile、巴士底廣場 la Place de la Bastille、共和國廣場 la Place de la République
法語門廳詞匯(le vestibule):扶手 la main courante、樓梯平臺 le palier、樓梯欄桿 la rampe、樓梯 l'escalier、門鈴 la sonnette、門墊 le paillasson、門環 le merteau de porte、門鏈 la cha?ne de s?reté、門閂 le verrou、鎖 la serrure
法語美發用品詞匯(les accessoires):吹風機 le sèche-cheveux、洗發水 le shampoing、護發素 l'après-shampoing、發膠 le gel、定型水 la laque、卷發鉗 le fer à friser、剪刀 les ciseaux、發箍 le serre-tête、卷發夾子 le bigoudi、發卡 la pince à cheveux
法語常用形容詞詞匯:疲勞的 fatigué、膩的 doucereux、冒泡的 pétillant、苦澀的 amertume、精美的 délicat、僵硬的 raide、健康的 sain、結實的 solide、合格的 loyal、含糊的 douteux、哈喇味的 rance、干凈的 net、豐滿的 plein、肥的 charnu、芳香的 parfumé、粗俗的 grossière 法語許可證詞匯(la licence):理學士學位 licence ès sciences、文學士學位 licence ès lettres、工學士學位 licence en ingénerie、法學士學位 licence en droit、銷售許可證 licence de vente、專利權許可證 licence d'exploitation de brevet、海關許可證 licence de douane
法語風景詞匯(le paysage):沙漠 le désert、溪流 le ruisseau、森林 la forêt、瀑布 la cascade、山 la montagne、池塘 l'étang、山丘 la colline、湖 le lac、火山 le volcan、水壩 le barrage、峭壁 la falaise、城市 la ville、洞穴 la grotte、河流 la rivière
法語園藝工具詞匯(les outils de jardin):鏟 la bêche、叉 la fourche、耙子 le rateau、鋤頭 la houe、剪草器 la toudeuse、剪草機 la tondeuse、獨輪手推車 la brouette、殺蟲劑 le pesticide
法語區域詞匯:國家 le pays、省 la province、地域 la zone、民族 la nation、領土 le territoire、行政區 le district、主權國家 l'état、殖民地 la colonie、地區 la région、大陸 le continent、公國 la principauté、首都 la capitale
法語名著詞匯:情人 L'amant、局外人 L'étranger、美女與野獸 La Belle et la Bête、羊脂球 Boule de suif、灰姑娘 Cendrillon、小王子 Le Petit Prince、三個火槍手 Les Trois Mousquetaires、悲慘世界 Les Misérables、漂亮朋友 Bel Ami、卡門 Carmen
法語部門廚師詞匯(chefs de partie):員工餐主廚 chef communard、蔬菜主廚 chef entremetier、食材管理主廚 chef garde-manger、甜點主廚 chef patissier、水產主廚 chef poissonnier、燒烤主廚 chef r?tisseur、調味汁主廚 chef saucier、替班主廚 chef tournant
莫里哀 Molière、伏爾泰 Voltaire、莎士比亞 Shakespeare、普希金 Pouchkine、塞萬提斯 Cervantes、但丁 Dante、歌德 Goethe
法語攝影詞匯(la photographie):單鏡頭反光照相機 l'appareil réflex mono-objectif、三腳架 le trépied、閃光燈 le flash、光圈調節環 le réglage de l'ouverture、鏡頭 l'objectif、快門鍵 le déclencheur、曝光記數器 le compteur de vues
法語垃圾處理詞匯(l'enlèvement de déchets):垃圾回收箱 la bo?te à déchets recyclables、垃圾桶 la poubelle、分類箱 la bo?te de tri、有機廢物 les déchets bios、踏板 la pédale、蓋子 le couvercle
法語證件詞匯(la pièce):房產證 le titre de propriété immobilière、營業執照 la licence d'exploitation、戶口簿 le livret de famille / le bulletin d'état civil、駕照 le permis de conduire、準建證 le permis de construire、旅行證 le titre de voyage、出生證 l'acte de naissance
常見實用的網絡法語:附件 accessoire、討論區 espace forum、版權所有 Tous droits réservés、個人主頁 Page perso、頭版頭條 A la une、注冊為會員 devenez membre、搜索 recherche、更多 et aussi、更多 plus、社區 communauté、時事/新聞 l'actualité、論壇 le forum
法國奢華女裝品牌詞匯:路易·威登 Louis Vuitton、香奈兒 Chanel、克里斯汀·迪奧 Christian Dior、愛馬仕 Hermès、圣羅蘭 Y·S·L(Yves Saint Laurent)、阿尼亞斯貝 Agnès B、讓·保羅·高緹耶 Jean Paul Gaultier、Paula Ka、索尼亞·里基爾 Sonia Rykiel、蔻依 Chloé
