第一篇:杜牧《赤壁》解析
杜牧《赤壁》賞析
《赤壁》:
折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。
春風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。
這是杜牧的一首對其詩義一向爭論頗多的詠史詩,今世專家沈祖棻以為,杜牧自傲知兵(杜牧喜好談兵,曾為孫子兵法作注),這是借史事抒其胸中積郁不平之氣,也隱約暗含類同阮籍登廣武戰場時所宣布的“時無英豪,使豎子成名”的慨嘆。這或許是迄今為止看來最為合理的觀念,不過應當說杜牧也有或許是表示軍事戰爭中一般存在很大的偶爾性。但這篇文章僅僅試圖尋覓其它或許的合了解說。
這首詩很或許寫于杜牧于會昌二年(842)出任黃州刺史期間。有研究者以為,“詩人對周瑜的諧謔揶揄,暗示了對曹操的必定”。可是好像很難看出這一點。
宇文所安《回憶》是這么解說這首詩的:
“建安十三年(208),北方軍閥曹操引重兵揮師下江南,此刻漢朝末代皇帝現已形同虛設,曹操自命為皇帝的“保護人”。到長江后,曹操預備了一支艦隊用來攻打南邊的吳國,吳國宣稱它既不歸于漢王朝管轄,也不接受曹操的控制。當曹操的艦只停靠在赤壁時,吳國的水軍指揮周瑜,也是吳王的連襟,領導了一次勇敢無畏的突擊。吳國的火船乘著久等而至的春風,直撲曹操的兵船,北方的軍艦出于防衛的思考用鐵鏈拴在一同,成果悉數被焚毀。
這場戰爭打破了曹操降服南邊、從頭一致我國的期望。不過,假定他降服了吳國,他必定要把喬氏姐妹作為戰利品帶回北方,喬氏姐妹是其時最美的女子——一個是國王的老婆,另一個是周瑜的老婆。假定艦隊沒有被摧毀,假定喬氏姐妹被帶到北方,那么,在曹操身后,她們倆就會像曹操的別的妻妾相同被終身拘禁,老死在為她們死去的夫主建筑的銅雀臺里。
赤壁大戰以后六百馀年,詩人杜牧(803-853)在一柄銹戟上發現了作業的這種并未發作的成果,這柄銹戟即是在赤壁找到的。他寫了一首題為《赤壁》的詩……
同很多發現古物的詩篇相同,這兒也觸及很多除去掩蓋物、擦掉水垢和試著補上失掉有些以康復原貌的作業。這一系列作業的意圖是要認出找到的終究是啥東西。在這兒,找到的東西開端顯得頗有些奧秘,它沒有悉數埋在沙里,可是顯露的有些又不易發覺,不過仍是引起了詩人的留意,使得詩人撥去沙子,把它掏出來。掏出的殘余物還能使人辨認出它原本是哪一類東西——“戟”——可是,要知道這件器物終究是啥,光有這個類名還不行。終究,當他經過磨洗讓物體顯顯露本形時,他沒有發現作業是啥,僅僅發現了作業不是啥。這兒包含有某種不能必定的、臆測的和并不確實的成份在內。
在這首絕句的前兩行里,作者為咱們凝練地描寫了提醒物體原貌和知道它的局面,咱們被這種局面招引住了,每發現相同東西,大家一般不由得要去提醒它、知道它,就像在這兒相同。同杜牧一同,咱們也認出了前朝的事(“認前朝”)。咱們認出了這柄戟是一件舊物,是前朝的出品,接著咱們又認出了它歸于哪一個朝代,終究,即將到達咱們的實在意圖,經過這柄戟來知道這個朝代以及它的命運。一旦咱們了解了它,一旦咱們把圍繞在它周圍的、被忘記的曩昔全都從頭拼攏起來,這件蒙著泥沙銹跡的物品本身就將失掉含義。
可是,救在咱們剛要完結咱們的知道時,咱們的思維軌道卻像曹操的戰事相同,遭到阻止而力有不逮了。咱們沒能跳過眼前的妨礙而掌握這種奧秘的美;由于無意圖地夢想著假定作業發作的話或許是啥姿態,咱們向常識的推動違背了方向。向前疾刺的戟被人擋開了;它落到沙里,埋藏了幾個世紀,長滿了銹,一面在夢想著,假定作業的結局不是這么的話,那么,不是咱們陷在沙里生銹,而是二喬陷在銅雀臺的春閨中等待老之將至了。要是風伯長眼,不去幫周瑜放出那股春風,而是幫咱們的忙,讓春風留著,等二喬進了銅雀臺,吹綠銅雀臺周圍的枝葉,那該有多好。違背了目標的戟體現了一種沒有完成的或許性:它“回想著”作業或許是如何,并且找到了答案,咱們也夢想著它所夢想的東西。
這首詩的美,就在于進入后兩句詩時思維運動呈現的歪斜。當咱們觸及古物時,舉隅法是經常呈現的,一個有些能使咱們知道和了解不復存在的悉數全體。可是,在這兒,向前疾刺的戟違背了它的方向,使得咱們也隨之違背了舉隅法,而選用起換喻來,在其間,因素和成果相隔悠遠,中心隔著一層又一層的各種條件。要是春日的春風不是為周瑜供給方便,幫他把火船吹進曹操的艦隊,那么,曹操就會打敗吳國,把喬氏姐妹帶回他的后宮。假定是這么,那么,曹操身后,相同是春日的春風就會吹綠銅雀臺周圍的草葉,銅雀臺中軟禁著二喬,二喬春心蕩漾,由于曹操死了,這種愿望永久得不到滿意。呈現在詩的末尾的這種無法滿意的性欲的形象(這么的形象在有關銅雀臺的詩篇中層出不窮),是夢想者在為曹操報赤壁之仇,由于曹操在赤壁大戰中沒有可以完成他的愿望,而這柄戟在其間好像也有一份。除去蒙在這件物品外的污垢,咱們找到的是愿望,以及由愿望改變而來的,未曾完成的或許性。
杜牧的這首詩同這些“或許會是”的估測是分不開的,在我國古典文學里,這么的估測幾乎沒有立錐之地。它們只呈現在某種事關路在何方的時間,呈現在當作業或許會朝著這方面也或許會朝另一方面開展時,面對機會、莽撞的選擇和“測驗”的時間。杜牧的詩好像是在通知咱們,假定不是那一天起了春風這個偶爾工作的話,前史或許會轉向另一個不相同的進程朝前開展。
