第一篇:李商隱《賈生》賞析
李商隱《賈生》賞析(3篇)
李商隱《賈生》賞析1賈生
李商隱
宣室求賢訪逐臣,賈生才調(diào)更無倫。
可憐夜半虛前席,不問蒼生問鬼神。
賈誼貶長沙,久已成為詩人們抒寫不遇之感的熟濫題材。作者獨(dú)辟蹊徑,特意選取賈誼自長沙召回,宣室夜對的情節(jié)作為詩材。《史記·屈賈列傳》載:
賈生征見。孝文帝方受厘(剛舉行過祭祀,接受神的福祐),坐宣室(未央宮前殿正室)。上因感鬼神事,而問鬼神之本。賈生因具道所以然之狀。至夜半,文帝前席(在坐席上移膝靠近對方)。既罷,曰:“吾久不見賈生,自以為過之,今不及也。”
在一般封建文人心目中,這大概是值得大加渲染的君臣遇合盛事。但詩人卻獨(dú)具只眼,抓住不為人們所注意的“問鬼神”之事,翻出了一段新警透辟、發(fā)人深省的詩的議論。
“宣室求賢訪逐臣,賈生才調(diào)更無倫。”前幅純從正面著筆,絲毫不露貶意。首句特標(biāo)“求”、“訪”(咨詢),仿佛熱烈頌揚(yáng)文帝賢意愿之切、之殷,待賢態(tài)度之誠、之謙,所謂求賢若渴,虛懷若谷。“求賢”而至“訪逐臣”,更可見其網(wǎng)羅賢才已達(dá)到“野無遺賢”的程度。次句隱括文帝對賈誼的推服贊嘆之詞。“才調(diào)”,兼包才能風(fēng)調(diào),與“更無倫”的贊嘆配合,令人宛見賈生少年才俊、議論風(fēng)發(fā)、華采照人的精神風(fēng)貌,詩的形象感和詠嘆的情調(diào)也就自然地顯示出來。這兩句,由“求”而“訪”而贊,層層遞進(jìn),表現(xiàn)了文帝對賈生的推服器重。如果不看下文,幾乎會誤認(rèn)為這是一篇圣主求賢頌。其實(shí),這正是作者故弄狡獪之處。
第三句承、轉(zhuǎn)交錯,是全詩樞紐。承,即所謂“夜半前席”,把文帝當(dāng)時(shí)那種虛心垂詢、凝神傾聽、以至于“不自知膝之前于席”的情狀描繪得維妙維肖,使歷史陳跡變成了充滿生活氣息、鮮明可觸的畫面。這種善于選取典型細(xì)節(jié),善于“從小物寄慨”的藝術(shù)手段,正是李商隱詠史詩的絕招。通過這個(gè)生動的細(xì)節(jié)的渲染,才把由“求”而“訪”而贊的那架“重賢”的云梯升到了最高處;而“轉(zhuǎn)”,也就在這戲劇高潮中同時(shí)開始。不過,它并不露筋突骨,硬轉(zhuǎn)逆折,而是用詠嘆之筆輕輕撥轉(zhuǎn)──在“夜半虛前席”前加上可憐兩字。可憐,即可惜。不用感情色彩強(qiáng)烈的“可悲”、“可嘆”一類詞語,只說“可憐”,一方面是為末句──?一篇之警策預(yù)留地步;另一方面也是因?yàn)樵谶@里貌似輕描淡寫的“可憐”,比劍拔弩張的“可悲”、“可嘆”更為含蘊(yùn),更耐人尋味。仿佛給文帝留有余地,其實(shí)卻隱含著冷雋的嘲諷,可謂似輕而實(shí)重。“虛”者,空自、徒然之謂。雖只輕輕一點(diǎn),卻使讀者對文帝“夜半前席”的重賢姿態(tài)從根本上產(chǎn)生了懷疑,可謂舉重而若輕。如此推重賢者,何以竟然成“虛”?詩人引而不發(fā),給讀者留下了懸念,詩也就顯出跌宕波折的情致,而不是一瀉無余。這一句承轉(zhuǎn)交錯的藝術(shù)處理,精煉,自然,和諧,渾然無跡。
