第一篇:商務(wù)英語視頻劇本+翻譯
商務(wù)英語視頻劇本
人物:
Division Manager Bella:王書貝 飾
Staff Jason:楊世杰 飾
自我介紹
Jason: Hi everyone, my name is Yang Shijie.My major is communication engineering.My school number is 201510404205.I play the role of Jason, who is a seller… and a jerk.(嗨,大家好!我叫楊世杰,我的專業(yè)是通信工程,學(xué)號(hào)是201510404205。本次我扮演的角色是杰森,一名銷售員…同時(shí)也是一個(gè)混蛋。)
Bella: Hey, guys!My name is Wang Shubei, majoring in communication engineering, and my school ID is 201510403119.So, you hear him that he’s a jerk.Guess who writes the script.Yeah, it’s me.(嘿,朋友們!我叫王書貝,專業(yè)是通信工程,學(xué)號(hào)是201510403119。你們也聽到他說的了,沒錯(cuò)他是個(gè)混蛋。那猜猜是誰寫的劇本?沒錯(cuò),就是我啦。)
Jason: This story is about a seller who wants to promote.(這個(gè)故事是關(guān)于一個(gè)想要晉升的銷售員。)
Bella: And a stupid boss who’s falling in love, intending to fire her employee.So, here we go!(和一個(gè)陷入愛情,想要解雇她的職員的愚蠢老板。那么,現(xiàn)在開始吧?。?/p>
Bella/Jason: Action!(開機(jī)!)
【場景一】
(Bella正在翻看資料,此時(shí)手機(jī)響了)
Bella: [看了一眼手機(jī),是Mark,接電話] Mark, you know I’m working…(馬克,你知道的,我在工作。)Yeah tonight I’m free.(是的,今晚我有空。)Okay, see ya.(好的,到時(shí)見。)Hold on.Darling, you know I don’t want anyone else in our company knows we are together.(等等,親愛的,你知道我不想讓我們公司的人知道我兩的關(guān)系。)And you know why.So…pick me up at Block 7.Is that okay?(而且你也知道原因,所以…晚上在第七街區(qū)那里接我,可以嗎?)Love you.Bye.(愛你喲,拜~)(Bella掛了電話,看到了桌子上從意見箱里拿出來的文件,皺了皺眉頭,打電話)Bella: Jason, come to my office.(杰森,來我辦公室一趟。)
【場景二】
(Jason接了電話,看了眼桌子上寫著 Got Promotion的便利貼,自信地笑笑,起身去辦公室了)(敲門聲)Bella: Coming in.(請(qǐng)進(jìn)。)
Jason: [有些緊張、搓手、局促] Well, Bella, it’s been a long time seeing you not on the video conferencing so I’ll guess there is a big thing you gotta tell me.(貝拉,我已經(jīng)很長沒有在視頻會(huì)議之外的地方見到你了,所以我猜這次應(yīng)該是有什么大事要告訴我。)
Bella: That’s … right , to you.(對(duì)你而言應(yīng)該是的。)(Jason拉開椅子一把坐下)Bella: Okay, Jason, you’re the hardest-working person here and maybe the most diligent saler I’ve ever seen.(好了,杰森,你是這里工作最努力的人同時(shí)也是我見到的最勤奮的銷售員。)Well, you do seem to keep busy , but your work does not meet the quality that we require from our employees.(嗯,你確實(shí)看起來特別忙,但是你的工作結(jié)果達(dá)不到我們公司對(duì)職員的要求。)Additionally, you don't work well the other employees.Is that right?(另外,你跟其他員工的關(guān)系好像不太好,我沒說錯(cuò)吧?)So I will recommend you to another company, like the former one I stayed.People there are really nice.(我可以推薦你去別的公司,比如我之前呆過的那家,那的人都非常好相處。)Jason: I…I don’t understand.(我…我不懂你的意思。)Bella: Which part?(哪一部分?)
Jason: All of…No.Am I fired?(全…不對(duì),所以我是被炒魷魚了嗎?)Bella: You can say that.(嗯,可以這么說)。
Jason: Hell no.I get the company 2 hours ahead everyday , and my sales performance are the No.1 in the office this season.Let along I was working for the company for 3 years without promotion.How can I be fired?(怎么可能!我每天都提前兩個(gè)小時(shí)到公司,而且這個(gè)季度我的業(yè)績是辦公室最好的,更不要說我在這個(gè)公司呆了三年了但卻一直沒有晉升,我怎么能被炒呢?)Bella: Well, the 3 years stuff may explain it excellently.(那這三年應(yīng)該很能說明問題了。)
Jason: What?(什么?)