無論是在我國仍是在西方,偶爾工作和一系列并非人為的機會,對前史開展趨向來說,一直構成一個格外的疑問。凡是同具體工作打交道的前史學家都不得不供認有這么的時間存在,可是,前史學家甘愿把它們埋藏起來,只向大家供給一個其因素和結局都易于了解的進程。精確地說,“前史”——同國際的實在的工作方法相反——是一個由必定性驅動的機械工作進程,這個必定性猶如古代女神安奈克(Ananke),她有很多神性和很多化身:閱歷的必定性、品德的必定性、經濟的必定性、神界的必定性。只需實際國際不斷以紛繁復雜的生活來為必定性勾勒出新的臉皮,那么,咱們如何形容限制它,實際上并沒有多大聯系。杜牧在這兒違背了前史必定性的開展軌道,正像春風破壞了曹操降服吳國戰事的開展,當然,后者只不過是一次由人操縱的工作。
必定性貫穿于朝代更迭的前史中,違背了這種必定性,即是異端。注釋是傳統借以賞罰異端的東西。從宋代的許彥周開端,對杜牧的這首詩有了一種沿用不替的解說,即以為杜牧這首詩隱伏著對曹操的批判;他揭去這首詩外表的掩蓋物,指出杜牧這首詩的實在意圖在于揭穿曹操實在感興趣是把喬氏姐妹占為己有,而不是他的更為要緊的從頭一致我國的職責。后來的批判家更加顯露地著重這種品德涵義,他們彌補說,曹操在軍事上的失利是無可避免的,因素就在于他的動機不純。
咱們不必去顧及這么的解說說得是不是符合實情;要弄清楚這一點,只有知道杜牧自個的意圖是啥才行,誰也沒有辦法實在弄清楚杜牧究竟是啥意圖,這是咱們永久也掌握不了的古代美。不過,咱們可以扮演一下喜愛尋根究底的前史學家,來思考為啥會發作這么的解說,以及為啥這種解說盛行不衰。咱們可以簡略地說,把這首詩放到品德史的布景里,可以借以添加它在品德方面的嚴肅性;這種說法或許不錯,不過,它一點點沒有通知咱們,為啥許彥周等人作出的是這么的解說。換一種解說,譬如說以為這首詩隱伏著對周瑜的批判,批判他對繼續具有小喬比對捍衛他的國家更為關懷,相同也與詩文不抵觸。后一種假定的解說所以不具備說明作業的才能,是由于它無法通知咱們,為啥失利的是曹操:這么一來,春風協助的反倒成了動機不純的人。注釋家們用自個的注釋來降服杜牧的詩,正本杜牧的詩是由機會和可此可彼的或許性控制著的,這種降服并不僅僅借助注釋進行品德說教,并且妄圖把前史工作與品德必定性結合起來,以證實前史工作終歸是為必定性所控制的。”
宇文所安關于此詩文本的解讀不少地方是格外的,而他指出杜牧此詩重視到了前史的偶爾性也無疑是準確的。不過他以為杜牧會從殘戟一方幻想,我以為這種或許性實際上應當是十分之小的,詩人在這首詩中體現出來的激烈的主體性不會容許這種或許性存在。而他關于詩的敘說也存有其它的過錯,比方他說:“咱們認出了這柄戟是一件舊物,是前朝的出品,接著咱們又認出了它歸于哪一個朝代,終究,即將到達咱們的實在意圖,經過這柄戟來知道這個朝代以及它的命運。一旦咱們了解了它,一旦咱們把圍繞在它周圍的、被忘記的曩昔全都從頭拼攏起來,這件蒙著泥沙銹跡的物品本身就將失掉含義。…… 就在咱們剛要完結咱們的知道時,咱們的思維軌道卻像曹操的戰事相同,遭到阻止而力有不逮了。咱們沒能跳過眼前的妨礙而掌握這種奧秘的美;由于無意圖地夢想著假定作業發作的話或許是啥姿態,咱們向常識的推動違背了方向”。這和作品本意恐怕相去較遠,這斷戟關于詩人應是一個富于詩意可以引起很多聯想的事物,2 因而杜牧由這斷戟想到了三國年代的那場赤壁大戰,至此,這支斷戟便完結了它的任務,而杜牧的思維還將延續下去。所以對杜牧的思索而言,既未遭到任何阻止,也不存在任何含義上的違背,他終究達成了他正本心靈中關于此事的潛在的意圖。宇文所安的論說或許還存在別的一些過錯,這篇文章不再逐個證述,只在以下從頭給予此詩一個新的釋義。
杜牧是出于偶爾發現了一支從長江泥沙里打撈出的斷戟,斷戟出土的地址是在黃州赤壁一帶,所以杜牧判斷這斷戟應當是三國期間的遺存之物,然后由此發作了聯想:它很或許即是赤壁之戰留下的吧,那場戰爭,假定是“春風不與周郎便”的話,結局會變成如何的呢?必定不會再有后來的三國鼎立,而十分或許的是“銅雀春深鎖二喬”。吳國滅亡了,二喬被曹操收為姬妾,從此侯門一入深似海,僅僅有時候在暮春的時節有人可以遠遠看見她們正在銅雀臺上演奏樂舞,并且一直到曹操身后好久之時都是這么。但全國卻也是一致了。在這兒,由于偶爾遇到這一支三國赤壁之戰遺留下的斷戟,杜牧便很自然地想到前史的偶爾性,就像幾乎所有的軍事戰爭中老是存在著偶爾性相同,他信任前史存在著適當大的偶爾性,即便是赤壁之戰這么嚴重的軍事前史工作也充滿了偶爾性。由此開端,咱們給出這首詩的兩種解說。
第一種:已然前史存在著適當大的偶爾性,所以唐朝安史之亂后的式微很或許也即是主要地出于偶爾的因素,已然式微是由于偶爾,那么興復也就存有期望,而杜牧的身世閱歷也老是讓他不能不懷有這一類的期望,盡管這種期望或許是不切實際的。當這一類的期望在杜牧的心中堅決而明亮之時,他筆下的詩作也就一般顯示出高爽和清逸,不過這一首詩卻并不能如此。或許他潛意識里太急于取得這一類的安慰,以至于心境總算變得有一些浮躁。所以杜牧的另一首《題烏江亭》(“勝敗兵家事不期,包羞忍恥是男兒。江東子弟多才俊,東山再起未可知。”)和此詩所體現的那種格外的年代里格外的意緒較為附近。
