第一篇:韻母有多少個
問題:
韻母有多少個?
答案:39個
【相關閱讀】
普通話有39個韻母,其中23個由元音充當,16個由元音附帶鼻輔音韻尾構成。按韻母的結構特點,一般把韻母分為三類,即:單韻母、復韻母、鼻韻母。
第一類是單韻母,由單純元音構成的韻母叫單韻母。普通話有10個單韻母,其中舌面單元音韻母有7個,它們是:a、o、e、ê、i、u、ü。特殊元音韻母有3個,它們是:-i(前)、-i(后)、er。
第三類是鼻韻母。以鼻輔音n或ng作為韻尾的韻母叫鼻韻母。普通話中鼻韻母共有16個,分兩種。一種是帶舌尖鼻音n的叫前鼻韻母,有8個:an、ian、uan、üan、en、in、uen、ün;另一種是帶舌根鼻音ng的叫后鼻韻母,有8個:ang、iang、uang、eng、ing、ueng、ong、iong。
很多了啦!
小學學習中
單韻母:a o e i u ü
復韻母:ai ei ui ao ou iu ie ve
特殊元音韻母:er
鼻韻母:an en in un vn(前鼻韻母)ang eng ing ong(后鼻韻母)
單元音韻母
由一個元音構成的韻母叫單韻母,又叫單元音韻母。單元音韻母發音的特點是自始至終口形不變,舌位不移動。普通話中單元音韻母共有十個:a、o、e、ê、i、u、ü、-i(前)、-i(后)、er。
復韻母
由兩個或三個元音結合而成的韻母叫復韻母。普通話共有十三個復韻母:ai、ei、ao、ou、ia、ie、ua、uo、üe、iao、iou、uai、uei。根據主要元音所處的位置,復韻母可分為前響復韻母,中響復韻母和后響復韻母。雙韻母是復韻母的特殊形式。
鼻韻母
由一個或兩個元音后面帶上鼻輔音構成的韻母叫鼻韻母。鼻韻母共有十六個:an、ian、uan、üan、en、in、uen、ün、ang、iang、uang、eng、ing、ueng、ong、iong。鼻韻母也會出現無韻頭、有韻頭之分。
第二篇:《歌唱祖國》有多少個版本
《歌唱祖國》有多少個版本
《歌唱祖國》有多少個版本?(從“東方文化西方語”轉載)
當代詞曲家王莘先生(1918年10月—2007年10月15日)所作的《歌唱祖國》60年來也有多個版本,王莘先生辭世不久,趁現在資料還可以找到,就一次說個清楚,也免得多少年后人們還得通過考證甚至考古來確認真偽。
先從最近的版本說起。去年8月8日晚8時北京奧運會開幕式上,天上掉下個林妙可小妹妹,深情演繹了楊沛宜小朋友的一曲《歌唱祖國》,讓這首幾乎被中國人視為第二國歌的名曲越過高山、越過大西洋走向了世界。不過,說實在的,當時我在聽這首歌的時候,還捏了把汗,不是怕小姑娘真唱走音,而是我記得這首歌里面有一句外國人不宜的狠話“誰敢侵犯我們就叫他死亡”。當然,這完完全全是多慮了,由作曲家陳其剛重新編配的這首歌是地地道道的和諧版天籟之音,不僅沒有殺氣,而且還有“我們愛和平”,其歌詞全文是這樣的:
【《歌唱祖國》版本1——2008年奧運現場楊沛宜版】
五星紅旗迎風飄揚,勝利歌聲多么響亮;/歌唱我們親愛的祖國,從今走向繁榮富強。/越過高山,越過平原,跨過奔騰的黃河長江;/寬廣美麗的土地,是我們可愛的家鄉;/我們愛和平,我們愛家鄉,我們團結友愛堅強如鋼。/五星紅旗迎風飄揚,勝利歌聲多么響亮;/歌唱我們親愛的祖國,從今走向繁榮富強。/歌唱我們親愛的祖國,從此走向繁榮富強!