Bella: Okay.Let’s put the cards on the table.(好吧,那我跟你明說了。)You are a saler, which means you should keep good relationship with our clients, make sure they are happy to buy our product instead of complaining their facilities and even put that in their complain box.(你是一個(gè)銷售員,這就代表你應(yīng)該要跟我們的客戶保持良好的關(guān)系,保證他們?cè)敢赓徺I我們的產(chǎn)品,而不是抱怨他們的公司的設(shè)施甚至把這些投到他們的意見箱里。)Jason: That’s Complain Box.(那可是“意見箱”!)
Bella: There comes your No.1 sales performance because they want you to leave as soon as possible and sign the contract, which they’ll never do it again.Got anything else to say?(你業(yè)績第一是怎么來的自己心里沒有點(diǎn)數(shù)嗎?那是因?yàn)樗麄兿胱屇阌卸噙h(yuǎn)走多遠(yuǎn),所以才簽了合同,而且他們也不會(huì)再上這個(gè)當(dāng)了。你還有什么要說的嗎?)Jason: …(沉默不語)Bella: Well, if we’re clear, I can give you the number of my old company…(如果我們已經(jīng)說清楚了,我可以給你我以前公司的電話。)Jason: Last Sunday, Block 7.(上周日,在第七街區(qū)。)Bella: What?(什么?)
Jason: I saw you, last Sunday at 5th avenue Block 7, with a man and I thought you two were dating.(上周日在第七街區(qū),我看見你跟一個(gè)男人一起,并且我覺得你倆在約會(huì)。)
Bella: No, that’s not me.(不,那不是我。)
Jason: Guess what, I recognized that man, Mark Smith, the most attractive Bachelor in Kunming and also, the general manager of our major competitor.(你一定猜不到,我認(rèn)出了那個(gè)男人,他是馬克·史密斯,昆明最有名的黃金單身漢,同時(shí)也是我們公司最大競爭對(duì)手的總經(jīng)理。)
Bella: Why did you go so far to Block 7?(你怎么會(huì)到第七街區(qū)那么遠(yuǎn)的地方去?)Jason: Well, there was a electronic music concert.(嗯,那之前有一場電子音樂會(huì)。)
Anyway, do you think you can keep your job if I let the cat out of the bag.(不管怎樣,你覺得如果我說出去了你還能保留你現(xiàn)在的位子嗎?)Will the Board of directors take a person who might leak trade secrets in charge?(董事會(huì)會(huì)讓一個(gè)有可能泄露商業(yè)機(jī)密的人掌權(quán)嗎?)
Bella: I was not…I didn’t tell him anything secrets.(我沒…我沒有告訴他任何機(jī)密。)
Jason: Try the Board of directors and see if they’ll buy it.(那就看董事會(huì)的那些人買不買你的賬。)
Bella: Fine, what do you want?(好吧,你想怎么樣?)Jason: My job.(我要我的飯碗。)
Bella: You can stay here, if you stop doing that stupid things.(你可以留下來,前提是你不做那些蠢事。)
Jason: I heard there will be a new project and I want it.(我聽說會(huì)有一個(gè)新項(xiàng)目,我想加入。)
Bella: How do you know…? Never mind, you can join it.You have my word.(你怎么知..?算了,你可以加入,我說了算。)
Jason: And…I will be the group leader.(并且,我要當(dāng)組長。)
Bella: How dare you!Jason, that’s too much.(你膽子太大了!杰森,別做的太過?。㎎ason: When I thrive, you thrive.When I falter, you falter.Or worse.(我繁盛,你繁盛;我要是衰敗了,你也別想有什么好下場,而且只會(huì)比我更糟。)Bella:(沉默思考)Anymore?(還有別的要求嗎?)Jason: No…for now.(暫時(shí)…沒有了。)
Bella: …Okay, I can consent to all your request only if you keep what you saw to yourself.(好吧,我可以答應(yīng)你所有的要求,前提是你讓你那天看到的爛在肚子里。)I’ll send you the email about the new project and put you in charge on the condition that receiving no bad deeds of you.(我會(huì)用郵件把新項(xiàng)目的事給你交代清楚,并且讓你當(dāng)負(fù)責(zé)人,只要我沒有再收到任何關(guān)于你的壞消息。)Jason: Thank you, Bella.I assure that I won’t let you down.(謝謝,貝拉。我保證我不會(huì)讓你失望。)Now that I don’t need the number of your old company, you can be off and go home getting dressed for tonight.May I?(既然我不需要你以前公司的電話了,那么你現(xiàn)在可以下班回去為今天晚上盛裝打扮了。我可以走了嗎?)