第二種:作為唐朝已由盛而衰的晚唐的一位在政治上很有抱負也適當有見識的優異出色的詩人,他的身世閱歷必定也會使他去幻想,一種很或許存在的嚴格的前史進程的無含義性以及由此而致使的前史的一種悲劇性——這大概是杜牧在他的詩文里不止一次思維過的作業。不論前史的進程中是有這么的“春風”仍是沒有,赤壁之戰是周瑜成功了仍是曹操成功了,結局是三國鼎立仍是全國一致,很或許本來都差不太多,相同地留下各種短缺各種惋惜,相同地讓人或許只能感到不過如此。而他的這種幻想由于他思維所做的盡力也總算結出了果實,他發現了一個可以作為依據的老是能讓人為之慨嘆的具有某種悲劇性的明顯的意象——“銅雀春深鎖二喬”。“鎖”明顯只能是用于二喬的,或許是和二喬閱歷類似的曹操其她的姬妾——這一意象證實了這一前史的無含義性。但由于這一意象又具有幻想的性質,所以這一證實便在詩的結尾在流去的江邊清風里有些搖曳不定,讓人久久地凝目凝視。所以這首對前史的回憶和思索的詩作便以這種十分或許的前史進程的無含義性作為完畢。這種或許的前史進程的無含義性緩解了詩人心中的焦慮,但也使詩人心中的某些熱心冷靜下來,而時間流變的暗影也就此潛入,要逐漸消磨去詩人心中曾有的那些期望與理想。這讓咱們又想到詩開端時的那一意象“折戟沉沙”,一種新的或許的焦慮隱隱浮現。此刻,詩人終究將應何為,詩人沒有說或許也不知道,而咱們或許也相同地不可以知道。
終究應當說這首詩的釋義還存在一種適當小的或許性,即是以上兩種釋義不相同程度地以一種不確定性混合于一同。這時咱們應當供認宇文所安的這句話是準確的,他說:“誰也沒有辦法實在弄清楚杜牧究竟是啥意圖,這是咱們永久也掌握不了的……”。這或許是咱們有必要有的關于咱們自個有限性的謙善。不過,咱們仍是在盡力著,要從各個方面盡或許迫臨詩人在這首詩里實在的意圖。
第二篇:赤壁 杜牧
赤壁
杜牧
折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。
折斷的鐵戟沉在江底的沙里,拿來磨洗后能看出是三國時的東西。如果當年東風不給周瑜火攻提供方便,銅雀臺上就會出現美女大小二喬。
望岳
杜甫
岱宗夫如何,齊魯青未了。造化鐘神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生層云,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。
泰山到底怎樣呢?它跨越齊魯大地仍然綿延不絕。大自然匯聚了神奇和秀麗,山的陰面和陽面分出了昏暗和明亮。層層云朵激蕩著我的胸懷,睜大眼睛眺望著歸巢的飛鳥。我一定要登上最高峰,到時就可以盡覽低小的群山。
回鄉偶書
賀知章
少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。兒童相見不相識,笑問客從何處來。
我從少年之時離開家鄉,年老了才歸來。家鄉的口音沒有改變,但兩鬢的頭發卻稀落花白了。兒童看見我都不認識,笑著問我是從哪里來的。
春曉
孟浩然
春眠不覺曉,處處聞啼鳥。夜來風雨聲,花落知多少?
春天濃睡不知道天已破曉,到處聽見婉轉的鳥聲。突然想起昨夜的風聲和雨聲,不知道有多少花兒又零落了?
鹿柴
王維
空山不見人,但聞人語響。返景入深林,復照青苔上。
鹿柴附近的山里,空曠寂靜,看不到人,但偶爾能聽到人語聲。夕陽的余光照到密林深處,又落在碧綠的青苔上。
L.B.X.應電
第三篇:赤壁--杜牧
赤壁
原文
折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。賞析
這首詩是詩人經過赤壁(今湖北省武昌縣西南赤磯山)這個著名的古戰場,有感于三國時代的英雄成敗而寫下的。發生于漢獻帝建安十三年(二○八年)十月的赤壁之戰,是對三國鼎立的歷史形勢起著決定性作用的一次重大戰役。其結果是孫、劉聯軍擊敗了曹軍,而三十四歲的孫吳軍統帥周瑜,乃是這次戰役中的頭號風云人物。詩人觀賞了古戰場的遺物,對赤壁之戰發表了獨特的看法,認為周瑜勝利于僥幸,同時也抒發了詩人對國家興亡的慨嘆。有情有致。
唐朝詩人杜牧的這首《赤壁》絕句,應該說是流傳久遠,家喻戶曉,婦孺皆之。自唐起注家蜂起,贏得了眾多的讀者。而眾多的注家如《樊川詩集注》《唐詩三百首詳析》《唐詩三百首新注》等等都對此作了詳盡的解釋。概括起來不外乎兩點:其
一、假如東風不給周瑜方便,那么東吳早就滅亡,大小二喬自然也做了曹操的俘虜,成為銅雀臺中人,也就是說周瑜是僥幸地成功。其
二、推崇詩人,“以小見大”,“言近旨遠”,善于用形象思維。這種就詩論詩,古今同一的解釋,寒雨認為似乎膚淺了一點。一首好詩不厭其煩地讀上百回,越讀就越覺得這首詩有著更深一層的意義,需要發掘。
杜牧是晚唐時期著名的詩人,有“小杜”之稱,他在政治上主張:對外消弭邊患,對內平定藩鎮叛亂,中興唐室,恢復統一安定的局面。所以他注重研究“治亂興亡之跡,財賦兵甲之事,地形之險易遠近,古今之長得短失。”最喜歡論證談兵,將生平論兵心得,為《孫子》十三篇所注。而這部《孫子兵法》,三國時期的曹操是整理過的。杜牧稱贊曹操整理的版本“削其繁剩,筆其精粹。”在《自撰墓志銘》中還特意提到曹公(操)注十三篇。由此可見,杜牧是非常推崇曹操的。由于晚唐時期政治腐敗到了不可救藥的地步,詩人憂國憂民的熱情和經邦濟世的抱負都成虛空,所以詩人對一代英雄,壯志不酬的曹操,當然要深表同情了。悲君之時亦自悲,詩人就把這種思想感情,寄托在《赤壁》詩中了,有了上面這樣一些背景材料,我們就可以就詩而論詩了。