在奧運后發行的林妙可小朋友演唱的《歌唱祖國》,與楊沛宜小朋友奧運現場版稍有不同,請看:
【《歌唱祖國》版本2——林妙可童聲版】
五星紅旗迎風飄揚,勝利歌聲多么嘹亮;/歌唱我們親愛的祖國,從今走向繁榮富強。/越過高山,越過平原,跨過奔騰的黃河長江;/寬廣美麗的土地,是我們親愛的家鄉;/英雄人民,站起來了,我們團結友愛堅強如鋼。/五星紅旗迎風飄揚,勝利歌聲多么響亮;/歌唱我們親愛的祖國,從今走向繁榮富強。/歌唱我們親愛的祖國,從此走向繁榮富強!
比較一下,現場楊沛宜版與林妙可版的《歌唱祖國》歌詞區別有3:(1)歌詞第一段第2句“勝利歌聲多么嘹亮”,而不是“勝利歌聲多么響亮”;(2)第2段第4句“是我們親愛的家鄉”而不是“是我們可愛的家鄉”;(3)第2段第5句“英雄人民,站起來了”而不是“我們愛和平,我們愛家鄉”。這最后一個區別實際上只是王莘先生原歌中同一段旋律對應的兩個不同的段落,在奧運會場上選唱的是“我們愛和平,我們愛家鄉”,而林妙可小朋友的童聲版則唱的是“英雄人民,站起來了”是原詞另外一段。“親愛”與“可愛”的區別不大,用“可愛”也屬自然。至于“響亮”與“嘹亮”的區別,令人想到李白詩“看月”和“明月”之爭,仁者見仁,智者見智,但是王莘先生的原作用的是“響亮”。這一點,我們可以從1965年大型音樂舞蹈史詩《東方紅》中的大合唱《歌唱祖國》得到驗證:
【《歌唱祖國》版本3—1965年《東方紅》合唱版】
五星紅旗迎風飄揚, 勝利歌聲多么響亮;/ 歌唱我們親愛的祖國, 從今走向繁榮富強./ 歌唱我們親愛的祖國,從今走向繁榮富強./越過高山,越過平原, 跨過奔騰的黃河長江;/ 寬廣美麗的土地, 是我們親愛的家鄉, 英雄的人民站起來了!/ 我們團結友愛堅強如鋼./五星紅旗迎風飄揚, 勝利歌聲多么響亮;/ 歌唱我們親愛的祖國, 從今走向繁榮富強./ 歌唱我們親愛的祖國, 從今走向繁榮富強/我們勤勞,我們勇敢, 獨立自由是我們的理想;/ 我們戰勝了多少苦難, 才得到今天的解放!/ 我們愛和平,我們愛家鄉,誰敢侵犯我們就叫他死亡!/五星紅旗迎風飄揚, 勝利歌聲多么響亮,/ 歌唱我們親愛的祖國, 從今走向繁榮富強./ 歌唱我們親愛的祖國, 從今走向繁榮富強./東方太陽,正在升起, 人民共和國正在成長;/ 我們領袖毛澤東, 指引著前進的方向./ 我們的生活天天向上, 我們的前程萬丈光芒./五星紅旗迎風飄揚, 勝利歌聲多么響亮;/ 歌唱我們親愛的祖國, 從今走向繁榮富強./ 歌唱我們親愛的祖國, 從今走向繁榮富強.這個版本是1965年演出的版本,但是一年以后文化大革命開始,這首歌的歌詞就顯得不合時宜了,按照當時的觀點,《歌唱祖國》歌詞中比較嚴重的問題有3:(1)歌唱祖國,是歌唱社會主義祖國,還是資本主義、修正主義祖國?(2)歌詞中的“親愛的”有資產階級溫情之嫌;(3)“獨立自由”怎么可能是我們的理想?基于這些考慮,文革中《歌唱祖國》的歌詞按照江青的要求做了大量修改,原作者王莘也參與了修改,歌名也改為《歌唱社會主義祖國》:
【《歌唱祖國》版本4——1968年文革版《歌唱社會主義祖國》】