Bella: Get out!(給我出去!)
第二篇:商務(wù)英語談判劇本
《商務(wù)英語談判》實(shí)訓(xùn)場景
甲方(A-BUYER): 劉云(A-Candy),賀小娟(A-Mariah)
乙方(B-SELLER): 岳志平(B-Zoe),黃真真(B–Miss.H)
(Introduction)A-Candy: How do you do.B-Zoe: How do you do.A-Candy: On behalf of Luoyang Reisen Electronic Co.Ltd, I’m very glad to see you
here.Since we are not familiar, shall we just go round the table, making
sure we know each other.Mariah, why don’t you start.A-Mariah: OK, nice to meet you.This is our Purchasing Manager, Candy.I’m the
assistant, Mariah.I will be in charge of preparing our negotiation and
arrange the routine work.B-H: Nice to meet you too.This is our Sales Manager, Zoe.I’m the assistant, H.Welcome to our head office.A-Candy/Mariah: Thank you.B-Zoe: Before we start, would you like something to drink? A-Candy: That would be nice, just tea please.Thank you.(At the office, small talk)A-Candy: Well, how is business in your sector? B-Zoe: Not too bad, we have got a lot of work to do for the new budget in this year.And we’ve seen a obvious rise in sale.A-Candy: Un, sounds good.B-H: Is this your first time to America, Candy? A-Candy: No, this is my second time to come here.I am very impressed on this city.B-H: I am very glad to hear that.I hope you have a good time these days.What about
you, Mariah? A-Mariah: This is my first visit.I am so happy to have the opportunity to visit this
beautiful city.I like it very much.B-Zoe: I hope you like this beautiful city.I wish to thank you for coming here.Shall
we start? ALL: Yes!
(The beginning of the negotiation)A-Candy: Here we go.I think everyone has got the agenda.Today, we have a lot to
discuss.We mainly talk about three points: the price, payment method, and
delivery.Would you like to talk about price firstly, He? A-Mariah: Yes, I’d like to, this is our first cooperation.we know you are the leading
company of office furniture in the USA, and have been in this line for
many years.So we are happy and previledged to have this chance to
cooperate with you.However, from your letter of Oct.1st, we know that
your quotation is too high for us to accept.I hope you can give us some
reduction.B-Zoe: I am afraid it is quite hard for us to reduce.The price of our product is
reasonable and our design is unique.B-H: Besides, our products enjoy a good reputation in the world.A-Candy: I know, but I still wish you to make a concession in the price.we can not
accept your offer unless the price is reduced by 5% off? B-Zoe: 5%? I am afraid we can not accept it.However, considering that this is our
first cooperation, maybe we will have further cooperation.How about 1%?
This will be our precedence.A-Mariah: Compared with the real market price, your quotation is still too high.B-H: But this is the maximum reduction we can offer.A-Candy: I know what you mean.But we can not accept 1% reduction.If you don’t
give us more reduction, maybe we will lose the chance to cooperate.B-Zoe: Oh, no, I think we have much room to negotiate.A-Candy: We know you are an international corporation.I think 5% reduction is
acceptable for you.B-H: Thank you for believing.However, our quotation is really quite low in this line.A-Mariah: But this is the first time to use your products.To some extent, we are not
sure whether your products are suitable.So your quotation is not
reasonable for us.A-Candy: Yes.It is difficult for us to accept your reduction of 1%.I hope you can
give a further reduction.B-Zoe: Can I make a suggestion? How about 3% off? But you have to place an order
for 50 sets at least, and you pay us by full payment in a lump sum.B-H: Frankly, this is a favorable price only for old friends.Besides, our workmanship
and design are better than others’.Therefore, this type of furniture will be well
received in your market.A-Candy: But full payment in a lump sum is difficult for us.A-Mariah: Yes, due to the large amount, it will cost much time to raise the funds.How about pay by installments?