末句方引滿而發(fā),緊承“可憐”與“虛”,射出直中鵠的的一箭──不問蒼生問鬼神。鄭重求賢,虛心垂詢,推重嘆服,乃至“夜半前席”,不是為了詢求治國安民之道,卻是為了“問鬼神”的本原問題!這究竟是什么樣的求賢,對賢者又究竟意味著什么啊!詩人仍只點(diǎn)破而不說盡──通過“問”與“不問”的對照,讓讀者自己對此得出應(yīng)有的結(jié)論。辭鋒極犀利,諷刺極辛辣,感概極深沉,卻又極抑揚(yáng)吞吐之妙。由于前幾句圍繞“重賢”逐步升級,節(jié)節(jié)上揚(yáng),第三句又盤馬彎弓,引而不發(fā),末句由強(qiáng)烈對照而形成的貶抑便顯得特別有力。這正是通常所謂“抬得高,摔得重”。整首詩在正反、揚(yáng)抑、輕重、隱顯、承轉(zhuǎn)等方面的藝術(shù)處理上,都蘊(yùn)含著藝術(shù)的辯證法,而其新警含蘊(yùn)、唱嘆有情的藝術(shù)風(fēng)格也就通過這一系列成功的藝術(shù)處理,逐步顯示出來。
點(diǎn)破而不說盡,有論而無斷,并非由于內(nèi)容貧弱而故弄玄虛,而是由于含蘊(yùn)豐富,片言不足以盡意。詩有諷有慨,寓慨于諷,旨意并不單純。從諷的方面看,表面上似刺文帝,實(shí)際上詩人的主要用意并不在此。晚唐許多皇帝,大都崇佛媚道,服藥求仙,不顧民生,不任賢才,詩人矛頭所指,顯然是當(dāng)時(shí)現(xiàn)實(shí)中那些“不問蒼生問鬼神”的封建統(tǒng)治者。在寓諷時(shí)主的同時(shí),詩中又寓有詩人自己懷才不遇的深沉感慨。詩人夙懷“欲回天地”的壯志,但偏遭衰世,沉淪下僚,詩中每發(fā)“賈生年少虛垂涕”、“賈生兼事鬼”之慨。這首詩中的賈誼,正有詩人自己的影子。概而言之,諷漢文實(shí)刺唐帝,憐賈生實(shí)亦自憫。
李商隱《賈生》賞析2賈生 李商隱
宣室①求賢訪逐臣②,賈生才調(diào)③更無倫。
可憐夜半虛前席,不問蒼生問鬼神。
【詩人簡介】
李商隱:(約813-約858),字義山,號玉溪生,又號樊南生,原籍懷州河內(nèi)(今河南沁陽),祖遷居滎陽(今屬河南)。少習(xí)駢文,游于幕府,又學(xué)道于濟(jì)源玉陽山。開成年間進(jìn)士及第,曾任秘書省校書郎,調(diào)弘農(nóng)尉。宣宗朝先后入桂州、徐州、梓州幕府。復(fù)任鹽鐵推官。一生在牛李黨爭的夾縫中求生存,備受排擠,潦倒終身。晚年閑居鄭州,病逝。其詩多抨擊時(shí)政,不滿藩鎮(zhèn)割據(jù)宦官擅權(quán)。以律絕見長,意境深邃,富于文采,獨(dú)具特色。為晚唐杰出詩人。
【注釋】
①宣室:漢未央宮前正室;