五星紅旗迎風飄揚,革命歌聲多么響亮;/歌唱我們社會主義祖國,到處都是燦爛陽光。/我們偉大領袖毛澤東,領導我們奔向前方。/越過高山,越過平原,跨過奔騰的黃河長江,/七億人民意氣風發,社會主義祖國蒸蒸日上,/軍民團結斗志昂揚!誰敢侵犯我們就叫他滅亡。/五星紅旗迎風飄揚,革命歌聲多么響亮;/歌唱我們社會主義祖國,到處都是燦爛陽光。/我們偉大領袖毛澤東,領導我們奔向前方。/無產階級文化大革命,開創了馬列主義新篇章,/革命人民朝氣蓬勃,一代新人茁壯成長,/跟著毛主席當革命闖將,紅彤彤的世界靠我們開創。/五星紅旗迎風飄揚,革命歌聲多么響亮;/歌唱我們社會主義祖國,到處都是燦爛陽光。/我們偉大領袖毛澤東,領導我們奔向前方。/胸懷祖國放眼世界,共產主義是我們的理想,/光榮偉大的中國共產黨,是領導我們的核心力量,/毛澤東思想光芒萬丈,照亮了我們的勝利航向。/五星紅旗迎風飄揚,革命歌聲多么響亮;/歌唱我們社會主義祖國,到處都是燦爛陽光。/我們偉大領袖毛澤東,領導我們奔向前方。
文革以后,由于王莘一度被錯認為是四人幫的“余黨”,《歌唱祖國》也被束之高閣。直到1980年,胡耀邦說《歌唱祖國》應該唱,還關心地向王莘所在的天津有關負責人詢問情況。王莘的問題得到澄清后,中央人民廣播電臺在這年5月起將這支歌曲作為晨播曲,直到現在。《歌唱祖國》的歌詞也恢復了50年代大合唱版本來面目:
【《歌唱祖國》版本5——標準合唱版】
五星紅旗迎風飄揚, 勝利歌聲多么響亮;/歌唱我們親愛的祖國, 從今走向繁榮富強./歌唱我們親愛的祖國, 從今走向繁榮富強./越過高山,越過平原, 跨過奔騰的黃河長江;/寬廣美麗的土地, 是我們親愛的家鄉,/英雄的人民站起來了!我們團結友愛堅強如鋼./五星紅旗迎風飄揚, 勝利歌聲多么響亮;/歌唱我們親愛的祖國, 從今走向繁榮富強./歌唱我們親愛的祖國, 從今走向繁榮富強/我們勤勞,我們勇敢, 獨立自由是我們的理想;/我們戰勝了多少苦難, 才得到今天的解放!/我們愛和平,我們愛家鄉, 誰敢侵犯我們就叫他滅亡!/五星紅旗迎風飄揚, 勝利歌聲多么響亮,/歌唱我們親愛的祖國, 從今走向繁榮富強./歌唱我們親愛的祖國, 從今走向繁榮富強./東方太陽,正在升起, 人民共和國正在成長;/我們領袖毛澤東, 指引著前進的方向./我們的生活天天向上, 我們的前途萬丈光芒./五星紅旗迎風飄揚,勝利歌聲多么響亮;/歌唱我們親愛的祖國,從今走向繁榮富強./歌唱我們親愛的祖國, 從今走向繁榮富強.現在各種大小場合播放或演唱的就是這個大合唱版本,我稱為標準版。如果不留心,這個版本的歌詞與1965年《東方紅》的合唱版幾乎沒有差別。一個字一個字的對比才會發現,還是有一個字的差別,那就是在第4段最后一句“誰敢侵犯我們就叫他滅亡”,在1965年《東方紅》中唱的是“誰敢侵犯我們就叫他死亡”。這一字之差還與周恩來有關。60年代初的一個春節,周恩來在天津干部俱樂部請王莘指揮大家唱《歌唱祖國》。周總理和同志們站在一起,當聽到“誰敢侵犯我們就叫它滅亡”時,總理問王莘,是“滅亡”還是“死亡”?總理說:我看你寫的是“死亡”,對嗎?我看還是“死亡”好。所以在《東方紅》大合唱中就唱的是 “死亡”。不過琢磨一下,“滅”字與“死”字相比,我覺得無論是音律還是實質都顯得更動聽一些。
《歌唱祖國》有多少個版本?“ alt=”33.《歌唱祖國》有多少個版本?“ src=”http://image87.360doc.com/DownloadImg/2015/08/0512/56788130_1“ real_src=”http://image87.360doc.com/DownloadImg/2015/08/0512/56788130_1“>周恩來要王莘指揮唱《歌唱祖國》