A-Candy: We can offer 40% of the commission ahead of time.B-Zoe: All right.Considering this is our first cooperation, I can accept your
suggestion.A-Candy: Fine, thank you.(Discuss about the delivery)A-Candy: OK, the last question is delivery.B-H: I believe we can reach an agreement on delivery.A-Mariah: We’d like you to advance the shipment before November.B-Zoe: I have to say sorry, because our factory is fully committed this month.A-Mariah: Then when is the earliest shipment we can expect? B-H: Let me check.We can deliver the goods in early December.A-Candy: That’s too late.We have to meet the demand of marrying couples, and plan
to put these products before they married.B-Zoe: I understand.Please believe me that we won’t disappoint our customers.Will
you accept partial shipment? The goods can be shipped on September 10th and
October 10th in two equal lots.A-Candy: That sounds a good suggestion.B-H: Anything else? A-Mariah: As for the port of destination, it should be the port of Shanghai
Transshipment.B-Zoe: Fine.(The negotiation is going on)
B-H: The last requirement is that we must receive your L/C 15 days before shipment.A-Candy: No problem.A-Mariah: If you don’t mind I want to know what kind of L/C you require.B-Zoe: we prefer the L/C at sight.Could you pay us by it? A-Candy: All right.If there is no question, let’s go through the terms: You offer us
3% reduction, partial shipment.We pay by installment and offer 40% of
the subscription.Agreed? B-H: Yes, exactly.(Arrangement for business dinner)B-Zoe: I’m very glad that we finally come to an agreement after repeated negotiation.A-Candy: I wish we will have further cooperation in the future.A-Mariah: Congratulations to our success.B-H: Oh, it’s time for dinner.We have made a reservation at Royal Hotel.And we
prepared traditional Chinese food for you.Such as diced chicken in chilli sauce,Dongpo Pork and sweet and sour fish.I bet you will like it.A-Candy/Mariah: Thank you.B-H: This way, please.B-Zoe: Please.
第三篇:商務(wù)英語中級(jí)翻譯
Unit 2
Incentive獎(jiǎng)勵(lì)
Job title職銜
Training and staff development培訓(xùn)和員工發(fā)展
Pension養(yǎng)老金
opportunities for promotion升職提拔機(jī)會(huì)
Company car公司配給的車
Client service executive客戶服務(wù)總管
Take ….with a pinch of salt對(duì)。。將信將疑
Resources director人力資源部經(jīng)理
Qualifications資格
Incumbent program崗位培訓(xùn)課程
Promote from within提拔內(nèi)部員工
Intake從外部吸納招收的員工
Grow and maintain customer relationship發(fā)展和維護(hù)客戶關(guān)系 Brainstorming集思廣益
Encompass包括
Research and development and manufacturing研發(fā)和生產(chǎn) Perks外快
Final salary pension scheme按最終薪水給付的養(yǎng)老計(jì)劃 Non-cash reward非現(xiàn)金形式的獎(jiǎng)勵(lì)