杜牧任過黃州刺使,這首《赤壁》詩大致就是在黃州寫就的,這也和以后的蘇東坡一樣,是假赤壁之名,寫赤壁之戰,籍以寄托感慨。“折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認前朝”是否實有其事,還是詩人的虛構,這到不必去做索引考證。關鍵的是詩人只是借此發端,“因小見大”,從江邊沙灘古戰場遺物,想到當年戰爭的情景,“鐵戟未銷,人事已非”。《赤壁》實際上就是一首詠史詩,一首憑吊古人的詩。詩人詠赤壁之戰,吊曹操之古。表面上是在寫周瑜,而實際上是寫曹操,是眾多的注家所忽略了的。所謂“東風”。我們確實是不能拘泥與字面的。寒雨愚見這“東風”就是條件、機遇的代名詞,也就是天時、地利、人和,只不過是詩人形象地說法罷了。而這種說法又真的是符合史實。那周瑜正是因為得了天時(東風)、地利(長江天險)、人和(孫劉聯軍),才取得了赤壁之戰的勝利,才避免了二喬被擄、吳國滅亡的危險,這哪里是“僥幸的成功”呢?其實詩人是在說:一世之雄的曹操呀,就是因為受了當時條件的限制,機遇的影響,必然性和偶然性的結合,結果最關鍵性的赤壁一戰失敗,終于未能完成統一中國的大業。可以清楚地看到,詩人是在吊念呢!是在惋惜呢!是在7惜英雄、惺惺惜惺惺呢!這首詩如果從正面來寫,應該為“時代若與曹公便,銅雀春深鎖二喬。”但是恰恰詩人沒有“論言直遂”,而是運用了一個假定的句式推出了一個肯定的句式。這種曲筆,到是糊涂了更多的后來人和注釋者。
推進一層,詩人也形象地論證了一條哲理:任何英雄人物都不能憑空地創造歷史,都是要受著時代的制約的。人和事業的成功是離不開條件,離不開機遇的。從這個角度來說,這首怎么能夠不說是一首深刻的哲理詩呢?一言以蔽之,詩人所要抒發的是:如果當時的時代、條件、機遇都給了曹操方便,那么曹操在赤壁之戰中就不會失敗,吳與蜀的霸業就要客落,三國鼎立就不會出現。無疑地、曹操統一中國的大業也就取得了成功。這一段歷史也許就要重寫。對于“鎖二喬”,也不可拘泥于字面,既然二喬都做了曹操的俘虜,何況其他?或許這樣的解釋有點荒唐,但是可以說這才是真正地符合詩人的用意和寫此詩的初衷。
就是這樣一首構思奇巧,短而又精的小詩,卻在后世引起了很大的爭論。宋人許酏在《彥周詩話》中說:“杜牧之作《赤壁》詩??,社稷存亡、生靈涂炭都不問,只恐捉了二喬,可見措大不識好惡。”清人沈德潛在《清詩別裁集》中說:“牧之絕句,遠韻遠神,然如《赤壁》詩,‘東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。’近輕薄少年語,而詩家盛稱之,何也?”誤解此詩之人,倒還情有可原;而貶斥此詩的人,確實讓人驚駭。這可真的是“文章千古事,得失寸心知”了!
魯迅先生說:“其實,曹操是一個很有本事的人,至少是一個英雄、我雖不是曹操一黨,但無論如何,總是非常佩服他”,杜牧寫詩推崇曹操,為曹操壯志未酬而惋惜,是很有道理,頗有見地的。
第四篇:赤壁 杜牧
赤壁 杜牧
折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。
注解
1、折戟沉沙:斷了戟沒入沙中;戟:一種武器。2、東風:東吳以火攻攻打西面的曹營要借助東風。3、周郎:周瑜,吳軍統率。
4、二喬:吳國二美女,大喬嫁給吳國國君;小喬嫁給周瑜。譯文
斷戟沉沒泥沙中,六百年來竟未銷熔; 自己拿來磨洗,認出是赤壁之戰所用。假使當年東風不給周瑜的火攻計方便; 大喬小喬就要被曹操鎖閉在銅雀臺中。賞析
這首詠史吊古,似是譏諷周瑜成功的僥幸。詩的開頭二句,借物起興,慨嘆前朝人物事跡,后二句議論:赤壁大戰,周瑜火攻,倘無東風,東吳早滅,二喬將被虜去,歷史就要改觀。詩的構思極為精巧,點染用功。
水調歌頭 蘇軾
丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。
明月幾時有,把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。
轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長久,千里共嬋娟。注釋
【水調歌頭】:詞牌名。本文選自《東坡樂府箋》(商務印書館1958年版)
【丙辰】熙寧九年(1076)
【達旦】早晨;白天
【子由】蘇軾的弟弟蘇轍的字。
【把酒】端起酒杯。
【天上宮闕】指月中宮殿,闕,古代宮殿前左右豎立的樓觀。
【歸去】回到天上去。
【瓊樓玉宇】美玉砌成的樓宇,指想象中的仙宮。
【不勝】經受不住。
【弄清影】弄:賞玩。意思是月光下的身影也跟著做出各種舞姿。
【何似】哪里比得上。
【轉朱閣,低綺戶,照無眠。】朱閣:朱紅的華麗樓閣。綺戶:雕飾華麗的門窗。月兒轉過朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人(指人自己)。
【但愿】但:只。
【千里共嬋娟】共:一起欣賞。嬋娟指月亮。雖然相隔千里,也能共享這美好的月光。譯文
丙辰年的中秋節,高興地喝酒(直)到(第二天)早晨,(喝到)大醉,寫了這首(詞),同時懷念(弟弟)子由。
明月從何時才有?端起酒杯來詢問青天。
不知道天上宮殿,今天晚上是哪年。
我想要乘御清風回到天上,又恐怕返回月宮的美玉砌成的樓宇受不住高聳九天的寒冷。
起舞翩翩玩賞著月下清影,歸返月宮怎比得上在人間。
月兒轉過朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人(指詩人自己)
明月不該對人們有什么怨恨吧,為何偏在人們離別時才圓呢?