那么,我們現在聽到的標準版《歌唱祖國》是不是就是王莘先生所創作的原版呢?這還要從1950年說起。這一年《大眾歌選》第三集在首篇的位置發表了王莘作詞作曲的《歌唱祖國》,這是這首歌第一次面世,逐漸在華北地區的工人和學生中間流行開來。1951年9月15日《人民日報》公布了《中央人民政府文化部關于國慶節唱歌的通知》,規定在這一年國慶節時,除唱國歌外,以《歌唱祖國》和《全世界人民心一條》為全國普遍歌唱的基本歌曲。文化部在通知中稱:“這兩首歌曲都已流行,現略加修正(第一首歌詞有幾處修改,第二首歌譜有一處修改),公布于后。中央人民廣播電臺和各地方人民廣播電臺即將教唱這兩首歌曲。望各地工會組織、工人夜校、工人俱樂部、農民協會、農村劇團、文藝工作團、音樂工作者協會、中小學音樂教師、大中學學生會、部隊、機關、婦女團體、青年團體、電影院、文化館、讀報組及其他各團體負責推廣傳授。各地出版社和群眾性刊物負責印發和刊載,各地文教機關負責組織上述工作,以求全國人民普遍學會這兩首歌曲,在國慶節整齊地熱烈地唱出來。”
《歌唱祖國》有多少個版本?” alt=“33.《歌唱祖國》有多少個版本?” src=“http://image87.360doc.com/DownloadImg/2015/08/0512/56788130_2” real_src=“http://image87.360doc.com/DownloadImg/2015/08/0512/56788130_2”>毛澤東為王莘簽字留念
1951年10月,在全國政協會議上,毛澤東主席見到王莘談到《歌唱祖國》時說,“這首歌好”,并特地送給王莘一套剛出版的《毛澤東選集》并為其簽字留念。從此《歌唱祖國》就成為新中國歷代人奮進的合唱歌曲。
那么人民日報上發表時到底做了哪幾處修改呢?《歌唱祖國》在《大眾歌曲》上發表時的歌詞是這樣的:
【《歌唱祖國》1950年9月原版】
五星紅旗迎風飄揚, 勝利歌聲多么響亮;/歌唱我們親愛的祖國, 從今走向繁榮富強./ 歌唱我們親愛的祖國, 從今走向繁榮富強./越過高山,越過平原, 跨過奔騰的黃河長江;/ 寬廣美麗的大地, 是我們親愛的家鄉,/ 英雄的人民站起來了!我們團結友愛堅強如鋼./五星紅旗迎風飄揚, 勝利歌聲多么響亮;/ 歌唱我們親愛的祖國, 從今走向繁榮富強./ 歌唱我們親愛的祖國, 從今走向繁榮富強/我們勤勞,我們勇敢, 五千年歷史光輝燦爛;/ 我們戰勝了一切苦難, 才得到今天的解放!/ 我們愛和平,我們愛家鄉,誰敢侵犯我們就叫他滅亡!/五星紅旗迎風飄揚, 勝利歌聲多么響亮,/ 歌唱我們親愛的祖國, 從今走向繁榮富強./ 歌唱我們親愛的祖國, 從今走向繁榮富強./太陽升起,萬丈光芒,人民共和國正在成長;/ 我們領袖毛澤東, 指點著前進的方向./ 我們的生活天天向上, 我們的前途萬丈光芒./五星紅旗迎風飄揚, 勝利歌聲多么響亮;/ 歌唱我們親愛的祖國, 從今走向繁榮富強./ 歌唱我們親愛的祖國, 從今走向繁榮富強.具體來說,王莘先生的原版與現行標準版不同之處主要有:(1)“寬廣美麗的土地”,“土地”原為“大地”;(2).“我們戰勝了多少苦難”,“多少”原為“一切”;(3).“東方太陽,正在升起”,原為“太陽升起,萬丈光芒”;(4).“獨立自由是我們的理想”,原為“五千年歷史光輝燦爛”;(5).“領袖毛澤東指引著前進的方向”,“指引著”原為“指點著”。
2007年第9期《百年潮》上發表了張道梁的文章介紹了對王莘的采訪。據王莘回憶說:關于前兩處的修改,是詩人艾青的意見。他曾當面向艾青表示謝意。而后三處修改的情況,王莘自己也記不清楚了。
回顧《歌唱祖國》誕生60年來的歷程,除了第一句“五星紅旗迎風飄揚”以外,唯一沒有被改動過的幾句歌詞就是“越過高山,越過平原,跨過奔騰的黃河長江”了。想起來也很自然,無論政治風云如何變換,祖國的高山、平原、黃河、長江是變不了的,永遠值得中國人歌唱。
第三篇:普通話中的聲母、韻母、音節各有多少個?