Career goal職業(yè)目標(biāo)
Senior management高層管理人員
Distribution centre配送中心
Holding company控股公司
Subsidiarybranchdivision子公司
Turnover營業(yè)額
Document management文檔管理
Innovative technology創(chuàng)新技術(shù)
Revenue收入
Mission statement目標(biāo)宣言
Unit 3
sole trader獨(dú)立法人
partnership合伙經(jīng)營
franchise/ franchisor/ franchisee連鎖店,特許經(jīng)營 entrepreneurial spirit企業(yè)家精神
granting of a license同意發(fā)給許可證
trademark商標(biāo)
charge one’s own prices自行定價(jià)收費(fèi)
solicitor律師
profit margin利潤率利差
branch out分支出來
Unit 4
Word of mouth口頭宣傳
Mail-shot郵寄廣告
TV commercial電視廣告
Billboard廣告牌
Spam垃圾郵件,電子郵件廣告
Banner橫幅廣告
Newspaper advert報(bào)紙廣告
Internet advertising網(wǎng)絡(luò)廣告
Search engine搜索器
Delegate / delegator委派者
Helpful feedback有助的反饋
Constructive criticism建設(shè)性的批評(píng)
Bits and pieces零碎
Financial or psychological rewards物質(zhì)上或精神上的報(bào)酬 Let go放手
Specific skills特長
Tailor work to the individual
根據(jù)特長分配工作
Give incentives
給予鼓勵(lì)
Define the expectations and objectives
明確期望和目標(biāo)
Delegate complete tasks
移交整體任務(wù)
Unit 5
To source art選擇藝術(shù)品To commission art定制藝術(shù)品Specialist knowledge專業(yè)知識(shí)
Expertise專家意見
Reference database參考數(shù)據(jù)庫
Premise辦公樓,單位
Social norm社會(huì)規(guī)范
Interaction人際
1.開個(gè)短會(huì)
2.主持會(huì)議
3.明白你的觀點(diǎn)
4.參加會(huì)議
5.安排議程
6.做會(huì)議記錄
7.進(jìn)入會(huì)議的下個(gè)議程
8.同意某人的某個(gè)觀點(diǎn)
9.達(dá)成協(xié)議
10.做個(gè)簡短發(fā)言
1.Hold a brief meeting
2.Run the meeting
3.See your point
4.Attend the meeting
5.Set the agenda
6.Take the minutes
7.Move on to the nest item on the agenda
8.Go long with someone on the point
9.Reach am agreement
10.Give a short presentation
Unit 6
Recruitment招聘
Arrange an interview安排會(huì)面
Automated message自動(dòng)語音信息 Pay off the mortgage還清抵押貸款 Disciplinary procedures懲戒程序
Be taken redundancy被裁員
make redundancy裁員
Call centre systems呼叫中心
Give notice提出辭職
1.合同被取消
2.把此事告上仲裁法庭
3.把簡歷發(fā)給未來的老板
4.登錄計(jì)算機(jī)
5.收件人沒有回復(fù)
6.錯(cuò)誤百出沒有禮節(jié)的郵件
7.避免口頭聯(lián)系
8.作出決定
9.達(dá)成協(xié)議
10.為造成的不便而道歉
1.The contract has been cancelled
2.Take the case to a tribunal
3.Email the CVs to the prospective employers
4.Log on to your PC
5.The recipient doesn’t respond
6.Emails with tremendous inaccuracy
or complete pointlessness
7.Avoid verbal contact
8.Decisions made
9.Deals struck
10.undo the damage
Unit 7
1.在銷售部工作
2.一種不直接的銷售方式:營銷
3.從事創(chuàng)造性活動(dòng),公關(guān)活動(dòng)
4.挨家挨戶推銷
5.撥打不期而至的電話
6.銷售更具體實(shí)在7.對(duì)公司的業(yè)績有直接的影響
8.與不同性格的人打交道
9.就業(yè)部門
10.目標(biāo)明確,充滿激情
11.銷售總監(jiān)
12.推銷口才
1.Work in sales
2.Marketing----a less direct way of selling a product
3.Work on creative campaigns with PRs