人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉換,這種事自古來難以周全。
但愿親人能平安健康,雖然相隔千里,也能共享這美好的月光。
過零丁洋 文天祥
辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。人生自古誰無死,留取丹心照汗青。
注音
寥(liáo)惶(huáng)遭(zāo)
汗青:古代在竹簡上寫字,先以火炙烤竹片,以防蟲蛀。因竹片水分蒸發如汗,故稱書簡為汗青,也做殺青。這里特指史冊。注釋
零丁洋:即“伶仃洋”,現在廣東省中山南的珠江口。文天祥于宋末帝趙昺祥興元年(1278)十二月被元軍所俘,囚于零丁洋的戰船中,次年正月,元軍都元帥張弘范攻打崖山,逼迫文天祥招降堅守崖山的宋軍統帥張世杰。于是,文天祥寫了這首。
譯文
我一生的辛苦遭遇,都開始于一部儒家經書;從率領義軍抗擊元兵以來,經過了整整四年的困苦歲月。
祖國的大好河山在敵人的侵略下支離破碎,就像狂風吹卷著柳絮零落飄散;自己的身世遭遇也動蕩不安,就像暴雨打擊下的浮萍顛簸浮沉。
想到前兵敗江西,(自己)從惶恐灘頭撤離的情景,那險惡的激流、嚴峻的形勢,至今還讓人惶恐心驚;想到去年五嶺坡全軍覆沒,身陷敵手,如今在浩瀚的零丁洋中,只能悲嘆自己的孤苦伶仃。
自古人生在世,誰沒有一死呢?為國捐軀,死得其所,(讓我)留下這顆赤誠之心光照青史吧!
望月 杜甫
岱宗夫如何,齊魯青未了。造化鐘神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生層云,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。
注釋
1、岱宗:泰山別名岱,居五岳之首,故又名岱宗。
2、鐘:賦予、集中。
3、決:裂開。
4、凌:躍上。譯文
泰山呵,你究竟有多么宏偉壯麗? 你既挺拔蒼翠,又橫跨齊魯兩地。造物者給你,集中了瑰麗和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。望層層云氣升騰,令人胸懷蕩滌,看歸鳥回旋入山,使人眼眶欲碎。有朝一日,我總要登上你的絕頂,把周圍矮小的群山們,一覽無遺!
春望 杜甫
國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心。烽火連三月,家書抵萬金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。
注釋
1、國破:指國都長安被叛軍占領。2、感時句:因感嘆時事,見到花也會流淚。3、渾:簡直。
4、不勝簪:因頭發短少,連簪子也插不上。譯文
長安淪陷國家破碎,只有山河依舊,春天來了城空人稀,草木茂密深沉。感傷國事面對繁花,難禁涕淚四濺,親人離散鳥鳴驚心,反覺增加離恨。立春以來戰火頻連,已經蔓延三月,家在州音訊難得,一信抵值萬金。愁緒纏繞搔頭思考,白發越搔越短,頭發脫落既短又少,簡直不能插簪。
飲酒 陶淵明
結廬在人境,而無車馬喧。問君何能爾?心遠地自偏。采菊東籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還。此中有真意,欲辨已忘言。
注釋
1.[結廬在人境]:構筑房舍。結,建造、構筑。廬,簡陋的房屋。人境:人聚居的地方。
2.「問君」二句:設為問答之辭,意謂思想遠離塵世,雖處喧囂之境也如同住在偏僻之地。君:陶淵明自謂。
3.[爾]如此、這樣。
4.「山氣」二句:意謂傍晚山色秀麗,飛鳥結伴而還。日夕,傍晚。相與,相交、結伴。
5.「此中」二句:意謂此中含有人生的真義,想辨別出來,卻忘了如何用語言表達。
6.[見]通常讀作xiàn,但有時也被人讀作jiàn。(學術界仍無確切定論,但大部分學者認為xiàn更好,仿佛南山出現在眼前。如:風吹草低見牛羊)
7.[悠然]自得的樣子。南山:指廬山。因采菊而見山,境與意會,此句最有妙處。
8.[日夕]傍晚
9.[相與]相伴
10.[欲辨已忘言]想要辨識卻不知怎樣表達。辨,辨識。
11.[無車馬喧]沒有車馬的喧鬧聲。指沒有世俗的交往。
12.[心遠]心遠遠地超脫世俗。
13.[佳]美好。
14.[山氣]指山景。
15.[真意]指人生的真正意義。
16.[言]名詞作動詞,用言語表達。翻譯
我家建在眾人聚居的繁華道路,然而沒有煩神去應酬車馬的喧鬧。
要問我怎能如此超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠邈。
東籬下采擷清菊心情徜徉,無意中見到南山勝景絕妙。
暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結隊的鳥兒回歸遠山的懷抱。
南山仰止啊,這里有人生的真義,已經無需多言。
行路難
李白
金樽清酒斗十千,玉盤珍饈直萬錢。停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。閑來垂釣坐溪上,忽復乘舟夢日邊。行路難,行路難,多歧路,今安在。長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海。
注解
1、珍饈:名貴的菜肴。
2、垂釣坐溪上:傳說呂尚未遇周文王時,曾在溪(今陜西寶雞市東南)垂釣。
3、乘舟夢日邊:傳說伊尹見湯以前,夢乘舟過日月之邊。合用這兩句典故,是比喻人生遇合無常,多出于偶然。譯文
金杯里裝的名酒,每斗要價十千; 玉盤中盛的精美肴菜,收費萬錢。胸中郁悶呵,我停杯投箸吃不下; 拔劍環顧四周,我心里委實茫然。想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川; 要登太行,莽莽的風雪早已封山。象呂尚垂釣溪,閑待東山再起; 又象伊尹做夢,他乘船經過日邊。世上行路呵多么艱難,多么艱難; 眼前歧路這么多,我該向北向南? 相信總有一天,能乘長風破萬里浪; 高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!