法語媒體詞匯(les médias):節目主持人 le présentateur、采訪記者 l'interviewer、記者 la reporter、新聞播音員 la présentatrice、攝像師 le cameraman、錄音師 l'ingénieur du son、流行音樂節目主持人 le D.J.照明 l'éclairage、布景 le plateau、攝像機升降器 la grue de caméra、電視演播室 le studio de télévision、攝像機 la caméra、錄播 en différé、直播 en direct
法語烹調手法詞匯(la préparation):炒制 frit、腌漬 macéré、熏制 fumé、油炸 frit、楓糖浸泡 au sirop、調味 assaisonné、清蒸 cuit à la vapeur、風干 séché
法語急救詞匯(les premiers secours):包扎 le pansement、復蘇術 la réanimation、醫用夾板 l'attelle、休克 le choc、不省人事 sans connaissance、脈搏 le pouls、呼吸 la respiration、無菌 stérile、窒息 étouffer、橡皮膏 le sparadrap
法語化妝品詞匯(Les Cosmétiques):面膜 masque de beauté、口紅 rouge à lèvres、指甲油 vernis à ongles、眼線筆 ligneur、眼影 fard à paupières、腮紅 fard aux joues、日霜 crème de jour、晚霜 crème de nuit、濃香水 eau de parfum、淡香水 eau de toilette parfum...eau florale 護膚水、baume pour les lèvres 唇膏、mascara 睫毛膏、fard 脂粉、démaquillant 卸妝用品、...法語小點心詞匯:朗姆酒蛋糕 le baba au rhum、貓舌餅干 les langues de chat、蛋白杏仁小圓餅 les macarons、瑪德萊娜蛋糕 les madeleines、蛋白脆餅 les meringues、蜜餞 les fruits confits、牛軋糖 le nougat、夾心巧克力 les pralines
法語蛋糕制作詞匯(la patisserie):稱 la balance、量壺 le verre mesureur、蛋糕烤模 le moule à gateaux、餡餅烤模 la tourtière、餅烤模 le moule à tarte、面粉刷 le pinceau à patisserie、搟面杖 le rouleau patissier、烤盤 la plaque à gateaux、烤箱手套 le gant isolant
法語礦物詞匯(les minéraux):石英 le quartz、云母 le mica、硫磺 le soufre、赤鐵礦 l'hématite、方解石 la calcite、孔雀石 la malachite、綠松石 la turquoise、縞瑪瑙 l'onyx、瑪瑙 l'agate、石墨 le graphite
故事片 le film、廣告 la publicité、有線電視 la télévision par cable、節目 le programme、收費頻道 la cha?ne à péage、換頻道 changer de cha?ne、開電視 allumer la télévision、看電視 regarder la télévision、關電視 éteindre la télévision
法語童裝詞匯(les vêtements d'enfants):嬰兒睡衣 le pyjama、連衫褲 la combinaison-short、圍嘴 le bavoir、嬰兒手套 les moufles、嬰兒鞋 les chaussons、絨布尿布 la couche éponge、一次性尿布 la couche jetable、塑料尿褲 la culotte en plastique
法語冬季運動詞匯(les sports d'hiver):攀冰 l'escalade en glace、溜冰 le patinage、長橇滑雪 le bobsleigh、小型橇 la luge、機動雪橇 l'autoneige、乘橇滑行 la luge、花樣滑冰 le patinage artistique、單板滑冰 le surf des neiges
la peau jaune 黃皮膚、les yeux bridés 瞇瞇眼、un chapeau pointu 尖頂的帽子、les cheveux noirs 黑頭發、uniforme 同樣的制服、boire du thé 喝茶、petits pieds 小腳、faire du vélo 騎自行車、riz 米飯、des baguttes 筷子
法語心理學詞匯(la psychologie):心理學家 psychologue、精神病醫生
psychiatre、精神分析學家 psychanalyste、精神分裂 Dépression nerveuse、精神病人 psychopathe、精神分裂癥者 schizophrène、抑郁癥 la dépression、戀童癖 pédophile、露體狂 exhibitionniste、人格邊緣癥 Borderline
法語新聞詞匯:聯合聲明 la déclaration conjointe、亞太經合組織經濟體領導人 les dirigeants des économies membres de l'APEC、特使 l'envoyé spécial、世界人道主義日 Journée mondiale de l'Aide humanitaire、第一夫人 première dame、總統大選 l'élection présidentielle
法語地震詞匯(le tremblement de terre):余震 la réplique de séisme、震級 la magnitude、震中 le épicentre、地震災區 la région sinistrée、幸存者 survivant、地震分類 la classification des séismes、強度 l'intensité、救援隊 l'équipe de secouristes
法語法律詞匯(le droit):嫌疑犯 le suspect、罪犯 le criminel、拼湊人像 le portrait-robot、犯罪記錄 le casier judiciare、獄警 le gardien de prison、單人牢房 la cellule、監獄 la prison
法語戶外活動詞匯(les activités de plein air):騎自行車 le vélo、慢跑 le jogging、滑板 la planche à roulette、滾軸溜冰 le roller、觀鳥 l'observation des oiseaux、騎馬 l'équitation、遠足 la randonnée、野餐 le pique-nique
法語露營詞匯(le camping):防風繩 la corde、地釘 le piquet、旅行拖車 la caravane、露營地 le terrain de camping、防雨罩 le double toit、露營 camper、宿營地 l'emplacement、帳篷 la tente、睡袋 le sac de couchage
法語田徑運動詞匯(l'athlétisme):起跑線 la ligne de départ、終點線 la ligne d'arrivée、運動場 le terrain、跑道 la piste、分道 le couloir、短跑選手 le sprinter、起跑器 le bloc de départ、田徑選手 l'athlète、秒表 le chronomètre、賽跑 la course
法語花藝詞匯(les compositions florales):花束 le bouquet、干花 les fleurs séchées、緞帶 le ruban、盆花 le pot-pourri、花冠 la couronne、花環 la guirlande de fleurs
二十四節氣2011秋季:立秋 établissement de l'automne(7 ao?t)、處暑 Dans la chaleur(23 ao?t)、白露 Rosée blanche(8 septembre)、秋分 équinoxe d'automne(23 septembre)、寒露 Rosée froide(8 octobre)、霜降 Descente de givre(24 octobre)法語木管樂器詞匯(les bois):短笛 le piccolo、長笛 la fl?te traversière、雙簧管 le hautbois、英國管 le cor anglais、單簧管 la clarinette、低音單簧管 la clarinette basse、巴松管 le basson、倍低音管 le contrebasson、薩克斯管 le saxophone
中風 l'attaque、血壓 la tension、糖尿病 le diabète、心臟病發作 la crise cardiaque、濕疹 l'eczéma、傳染 l'infection、寒戰 le refroidissement、枯草熱 le rhume des foins、昏厥 s'évanouir
法語銀行詞匯(la banque):硬幣 la pièce、紙幣 le billet、貨幣 l'argent、提款機 le distributeur、插卡口 la fente、按鍵區 le clavier、外幣 les devises étrangères、外幣兌換處 le bureau de change、匯率 le taux de change、旅行支票 le traveller
法語懷孕詞匯(la grossesse):分娩 l'accouchement、剖腹產 la césarienne、子宮 l'utérus、羊水 le liquide amniotique、早產的 prématuré、出生 la naissance、新生兒 le nouveau-né、逆產 par le siège、婦科醫生 le gynécologue、產科醫生 l'obstétricien
法語人體系統詞匯(les systèmes du corps):呼吸系統 respiratoire、消化系統 digestif、心血管系統 cardio-vasculaire、淋巴系統 lymphatique、泌尿系統 urinaire、內分泌系統 endocrine、神經系統 nerveux、生殖系統 reproducteur
洗禮 le baptême、紀念日 l'anniversaire、移民 émigrer、立遺囑 faire son testament、出生證明 l'acte de naissance、婚宴 le repas de noces、蜜月 le voyage de noces
法語面部詞匯(le visage):皮膚 la peau、痣 le grain de beauté、皺紋 la ride、雀斑 la tache de rousseur、毛孔 le pore、酒窩 la fossette
法語植物詞匯(les plantes):雛菊 la paquerette、薊 le chardon、蒲公英 le pissenlit、向日葵 le tournesol、石南花 la bruyère、罌粟 le coquelicot、蕁麻 l'ortie、野風信子 les jacinthes des bois、苜蓿 le trèfle 法語金屬詞匯(les métaux):金 l'or、銀 l'argent、鐵 le fer、銅 le cuivre、錫 l'étain、鋁 l'aluminium、汞 le mercure、鋅 le zinc
法語指甲護理詞匯(la manucure):指甲銼 la lime à ongles、洗甲水 le dissolvant、指甲油 le vernis à ongles、指甲剪 les ciseaux à ongles、指甲刀 le coupe-ongles
法語鳥類詞匯(les oiseaux):金絲雀 le canari、麻雀 le moineau、蜂鳥 le colibri、燕子 l'hirondelle、烏鴉 le corbeau、鴿子 le pigeon、啄木鳥 le pic、貓頭鷹 la chouette、海鷗 la mouette、隼 le faucon
法語垂釣種類(les genres de pêche):淡水垂釣 la pêche en eau douce、假蠅垂釣 la pêche à la mouche、休閑垂釣 la pêche sportive、深海垂釣 la pêche hauturière、激浪垂釣 la pêche au lancer en mer
法語分數詞匯(la fraction):1/2 = un demi / une demie、1/3 = un tiers、1/4 = un quart、3/4 = trois quarts、2/3 = deux tiers、1/5 = un cinquième、3/9 = trois neuvième、1/98 = un sur quatre-vingt-dix-huit、57/253 = cinquant-sept sur deux cent cinquante-trois
法語布藝詞匯:穿針 enfiler、縫 coudre、織補 repriser、刺繡 la broderie、布匹 le tissu、尼龍 le nylon、棉布 le coton、亞麻布 le lin、絲綢 la soie、拉鏈 la fermeture éclair、設計師 le styliste
法語標點符號詞匯:句號 le point、逗號 la virgule、分號 les points-virgules、冒號 les deux points、嘆號 le point d'exclamation、問號 le point d'interrogation、省略號 les points de suspension、破折號 le tiret、括號 les parenthèses、方括號 les crochets、引號 les guillemets
法語常見縮略語:法新社 AFP、青年旅館 AJ、歐洲經濟共同體 CEE、法國總工會 CGD、履歷表 CV、高等經濟商業學院 ESSEC、國際足聯 FIFA、對外法語 FLE、低租金住房 HLM、奧林匹克運動會 JO、注意 NB、世界衛生組織 OMS、世界貿易組織 OMC、聯合國 ONU、歐盟 UE、原版電影 VO、郵電局 P.et T.圣經中的七圣事(Les 7 sacrements de l'église catholique):洗禮 le baptême、堅信禮 la confirmation、圣體 l'Eucharistie、婚禮 le mariage、病人敷圣油圣事 l'onction des malades、受戒 l'ordre、懺悔 la pénitence
第五篇:法語辦公常用詞匯
辦公常用詞匯/expressions usuelles
營業執照:registre de commerce稅卡:carte d’immatriculation
公司章程:statut d’entreprise注冊證書:acte d’immatriculation完稅證明:extrait de r?le經營許可:autorisation d’exploitation資產負債表:bilan fiscal增值稅:taxe à la valeur ajoutée 營業額:chiffre d’affaire資質證書:certificat de qualification資質級別:classification professionnelle業績證明:référence professionnelle優質工程證明:attestation de bonne exécution保險證明:attestation d’assurance
1假日保險:CACOBATH② 社會保險: CNAS○
無工資投資人保險/股東社保:CASNOS ③負責人無犯罪證明:casier judiciaire du gérant失業保險:CNAC⑤總稅費:toutes taxes comprise(TTC)總稅費:toutes taxes comprise(TTC)中小規模企業:PME
銀行資信證明:références bancaire/solvabilité信用證:lettre de crédit
領導人名單:liste d’encadrement個人簡歷:curriculum vitae(CV)居住證:carte de résidant勞動證:permis de travail
行車證:carte grise駕照 :permis de conduire
診斷證明:certificat de la médecine處方:ordonnance
認證:légalisation租房合同:contrat de logation公司所在地證明:attestation d’hébergement水利局:direction d’hydraulique
勞動局:agence national de l’emploi警察局:direction de la s?reté nationale稅務局:direction des imp?ts工商局:CNRC④
保險公司:société d’assurance公證處:office notarial
房介所:agence immobilière授權書:délégation de pouvoir清關:dédouanement提單:connaissement
裝箱單:liste de colisage原產地證明:certificat d’origine產品合格證:certificat qualité du produit委托書:procuration
出差證明:ordre de mission原件:origine
復印件:copier談判,協商:négocier
證明書(專業):certificat證明書:attestation
1:Caisse Nationale Des Assurance Sociales.○
②:Caisse Nationale Des Assurance Des Congé Payée Et Du Ch?mage Intempérie Des Secteurs
De Batiments Des Travaux Publiques Et De L’Hydrauliques.③:Caisse Nationale De Sécurité Sociale Des Non Salaire.④:Centre Nationale Du Registre De Commerce
⑤:Caisse Nationale Des Assurance De Ch?meur