4.Door-to-door work
5.Cold calling
6.Sales is tangible
7.Has direct impact on a company’s results
8.Communicating with different personalities
9.Career department
10.In the buzz of a target-driven environment
11.Commercial director
12.Sales pitch
1.工作說明
2.商品或服務(wù)的好處能夠符合顧客的要求
3.不言而喻
4.讓顧客承受繁瑣的商品性質(zhì)細(xì)節(jié)
5.產(chǎn)品規(guī)格
6.產(chǎn)品尺寸
7.顧客的性格類型各不相同
8.推銷員也能變化自如
9.拒絕,打擊
10.繼續(xù)征服下一位顧客
1.Job description
2.The benefits of their goods or services match the requirements
3.It goes without saying
4.Overload people with details
5.Product specification
6.Product Dimensions
7.Customers Come in all personality types
8.Sales people can vary
9.Knockbacks
10.Move on to the next customer
Unit8
第四篇:商務(wù)英語段落翻譯
1.There is no alternative but to blend together different kinds of information.First, take whatever evidence econometrics can yield about the way the forces driving FDI——size of host-country market, expected growth, input costs, geography and natural resources, and the policy framework——have worked in the past.別無他法,我們只能將各種不同種類的信息聯(lián)系起來進(jìn)行分析。首先,采取任何經(jīng)濟(jì)計(jì)量學(xué)中產(chǎn)生的可以驅(qū)動(dòng)FDI的要素,包括東道國市場規(guī)模、預(yù)期增長、投入成本、地理優(yōu)勢(shì)和自然資源、政策構(gòu)架已經(jīng)在過去起作用了
2.Look at Beyond Petroleum.It says it is an energy problem solver.Yet not much green has come out of its entrails.Each country has abiding cultural icons, its sacred cows that make global corporate communications quite challenge.What is culturally and politically correct in one country may not be so in another.看BP公司。它宣稱自己是能源問題解決者。盡管其并沒有太多綠色環(huán)保的產(chǎn)品從其中流露出來。每個(gè)國家都有其長久的文化圖騰,它們的文化圖騰物使得全球化的企業(yè)的交流遇到了挑戰(zhàn)。在一個(gè)國家文化或政治領(lǐng)域現(xiàn)在通行的現(xiàn)象或做法并不一定在另一個(gè)國家也可行。
3.a striking number of business schools have changed their courses in the past few years.although HBS, which invented the MBA, is continuing its familiar case-study method of teaching, it has introduced a popular new course in “l(fā)eadership and accountability”.Post-Enron, most business schools have introduced or have beefed up their teaching of ethics, often under the banner of leadership.在過去幾年大量商學(xué)院改變了他們的課程。盡管HBS(創(chuàng)造了MBA),繼續(xù)著他熟知的案例教育方式,他也引入了關(guān)于領(lǐng)導(dǎo)能力以及責(zé)任感的新課程。后安然時(shí)代,大多數(shù)商學(xué)院引入或是加強(qiáng)他們的教育理念,打著領(lǐng)導(dǎo)能力的旗號(hào)
4.the company,which is shortly to join the s&p 100 index of leading companies,is not without its critics.The not-always-loveable Mr Jobs is still stuck in a greedy-looking share-option “backdating” scandal.蘋果公司,這家即將就要進(jìn)入標(biāo)準(zhǔn)普爾100指數(shù)的公司,也并不是完美的,沒有批評(píng)。并不怎么討人喜歡的的喬布斯至今還深陷在一個(gè)指責(zé)他過于貪婪,將期權(quán)回溯的有效期提前的丑聞之中。