普通話中的聲母、韻母、音節各有多少個?
河北省平鄉縣大劉莊小學 李明亮
普通話中的聲母,有人說有23個,也有人說是21個或者22個;韻母,有人說有35個,有人說38個或39個,也有人說是24個;音節,有人說有400個(或400多個),有人說1200多個,也有人說是1300多個。哪種說法正確呢?
其實,以上說法各有各的道理。先說聲母。
說聲母有21個,是就輔音做聲母而說的。普通話中一共有22個輔音音素,除ng專做韻尾外,其余21個均可做聲母。《漢語拼音方案·聲母表》中的聲母就是這21個輔音音素。
說聲母有22個,是在21個輔音聲母之外再加一個“零聲母”——如a(啊)、ai(哎)、an(安)、en(恩)等音節的聲母。
說聲母有23個,是目前小學語文教科書中《漢語拼音聲母表》的聲母個數——在21個輔音聲母之外,又把y、w當聲母教。這樣處理,就不用再教學與y、w有關的拼寫規則了,也就簡化了教學內容,減輕了學生的學習負擔。
再說韻母。
說韻母有35個,是《漢語拼音方案·韻母表》中韻母的個數。如果加上“拼寫規則”中的3個韻母——er、?、-i,那么就是38韻母。如果再把舌尖韻母-i分成-i(前)、-i(后),那么就可以說有39個韻母。
說韻母有24個,則是目前小學語文教科書中《漢語拼音韻母表》的韻母個數:(1)不學《漢語拼音方案·韻母表》中的ia、ian、iang、iao、iong、ua、uo、uai、uan、uang、ueng、?an這12個韻母(另外還對iou、uei、uen做了變通)——這12個韻母與聲母相拼時,學三拼音,如hua(花),按h—u—a相拼,不按h—ua相拼;這12個韻母自成音節時,則按y或w(當作聲母)與a、o、an??相拼,如ia自成音節時,當作y—a相拼。(2)不學極少獨立使用的?。(3)不學 舌尖韻母-i,而是把zhi、chi、shi、ri、zi、ci、si當整體認讀音節。這樣,就只剩下24個韻母了。做這樣的變通也是為了簡化教學內容,減輕學生的課業負擔。
最后說音節。
說音節有400個或400多個,是指不帶聲調的音節;說音節有1200多個或者1300多個,是指帶聲調的音節。
筆者對手頭的幾本字典(詞典)中的音節統計結果如下: 《現代漢語規范字典》(語文出版社1998年1月出版)的《漢語拼音音節索引》中,共有409個不帶聲調的音節,另外還有一個“嗯”(ng)的又音n出現在字典正文中。這樣,《現代漢語規范字典》中不帶聲調的音節共有410個。
《新華字典》(商務印書館1998年5月第9版)中不帶聲調的音節共有416個,比《現代漢語規范字典》多了?(欸)、ei(欸)、eng(鞥)、kei(剋)、lo(咯)、nia(?)、hm()等7個,而少了cei()。2011年9月出版的《新華字典》第11版比第9版少了nia(?),多了rua(挼),音節數量沒變。
《新編學生字典》(人民教育出版社2013年1月出版)中,共有412個不帶聲調的音節,比《現代漢語規范字典》多了?(欸)、kei(剋)、lo(咯),而少了zhei(這)。
《現代漢語詞典》(商務印書館2002年5月修訂第3版增補本)比《現代漢語規范字典》多了?(欸)、ei(欸)、eng(鞥)、fiao(覅)、kei(剋)、lo(咯)、nun(黁)、rua(挼)、tei(忒)、hm()等10個音節。這樣,《現代漢語詞典》中共有420個不帶聲調的音節。
《辭海(縮印本)》(商務印書館1998年5月第1版)比《現代漢語規范字典》多了ei(欸)、eng(鞥)、fiao(覅)、lo(咯)、n?(耐)、nia(?)、ngu(唔)、nun(黁)、hm()、gem(咁)等10個音節,而少了cei()。這樣,《辭海(縮印本)》中的不帶調音節共有419個。
《現代漢語詞典》的《音節表》中,有1337個帶聲調的音節,加上沒有列入《音節表》、只出現在詞典正文中的yi、?i、ti、ai(“欸”的又讀音),共有1341個帶聲調音節。
《辭海(縮印本)》的《漢語拼音音節表》中,有1342個帶聲調音節,加上只出現在正文的n(陽平)、n(上聲)、n(去聲)、shóu,共有1346個帶聲調音節。比《現代漢語詞典》多了cǎng(蒼)、chuǐ()、còng(謥)、cǔ(蔖)、er(兒)、fōu(否)、fóu(鴀)、gàm(咁)、guo(過)、hǎng(酐)、huǎ(蘳)、hǔn(掍)、huo(伙)、jùn(蜠)、kǎng(骯)、lan(藍)、mòu()、nái(?)、n?(耐)、ngú(唔)、niü(?)、nǒng(繷)、nóu(羺)、nuán(濡)、nuǒ(?)、óu(吽)、pǎn()、qi(薺)、rang(扔)、rǒu(煣)、suǎn(匴)、sùn(潠)、suò(溹)、tou)、zhùn(訰)等39個音節,而少(頭)、za(咱)、zhán(驙)、zi(子)、zù(了cai()、chen(傖)、dy(嘚)、dyi(嘚)、e(呃)、?(陰平、陽平、上聲、去聲,欸)、fa()、huai(劃)、jiu(蹴)、kyi(剋)、lai(唻)、le(嘞)、lyng(棱)、lie(咧)、lōng(隆)、lu(氌)、l?t(掠)、luo(啰)、ǒ(嚄)、po(桲)、qiá(拤)、qu(戌)、ruá(挼)、ruó(挼)、sóng(?)、te(脦)、tyi(忒)、xu(蓿)、ya(呀)、zha(馇)、zhai(這)等34個音節。
字詞典中,都包含一些方言音節(如rua“挼”)和由于音變而產生的音節(如ya“呀”)。如果除去這些音節,普通話中的不帶聲調音節應該有大約400個,帶聲調音節應該有大約1200多個。
那么,哪些方言音節應該進入普通話,音變產生的音節(如輕聲變調、兒化音、“啊”的變音)該不該統計在普通話音節內,一些生僻的古漢語音節該不該計入普通話音節,都需要有關專家制定出一個權威的標準后,才能準確統計出普通話音節的個數。
第四篇:母親不知有多少個日日夜夜
母親不知有多少個日日夜夜,眼望遠方,盼望自己的兒子回來啊!然而這個兒子卻始終沒有回來,一直到母親離開這個世界。
-----季羨林《賦得永久的悔》
第五篇:人生有多少個現在美文
不論你要到哪里,去做什么,開始學習舞蹈、書法,還是畫畫,或者想要好好地學唱一首歌。那么,即刻,現在,馬上就去實行。
我們都以為我們有長長的一生,慢慢來,別心急,緩緩想,別緊張。于是,很多想做、要做的事,全都擱下了。下回,下次,下個星期,下個月,明年吧。反正,還有時間,反正,還有日子。
突然有一天,你發現,原本厚厚的日子,溜著溜著,已經薄得變脆了,脆得隨便一按,就會即刻碎掉。
上個星期還在電話里和朋友聊天,約好下個月吃飯,突然消息傳來:他去世了。
不相信?不相信不代表不存在。
無論信與不信,接受與不接受,他已經走了。
日子亦如是。你珍惜,你浪費,你好好過,你潦草過,隨便你。但是時光不留人,自會走去。
每一天醒來,請告訴自己,好好過這一天。
不過,當時光越走越遠,下一個明天,你是否會醒來?
誰也不知道。