②逐臣:指賈誼曾被貶謫。
③才調(diào):才氣。
【簡析】
這是一首托古諷時(shí)詩,意在借賈誼的遭遇,抒寫詩人懷才不遇的感慨。詩選取漢文帝宣室召見賈誼,夜半傾談的情節(jié),寫文帝不能識賢,任賢;“不問蒼生問鬼神”卻揭露了晚唐皇帝服藥求仙,荒于政事,不能任賢,不顧民生的'昏庸特性。詩寓慨于諷,諷刺效果頗好。
李商隱《賈生》賞析3《賈生》是唐代詩人李商隱的一首托古諷時(shí)詩,意在借賈誼的遭遇,抒寫詩人懷才不遇的感慨。此詩是一首詠嘆賈誼故事的七言絕句,但其著眼點(diǎn),不在個(gè)人的窮通得失,而在于指出封建統(tǒng)治者不能真正重視人才,使其在政治上發(fā)揮作用。
【原文】
宣室求賢訪逐臣,賈生才調(diào)更無倫。
可憐夜半虛前席,不問蒼生問鬼神。
【注解】
1、宣室:漢未央宮前正室;
2、逐臣:指賈誼曾被貶謫。
3、才調(diào):才氣。
【譯文】
漢文帝在宣室求問被貶謫的賢臣,賈誼的才華和格調(diào)更是無可比倫。
談至深夜?jié)h文帝挪動雙膝靠近他,可惜他不垂詢民生卻是窮究鬼神。
【創(chuàng)作背景】
關(guān)于本詩的寫作年代,有兩種說法。其一為馮浩在《玉溪生詩集箋注》中所言,“此蓋至昭州修祀事,故以借慨”,意謂此詩為李商隱在大中二年(848年)正月受桂州刺史鄭亞之命,赴昭州任郡守時(shí)所作。因李商隱時(shí)為一郡之長,故須主奉祭祀大事,于是借題發(fā)揮,創(chuàng)作了本詩。另一說為楊柳提出,認(rèn)為此詩當(dāng)于大中二年三、四月間李商隱離開桂林北上后滯留荊巴時(shí)期所作。(見《李商隱評傳》)
這首詩的作者李商隱生活在唐王朝日趨衰敗的晚唐時(shí)期,他對皇帝昏庸、宦官當(dāng)權(quán)與藩鎮(zhèn)跋扈深為不滿。而且李商隱被卷入了牛李黨爭,屢受排擠,懷才不遇。于是他借吊賈誼來抒發(fā)自己的感慨,通過諷刺漢文帝雖能求賢卻又不知賢的行為,反映了晚唐的社會現(xiàn)實(shí)——即晚唐帝王也像文帝一般,表似開明,實(shí)則昏聵無能。
【賞析】
這是一首托古諷時(shí)詩,意在借賈誼的遭遇,抒寫詩人懷才不遇的感慨。詩選取漢文帝宣室召見賈誼,夜半傾談的情節(jié),寫文帝不能識賢,任賢;“不問蒼生問鬼神”卻揭露了晚唐皇帝服藥求仙,荒于政事,不能任賢,不顧民生的昏庸特性。詩寓慨于諷,諷刺效果頗好。
第二篇:--李商隱《賈生》賞析
--李商隱《賈生》賞析
【原文】
宣室求賢訪逐臣,賈生才調(diào)更無倫。
可憐夜半虛前席,不問蒼生問鬼神。
【賞析】
重視人才,使其在政治上發(fā)揮作用。
自以為過之,今不及也’。”
眼,抓住不為人們所注意的“問鬼神”這件事,借題發(fā)揮,翻出了一段新警透辟、發(fā)人深省的議論。
談,直至夜半。盡管文帝求賢若渴,可惜,他殷殷垂詢的不是安民之策,虛心聽取的只是鬼神之事,雖然聽得入神,甚至移膝前席,又有何用?
才不遇的深沉感慨。李商隱從青年時(shí)代起,就懷有“欲回天地”的遠(yuǎn)大報(bào)負(fù),深切關(guān)注國家的命運(yùn),但偏遭晚唐衰世,志不能申,只得長期寄跡幕府,以文墨事人,因此,詩中的賈宜,正有作者自己的影子,慨嘆賈生的不遇明主,實(shí)際是感喟自己的生不逢時(shí),自傷之意盡在言外。
漢朝朝廷)。上因感鬼神事,而問鬼神之本。賈生因具道所以然之狀。至夜半,文帝前席。既罷,曰:‘吾久不見賈生,高駢《山亭夏日》詩歌鑒賞山亭夏日 
高駢 
綠樹陰濃夏日長, 樓臺倒影入池塘。
水精簾動微風(fēng)起, 滿架薔薇一院香。
第三篇:古詩賈生詩人李商隱情感賞析
賈生 李商隱
宣室求賢訪逐臣,賈生才調(diào)更無倫。可憐夜半虛前席,不問蒼生問鬼神。
閱讀練習(xí)及答案
1、“可憐”一詞表達(dá)了作者怎樣的感情?這首詩在行文結(jié)構(gòu)方面有什么特點(diǎn)?請作簡要的賞析。【解析】
詩題中的“賈生”就是指西漢政治家、文學(xué)家賈誼。第一句從正面著筆,“求”“訪”,仿佛熱烈頌揚(yáng)文帝求賢意愿之切、之殷,待賢態(tài)度之誠、之謙,所謂求賢若渴,虛懷若谷。次句隱括文帝對賈誼的贊嘆之詞,表現(xiàn)了文帝對賈生的器重。第三句承、轉(zhuǎn)交錯,是全詩樞紐。承,即所謂“夜半虛前席”,把文帝當(dāng)時(shí)那種虛心垂詢、凝神傾聽、以至于“不自知膝之前于席”的情狀描繪得惟妙惟肖。
通過這個(gè)生動的細(xì)節(jié)的描寫,才把由“求”而“訪”而“贊”的那架“重賢”的云梯升到了最高處;而“轉(zhuǎn)”,也就在這戲劇高潮中同時(shí)開始。末句緊承“可憐”與“虛”,鄭重求賢,虛心垂詢,推重嘆服,乃至“夜半虛前席”,不是為了詢求治國安民之道,卻是為了“問鬼神”的本原問題!詩人只點(diǎn)破而不說盡——通過“問”與“不問”的對照,讓讀者自己對此得出應(yīng)有的結(jié)論。辭鋒極犀利,諷刺極辛辣,感慨極深沉,卻又極抑揚(yáng)吞吐之妙。【答案】
“可憐”是可惜、可悲的意思,是全詩的關(guān)鍵,表達(dá)了作者對文帝不顧百姓蒼生疾苦的批評之情。在結(jié)構(gòu)上,本詩采用先揚(yáng)后抑的手法——前兩句圍繞“重賢”逐步升級,節(jié)節(jié)上揚(yáng),三、四句一轉(zhuǎn),由強(qiáng)烈對照而形成的貶抑之情便顯得特別有力。
2.“可憐”的意思是什么?表達(dá)了詩人怎樣的情感?
剖析:詩歌的思想感情的把握是詩歌鑒賞中比較難的一部分內(nèi)容。感情是詩的生命,詩歌是以抒發(fā)真實(shí)的、帶有普遍性的情感為主要特征的;詩人描寫人、事、物、景時(shí),都注入了他的喜怒哀樂的情感,注入了他的思想主張。
參考答案:可惜;詩人嘲諷了封建統(tǒng)治者求賢的虛偽,也寄寓了自己懷才不遇的感慨。
3.這首詩結(jié)構(gòu)上的特點(diǎn)是什么?
剖析:詩歌整體結(jié)構(gòu)的把握既涉及詩歌寫作的構(gòu)思,又涉及詩歌即景抒情、由事轉(zhuǎn)議等常見的結(jié)構(gòu)方。
參考答案:前兩句圍繞“重賢”逐步升級,節(jié)節(jié)上揚(yáng),第三句引而不發(fā),末句用強(qiáng)烈的對照形成貶抑,點(diǎn)破而不說盡。
4.賈誼得到皇帝的賞識,作者對此持何態(tài)度?
答:文帝把謫居長沙的賈誼召回京城,在宣室接見他,君臣晤談,直至夜半。盡管文帝求賢若渴,可惜,他殷殷垂詢的不是安民之策,虛心聽取的只是鬼神之事,雖然聽得入神,甚至移膝前席,又有何用?
5.作者抒發(fā)了怎樣的感慨?
答:這首詠嘆賈生故事的短詩,其著眼點(diǎn),不在個(gè)人的窮通得失,而在于指出封建統(tǒng)治者不能真正重視人才。詩中的賈生,正有作者自己的影子,慨嘆賈生的不遇明主,實(shí)際是感喟自己的生不逢時(shí),自傷之意盡在言外。
第四篇:李商隱《賈生》“可憐夜半虛前席,不問蒼生問鬼神。”翻譯賞析
李商隱《賈生》“可憐夜半虛前席,不問
蒼生問鬼神。”翻譯賞析
賈生 李商隱
宣室求賢訪逐臣,賈生才調(diào)更無倫。可憐夜半虛前席,不問蒼生問鬼神。【詩文解釋】
文帝訪求賢才,詔見放逐之臣,賈生才氣高,沒有人能和他相比。可惜文帝半夜移動坐席聽講,不問百姓生機(jī)只問起鬼神的事。
賈誼貶長沙一事,常被后來的文人用以抒寫懷才不遇之悲,李商隱在《安定城樓》中就曾以賈誼寄懷。但是,在這首詩里,詩人獨(dú)辟蹊徑,從一個(gè)新的角度來抒發(fā)對歷史人物的感慨。
句 解
宣室求賢訪逐臣,賈生才調(diào)更無倫
“宣室”即漢朝未央宮前殿的正室,這里用來指代漢文帝。“逐臣”,指被貶斥在外的官員,這里代指剛從長沙召回的賈誼。當(dāng)年,賈誼字字懇切地上書指斥漢王朝的種種弊病,引來的卻是權(quán)貴的切齒痛恨,他被貶官至長沙。那時(shí)候,他以為自己會病死在那里。不過,漢文帝后來還是想起了他,將其召回長安。在未央宮的宣室,君臣暢談,夜半方罷,漢文帝對賈誼的才華欽佩無比,甚至發(fā)出感嘆:“吾久不見賈生,自以為過之,今不及也。”
“才調(diào)”,包括才能與風(fēng)姿。“無倫”,無人能比。一個(gè)“更”字,突出賈誼的卓爾不群。由“求”,到“訪”,到贊,表現(xiàn)出漢文帝對賈誼的格外器重。這不僅是寫賈誼的出眾不凡,也是寫漢文帝的愛才,看樣子真是求賢若渴,虛懷若谷啊!如果不看下文,我們會以為李商隱描繪的是一副明主求賢、君臣際會的美好圖景,以為賈誼終于能夠得到重用了。
可憐夜半虛前席,不問蒼生問鬼神
可嘆啊,漢文帝與賈誼談到深夜,身體還不斷地往前靠,原來問的不是天下蒼生的治國大計(jì),而是在求神問鬼。
古人席地而坐,雙膝跪下,臀部靠在腳跟上。“前席”,就是說漢文帝聽得非常投入,以至于不知不覺地向前靠。這樣一個(gè)小小的細(xì)節(jié),就把漢文帝那殷殷垂詢、認(rèn)真著迷的情態(tài)描繪得活靈活現(xiàn)。而一個(gè)“虛”字,又把那份急切、誠懇否定得一點(diǎn)不剩。“虛”,空自、徒然的意思。雖只輕輕一點(diǎn),卻使讀者產(chǎn)生了懷疑:如此推重賢者,何以竟然成“虛”?詩人引而不發(fā),給讀者留下了懸念,詩也就顯出跌宕波折的情致。
“可憐”二字,貌似輕描淡寫,實(shí)則輕輕一帶,把全詩的情緒一下子全都打落,隱含著冷雋的嘲諷。詩人的技巧也藏在這一微妙的轉(zhuǎn)折中。果然,最后一句急轉(zhuǎn)而下,揭開謎底。原來前面的種種渲染都是在蓄聲造勢,為后兩句的轉(zhuǎn)折作鋪墊。讀到這里,怎能不對平庸的帝王發(fā)出諷刺的一笑,又怎能不為賈誼感到悲哀呢?
評 解
據(jù)史書記載,賈誼覲見漢文帝時(shí),漢文帝剛從祭祀典禮上回來,遂就鬼神之事向賈誼討教。漢文帝問鬼神之事本是事出有因,有所感而發(fā)。但是,詩人卻抓住這一情節(jié)大做文章,把一般意義上政治上不得志,理想抱負(fù)不能夠?qū)崿F(xiàn)的懷才不遇的內(nèi)含推向一個(gè)更深的層面,即遇與不遇不在于個(gè)人的窮達(dá)與榮辱,而在于自己的政治主張是否被采用,是否能夠造福天下蒼生。這一隱含在詩歌深層的見解不能不說高人一籌。
表面上看,詩人是在諷刺漢文帝的昏庸。實(shí)際上,李商隱并非不知漢文帝是有感而發(fā)而問及賈誼的,還算不得沉溺鬼神,更不是斷言他不以天下蒼生為念,更何況歷史上的漢文帝還是一個(gè)頗有遠(yuǎn)見的君主。李商隱的真正意圖是托古諷今,借前朝舊事寓現(xiàn)實(shí)感慨。身處晚唐,不少皇帝因崇佛媚道、服藥求仙而荒廢政事,他們才是“不問蒼生問鬼神”,才是他所要真正諷刺的對象。
結(jié)構(gòu)巧妙、寓意深刻是該詩的最大特點(diǎn)。詩人成功地運(yùn)用了欲抑先揚(yáng)的手法,由“求”而“訪”而“夜半前席”,層層推進(jìn),最后突然跌落,可謂大開大闔,別具匠心。【詞語解釋】 賈生:賈誼。蒼生:百姓。【賞析】
賈誼貶長沙,久已成為詩人們抒寫不遇之感的熟濫題材。詩人獨(dú)辟蹊徑,特意選取賈誼自長沙召回,宣室夜對的情節(jié)作為題材,尖銳地指出統(tǒng)治者不可能真正地重視人才,讓他們在政治上發(fā)揮應(yīng)有的作用。李商隱把從古以來賢才不得重用的嘆息與自身流落不遇的感慨,通過賈誼的典型事例抒寫出來。詩人感嘆了賈生,諷刺了漢文帝不為國家大計(jì)求賢,只為問神求仙。這首詩敘事與議論相結(jié)合,詞鋒犀利,涵義深刻豐富。
第五篇:李商隱全文原著賞析
李商隱全文原著賞析
李商隱全文原著賞析1[唐]李商隱
此去三梁遠(yuǎn),今來萬里攜。西施因網(wǎng)得,秦客被花迷。
可在青鸚鵡,非關(guān)碧野雞。約眉憐翠羽,刮目想金篦。
瘴氣籠飛遠(yuǎn),蠻花向坐低。輕于趙皇后,貴極楚懸黎。
都護(hù)矜羅幕,佳人炫繡袿。屏風(fēng)臨燭釦,捍撥倚香臍。
舊思牽云葉,新愁待雪泥。愛堪通夢寐,畫得不端倪。
地錦排蒼雁,簾釘鏤白犀。曙霞星斗外,涼月露盤西。
妒好休夸舞,經(jīng)寒且少啼。紅樓三十級,穩(wěn)穩(wěn)上丹梯。
作品賞析:
△唐詩紀(jì)事。韋蟾。字隠珪。下杜人。表微之子。大中七年進(jìn)士。為徐商掌書記。咸通末。官尚書左丞。○按義山樊南乙集序云。大中二年。自桂府歸。為盩厔尉。與孫樸韋蟾同官。詩當(dāng)作于是時(shí)。三梁。在桂管。本集。為鄭亞桂州謝上表。三梁路阻。九嶠山遙。西溪叢語。吳越春秋云。呉亡。西子被殺。杜牧之詩。西子下姑蘇。一舸逐鴟夷。后人遂云。范蠡將西子去。嘗疑之。別無所據(jù)。楊慎曰。修文御覧引呉越春秋逸篇云。呉亡。后越浮西施于江。令隨鴟夷以終浮沈也。反言耳。隨鴟夷者。子胥譛死。盛以鴟夷。西施有功焉。今沈之江。所以報(bào)子胥之忠。○按西施沈江。事容有之。但此云。西施因網(wǎng)得。他詩又云。莫將越客千絲網(wǎng)。網(wǎng)得西施別贈人。皆言初得西施。非呉亡后事也。其故實(shí)未詳。疑出小說家。今逸之耳。秦客。未詳。集內(nèi)贈人詩。豈知一夜秦樓客。偷看吳宮苑內(nèi)花。疑即此秦客。山海經(jīng)。黃山有鳥焉。青羽赤喙。人舌。能言。名曰鸚鵡。南方異物志。鸚鵡有三種。一種青。大如鳥鹠。一種白大如鴟鸮。一種五色。大于青者。交州巴南盡有之。漢郊祀志。秦文公獲若石于陳倉北坂城。祠之。其神從東方來。若雄雉。其聲殷殷云。野雞皆鳴。又云。宣帝時(shí)。或言金馬碧雞之神。可醮祭而致。于是遣王褒持節(jié)求焉。○言孔雀如青鸚鵡之可玩。非若碧野雞之形聲恍惚也。登徒子好色賦。眉如翠羽。湼盤經(jīng)。有肓人詣良醫(yī)。醫(yī)即以金鎞刮其眼膜。續(xù)漢書。西南夷曰滇池出孔雀。是從蠻瘴中來也。稗雅。博物志。孔雀尾多變色。有金翠。始春而生。三四月后復(fù)雕。與花萼相榮衰。杜甫詩。翠尾金花不辭辱。西京雜記。趙后體輕腰弱。善行步進(jìn)退。白帖。飛燕體輕。能為掌上舞。戰(zhàn)國策。梁有懸黎。楚有和璞。杜氏通典。漢置西域都護(hù)。唐永徽中。始于邊方置安東安西安南安北四大都護(hù)府。○釋名。婦人上服曰袿。廣雅。長襦也。沈約詩。先表繡袿香。說文。扣。金飾器口。樂府雜録。琵琶以蛇皮為槽。厚二寸余。鱗介亦具。以楸木為面。其捍撥以象牙為之。海録碎事。金捍撥在琵琶面上。當(dāng)弦或以金涂為飾。所以捍護(hù)其撥也。說文。麝如小麋。臍有香。陸機(jī)云賦。金柯分。玉葉散。梁簡文帝詩。云開瑪瑙葉。盧綸送張少府詩。判詞花落紙。擁吏雪成泥。鄭嵎津陽門詩。錦鳬繡雁相追隨。注。溫泉湯中。縫綴錦繡為鳬雁。李賀詩。玳瑁釘簾薄。東觀漢記。章帝元和元年。日南獻(xiàn)白雉白犀。廣志。犀角之好者。稱雞昩白。三輔故事。武帝于建章宮立銅柱。高二十丈。上有仙人掌承露盤。紀(jì)聞。孔雀自喜其尾而甚妬。遇婦人童子好衣服。必逐而啄之。聞管弦笙歌。必舒張翅尾。盼睇而舞。顧有孝曰。北地多寒。戒之以少啼。即子美花鴨詩。作意莫先鳴意也。酉陽雜俎。長樂坊安國寺紅樓。睿宗在藩時(shí)舞榭也。李白詩。紫殿紅樓覺春好。王建宮詞。禁寺紅樓內(nèi)里通。謝靈運(yùn)詩。躧步凌丹梯。注。丹梯。陛階也。○后四語全是寓意。
李商隱全文原著賞析2[唐]李商隱
永巷長年怨綺羅,離情終日思**。
湘江竹上痕無限,峴首碑前灑幾多。
人去紫臺秋入塞,兵殘楚帳夜聞歌。
朝來灞水橋邊問,未抵青袍送玉珂。
注釋:
【1】永巷:《三輔黃圖》:“永巷,宮中長巷,幽閉宮女之有罪者。漢武帝時(shí)改為掖庭,置獄焉。”《史記·呂后本紀(jì)》:“乃令永巷囚戚夫人。”
【2】終日:整天。《易·乾》:“君子終日乾乾。”
【3】**:風(fēng)浪。《楚辭·九章·哀郢》:“順**以從流兮,焉洋洋而為客。”
【4】湘江竹上痕:指斑竹故事。李衎《竹譜詳錄》卷六:“淚竹生全湘九疑山中……《述異記》云:‘舜南巡,葬于蒼梧,堯二女娥皇、女英淚下沾竹,文悉為之斑。’一名湘妃竹。”
【5】峴首碑:《晉書》:“羊祜卒,百姓于峴山建碑。望其碑者莫不流涕。”
【6】人去紫臺:紫臺,即紫宮、宮闕。此用王昭君故事。杜甫《詠懷古跡五首》之三:“一去紫臺連朔漠,獨(dú)留青冢向黃昏。”
【7】“兵殘”句:《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》:“項(xiàng)王軍壁垓下,兵少食盡。漢軍及諸侯兵圍之?dāng)?shù)重。夜聞漢軍四面皆楚歌,乃大驚曰:‘是何楚人之多也!’項(xiàng)王則夜起,飲帳中。有美人名虞,常幸從……于是項(xiàng)王乃悲歌慷慨,自為詩曰:‘力拔山兮氣蓋世,時(shí)不利兮騅不逝。騅不逝佤可奈何?虞兮虞兮奈若何?’歌數(shù)闋,美人和之。項(xiàng)王泣數(shù)行下。左右皆泣,莫能仰視。”
【8】灞水橋:灞水是渭河支流,源出藍(lán)田縣東秦嶺北麓,流經(jīng)長安東,入渭河。灞橋在長安市東灞水上,是出入長安的要路之一,唐人常以此為餞行之地。
【9】青袍:青袍寒士。
【10】玉珂:珂是馬鞍上的玉石類飾物,此代指達(dá)官貴人。《西京雜記》:“長安盛飾鞍馬,皆白蜃為珂。”《玉篇》:“珂,石次玉也,亦瑪瑙潔白如玉者。”此言寒士送貴胄,寒士自然很難堪。
作品賞析:
此詩以淚為主題,專言人世悲傷灑淚之事,八句言七事,前六句分別言:失寵、憶遠(yuǎn)、感逝、懷德、悲秋、傷敗(朱彝尊批注語)等典故,七八句寫青袍寒士送玉珂貴胄。“未抵”二字乃全詩關(guān)鍵,意謂前六句所述古之傷心淚,皆不及青袍送玉珂之淚感傷深重。
前六句所寫之事看似情況都不同,但有一個(gè)共同點(diǎn),就是都含有詩題的一個(gè)“淚”字。首句長門宮怨之淚,次句黯然送別之淚,三句自傷孀獨(dú)之淚,四句有懷睛德之淚,五句身陷異域之淚,六句國破強(qiáng)兵之淚。程夢星說:“淚至于此,可謂盡矣,極矣,無以加矣。然而坎坷失職之傷心,較之更有甚焉。故欲問灞水橋邊,凡落拓青袍者餞送顯達(dá),其刺心刺骨之淚,竟非以上六等之淚所可抵?jǐn)骋病!标愑勒独钌屉[詩選》(三聯(lián)書店香港分店出版)云:“末兩句點(diǎn)出全詩主題。作者把身世之感融進(jìn)詩中,表現(xiàn)地位低微的讀書人的精神痛苦。義山是個(gè)卑官,經(jīng)常要送迎貴客,……此外對令狐綯低聲下氣,懇切陳情,還是被冷遇,被排斥。這種強(qiáng)烈的屈辱感,好比牙齒被打折了,還得和血吞在肚里,不能作聲。……前六句是正面詠淚,用了六個(gè)有關(guān)淚的'傷心典故,以襯托出末句。而末句所寫的卻是流不出的淚,那是滴在心靈的創(chuàng)口上的苦澀的淚啊!”此詩可謂是詩人感傷身世的血淚的結(jié)晶。
李商隱詩用典較多,此詩可謂代表之一。北宋前期詩壇有“西昆體”,刻意學(xué)李商隱,其代表人物楊億、錢惟演、劉筠曾專效此《淚》詩,各作《淚》二首,句句盡用前代感傷涕泣之典故。
李商隱全文原著賞析3[唐]李商隱
白閣他年別,朱門此夜過。疏簾留月魄,珍簟接煙波。
太守三刀夢,將軍一箭歌。國租容客旅,香熟玉山禾。
作品賞析:
杜牧有街西詩。鼓吹注。長安。領(lǐng)街西五十四坊及西市。多王公貴戚之家。通志。紫閣白閣黃閣。三峰俱在圭峰東。紫閣。旭日射之。爛然而紫。白閣。陰森。積雪不融。黃閣。不知所謂。三峰相去不甚逺。杜甫詩。錯磨終南翠。顛倒白閣影。晉書曲游歌。南開朱門。北望青樓。晉書。王浚夢懸三刀于梁上。須臾又益一刀。李毅曰。三刀為州。又益者。明府其臨益州乎。果遷益州刺史。唐詩紀(jì)事。楊巨源詩。三刀夢益州。一箭取遼城。由是知名。此詩三刀一箭。即用巨源語。但下事未詳。張協(xié)七命。瓊山之禾。善曰。瓊。仙山。即昆侖。山海經(jīng)。昆侖之上有木禾。長五尋。大五圍。鮑照詩。逺食玉山禾。