5.Listening to customers is generally a good idea,but it is not the whole story.For all the talk of “user-centric innovation”and allowing feedback from customers to dictate new product designs,a third lesson from APPLE is that smart companies should sometimes ingore what the market says it wants today.傾聽客戶的意見通常是一個(gè)好主意,但這不是所有。雖然“創(chuàng)新要以用戶為中心”,讓用戶的反饋主導(dǎo)新產(chǎn)品的設(shè)計(jì),但蘋果的第三項(xiàng)經(jīng)驗(yàn)昭示我們,聰明的公司有時(shí)應(yīng)該忽略市場在當(dāng)下顯示的需求。
第五篇:商務(wù)英語合同翻譯范本
合同
編號(hào):
日期: 買受人: 出售人:
本合同由買賣雙方訂立,根據(jù)本合同規(guī)定的條款,買方同意購買,賣方同意出售下述商品:
1.貨名,規(guī)格,數(shù)量 2.單價(jià),總價(jià) 3.生產(chǎn)國和制造商 4.包裝
用堅(jiān)固的新木箱包裝,適宜長途海運(yùn),并具備良好的防潮,防震,防銹,耐粗暴搬運(yùn)能力,由于包裝不當(dāng)而引起的貨物損壞或由于防護(hù)措施不善而引起貨物銹蝕,賣方應(yīng)賠償由此而造成的全部損失費(fèi)用。5.嘜頭
賣方應(yīng)在每件包裝上,用不褪色油墨清楚地標(biāo)刷件號(hào)、尺碼、毛重、凈重、“此端向上”、“小心輕放”、“切勿受潮”等字樣。6.運(yùn)日期 7.裝運(yùn)港 8.目的港
9.保險(xiǎn) 裝運(yùn)后由買方投保。
10.支付條件
⑴信用證付款,買方在收到賣方根據(jù)合同第12條規(guī)定的提前裝運(yùn)的通知后,應(yīng)于運(yùn)輸?shù)?5日到20日之前,按貨物總金額的全部。通過_______(銀行),設(shè)立以賣方為受益人的不可撤銷的信用證。賣方憑本合同第11條規(guī)定的裝運(yùn)單據(jù)及開出的即期匯票提交給開證銀行貸款,信用證的有效期至貨物運(yùn)裝后15天為止。
⑵托收付款,賣方應(yīng)把合第11條所規(guī)定的由_______(銀行)開具的裝運(yùn)單據(jù)轉(zhuǎn)交買方。
⑶根據(jù)合同第11條貨款應(yīng)在收據(jù)收到的7天前生效。11.單據(jù)
⑴賣方應(yīng)將下列單據(jù)提交付款銀行托收付款,若以信匯付款,下列單據(jù)應(yīng)寄買方:
(a)填寫通知目的口岸對(duì)外貿(mào)易運(yùn)輸公司的空白抬頭、空白背書的全套已裝船的清潔提單,注明“運(yùn)費(fèi)到付”,并通知貨口岸___________公司。
(b)發(fā)票五份,注明合同號(hào),嘜頭。(嘜頭在一份以上,發(fā)票需獨(dú)立出具)。
(c)五份發(fā)票需注明貨物重量,編號(hào)和發(fā)票相應(yīng)的日期。(d)按照本合同第16條第一項(xiàng)規(guī)定,提交由制造廠簽發(fā)的質(zhì)量和數(shù)量/重量證明書及檢驗(yàn)報(bào)告各兩份。
(e)貨物裝船后立即發(fā)給買方裝運(yùn)通知電報(bào)真實(shí)副本一份。⑵除了第(e)條款外,上述裝運(yùn)通知電報(bào)副本賣方應(yīng)寄交到在目的港的中國對(duì)外貿(mào)易運(yùn)輸公司。12.裝運(yùn)條款
⑴每次發(fā)貨如毛重超過__公噸,賣方應(yīng)于本合同第8條規(guī)定的裝運(yùn)期40天前,將合同編號(hào)、商品名稱、數(shù)量、價(jià)值、件數(shù)、毛重、尺碼以及貨物在裝貨口岸的各日期發(fā)函告知買方。若單件毛重超過20公噸,長10米,寬3.4米以及高3米,則賣方應(yīng)在貨物發(fā)出的50日之前提供買方5份單件具體尺寸的圖紙,以方便買方聯(lián)系裝運(yùn)事宜。⑵訂艙事宜將由買方裝運(yùn)合理人與在裝貨口岸的______公司裝運(yùn)代理人密切聯(lián)系。
⑶買方應(yīng)于估計(jì)承運(yùn)船到達(dá)裝貨口岸日期十天以前,將船名,預(yù)計(jì)裝船日期、合同編號(hào)初步通知賣方,以便賣方安排裝運(yùn)。事先指定的承運(yùn)船如有變更,或于預(yù)日期提前或延遲,買方或其裝運(yùn)代理人應(yīng)及時(shí)通知賣方,如果該船未能于買方或其裝運(yùn)代理人通知的到達(dá)日期后的30天內(nèi)抵達(dá)裝運(yùn)口岸,則從第31天起,貨物的倉租和保險(xiǎn)費(fèi)用由買方負(fù)擔(dān)。
(4)承運(yùn)船及時(shí)到達(dá)裝貨口岸時(shí),如賣方未將貨物備妥待裝,因此而發(fā)生的空艙費(fèi)和延滯費(fèi)均應(yīng)由賣方負(fù)擔(dān).(5)在貨物越過船舷并從吊鉤上卸下以前,所有在搬運(yùn)中
發(fā)生的一切費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn)均由賣方負(fù)擔(dān)。在貨物超過船舷
并從吊鉤上卸下以后,所發(fā)生的一切費(fèi)用均由買方負(fù)擔(dān)。
13.裝運(yùn)通知
貨物全部裝船后,買方應(yīng)立即將合同編號(hào)、商品名稱、數(shù)量、毛重、發(fā)標(biāo)金額、船旬和開航日期電告買方。如單件貨物的重量超過9公噸或闊度超過3400毫米,或兩旁高度超過2350毫米,則賣方應(yīng)將該件重量和尺碼告知買方。如由于賣方未及時(shí)將裝運(yùn)通知電告買方,以致貨物未及時(shí)保險(xiǎn)而發(fā)生的一切損失應(yīng)由賣方負(fù)擔(dān)。14.技術(shù)資料