白雪歌送武判官歸京 岑參
北風卷地白草折,胡天八月即飛雪。忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。
將軍角弓不得控,都護鐵衣冷猶著。(另版本:都護鐵衣冷難著)
瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。
紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。山回路轉不見君,雪上空留馬行處。
注釋
1、白草:西域牧草名,秋天變白色。
2、胡天:指西域的氣候。
3、轅門:古代軍營前以兩車之轅相向交接,成一半圓形門,后遂稱營門為轅門。譯文
北風席卷大地把百草吹折,胡地天氣八月就紛揚落雪。忽然間宛如一夜春風吹來,好象是千樹萬樹梨花盛開。雪花散入珠簾打濕了羅幕,狐裘穿不暖錦被也賺太薄。將軍雙手凍得拉不開角弓,都護的鐵甲冰冷仍然穿著。沙漠結冰百丈縱橫有裂紋,萬里長空凝聚著慘淡愁云。主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來助興。傍晚轅門前大雪落個不停,紅旗凍硬了風也無法牽引。輪臺東門外歡送你回京去,你去時大雪蓋滿了天山路。山路迂回曲折已看不見你,雪上只留下一串馬蹄印跡。
酬樂天揚州初逢席上見贈 劉禹錫
巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。懷舊空吟聞笛賦,到鄉翻似爛柯人。沉舟側畔千帆過,病樹前頭萬木春。今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長精神。
注釋
(1)酬:答謝,這里是以相答的意思。
(2)樂天:指白居易,字樂天。
(3)巴山楚水:古時四川東部屬于巴國,湖南北部和湖北等地屬于楚國。劉禹錫曾被貶到這些地方做官,所以用巴山楚水指詩人被貶到之地。
(4)二十三年:從唐順宗永貞元年(805年)劉禹錫被貶為連州刺史到寫此詩時,共22個年頭,因第二年才能回到京城,所以說23年。
(5)棄置身:指遭受貶謫的詩人自己。
(6)聞笛賦:指西晉向秀的《思舊賦》。三國曹魏末年,向秀的朋友嵇康、呂安因不滿司馬氏篡權而被殺害。后來,向秀經過嵇康、呂安的舊居,聽到鄰人吹笛,勾起了對故人的懷念。序文中說:自己經過嵇康舊居,因寫此賦追念他。劉禹錫借用這個典故懷念已死去的王叔文、柳宗元等人。
(8)懷舊:懷念故友。
(7)翻似:倒好像。翻:副詞,反而。
(9)爛柯人:指晉人王質。相傳晉人王質上山砍柴,看見兩個童子下棋,就停下觀看。等棋局終了,手中的斧把已經朽爛。回到村里,才知道已過了一百年。同代人都已經亡故。作者以此典故表達自己遭貶23年的感慨。劉禹錫也借這個故事表達世事滄桑,人事全非,暮年返鄉恍如隔世的心情。
(10)長(zhǎng)精神:振作精神。長:增長,振作。注音
凄涼(qīliáng)賦(fù)柯(kē)畔(pàn)暫(zàn)憑(píng)長(zhǎng)譯文
巴山楚水一片荒遠凄涼,二十三年來,我被朝廷拋棄在那里。回到家鄉熟悉的人都已逝去,只能吟著向秀聞笛時寫的《思舊賦》來懷念他們,而自己也成了神話中那個爛掉了斧頭的人,已無人相識,真令人恍如隔世啊。我如同一艘沉船,新貴們好比千帆競渡,飛馳而過,又如一棵病樹,眼前都是萬木爭春,生機盎然。今天聽到你為我歌唱的那一曲,就憑借這杯水酒重新振作起精神吧。賞析
山坡羊 潼關懷古 張養浩
峰巒如聚,波濤如怒,山河表里潼關路。
望西都,意躊躇。
傷心秦漢經行處,宮闕萬間都做了土。
興,百姓苦;亡,百姓苦。注音
躊躇(chóuchú)
闕(què)
了(le)注釋
①山坡羊——曲牌名,決定這首散曲的形式;“潼關懷古”才是標題。本文選自《全元散曲》(中華書局1986年版。
②潼關——古關口名,現屬陜西省潼關縣,關城建在華山山腰,下臨黃河,非常險要。
③山河表里——外面是山,里面是河,形容潼關一帶地勢險要。具體指潼關外有黃河,內有華山。
④西都——指長安(今陜西西安)這是泛指秦漢以來在長安附近所建的都城。古稱長安為西都,洛陽為東都。
⑤躊躇——猶豫、徘徊不定,心事重重,此處形容思潮起伏,陷入沉思.表示心里不平靜。
⑥傷心——令人傷心的是,形容詞作動詞
⑦秦漢經行處——秦朝(前221年~前206年)都城咸陽和西漢(前206-25)的都城長安都在陜西省境內潼關的西面。經行處,經過的地方。指秦漢故都遺址。
⑧宮闕——宮殿。闕,皇門前面兩邊的樓觀。譯文
像是群峰眾巒在這里會合,像是大浪巨濤在這里發怒,(潼關)外有黃河,內有華山,潼關地勢堅固。
遙望古都長安,思緒起起伏伏。
途經秦漢舊地,引出傷感無數,萬間宮殿早已化作了塵土。
一朝興盛,百姓受苦;一朝滅亡,百姓還受苦。中心
本散曲由潼關而懷古,表達了對廣大人民的同情。“興,百姓苦:亡,百姓苦”一句道出了全文的主旨,揭示了統治者壓迫人民的本質。
第五篇:杜牧《赤壁》集注
杜牧《赤壁》集注
解題:
1.《辭海》:“赤壁:①山名。(1)東漢建安十三年(公元208年)孫權與劉備聯軍敗曹操軍于此。即今湖北武昌縣西赤磯山,與紗帽山隔江相對。南朝宋盛弘之《荊州記》:‘蒲圻縣(今市西北)沿江一百里南岸名赤壁,周瑜、黃蓋(于)此乘大艦上破魏武兵于烏林。烏林、赤壁其東西一百六十里。’(南宋趙彥衛《云麓漫鈔》:‘赤壁、烏林相去二百余里。’蓋南北朝至南宋間長江江道有改變,故兩地相距里數不同。)北魏酈道元 《水經·江水注》:‘江水左徑百人山(今漢陽縣南紗帽山)南,右徑赤壁山北,昔周瑜與黃蓋詐魏武大軍處所也。’一說即今湖北蒲圻市西北赤壁山,北對洪湖縣龍口公社的烏林磯(見唐李吉甫 《元和郡縣志》)。(2)在湖北黃岡縣城西北江濱,一名赤鼻磯。山形截然如壁,而有赤色,故名。宋時蘇軾游此,作有前、后《赤壁賦》和《赤壁懷古·念奴嬌》一詞,誤以為赤壁之戰處。??②古地名。在今山西河津西北。??”
2.《辭源》:“赤壁:
(一)山名。有三,均在湖北省。1.在蒲圻縣,長江南岸,北岸為烏林。其地石山高聳如長垣,突入江濱,上刻‘赤壁’二字。漢末曹操追劉備至巴丘(巴陵),遂至赤壁,為周瑜所破,去華容(石首)道歸,即此。2.見‘赤鼻
(二)’。3.在今武昌縣東南,又名赤磯,亦名赤圻。
(二)水名。??”“赤鼻:山名。在湖北黃岡縣。屹立長江濱,土石皆帶赤色,下有赤鼻磯。也名赤壁山。宋蘇軾游赤壁作賦誤為三國周瑜敗曹操處。” 3.按:《辭海》、《辭源》,作為山名的“赤壁”有三處:今湖北武昌縣西的赤磯山;今湖北蒲圻市西北的赤壁山;今湖北黃岡縣城西北江濱,一名赤鼻磯(《辭海》),也名赤壁山(《辭源》)。
《辭源》謂在湖北蒲圻縣。1986年蒲圻撤縣設市,1998年又更名為赤壁市,故初中課本注:“赤壁,??現在湖北赤壁(原蒲圻)西北長江南岸。”
三國赤壁之戰的“赤壁”,《辭源》認為是蒲圻(今赤壁市)的“赤壁山”,《辭海》認為是今湖北武昌縣西的赤磯山或蒲圻(今赤壁市)的“赤壁山”,總之不是湖北黃岡的赤壁。
4.杜牧《赤壁》所謂的“赤壁”,初中課本認為即“赤壁之戰”的“赤壁”,亦即蒲圻(今赤壁市)的“赤壁山”。這似乎是說杜牧真的去今赤壁市的赤壁山游覽了。
徐中玉、金啟華《中國古代文學作品選》:“本詩為杜牧任黃州刺史時(842-844)所作。赤壁,即赤壁山,在今湖北省蒲圻縣西北長江南岸??為漢末吳、蜀聯軍火燒魏軍處。黃州(治所在今湖北省黃岡縣)城外有赤鼻磯,并非孫、曹大戰遺址,詩人不過借以抒慨而已。”由此可見,杜牧并非真的去今赤壁市的赤壁山游覽了,他游覽的是黃州的赤鼻磯,他是像蘇軾一樣“不過借以抒慨而已”。
一、折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。
1.《古漢語常用字字典》:“沉:①沒入水中,與‘浮’相對。劉禹錫《酬樂天揚州初逢席上見贈》詩:‘沉舟側畔千帆過,病樹前頭萬木春。’<引>沉埋,埋沒。杜牧《赤壁》詩:‘折戟沉沙鐵未銷。’”
《現代漢語詞典》:“沙:①細小的石粒:風~︱飛~走石。” 《古代漢語詞典》:“沙:①細碎的石粒。②沙灘、沙漠、沙洲等。《漢書·匈奴傳》:‘幕北地平,少草木,多大沙。’蘇軾《自金山放船至焦山》詩:‘云霾浪打人跡絕,時有沙戶祈春蠶。’(自注:‘吳人謂水中可田者為沙。’)”
按:“沉沙”的“沙”應該是指沙灘,即長江岸邊的沙地。“沉沙”即“沉于沙”,沉沒在沙灘之中,被埋在沙灘之中。《唐詩三百首全解》譯首句為:“斷戟沉埋沙岸,那精鐵尚未蝕銷。”正是釋“沙”為“沙岸”,亦即沙灘、長江岸邊的沙地。程千帆《古詩今選》(下):“沉沙,埋在江岸的泥沙之中。”
2.《漢語大字典》:“銷:③同‘消’。1.除去,完全不存在。唐駱賓王《送吳七游蜀》:‘霧銷山望迥,風高野聽喧。’2.派遣;打發。清秋瑾《黃海舟中日人索句并見日俄戰爭地圖》:‘濁酒難銷憂國淚,救時應仗出群才。’④耗盡;毀滅。《漢書·龔勝傳》:‘薰以香自燒,膏以明自銷。’唐杜牧《赤壁》:‘折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。’”
“銷”字,初中課本解釋為“銷蝕”。《現代漢語詞典》:“銷蝕:消損腐蝕。”則初中課本等于釋“銷”為“消損”、“消減”。
3.《漢語大字典》:“將:(15)持;取;拿。《荀子·成相》:‘君教出,行有律,吏謹將之無鈹滑。’楊倞注:‘將,持也。’北魏楊衒之《洛陽伽藍記·平等寺》:‘將筆來,朕自作之。’唐李白《將進酒》:‘五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒。’”(《古漢語常用字字典》:“鈹pī:④通‘披’。紛亂。《荀子·成相》:‘行有律,吏謹將之無鈹滑。’”)
2.《現代漢語詞典》:“認:①認識;分辨:~字︱~清是非。” “前朝”即“以前的朝代”。《唐詩三百首全解》:“前朝:指三國。”程千帆《古詩今選》(下):“前朝,指漢朝。”“認前朝”即“認出折戟屬于前朝”。清黃叔燦《唐詩箋注》:“‘認’字妙,懷古情深,一字傳出,下二句翻案,亦從‘認’字生出。”(胡可先選注《杜牧詩選》引)
二、東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。
1.《現代漢語詞典》:“東風:①指春風。②比喻革命的力量或氣勢:~壓倒西風。”
《古代漢語詞典》:“與:①給予。《老子·三十六章》:‘將欲奪之,必固與之。’”
《古代漢語詞典》:“便:①有利,適宜。②有利的時機。賈誼《過秦論》上:‘因利乘便,宰割天下,分裂山河。’李華《吊古戰場文》:‘吾想夫北風振漠,胡兵伺便。’”
徐中玉、金啟華《中國古代文學作品選》及中國社會科學院文學研究所《唐詩選》均釋“便”為“方便”。《現代漢語詞典》:“方便:①<形>便利:大開~之門︱北京市的交通很~︱把~讓給別人,把困難留給自己。”
按:現代漢語中的“方便”是形容詞,“東風不與周郎便”的“便”應該是名詞,即“有利的時機”之義。
《辭海》:“周郎:即周瑜。《三國志·吳志·周瑜傳》:‘瑜時年二十四,吳中皆呼為周郎。’杜牧《赤壁》詩:‘東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。’”
《古漢語常用字字典》:“郎:③對青年男子的美稱。《三國志·吳書·周瑜傳》:‘瑜時年二十四,吳中皆呼為周郎。’”
2.司馬光《資治通鑒》卷六十五:“曹操自江陵將順江東下,諸葛亮謂劉備曰:‘事急矣,請奉命求救于孫將軍。’遂與魯肅俱詣孫權。??進,與操遇于赤壁。時操軍眾已有疾疫,初一交戰,操軍不利,引次江北。瑜等在南岸,瑜部將黃蓋曰:‘今寇眾我寡,難與持久。操軍方連船艦,首尾相接,可燒而走也。’乃取蒙沖斗艦十艘,載燥荻枯柴,灌油其中,裹以帷幕,上建旌旗,豫備走舸,系于其尾。先以書遺操,詐云欲降。時東南風急,蓋以十艦最著前,中江舉帆,余船以次俱進。操軍吏士皆出營立觀,指言蓋降。去北軍二里余,同時發火,火烈風猛,船往如箭,燒盡北船,延及岸上營落。頃之,煙炎張天,人馬燒溺死者甚眾。瑜等率輕銳繼其后,雷鼓大震,北軍大壞,操引軍從華容道步走,遇泥濘,道不通,天又大風,悉使羸兵負草填之,騎乃得過。羸兵為人馬所蹈藉,陷泥中,死者甚眾。劉備、周瑜水陸并進,追操至南郡。時操軍兼以饑疫,死者太半。操乃留征南將軍曹仁、橫野將軍徐晃守江陵,折沖將軍樂進守襄陽,引軍北還。”
程千帆《古詩今選》(下):“這東南風是關鍵,單是東風決不能燒敗地處江北的曹軍。詩為七言,字數所限,省一南字。”
3.《辭源》:“銅雀臺:
(一)漢末建安十五年曹操建銅雀、金虎、冰井三臺。故址在今河北臨漳縣西南。銅雀臺高十丈,周圍殿屋一百二十間。于樓頂置大銅雀,舒翼若飛,故名銅雀臺。石虎都鄴,更增二丈,于臺上起五層樓閣,高十五丈,去地二十七丈。兵亂毀圮。”
“銅雀春深鎖二喬”中“銅雀”代指“銅雀臺”,屬于借代的修辭手法。
《古代漢語詞典》:“深:②從上到下從里到外的距離大。《荀子·哀公》:‘寡人生于深宮之中。’⑤程度深,重大。《戰國策·秦策二》:‘夫三晉相結,秦之深仇也。’⑦時間久。白居易《琵琶行》:‘夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干。’李賀《龍夜吟》:‘蜀道秋深云滿林,湘江半夜龍驚起。’”
《現代漢語詞典》:“深:⑦<形>距離開始的時間很久:~秋︱夜已很~了。”《唐五代語言詞典》:“深:①指時間長久。敦煌詞《五更轉·閨思》:‘每恨狂夫薄行跡,一過拋人年月深。’②茂密。杜甫《春望》:‘國破山河在,城春草木深。’”
“漢典網”:“春深:春意濃郁。唐儲光羲《釣魚灣》詩:‘垂釣綠灣春,春深杏花亂。’ 宋秦觀《次韻裴仲謨和何先輩》:‘支枕星河橫醉后,入簾飛絮報春深。’許地山《危巢墜簡·春桃》:‘春桃愉悅的聲音就像春深的鶯啼一樣。’”這是釋“深”為“程度深”。
黃岳洲《古詩文名篇難句解析辭典》:“‘二喬’是閣老喬玄的兩個女兒,嬌美可愛,一嫁孫權,一嫁周瑜。這句意思是:‘如果東風不給周瑜方便,那么,銅雀臺的春宮深處就要禁閉著國色天香的喬閣老的兩個美女了。’”這是釋“深”為“從里到外的距離大”。
按:“春”就是“春”,就是“春季”、“春天”,絕非“春意”、“春宮”。“春深”的“深”是“時間久”之義,絕非“濃郁”、“ 從里到外的距離大”。“秋深”是“晚秋”,“秋深”是“秋晚”,故“春深”就是“春晚”,就是春天過去很久了。徐竹心解釋《釣魚灣》說:“一二句寫暮春季節釣魚灣的動人景色。”(見上海辭書出版社《唐詩鑒賞辭典》)正是以“暮春”解釋“春深”。“入簾飛絮報春深”,飛絮所報的是春天即將過去,而非春意濃郁。“春深的鶯啼”是指“晚春時的鶯啼”,而非“春意濃郁時的鶯啼”。
3.《辭海》:“鎖:③加鎖。如:封鎖。引申為幽閉。周邦彥《鎖窗寒》詞:‘桐花半畝,靜鎖一庭愁雨。’劉克莊《真州北山》詩:‘遙憐鐘阜諸峰好,閑鎖行宮九十年。’”(《現代漢語詞典》:“幽閉:①幽禁。”)
《古代漢語詞典》:“二喬:三國時喬公的兩個女兒大喬和小喬。喬,一作‘橋’。” 《三國志·吳志·周瑜傳》:“策欲取荊州,以瑜為中護軍,領江夏太守,從攻皖,拔之。時得橋公兩女,皆國色也。策自納大橋,瑜納小橋。”
4.清周友良《珠江梅柳記》:“乍聽歌喉百轉嬌,酒香花艷夜迢迢。何期月暗來雙鳳,疑是春深鎖二喬。”“月暗來雙鳳”是“月暗時來雙鳳”,“春深鎖二喬”是“春深時鎖二喬”。故知“銅雀春深鎖二喬”中,“鎖二喬”的是“銅雀”,而非“春深”,“春深”只是表示“鎖二喬”的時間,因此此句相當于“春深銅雀鎖二喬”。“春深銅雀鎖二喬”的平仄格式是“平平平仄仄仄平”,“銅雀春深鎖二喬”的平仄格式是“平仄平平仄仄平”。只有“平仄平平仄仄平”才符合格律詩要求。4.趙昌平《唐詩三百首全解》:“‘東風’與‘春深’相應尤耐人尋味。”如何“耐人尋味”?假若“東風不與周郎便”,就會“與曹公便”,結果就是“銅雀鎖二喬”。既然東風“與曹公便”,這東風就會給銅雀臺帶來溫暖的春天,而二喬被鎖,只會令青春白白流逝,見春深而哀嘆。程千帆《古詩今選》(下):“這里的‘春深’和‘鎖’,是含蓄的說法。”
5.金性堯《唐詩三百首新注》:“其實這時臺尚未建。”
趙昌平《唐詩三百首全解》:“這詩還有一節‘公案’。成書于元明際的《三國演義》寫曹操進軍東吳,有‘得江東二喬置銅雀臺中于愿足矣’之說。此事不見史載,且銅雀臺建成于赤壁之戰次年,是為小說家言甚明。一般認為《三國演義》脫胎于宋時《全相三國志平話》,而由本詩觀之,宋元故事,或受本詩啟發而來。”
宋人許顗《彥周詩話》云:“杜牧之作《赤壁》詩??意謂赤壁不能縱火,為曹公奪二喬置之銅雀臺上也。孫氏霸業,系此一戰。社稷存亡,生靈涂炭都不問,只恐被捉了二喬,可見措大不識好惡。”《四庫提要》云:“(許顗)譏杜牧《赤壁》詩為不說社稷存亡,惟說二喬,不知大喬乃孫策婦,小喬為周瑜婦,二人入魏,即吳亡可知。此詩人不欲質言,故變其詞耳。”