第一篇:法律詞匯:“問責制”英語怎么說
法律詞匯:“問責制”英語怎么說
請看報道:
The new regulation outlines departmental duties, an anti-smuggling assessment and accountability system, whistle-blower rewards and protection, as well as grassroots participation.新法規劃定了各部門的職責,明確了反走私工作的考核和問責制度,制定了對于舉報者的獎勵和保護措施以及群眾的參與機制。
在上面的報道中,accountability system 即“問責制”。這里的問責制指的是administrative accountability system(行政問責制),即一級政府對現任該級政府負責人、該級政府所屬各工作部門和下級政府主要負責人在所管轄的部門和工作范圍內由于故意或者過失以致影響行政秩序和行政效率,貽誤行政工作,給行政機關造成不良影響和后果的行為,進行內部監督和責任追究的制度。工廠里面普遍實行的“產品質量和安全責任制”就是accountability system for product quality and safety.Accountability是accountable的名詞形式,accountable一詞有“負有責任的,應負責任的”的意思。例如:They should be held accountable for their acts.(他們應該對自己的行動負責。)
在政府機關中確立問責制可以避免造成overlapping responsibilities and powers not being matched by responsibilities(職責交叉、權責脫節),也便于進行institutional supervision on the exercise of power(行政權力監督).
第二篇:法律英語常用詞匯(五)
法律英語常用詞匯大全
(五)合同審查、草擬、修改 contract review, drafting and revision 會見當事人 interview a client
會見犯罪嫌疑人 interview a criminal suspect
兼職律師 part-time lawyer
監獄 prison;jail
鑒定結論 expert conclusion
繳納會費 membership dues
舉證責任 burden of proof;onus probandi
決定書 decision
勘驗筆錄 record of request
看守所 detention house
抗訴書 protest
控告人 accuser;complainant
跨國訴訟transnational litigation
新粉絲可聯系我們獲取免費試譯!
泛瑞翻譯微信號:fairytranslation
咨詢電話:400 0074 900
第三篇:漢英法律專業詞匯
漢英法律專業詞匯(法理)
按照法律規定according to law
比較法comparative law
必然因果關系positive causal relationship
邊緣法學borderline jurisprudence
補救辦法remedial measures
不成文法unwritten law
不動產所在地法律 law of the place where the real property is situated 不可抗力 force majeure
不可讓與性inalienability
不履行法律義務non-performance of obligation
不作為abstain from an act;act of omission
部門法department law
部門規章regulation
成文法 written law
成文憲法 written constitution
沖突法 conflict of laws
除(本法)另有規定外 except for otherwise stipulated(by this law)除外責任條款 exclusion clause
觸犯公共利益 encroach on the public interests
從權利 accessory right
達到法定年齡 come of age
大陸法系 Continental Legal System
單行法規 specific regulations
單一制政府 unitary government
當然解釋 natural interpretation
道德規范norm of morality
道德義務 moral obligation
《德國民法典》German Civil code
法的本質 the nature of law
法的變化changes of law
法的定義definition of law
法的發展development of law
法的分類 divisions of law
法的概念concepts of law
法的規范作用normalized usage of law
法的繼承succession of law
法律的失效lapse of law
法律的實施law enforcement
法律的適用application of law
法律的統一 unification of law
法律的推定 presumption of law
法律的推理 analogy of law
法律的效力范圍 force’s scale of law
法律的修改alteration of law
法律的原理 principle of law
法律地位平等equal in legal status
法律對人的效力personal act of law
法律概念 legal concept
法律關系legal relation
法律關系客體 object of legal relation
法律關系主體 subject of legal relation
法律規定provisions of law
法律規范norm of law
法律規范的邏輯結構 logical structure of legal rule
法律規則體系 system of legal rules
法律含義 intendment of law
法律另有規定:otherwise stipulated by law
法律現象legal phenomenon
法律要件 legal requirement
法律意識 law-consciousness
法律意義 legal sense
法律用語 legal language
法律淵源 source of law
法律原理 legal doctrines
法律原則 principle of legality
法律約束 legal binding;legal restraint
法律責任 legal responsibility
法律責任的歸結 imputation of legal responsibility
法律責任的認定 determination of legal responsibility
法律責任的執行 enforcement of legal responsibility
法律責任客體 object of legal responsibility
法律責任主體 subject of legal responsibility
法律哲學 philosophy of law
法律制裁 legal sanction
法律制度legal system
法律秩序 legal order
法律主體資格 capacity as a subject of law
法系 legal system
法學方法 method of jurisprudence
法學院 faculty of law;law school
法院 court
法院調查 judicial investigation
法院管轄權 competence of court
法院判決 court decision
法制觀念 legal concept
法制觀念淡薄 very weak in the understanding of law
法治 rule of law
否決權 power veto;veto power
否認事實 denial of facts
服從法律 amenable to law;subject to the law
服從判決 accept a judgment
符合程序 be in order
剛性憲法 rigid constitution
高級人民法院 Higher People’s Court
高級人民檢察院 Higher People’s Procuratortate
規避法律 in fraud of law
規避義務 evade obligations
規范性法律文件 normalizative document of law
國際法international law
過錯推定原則 doctrine of presumption
過錯責任 liability for wrongs;tort liability
海事法院 court of admiralty
合法的個人財產 legal personal property
合法地位 legal status
合法權益 the lawful rights and interests
合法行為 lawful acts;legality of purpose
衡平法 equity
衡平法院 Court of Chancery(美);Court of Equity(英)
后法取代前法 A later statute takes away the effect of a prior one.基本法 fundamental law
基本法律規范 basic norm of law
基本權利和義務 basic rights and duties
建立法律關系create legal relations
教會法 canon law
經常居住地:habitual residence
經法律許可 authorized by law
具有同等效力的 with equal authenticity
君主立憲制度 constitutional monarchy
可撤銷的法律行為 revocable juristic act
可讓與性 alienability
可預見的 foreseeable
可追溯的 retrospective
客觀條件 objective condition
客觀因素 objective factor
客體 object
擴充解釋 amplified interpretation
歷史解釋 historical interpretation
立法機構legislative body
立法權 law-making power;legislative power
利害關系人interested person
連帶法律關系 joint legal relations
連帶責任 joint and several obligation
論理解釋 logical interpretation
羅馬法Roman Law
邏輯解釋 logical interpretation
馬克思主義法學 Marxist jurisprudence
沒有事實根據的 unsubstantial
美國聯邦地區法院 United States district courts
美國聯邦法官 federal judge
沒有法律依據的 lawless
沒有判決先例的案件 case of first impression
民法典 civil code
民法法系Civil-Law System
民法通則:The General Principles of the Civil Law
民事權利能力:the capacity for civil rights
民事權益:civil rights and interests
民事制裁 civil punishment;civil sanction
明示或默示的 express or implied
偶然因果關系 fortuitous causal relationship
偶然因素 accidentalia
排他的權利 right to exclude all others
派生的權利 derived right
派生取得 derivative acquisition
判例法系 Case Law System
普通法法系 Common-Law System
普通法 common law
強制性法規 mandatory rule of law
強制性條款 mandatory term
侵犯財產權 property torts
侵權行為法 tort law
侵權責任 tortious liability
確認之訴 action for confirmation
人身非財產關系 personal non-property relations
人身關系 personal relation
任意解釋 arbitrary interpretation
柔性憲法 flexible constitution
商法 commercial law
社會關系 social relations
社會主義法制 socialist legal system;socialist rule of law
生效條款 operative clause
失效法律 expired laws
失效日 expiry date
施行細則 implementary provisions
實體權利 substantive right
實在法 positive law
實質條款 material stipulation
適用法律 reference to the law;applicable law
適用范圍 area of application;sphere of application
適用中國法律:be governed by the law of PRC(The law of PRC shall apply to)溯及既往原則 doctrine of retroactivity
溯及力 retrospect;retrospective effect
損害賠償 damages
特別程序 special procedure
特別法 special law
特殊主體 special subject
提案motion;overture;proposal
停止生效cease to have effect
外國法 foreign law
完全民事權利能力:full capacity for civil conduct
完全喪失行為能力的人 person entirely incapable of legal transaction 完全無行為能力 absolute disability
違法構成要件 essential condition of delict
違憲 violation of constitution
無國籍人stateless persons
無效的法律 void law
無效法律行為 void act;act without legal effect
習慣法custom law
狹義解釋 narrow definition
第四篇:泛瑞翻譯法律英語常用詞匯(三)
泛瑞翻譯法律英語常用詞匯大全
(三)法律顧問 legal consultants
法律意見書 legal opinions
法律援助 legal aid
法律咨詢 legal counseling
法庭 division;tribunal
法學博士學位 LL.D(Doctor of Laws)
法學會 law society
法學課程 legal courses
法學碩士學位 LL.M(Master of Laws)
法學系 faculty of law;department oflaw
法學學士學位 LL.B(Bachelor of Laws)J.D(juris doctor縮寫,美國法學學士)
法學院 law school
法院公告 court announcement
反訴狀 counterclaim
房地產律師 real estate lawyer;realproperty lawyer
本文來源于網絡
第五篇:法律英語
視頻音頻類
法律英語視頻系列教程 基礎法律英語系列 一法律基礎知識二法律的分類三犯罪的分類四證據
實用法律英語系列 一勞動法二財產法
商貿法律英語系列 一公司法二票據法
(|9 b: J i, b: D“ k: O7 h% V* k
三家庭婚姻法四繼承法
三國際貿易術語四合同基本條款
法律英語聽力MP3合集
Insurance 保險Process 傳票Law 法律
Real property 不動產Judge 法官Court 法庭
Citizens’ right 公民權利Company law 公司法
International law 國際法Partnership 合伙
Negligence 過失行為
Contract and agreement 合同和協議
Environment protection 環境保護Prosecutor 檢察官
Marriage and family life 婚姻和家庭Traffic 交通
Encumbrance 財產負擔Jurisprudence 法理Offense 犯罪
Police 警察
Lawyer 律師
Instrument 票據
Jurisdiction 管轄權Appeal 上訴
Customs and tariff 海關和關稅Settlement 和解
Death penalty 死刑Costs 訴訟費
Shipping and maritime law 貨運和海商法Loan and lease 借貸和租賃Legislation 立法Jury 陪審團Tort 侵權
Juvenile delinquency 未成年人違法Punishment 刑罰Remedy 救濟
Contempt of court 藐視法庭Bankruptcy 破產
Trial 審判
Tax 稅收
Pleading 訴辯狀Litigation 訴訟
ownership 所有權Agency 委托代理
Consumer’s right 消費者權益Trust 信托
Criminal law principles 刑法原則Medical care 醫療保健Transaction 業務交易
Criminal investigation 刑事偵察Duty 責任
Bidding 招投標
Plaintiff and Defendant 原告和被告Debt 債務
Intellectual property 知識產權
Will and Succession 遺囑和繼承
Securities 證券Gift 贈與
Arbitration 仲裁Evidence 證據
法律翻譯常用詞匯 總類 常用詞匯注釋常見拉丁詞匯基礎法理
法律翻譯易混淆詞
合同翻譯中最易混淆的七組詞語
合同類翻譯常用詞匯 普通合同勞動合同
法庭訴訟類翻譯常用詞匯 民事判決書法庭英語
知識產權類翻譯常用詞匯 著作權專利
相關類別法翻譯常用詞匯 民商法票據行政法法理刑法海商
其他翻譯常用詞匯 移民、出國留學申請
法律文書翻譯模板合同章程類翻譯模板
Glossary
經常翻譯錯誤的14個法律詞匯
工程合同
訴訟
商標
保險交通
婚姻繼承
中外合資企業章程國際貨物銷售合同
中外合資經營企業合同
銷售代理合同, Y6 o(W6 G;Y” ~)?
房屋租賃合同
銷貨確認書
訴訟仲裁類翻譯模板 仲裁裁決書
公正證明類翻譯模板 戶口簿
出生公證
民事起訴書
身份證
成績單
完稅證明駕駛證
畢業證
銀行存款證明
營業執照在讀證明
法律翻譯常用法規(中英對照)民商法類
調整作為平等主體的公民、法人或者公民與法人之間的財產關系、人身關系及商事關系法律 民法通則證券法婚姻法
合同法擔保法
公司法保險法
物權法票據法
企業破產法
海商法商標法
財產保險合同條例信托法
著作權法專利法
著作權法實施條例 刑法
專利法實施細則商標法實施細則刑法類
規定犯罪和刑罰的法律。
國家安全法
國家安全法實施細則