(1)每次發(fā)貨時(shí),賣方應(yīng)將下述整套英文技術(shù)資料與貨物一起裝箱。(a)基礎(chǔ)圖
(b)布線說明,電器接線圖及必要接線圖。(c)易損零件制造圖(d)零件目錄
(e)合同第16條甲項(xiàng)規(guī)定的品質(zhì)證明書(f)安裝、操作和維修說明書
(2)在簽訂合同后的____個(gè)月內(nèi),賣方應(yīng)將技術(shù)資料中規(guī)定的(a)、(b)、(c)、(d)、(e)條款和合同中的第(1)條以空郵寄交買方。15.質(zhì)量保證
賣方保證訂貨系用最上等的材料和頭等工藝制成,全新,未 曾使用,并完全符合本合同規(guī)定的質(zhì)量、規(guī)格和性能。賣方 并保證本合同訂貨在正確安裝、正常使用的維修的情況下,自貨物到達(dá)到貨口岸之日起__個(gè)月內(nèi)運(yùn)轉(zhuǎn)良好。16.檢驗(yàn)
(1)在交貨以前,制造廠應(yīng)就訂貨的質(zhì)量、規(guī)格、性能、數(shù)量/重量做出準(zhǔn)確和全面的檢驗(yàn),并出具貨物和與本合同規(guī)定相符的證明書,該證書為托收貨款而應(yīng)上交銀行的單據(jù)的組成部分,但不得為貨物的質(zhì)量、規(guī)格、性能和數(shù)量/重量的最后依據(jù)。制造廠應(yīng)將記載試驗(yàn)細(xì)節(jié)和結(jié)果的書面報(bào)告附在質(zhì)量證明書內(nèi)。
(2)貨物到達(dá)到貨口岸后,買方應(yīng)申請(qǐng)中國商品檢驗(yàn)局(以下簡稱商檢局)就貨物的質(zhì)量、規(guī)格用數(shù)量/重量進(jìn)行初步檢驗(yàn)。如發(fā)現(xiàn)到貨的規(guī)格或數(shù)量/重量與合同不符,除應(yīng)由保險(xiǎn)公司或船公司負(fù)責(zé)者外,買方于貨物在到貨口岸卸貨后___天內(nèi)憑商檢局出具之檢驗(yàn)證書有權(quán)拒收貨物或向賣方索賠。
(3)在本合同第15條規(guī)定的保證期限內(nèi),如發(fā)現(xiàn)貨物的質(zhì)量及/或規(guī)格與本合同規(guī)定不符或發(fā)現(xiàn)貨物無論任何原因引起的缺陷包括內(nèi)在缺陷或使用不良的原料,買方應(yīng)申請(qǐng)商檢局檢驗(yàn),并有權(quán)根據(jù)商檢證向賣方索賠。17.索賠
(1)如貨物不符合本合同規(guī)定應(yīng)由賣方負(fù)責(zé)。同時(shí)買方按照本合同第15條和第16條的規(guī)定在索賠期限或質(zhì)量保證期限內(nèi)提出索賠,賣方在取得買方同意后,應(yīng)按下列方式理賠:
(a)同意買方退貨,并將退貨金額以成交原幣償還買方,并負(fù)擔(dān)因退貨而發(fā)生的一切直接損失和費(fèi)用,包括利息,銀行費(fèi)用,運(yùn)費(fèi),保險(xiǎn)費(fèi),商檢費(fèi),倉租,碼頭裝卸費(fèi)以及為保管退貨而發(fā)生的一切其他必要費(fèi)用。
(b)按照貨物的疵劣程度,損壞的范圍和買方所遭受的損失,將貨物貶值。
(c)調(diào)換有瑕疵的貨物,換貨必須全新并符合本合同規(guī)定的規(guī)格、質(zhì)量和性能。賣方并負(fù)擔(dān)因此而發(fā)生的一切費(fèi)用和買方遭受的一切直接損失。對(duì)換貨的質(zhì)量,賣方仍應(yīng)按本合同第15款規(guī)定的時(shí)間保證質(zhì)量。
(2)在賣方收到聲明的30天內(nèi),賣方?jīng)]有回復(fù)的,將視為接受以上條款。18.人力不可抗拒事故
由于人力不可抗拒事故,在生產(chǎn)過程或運(yùn)輸過程中,賣方 交貨延遲或不能交貨時(shí),責(zé)任不在賣方。但賣方應(yīng)立即將 事故通知買方,并于事故發(fā)生后14天內(nèi)將事故發(fā)生地政府 主管機(jī)關(guān)出具的事故證書用空郵寄交買方為證,并取得買 方認(rèn)可,在上述情況下,賣方仍需履行合同第11條,信用
證有效期截止在出貨后的15天。19遲交和罰款
非合同18條所規(guī)定的人力不可抗拒事故外而延遲交貨,若賣方同意支付罰款,并由付款銀行從議付貨款中扣除,買方便同意延期交貨。此項(xiàng)罰款總額不超過全部遲交貨物總值的__%,給買方每7天遲交貨物總值的___%的遲交罰款,不滿7天或超過7天的一并算作7天。如遲延交貨超過原定期限10個(gè)星期時(shí),買方有權(quán)終止本合同,但賣方仍應(yīng)向買方繳付上述規(guī)定的罰款,不得推諉或遲延。20.仲裁
凡有關(guān)本合同或執(zhí)行本合同而發(fā)生的一切爭執(zhí),應(yīng)通過友好協(xié)商解決。如不能解決,則就提交仲裁委員會(huì)進(jìn)行仲裁。如賣方是申訴人,在斯德哥爾摩仲裁。如果買方是申訴人,在北京進(jìn)行仲裁,并按照中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)仲裁程序暫行規(guī)定進(jìn)行仲裁。仲裁委員會(huì)的裁決為終局裁決,對(duì)雙方均有約束力。仲裁費(fèi)用由敗訴一方負(fù)擔(dān)。該仲裁委員會(huì)做出裁決是最終的,買賣雙方均應(yīng)受其約束,任何一方不得向法院或其他機(jī)關(guān)申請(qǐng)變更。仲裁費(fèi)用由敗訴一方承擔(dān)。21.銀行費(fèi)用
所有發(fā)生在中國的銀行費(fèi)用由買方負(fù)擔(dān),而所有的在中國 以外的銀行費(fèi)用由賣方負(fù)擔(dān)。
22.原件
本合同為英文本,一式兩份,買賣雙方各執(zhí)一份。買方:
賣方: