第一篇:籃球論文
籃球運動對大學生健身價值
姓名: 專業班級:
摘要:籃球運動是作為強身健體的游戲項目和挑戰人體極限的競技運動項目而存在和發展的。競技籃球運動追求的是挑戰人體極限,具有更強的觀賞性;健身籃球運動的目標是普通人的“身心兩健”。目前的體育科學對籃球運動健身的理論研究較為貧乏,因此本文從社會學的角度討論籃球運動的健身的相關問題,并弄清籃球運動健身的發展趨勢,以求明確籃球運動健身存在的現實意義,以求為籃球運動健身的發展提供新的思路與方法。
關鍵詞:籃球運動 大學生 健身價值
當今社會,人的生活方式也產生了很大的變化主要表現為:大量的體力勞動由機器完成腦力勞動的時間大量增加體力活動的機會減少、工作分散化、社會交往的難度增加、閑暇時間增多。生活環境和生活方式的變化在使人的生活更舒適的同時也帶來了一系列的問題:一是人體機能的退化,由于缺乏體力活動人體各機能的活動經常在保證基本生理需要的水平線以下,出現了各種各樣的“文明病”,長此以往不僅影響個人的生活質量更對人類的生息繁衍不利。二是心理健康水平下降在信息化社會中人們在智力水平上的競爭日趨激烈要承受巨大的心理壓力。加之缺乏必要的正常的社會交往人的心理問題較之以往更為普通和嚴重。人們對參與體育運動的價值認識也發生變化。世界衛生組織提出:是體育成為健康生活方式的基石。體育生活化成為人們的共識。體育進入日常生活,最佳的運動可以是參與者達到專注的狀態,注意力集中于運動過程的心理體驗忘記了生活和工作中的煩惱,忘記了時間、人與環境、人與人融為一體無疑是一次心理的凈化似有找到精神家園的感覺。研究發現運動鍛煉可以使個體的主觀緊張提體驗降低:減輕焦慮狀態:使陷入現代生活沖突與困境中的人們產生一種強烈的歸屬感由此才能獲得可持續發展的社會動力和自然互動的內在活力。通過運動所獲的愉快感是人們堅持運動的主要動力之一。以人為本的健身體育的興起是人的根本需要所決定的人們參與籃球運動的動機由此發端。
1、欣賞有別于參與
從本質上講競技運動與健身運動的最終歸屬有明顯上的不同,前者追求的是挑戰人體極限,具有更強的觀賞性,后者的目標是普通人的“身心兩鍵”。競技籃球運動對健身運動的推廣起到了催化劑的作用。人們通過觀賞高水平的籃球競賽真正體驗了籃球運動的魅力,激發了他們參與籃球運動的動機。通過觀賞籃球運動而通曉了籃球運動的基本規則和方法,從而為自身的籃球實踐奠定了基礎,借鑒高水平的運動員的某些技戰術方法可提高自身的籃球運動水平,這對長期從事籃球運動具有積極意義。
作為健身運動參與者只有通過運動實踐才能達到目的。球迷只對籃球運動的觀賞性感興趣,他們把觀賞籃球比賽而非參與籃球運動實踐作為樂趣。當然觀賞比賽也是一種娛樂形式既是對籃球技術的藝術欣賞也可以對自身不能直接參與運動進行心理補償同樣可達到愉悅身心的目的但不能發展體能,其精神和心理享受與運動的實踐者有明顯的區別。
喜歡者并不一定都參與,因為它只是表明了人們態度能將此愿望轉化為真正的行為還受到諸多條件和因素的影響和制約在一定的范圍內最具觀賞性的運動項目并非參與者眾多的。籃球運動源于學校教育當今主要的籃球設施在學校主要的運動群是學生。據調查我國體育人口參與籃球運動的比率明顯隨年齡的增加呈下降趨勢。創設良好的運動環境和條件是廣泛開展籃球健身運動的前提,順應人們對籃球運動的興趣利用從眾心理發揮體育群體的作用是吸引大眾廣泛參與籃球健身運動的關鍵所在。欣賞是一種精神生活要實現健身目的的必須親身參與運動。
2、個體投身群體
健身體育具有社會性。它常被列入社會體育的范疇進行討論,健身體育的社會性表明從事健身運動能夠在一定程度上擺脫人的自我孤立狀態培養人的合作精神使個體在群體中找到自己的位置。
籃球運動是一項集體運動項目。集體性是籃球運動的特點之一,籃球運動以集體對抗的形式出現任何個人戰術行動都是全隊戰術的組成部分,這就要求籃球運動的參與者要具備較強的集體意識、合作精神和組織協調能力,從事籃球運動的過程就是不斷提高自身的修養、陶冶情操的過程。
正是基于籃球運動的集體性。從事籃球運動必有一定的群體這就為人與人之間的正常交往提供了良好的機會,從健身活動的角度看,運動群體內的人際關系很少具有功利性。日常在人與人之間時時表現出的知識、能力、地位的差異,在運動中往往是忽略不計的。這就可以在一定程度上保證在籃球運動過程中參與者具有積極的心理狀態促進運動者之間認同感的產生。人們在社會大背景下失去或未能得到的良好的人際關系在健身運動的群體中可以找到。籃球運動中獲得的積極的情緒體驗具有社會意義的。
3、籃球運動的健身功能
3.1籃球源于游戲的健身功能
據研究籃球運動的發明者發明籃球之前就具有明確的;那就是要發明一項學生們喜歡的新的室內運動項目,讓更多地參與活動,通過身體鍛煉,使青年人的身體、心理和精神達到最佳的水平。著一目標所體現的實質是使參與籃球運動的學生們在身體上和精神上得到健康的發展。
為籃球運動的誕生提供借鑒的是各種球類游戲,在籃球運動產生就有多種球類游戲出現,如棒球、冰球、曲棍球、足球、水球等。正是這些球類游戲以及更早的馬雅人的球類游戲為奈史密斯提供了發明籃球運動的形象思維。
實際上球類游戲是通過一定形式的身體活動達到健身強體的目的,其健身功能是在游戲中體現出來的。在人類的原始時期,游戲作為一種娛樂活動,大多是順應教育后代的需要,由于生產力水平低下這種游戲僅僅是簡單的身體活動,隨著生產水平的提高,人們在游戲中不僅需要進行身體運動同時要滿足精神和心理方面的追求。籃球運動的發明者最初提出的身體、心理和精神達到最佳水平的目標。反映了當時人們對籃球運動健身功能的價值認識。從生理層面上看,從事籃球運動能夠發展體能,促進人的身體健康,比較而言,籃球運動在發展體能方面的優勢在于能夠全面的發展人的身體素質,同時改善人的感受器官和神經系統的功能。從事籃球運動可促進人的心理健康。作為集體的運動項目籃球運動無疑為人與人之間的正常交往提供了理想平臺,在運動過程中的到愉悅身心。
3.2籃球運動的發展體能
籃球運動屬非周期性運動項目與周期性運動項目重復某一種動作比較,籃球運動的技術動作復雜。多變能夠全面發展人的走、跑、跳等基本能力使人體的素質得以平衡地發展。籃球運動還能夠提高人體感受器官的功能,提高分配和集中注意力的能力及時間、空間的感受能力和定向能力提高中樞神經的靈活性以及協調、支配各器官的能力。在當今社會生活中,諸如電腦操作、車輛駕駛等對人們技能的要求越來越高,上述能力的發展日顯重要。
發展體能的目的是通過對人體施加一定的運動負荷來實現的,作為健身運動必定要有較大的適應面就要求籃球運動的負荷具有可調空性。采用不同的運動形式可以對運動的負荷進行調節。“如一對一的斗牛、半場3對3比賽、全場5對5的比賽,運動者可以根據自己自身的需要進行運動。”籃球比賽中雙方都有一定的主動權:以對比賽的節奏進行控制、調節運動負荷。籃球比賽的特點是在若干強度的比賽片段之后均有短暫的休息時間人體可以得到相應的恢復。運動生理學的研究認為:籃球比賽的中人體的供能形式為有氧供能這表明在籃球比賽中長時間、大強度的運動并不是多見的運動負荷的特點使得籃球運動可能成為具有廣泛的健身的運動項目。
3.3籃球運動的愉悅身心功能
從事籃球運動的過程與人們日常的待人接物。工作狀態等有所不同,籃球運動過程提供了在規則允許的范圍內盡情發揮個人智慧而不與人們公認的道德標準相悖的機會如:虛實結合、相互制約等等,籃球運動中運動者表現出富有創造性的,機智靈活的運動行為被認為是運動智慧。從本質上看每個人智慧的自我實現的欲望,這種欲望在日常狀態下往往難以實現。從事籃球運動可以滿足人的這方面的心理需要。
結果的不確定性是運動者全身心地投入到籃球運動之中。籃球比賽的過程受多因素的影響使得比賽的進程和結果都具有不確定性。結果的不確定性允許了偶然性的存在促進了競爭性的發展,是運動過程具有文學性,情節性。籃球運動的過程就是一個不斷變化和創新的過程在多次比賽中不會出現運動行為和結果的簡單重復。運動者在籃球運動中可以不斷體驗創新的樂趣。
籃球運動發明之初就明確提出該運動是一項文明的運動規則的改變。如對身體接觸程度的界定,即是在不斷規范著人們在運動行為以符合文明運動的需要。通過規則的界定和在長期運動實踐中所建立的公認的行為準則籃球運動在形式和內容上都體現了公平、合理原則。從事籃球運動可以陶冶情操實現崇高的心理追求。智慧、創新、文明為籃球運動的參與者提供了良好的心理體驗。4、大學生籃球運動健身的發展趨勢
4.1在形式和內容上將與競技籃球有所不同
從事物的發展規律看,事物發展其復雜性越強,事物間呈現差異性的可能性越大。隨著競技籃球運動和健身籃球運動的發展兩者存在的差異會越明顯。隨著競技籃球運動的發展專業化或職業化的籃球運動已發展為具有高度組織性,采取市場化運作,具備常人難以達到的運動水平。極具觀賞性的運動項目而籃球健身運動必然向大眾化的方向發展。大學生籃球健身運動將不可能與競技運動同步發展,其多樣化的運動形式與競技籃球運動有著巨大的差異化、專業化或職業化的籃球運動員以從事籃球運動為生而籃球健身運動卻是人們閑暇時的游戲,其內容也與競技運動有著本質的區別。
4.2多元化趨勢
作為競技籃球運動全場之間的攻守對抗是唯一的比賽形式,而在大學生健身運動中全場;半場的對抗,二人制、三人制、四人制比賽的日趨流行使比賽的形式呈現多樣化的趨勢。運動者之間的對抗甚至可以不用攻守的形式進行類似練習的運動形式進行比賽,如街頭籃球游戲中許多耍球動作成為了運動技能的主體,籃球健身運動本屬游戲性質,游戲本身的特點決定了其活動形式、內容和方法上的多元性,這種多元性的存在為籃球健身運動的開展提供了廣闊的空間。結論:籃球運動是廣大的大學生所喜愛的運動項目,其有很高的健身價值。它的健身功能源于游戲,其健身目標為發展體能和愉悅身心。人們參與籃球運動的動機產生于克服現代社會的生活環境和生活方式所帶來的一系列負面影響的需要。要實現健身目的必須自己參與運動。籃球運動的集體性,從事籃球運動可以培養運動者的集體意識。合作精神和組織協調能力,起到調整人際關系的作用。籃球健身運動在形式和內容上所表現出來的與競技籃球運動相不同的多元化趨勢是籃球健身運動的特點所決定的正是這種多元化的存在才是籃球健身運動充滿魅力而又使普通大眾可以參與其中,才會是高校學生最喜歡的運動項目。參考文獻:1.孫民治.《籃球運動高級教程》.人民體育出版社
2.楊麗華.《運動的心理效應》.江西大學學報
3.仇軍.高峰.馬啟偉.《我國體育人口活動項目有參與及其變化趨勢》
第二篇:籃球論文
淺析對籃球運動的認識
學院:經濟與管理學院
專業: 信息管理與信息系統
班級:信管一班
姓名:張丹峰
學號:1006107026
日期:2013/11/22
摘要:籃球運動是以投籃、上籃和扣籃為中心的對抗性體育運動之一,兩隊參與,每隊出場5名隊員,目的是將球投入對方球籃框中得分,并阻止對方獲得球權和得分。隊員可將球向任何方向傳、投、拍、滾或運,但要受規則的限制。籃球比賽的形式多種多樣,其中包括最流行的街頭三人籃球賽。當今世界籃球水平最高的聯賽是美國籃球職業聯盟(NBA)比賽。籃球文化是體育文化的亞文化,也是一種社會形態,通過對籃球文化的理解及我國傳統文化對我國籃球文化和籃球運動發展的影響,提出我國籃球發展的趨勢。為重新認識我國的籃球運動提供有益的啟示。
關鍵字:
籃球文化 籃球運動 發展趨勢
籃球知識
一 對籃球文化的理解
對于 文化的概念至今仍是學術界爭論不休 的一個難題,據不完全統計,至今 已有 200多種 中國古籍中的 “文化”一詞最早出現于《周禮》“關于天文,以察時變。關乎人文。以化成天下。”現代意義上的“文化 ”概念。肇始于文藝復興 時期,康德、席勒和黑格 爾都 各 自從道德、美 學及哲學領域對文化進 行過理性的思索,但關于真正 明確 的“文化”定義,都 引用 19世紀英 國文化人類學家愛德華、泰勒的提 法,“文化”是一種復雜體,它包括 知識、信仰、藝術道德、法律、風俗及其余從社會上習得的能力與習慣。體育不僅是一種社會活動,更是一種文化。體育文化是 以身體 為媒介,把滿足人類需求的身體活動進行加工,組織和秩序化,形成獲得社會承 認的、具有獨立意義和價值的文化 內容包括體育認識,體 育情感,體育價值、體 育思想、體育道德、體育制度和體育物質條件等。籃球運動既是一項綜合性的活動游戲。又是現代
競技體育 的一個運動項 目更是一種社會文化形態稱之為籃球 文化。籃球 文化是體育文化的亞文化它的真正價值 在于發展過程 中不斷地產生種種有趣故事,給人 以啟示和鼓舞,使 人增 智和受到教育,籃球文化以豐富多彩的實踐內容融入全 面綜合 素質教育,開發人的智慧,陶冶人的情操,使 人掌握不同時間空間條件 下身體 運動 規律 和支 配規律 的各 種技 能與 能力 ;籃球文化以獨特 的活動形式最形 象地展 示人體優美形態和心靈氣質,和諧地反映人類對現代社會文明生活的創新,完善和追求。
二 中國傳統體育文化對籃球文化和籃球運動發展的影響
中國傳統文化是以“儒、道、佛”諸家的思想為基礎其傳統 的體育文化是 以保健性,技藝性和表演性為基本模式,以崇尚禮儀、寬厚、平和 為價值取 向的體育形態。
中國傳統體育文化強調整體,忽視個體,強調義務和責任。我國籃球 歷來重視整體配合,追 求整體實 力,但忽視 了培養具有一定特 點、個性 的運動員。尤其是中國傳統的整體 思維方法在一定 程度上影 響了運動員 的創 造力表現 為運動 員缺少個性和特點、缺少從事籃球運動所應有 的創造力。西方文化注重分析思維而導致 了注重個體從而產生 了西方體育文化的個體主義,自由主義的哲學觀點。中國認為籃球運動是崇 尚整體協作,尋求和諧統一,在訓練上重視技、戰術提高,輕視素質訓練,在戰術上注重整體配合,隊員個人缺乏獨擋一面的能力及即興發揮 的欲望。過分拘泥于賽前安排好的戰術套路,缺乏應有的場上應變能 力和隊員獨立作戰能力。
三 籃球文化背景下的市場運作
籃球能夠在全世界成為人們最喜愛的體育運動之一不僅 因為它有廣大的普
及群體,(目前,國際籃聯 已擁有1 8 O 多個會 員國,全世 界大約 有 5億 人參加籃 球運動。)還因為它具有廣闊的市場前景和基礎。職業籃球是在商 品經濟 的刺激下和競技水平迅速提高的背景下產生的一種特殊的社會現象。早在 1898年,美國新澤西州一支球隊開創了 “有償籃球比賽”的先河。這場籃球 比賽的真正貢獻在于體現了籃球市場價值。
從 19世紀后 期競技體育處 于職業運 動的萌 芽狀 態到二戰結束后 NBA的誕生,世界競技體育的職業化發展進入 了一個高潮。作 為職業籃球代表的 NBA,在不斷發展、壯大的 5O多年中,運 用市場經濟規 律和科學 的職 業籃球 管理 制度成為一個 擁有 40多億美元資產 的體 育經營 “巨人”。在 NBA的影響和帶動下,籃球職業化、商業化成 為一種世界性發展趨勢。從 NBA 的發展進程 中可 以看到,高度的商業性與文化性是職業籃球 的本質特征。從經濟角度看,職 業籃球具有極大的商業價值。20世紀 4O年代,由于美 國經濟的發展,人們在物質生活滿足后轉向對精神生活的渴望,一些經紀人從 中發現籃球運動能為社會帶來無窮的商機,充滿商業性 的職業籃球從此誕生。
從社會文化角度看,職業籃球是一種具有技藝性與觀賞性相結合的獨特文化。職業籃球必須 以提 高 自身技藝和觀賞價值作為職業籃球賴 以發展的基礎。利用高水平籃球的商業價值與文化價值,參與社會商業活動與社會 文化活動,為社會提供相 應服務,同時獲得經 濟效益是職業籃球發展 的普遍規律。
體育作為一種社會 形態是把滿足人類需求的 身體活動進行加 工、組織和秩序 化,因此,它就要 符合商業 性和娛樂性的市場規律,進而通過市場運作能夠刺激籃球運動發展和提 高籃球 運動 水平并擴展 其 生存 空間。美 國N B A,它圍繞競爭開展了市場化經營道路,可 以說讓我們開了眼界,它將籃
球所能帶來的一切利益不斷挖掘,據統計,美國每 年觀看 N B A 的觀眾不少于 2000萬人。而門票收入只 占其總收入的 5%左右。N B A 的 2 9個俱樂部老板 不僅依 靠投 資的籃球賺錢,還能 為自己的其它產品做宣傳,也 為那些贊助商做了廣告,促進 了各個行業的發展,創造出了不可估量的經濟利益。
經過一學期的籃球課學習,我學習到了很多有用的技術和技巧,籃球水平有了很大的提高。下面是經過學習,我在籃球方面的一些心得體會。籃球技術分為進攻和攻守兩大部分。進攻技術包括傳、接球,投籃,持續攻破;防守技術包括搶、打、斷球;移動和搶籃板球既屬于進攻技術又屬于防守技術。籃球技術是籃球戰術的基礎。想要打好籃球,首先得練好籃球技術。籃球技術分為進攻和防守兩大部分,各個部分都由許多技術所組成。除了進攻與防守技術中均有移動和搶籃板球外,其進攻技術有傳球、接球、投籃、運球、突破等,防守技術有防守對手、搶球、打球、斷球等。
籃球運動是技術與戰術的完美結合。單純的技術,由于沒有戰術的配合,其只能是五個人各自為戰,再好的技術,在對方的戰術配合攻擊下也無法發揮作用,只能以失敗告終。同樣,單純的戰術,沒有技術的支撐,再完美的戰術配合也不能夠很好的發揮出來,最后也只能遺憾出局。只有技術、戰術均衡發展,完美配合,方能將籃球運動發揮的相當的高度。任何正確的戰術意圖和先進的戰術配合的實現,都要求運動員必須熟練掌握一定數量的和質量的技術動作做保證,沒有技術也就談不上戰術。只有技術掌握得扎實、熟練、先進,才能保證戰術的多邊形和高質量。
籃球運動是一項以球為競賽工具,以投籃得分為目的的而進行的攻守交替,集體對抗的球類運動項目。經常參加籃球運動,可以使身體得到全面鍛煉。籃球
活動形式靈活,具有較強的趣味性和競技性,并容易普及,深受人們的喜愛,它對于增強體質、促進身心健康,提高體育活動的參與意識,培養優良品質都具有重要的意義。
結束語:
籃球 文化以獨特 的活動 形式最形象地展 示人體優 美形態和心靈氣質,和諧地反映人類對現代社會文 明生活的創新,完善和追求。籃球運動中所蘊含 的人文精神反映了現代社會對人的生命質量和 生存價 值及 自我實現 與發展的關懷。籃球運動在促進人類生理和心理健康方面的作用是其所創造 的物質財富和精神財富的一部分。籃球運動的商業價值已經得到了充分的體現。籃球運動的文化價值在于其通過順利地傳播、用積極的手段體現 了個人 自身的價值、促進 了人類自身的有序生存和持續發展
第三篇:籃球論文
論籃球投籃
投籃是籃球運動的主要進攻技術,是得分很重要的一種手段。比賽中進攻隊員運用其他各種進攻技術、戰術的目的,都是為了創造更多更好的進攻機會,力求投中得分。而投籃得分多少決定一場比賽的勝負,因此,掌握好投籃技術并不斷的提高投籃命中率,對于在比賽中取勝具有十分重要的意義。
今天單手原地投籃主要用于罰球,或試圖發動3分投籃。盡管用得不太多,但卻是當今最流行的跳投的基礎,也是某些上籃的基礎。
所有基本投籃雖然密切聯系,但我試圖為每種投籃專立一章:罰球、跳投、跑籃、勾手投籃和投籃,并把每種投籃技術分成以下幾個要點:
(1)瞄籃
投籃時瞄籃點在哪里?你的眼睛應注視籃圈的后沿部分。當看這一點時,就能投進網里。許多教練教隊員瞄籃圈前緣一點,那么做,你不得不比瞄籃點投得更遠些。應該每次都投向瞄籃點,猶如神投手一樣
(2)站位
不管是罰球還是跳投,你站位正確嗎?如果右手投籃,右腳應直接指向籃圈中央。罰球情況下應把右腳放在罰球線中點,稍前于左腳。最重要的是感覺自己站位舒適。請記住,你要培養的是穩定性,而這來源于習慣,來源于感覺舒適和自然。
(3)持球
持球要小心,用手指和掌根觸球,手掌心不得觸球。在球與手之間應有空隙,這樣才能感覺柔和。用指端控制住球,不要太緊。
(4)膝
我提倡罰球時稍微屈膝即可。像其它投籃,膝關節必須保持穩定與一致。基本前提就是:投籃越簡單,動作就越小,獲得一致的穩定出手的機會就越好。
球出手與出手后手的跟隨動作
出手要柔和、流暢,不要猛然用力,否則會使球離手太快,這樣命中率就下降。要使球柔和人網,球應從指端出手,自然離開手指,如果球觸手掌,球就不能柔和地觸籃圈。
(5)弧線
如果球觸籃圈后又彈回來,這告訴你投籃太平,即弧度不夠。弧度不夠使球不能柔和觸及籃圈。罰球時弧線的最高點應在籃圈上3——4英尺(約1米),投得越遠,弧線就相應高一點。
(6)眼睛注視(球出手后)
眼睛是否跟隨球的飛行曲線?這是一個普遍的毛病。不要把眼睛集中于球的飛行——投手注視球飛行就容易在球出手前偏離目標,這樣就影響命中率。
(7)球的旋轉
和弧度一樣,球的旋轉取決于球離籃圈的距離。罰球線左右的球,在到達籃圈前應旋轉一周到一周半。如果沒有適當的后旋,就會使球碰及籃圈后向外而不落入球網內。
(8)自信心 適當的練習帶來成功,從而給人自信,而自信又使你深信練習的效果,并繼續練習。這是一個美妙的循環。大多數優秀的投手投前就心中有數,有的放矢。帶著自信心站在罰球線前吧。
下面是我的經驗:
第一點, 要有合適的姿勢.何為合適的姿勢? 個人認為, 姿勢不一定要完全標準, 但一定要適合自己.找到最適合自己的姿勢是整個投籃命中率的基礎.我曾經受一個三分射手的指導, 改正過投籃姿勢, 結果當天命中率就上升了很多.可見姿勢的重要性.我來講講一些注意的要點.三個“90”度還是很重要的.即當做好投籃姿勢時, 投籃手的大臂和軀干, 小臂和大臂, 手背和小臂都呈90度.即肩, 肘, 腕關節都保持90度.最好能做到第4個90度, 即出手后手心和小臂也能呈90度.關于肘部要不要內收的問題: 投籃姿勢中由于人體生理結構的原因, 當將球置于頭頂正上方的話,整個肘部必然是向外開, 這種情況下出手, 手臂舒展的方向和球的運行方向并不一致, 常常導致出手的不穩定及命中率的不高.而肘部內收的結果又是整個身體的不舒適, 也會倒置姿勢的不穩定, 怎么辦呢? 我的體會是內收會好一些.我在高中階段, 由于右手的受傷曾經不自覺的改變了姿勢, 使得出手時肘部的向外開, 雖然投熟之后, 原地不起跳的命中率極高, 但是一旦跳投, 出手無法自如調整, 命中率就無法提高.而一旦記住肘部內收之后, 整個肩肘腕和籃筐都處于一條直線上, 只要調整好出球的弧度, 一般都能投進.而身體的不舒適在一段時間后就可以適應.假如你采用了肘部內收的手段, 你會發現手不能完全置于頭頂上方, 完全正確, 其實正確的姿勢并不是將球置于頭頂, 而是偏向投籃手一側, 如果右手是投籃手則將球置于頭頂右側, 站立時右腳比左腳稍前, 整個身體向左側到身體舒服的角度, 頭向右稍轉,此時, 你的視線應和肘肩腕筐一線.在這種情況下, 只要你用力將球順著手臂的生理結果展開拋出, 怎么會偏開籃筐呢?
第二點: 瞄準點, 一般人都習慣瞄籃的前筐(現在的我也是), 有文章說神射手大多瞄籃的后筐, 原因是那才是籃球最終要落下的地方.其實瞄哪兒只是個人的習慣大不必統一, 但是我最準的時候瞄的是很奇怪的位置.瞄的是我出手后球的最高點.我們知道球在空中會劃一道弧線, 最終落入籃筐.弧線越高就越容易落入籃筐.當瞄準點在筐上時, 你的球一定時會低弧(甚至直線)以準確的擊中你的瞄準點, 只有不斷的練習后才能掌握讓球下落時才擊中瞄準點.弧度才得以提高.但是如果你最開始瞄得就是最高點, 你的球就一直是以高弧度下落, 提高了入筐的可能性.當然是需要一段時間來找到這個最適合你的最高點的.我當時大概十分鐘就找到了.所以命中率提高的極快.然而在我受傷后再上場, 由于姿勢的變化, 瞄準點也變成了前筐, 弧度也降低了不少.現在習慣低弧后再想瞄最高點已經沒意義了.所以如果你投籃弧度已經穩定, 就不要再想嘗試這種瞄準的方法了.第三點: 手型.手型也很重要, 投籃手手指舒展開, 手指穩住球, 手心不要碰到籃球, 出手時手腕抖球, 讓球順著手指出去, 最后手指下壓, 讓球后旋, 讓球從食指和中指之間離開手, 整個動作就完成了.當然最后離開的手指也因人而異, 個人習慣罷了.這個過程決定了球能否成直線, 旋轉著出手, 所以一定要穩定, 這是關鍵 第四點: 節奏, 找到最適合的自己的節奏, 力量從腳上一直傳到手臂到手腕到手指, 一氣呵成, 不要停頓, 讓力量以能控制的最大限度的作用在球上.這樣才能最大限度的加大自己的射程.跳投的時候對節奏掌握更重要, 有時候你到最高點時已經沒有力量了, 怎么辦? 一方面增加自己的手臂力量, 另外, 提早出手, 并不是一定要最高點出手的, 能投進才是關鍵
第四篇:關于籃球論文
一·淺析街頭籃球和三人籃球的區別
土木1406班
鄭道哲
學號3141701308 在街頭籃球和三人籃球剛剛在中國流行起來的時候,有很多人把街頭籃球和三人籃球混為一談。雖說兩者都是籃球運動,但是兩者在形式和風格上并不相同,所以兩者之間并不能劃等號。通過查閱相關的文獻資料,本人從中發現許多文獻資料中也將兩者混為一談,沒有將兩者區分開來。本人遂以這些文獻資料為基礎,加上在網站上查到的相關資料,通過自己的理解、整理,分別從定義、起源、特征、文化定性、功能影響等方面對兩者進行分析和比較,同時也對兩者分別提出了相應的發展對策。旨在讓人們對街頭籃球和三人籃球有一個清晰的認識,以便兩者走上屬于自己的發展道路。街頭籃球和三人籃球的定義
街頭籃球和籃球雖說都是籃球運動,但是兩者是不同性質的籃球運動,因此兩者的定義也是不相同的。
1.1 街頭籃球的定義
街頭籃球又名“街球”,它是一種以娛樂為主要目的,集健身、休閑、表演等為一體的一項新興籃球運動形式。它是起源于美國貧民區黑人青少年經常從事的籃球游戲活動,由于運動場地在簡陋的街頭或道邊的籃球場而得名。同時,街頭籃球也被看作是傳統籃球運動的一種延伸,是籃球運動的一部分。街頭籃球既是籃球運動的一種形式,同時也是“hip-hop”文化的一個分支,這也就讓街球成為在當今青少年中流行的一個主體文化。但是,街頭籃球與傳統的籃球存在著相當大的差異,這又使得這項運動在發展的道路上呈現出獨特的特點。街頭籃球的內容豐富,其中包含有街頭比賽,斗牛,花式籃球表演,街球音樂等內容;形式多樣,既有人數均等的一對一、二對二、三對三的對抗,也有人數不等的多對少或是少對多的對抗;規則簡明,既然是以娛樂為目的,又因其具有獨特的風格特點,參與者可以自己根據自己的實際情況來制定相應的規則。
1.2 三人籃球的定義
三人籃球的定義,三人籃球是在半場進行的三對三的對抗運動,是在五人制籃球的基礎上發展起來的一種新的體育運動項目。單從三人籃球的字面理解,就可以看出,在進行比賽或是對抗時就已經將對人數進行了規定,即三對三,因此它沒有街頭籃球那樣的隨意。加之有明確的比賽規則,可以這樣認為,三人籃球其實就類似于五人制籃球的傳統籃球運動。街頭籃球和三人籃球的起源
美國被看成是街球的發源地,20世紀50年代,是街頭籃球在美國發展的萌芽時期,這個時間距離籃球運動的發明晚了有半個世紀。到了60年代,成為了街頭籃球英雄輩出的年代,期間有很多街球高手誕生。而到70年代,街頭籃球在街頭文化中占據了一席之地,不斷地走想成熟,這也標志著街頭籃球從傳統的籃球運動中分離開來,成為街頭文化的一部分。
當時的街頭籃球可以說是一個很模糊的概念,大致的意思應該就是說,只要是出現在街頭路邊或是在公園里的籃球比賽或是游戲都統稱為街頭籃球,沒有特定的含義對街頭籃球進行詮釋,所以,那些在路邊、街角的三人籃球也就在街頭籃球的范圍之內。
筆者認為,街頭籃球的雛形應該是三人籃球。為什么這樣說,在20世紀50年代,街球處于萌芽階段,當時的街球技術水平遠不比今日,可想而知,當時的街球技術可以說就是傳統籃球運動中運動員常用的籃球技術,還算不得真正的街球技術.3.1通過對三個層次的籃球愛好者籃球運動損傷的的調查 分析,發現三個層次的 籃球愛好者籃球運動中損傷的 發生率較高,課外鍛煉是損傷發生的 主要時段占損傷31.3%,損傷部位依次為手、踝、膝、腰部、大腿等,常見損傷類型為扭傷、拉傷、檫傷、脫臼、骨折等。究其原因準備活動不充分、自我保護不足、動作方法不當、場地因素等是造成運動的損傷。
3.2做好充分的準備活動
預防運動損傷的關鍵在體育教師,因此要提高體育教師的安全防范意識,充分利用各種形式使學生 掌握準備活動的合理方法,指導學生做好充分的準備活動,培養學生養成運動前先做準備活動的良好習慣。不管是在課內還是在課外都要充分做好準備活動,準備活動的 內容、運動負荷要根據本次課教學內容或比賽情況因時間、場地、氣候、因素而定,并且要注意學生 的具體狀況的特點,特別要注意易傷的部位踝、膝和腕關節部位的活動。運動量要根據學生 的具體情況及氣候條件而定,以身體發熱并微微出汗為好。
3.2要有較強的自我保護意識
加強籃球愛好者的自我保護意識很重要。要對損傷具有一定的預防意識,在每次籃球活動之前要做好準備活動外,還要著裝便于運動,選中質量較好的籃球鞋,檢查鞋帶是否系緊系好,對容易損傷的部位踝、膝等部位用護踝、護膝等護具的保護,在搶籃板球時在空中的腰腹控制和雙腳平穩落地的支撐技術,跑動上籃的雙落地習慣,主動或被撞擊摔倒的滾動緩沖、斷球后的上步平衡姿勢、雙臂屈肘側張以防撞擊等等。
3.2場地要正規、并要加強管理及時維護
場地的修建過程中要嚴格的按照國家對場地的建設標準來要求建設,質量要有保證。建立合理 科學 管理和維護制度。加強運動場地、器材經費的投入、修整場地、購置器材、配備護具、定時檢查、及時修理,運動前一定清除場地雜物,對凹凸不平的場地要特別留意,最大限度的減少因場地器材而誘發的傷害。
3.2及時糾正錯誤動作
在運動中,違反了人體的結構功能的特點以及運動的力學原理,都容易造成運動損傷,而這種損傷在籃球運動中更為突出。尤其是錯誤的技術動作。教師除了要傳授正確的技術動作之外,還要及時糾正學生的不規范動作或錯誤動作,這樣也是預防運動損傷的關鍵。這不僅要求教師在平時的教學中耐心指導,使學生形成正確的動作概念,而且要善于分析這些不規范的動作或錯誤動作產生的原因并及時糾正。學生在課外從事籃球運動時,同學們發現自己的錯誤動作或自己感到自己的動作錯誤、別扭、不協調,可以請教籃球技術動作規范正確經驗豐富的同學分析錯誤動作的原因,幫助自己加以改正。總之發現錯誤動作及時糾正,以免引發傷害事故。
3.2其他方面的預防
造成籃球運動損傷除以上四種原因以外,還有其他方面原因,如身體、心理狀態不良;運動負荷過大;組織方法不當以及氣象不良、身體素質等。在籃球運動中,我們對這些方面的預防也是不可忽略的。另外訓練或比賽后應有一定時間放松活動或按摩,以消除身體疲勞,防止因疲勞積累而造成的損傷。
二·再說說關于籃球裁判方面的觀點: 1.“球感”的建立
“球感”是在訓練中發展起來的專門化知覺,是籃球裁判員的一項重要的心理技能,使裁判員能對球的形狀、重量、彈性、空間變化,做出精細的分析,對球的運行速度、控球隊員的運動狀態,以及傳球的方位等動態有十分精確的感知;以排除憑視覺判斷的假象而做出準確的判斷,因此,籃球裁判訓練中,要求裁判員進行拋球、跑動、跟球等練習,以增加“球感”,使裁判員在比賽中對球的運動方位、空間狀態、發展方向等判斷自如,發揮出最好的裁判水平。
正如比賽中,中圈跳球后的移動配合動作,幾乎沒有一成不變的具體形式,甚至在比賽中出現的一個新的情況,很有可能在裁判訓練中沒有出現過,在特殊情況下,能找到自由靈活度,這與籃球裁判員以“球感”的掌握程度密切相關。因此,籃球裁判員的“球感”是裁判員技術水平獲得高度發展并出現高水平的重要心理技能。它不但能使動作變得靈活自如,而且是獲得高超裁判技術的重要心理因素。
2“.注意力”的集中練習
注意力集中是堅持全神貫注于一個確定目標,不為其它內外刺激的干擾而產生分心的能力。面對比賽,裁判員不能像觀眾一樣觀賞比賽的精彩的技術和戰術配合所干擾,而應保持清醒的頭腦,擺正自己的位置,積極、公正、準確的執法,確保比賽的順利進行。因此在裁判員的心理素質訓練中,應注重注意集中的訓練。
注意品質是籃球裁判員必須著重培養的一種心理素質,在裁判工作中,準確迅速、有效的判斷離不開高度的注意力。裁判注意技巧的培養,主要在技能 訓練和正式比賽中,有意識地分出注意的層次和目標。例如,在犯規和違例中,應重點選擇犯規來注意,在犯規方面,應重點選擇籃下的侵人犯規與對投籃隊員的犯規。然后轉移目標,重點選擇有球區域攻守對抗中的犯規和無球隊員的犯規。最后將注意力轉移到違例判罰上來。
這種分層次,有重點,有目標的注意技巧可以訓練裁判員的注意選擇性,指向性和注意的有序分配能力。使裁判員注意的目標明確,重點突出,注意分配和轉移定時合理,能克服“什么都想抓,什么都抓不住”的不良心理,從而提高裁判員的心理素質。
3注重表象訓練
表象訓練是體育運動領域最常用的一種心理訓練方法。表象訓練有利于建立和鞏固正確的動作的動力定型,有助于加快動作熟練和加深動作記憶。在籃球裁判工作中,裁判員的手勢動作及相應的速度和準確性是反映裁判員水準的一個重要方面,裁判員手勢的好壞對運動員有著明顯的影響,及時,規范的手勢能樹立“法官”的威信,因此裁判動作是裁判工作的一個重要內容。
在進行籃球裁判動作訓練時,裁判員總是根據自己頭腦中的表象做也姿勢和動作,讓裁判員盡可能準確地做出動作,以形成良好的動作表象。我們可以
[next] 利用裁判訓練中,規范手勢圖片進行手勢的逐一練習,從而專門使用運動訓練來強化動作表象,由于操作必須依賴于大腦中儲存的動作圖片,而通過符號學習,可以在大腦內建立或鞏固動作圖式,將動作編譯為符號部件,并在此基礎上,通過多次練習即認知編碼,建立有用的圖式,消退無用的圖式。例如,在判罰停止計時鐘動作練習時給裁判員這樣的暗示:“立即鳴哨,面對犯規隊員,判罰動作姿勢,一拳緊握上舉,一手平舉指向腰部,并記下犯規隊員的號碼,報告記錄臺。”
在比賽中,將裁判動作在頭腦中先“過電影”,如同事先編寫的電腦程序般,將規范的手勢呈現在運動員和記錄臺面前。4 執法時信心的樹立
心理學家認為,人的心理狀態,個性特點能直接影響生理過程的變化,有的裁判員臨場時,由于心理緊張,膽小,引起思維混亂,全身虛汗,哨音越吹越小等,直接干擾裁判員水平的正常發揮。
籃球裁判員的良好個性心理特征一方面通過經驗積累逐漸形成,一方面可以通過有效的心理訓練來加強。然而,形成良好的個性心理,消除情緒的有效方法是信心的培養和訓練。平常強化自我角色的意識,相信自己的技能發揮,心理上把自己立刻劃為勇敢高大威嚴的球場“法官”形象,培養出有良好技術風格的裁判員。臨場前與技術代表的討論,對新規則的探討,對新舊規則的爭議問題進行討論,這種職業習慣以對臨場信心的增強有著積極的作用。
在進行裁判心理訓練時,克服過度緊張的重要方法是通過認知訓練,使學生對比賽有正確的心理定向,使對面臨場裁判任務有清楚的理解,有積極的執法動機,對自己勢 力充滿信心。臨場執法時要排除心理障礙,排除外界應激的干擾,不斷地從主觀上,進行自我情感和自我意識的強化,使之適應客觀需要。教學指導思想是教學活動的根本方向和目標問題,在籃球裁判員教學中,應從球感的建立,注意力的集中轉移,表象訓練的重視,信心的樹立等方面著手,使每位籃球裁判員的打手勢動作舒展,判罰姿勢規范,面部表情柔和。能夠在運動員和觀眾心中產生一種威望。從而確保籃球運動技術,戰術水平和發揮和比賽的效果。綜上所述籃球裁判員的心理素質則又直接影響著裁判水平,因此良好的心理素質的培養,是籃球裁判員順利完成裁判任務,展現良好裁判技巧的必要條件。
這是本學期我對籃球知識的論文,完畢。
第五篇:籃球英語翻譯論文
成都信息工程學院銀杏酒店管理學院本科畢業論文
The Translation of English Term of Basketball
Abstract: This article focuses on the discussion of the translation of English term of basketball.The author mainly discusses two aspects about the translation of English term of basketball, which is the definition of translation, the feature of translation of English term of basketball.Through analyzing the current situation of domestic basketball club, in order to achieve the purpose of finding out the influence of translation of English term of basketball on the basketball game.This article proved that a good English translator of basketball is very important.A good translator not only can affect players, coaches and club, but also can affect the result of a basketball game.It can be seen from this article that domestic clubs lack professional translators of English term of basketball now, so domestic clubs need to cultivate the talents of translation of English term of basketball.Keywords: basketball;translation;English
i
成都信息工程學院銀杏酒店管理學院本科畢業論文
淺談籃球術語英語翻譯
摘要:本文是關于籃球英語術語翻譯的討論。作者主要從翻譯的基本概念和籃球英語術語翻譯的特點這兩方面對籃球英語術語翻譯進行了討論,通過分析籃球俱樂部的現狀,從而達到找出在籃球比賽中籃球英語術語翻譯對比賽的影響的目的。本文證明了一個好的籃球英語術語翻譯的重要性。一個好的籃球英語翻譯不僅能影響球員,教練和俱樂部,而且能影響籃球比賽的結果。從本文可以看出,目前國內俱樂部缺乏專業的籃球術語英語翻譯,所以國內俱樂部需要培養這方面的人才。
關鍵詞:籃球;翻譯;英語
ii
成都信息工程學院銀杏酒店管理學院本科畢業論文
Contents
1.Introduction............................................................................................................................1 2.English translation..................................................................................................................1 2.1 Concept of translation.......................................................................................................1 2.2 The word feature of translation of basketball...................................................................2 2.3 The function feature of translation of basketball..............................................................3 3.The feature of translation of basketball..................................................................................3 3.1 The word is lively, interesting and vivid..........................................................................3 3.2 A rich of Compound words...............................................................................................3 3.3 Short term and easy to understand of words....................................................................4 4.The influence of English translation of basketball on basketball game.................................4 4.1 Element which influence the translation..........................................................................4 4.1.1 Interpreters have no standard pronunciation and lack of solid grounding in English........................................................................................................................................4
4.1.2 Management of English interpreters of basketball is not standardized...................5 4.1.3 Interpreters lack experience.....................................................................................5 4.2 Results of translator?s mistake..........................................................................................6 4.2.1 Tactical chaos of basketball.....................................................................................6 4.2.2 Success or failure of competition............................................................................6
5.Conclusion ……………………………………………………………………………………………..6
Reference..................................................................................................錯誤!未定義書簽。Acknowledgments......................................................................................................................8
iii
成都信息工程學院銀杏酒店管理學院本科畢業論文
The Translation of English Term of Basketball
1.Introduction Doctor James Naismith invented the basketball on December 1891.At that time, the purpose of invention of the basketball sports is to let people exercise physical better.But along with the development of the economy and the entertainment, in today's society,basketball has developed into a purely commercial movement, exercise is no longer the main purpose of playing basketball , more important is to earn much money.With NBA which represents the highest level basketball of the world entered into China since 1987, basketball sports has started to spread in China day and day.But with the improvement and development of the competitive level of basketball, the domestic local basketball players have been unable to meet the needs of the development level of basketball.Thus a large number of international basketball players began to enter the domestic market.Along with their entering, it brought a series of problems, and one of them is communication.In this situation, the translation of basketball plays an important role.This article focuses on the English translation of term of basketball, and the author tries to find out the influence of translation of English term of basketball on the basketball game.2.English translation
2.1 Definition of translation Translation refers to conversion of meaning from one language to another language.Simply put, it is an art of reproducing the author?s exact idea by means of another language from the original.According to the above definition of translation, author knows that the original thought of the expression should be retained as far as possible.Nothing should be added or taken away from the original work.Therefore, two essential elements should be involved in translation: accuracy and expressiveness.Accuracy is the first indispensable quality of translation.A translator should prudently adhere to the author?s idea, which means that the diction selected and syntactic structure must convey the exact original thought.Expressiveness is to make the translation readily understood.In other words, the translator
成都信息工程學院銀杏酒店管理學院本科畢業論文
must express the author?s idea as clearly and as forcibly as translator can by the medium translator employs.Accuracy is to make the translation definite and exact;while expressiveness is to make the translation vivid and attractive.There are many kinds of definitions of translation.With regards to translation, people can not simply define as “a kind of language of another kind of form.” With the development of translation theory and practice, translators are on the translation of the continuous generation of new knowledge, different translators, and translators in different periods of translation are also different interpretations of the concept, which explain the strengths and weaknesses, while others are more comprehensive, and some are more one-sided.Giving an accurate definition of translation is a thorny issue.At present, there are many kinds of definitions, and here are some typical definitions.ZhangPeiji thinks that translation is an activity of language which uses one language to express contents of another language accurately and completely.(Zhangpeiji, 1921)Caiyi thinks that translation is a language used to convey the information expressed in another language.(Caiyi, 1927)Fengqinghua believes that translation is a kind of activity in many languages, it is in a language form to another form of language where the contents of the re-shown by the language of practical activities.Translation is an art, is a re-creation of language arts.(Fengqinghua, 1958)Catford, a famous English translation theorist believes that the definition may be translated this way: put the chapter materials in a language in the chapter material in another language to be replaced.Translation consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language message, first in terms of meaning, and secondly in terms of style.(Eugene Nida, 1914)2.2 The word feature of translation of basketball To use ordinary indefinite tense instead of simple past tense, in order to express more vividly and effectively.For example, “The final score is 98 to 82 in the whole game.”;“Rockets beat Lakers 55 to 50 at first half.”
To use passive sentences express active significance.In general, when an appropriate action is issued, there is no need to be mentioned, or it is difficult to say people who want to emphasize the use of action of bearer.For example, “He got a nice ball.”
To use the imperative sentences frequently and simple language is necessary.For
成都信息工程學院銀杏酒店管理學院本科畢業論文
example, “Well saved”(漂亮的救球),”good shot”(好球).Though these sentences have no subject, it expresses the meaning clearly, so there is no problem to understand.In general, the imperative sentences are so short that the recipient of language can not be understood the meaning clearly.2.3 The function of translation
The communication is the main function of English translation of basketball。Firstly translator must understand coach?s meaning, and then translators express the coach?s meaning to players clearly.Let the players understand the coach?s requirements and execute tactical better on the pitch and play their competitive level effectively.On the other hand, good translation can make foreign and local players? communicate with each other better, and make them cooperate better on the pitch.For example, translation can make foreign and local players know how to confirm their own positions and what they should do in the pitch.3.The characteristics of the words translating basketball games 3.1 Words of being lively In the translation of basketball, the words used are lively, interesting and vivid.For example, ?Pick?, it usually means selecting one from many things, but in the English term of basketball, people translate ?cover?.It means attacking players standing on one side or standing behind enemy defensive players to hinder defensive players.And ?press?, people usually translate ?use hands or something push something down?.In the English term of basketball, people translate ?tight defensive?.It includes “full-court press”, “half-court press”, “zone press”, “one-man press” and “two-man press”.There are many similar examples in the translation of English term of basketball, these words are vivid, and they make the translation of English term of basketball express more accurately.3.2 Rich in Compound words There are many compound words in English term of basketball.These compound words not only make the English term of basketball richer, but also break through the bound of basketball English.Such as ?free-throw?,when the foul will be appeared in game, it?s ?free-throw? time.And ?away game?, a basketball team goes to other city to play game, this situation we call ?away game?.The common meaning of “free agent” is an agent of institution.成都信息工程學院銀杏酒店管理學院本科畢業論文
In basketball English, it means a player who his contract expires, also means this professional player not bound by contract.There are two kinds of free agent: unrestricted free agent and restricted free agent.“behind-the-back”,in basketball game, this words have two meanings.One means when one player dribbles, he hides his ball behind his body, in order to avoid the defense;another means pass the ball behind his body, in order to the ball not to be stole.And in common translation, this word just means behind somebody.This kind of compound word not only so short that players can understand clearly in competitive game, it not only avoids long words wasting time, but also reduces translators? pressure and makes players can understand better.So the compound words are very important in basketball game.3.3 Short terms of words The words of basketball English is a kind of special vocabulary, many simple words have specific meaning in basketball English.Such as “tie”, the common meaning of tie is knotting something, but in English of basketball, tie means the game?s score is the same.Words are very short in the translation of English term of basketball.The feature is that it is intend to use less word as far as possible to express complicated meaning in the translation of English term of basketball, and make player understand couch?s arrangement quickly in competitive game.For example, ?charging foul? means when you are dribbling, you are hitting the opposite player at the same time.?Double team? means that using two players to defense a player.In the game, coaches just use these words to express his meaning.“Chest”, in common translation, it means a part above the waist and below the neck of our body.But in basketball translation, it means pass the ball before this part.This kind of short can save the time and let the information of coaches and players transfers quickly.4.The influence of the translation of English terms of basketball on basketball game.4.1 Elements which influence the translation 4.1.1 The interpreters’ language ability.To solve the problem of communication of between foreign players and local players in matches and trainings is the main purpose of club.The continuity of the basketball training process and specialization of technical requirements requires that translators should be quick,成都信息工程學院銀杏酒店管理學院本科畢業論文
accurate and efficient in language transformation.Especially in the game, the translation should be highlighted more effectively and accurately.Then foreign players just can improve their execution and play their competition effectively.Otherwise, it may cause the club?s unnecessary losses.So translators? level is very important for club.Most English translators have bilingual ability, but the masters? degrees are relatively few and lack the ability of good oral and written expression.Some translators have never take part in basketball game before, and they are more likely to make mistakes when translators translate some technical terms of basketball game terms.And the pronunciation of translator is not standard and often make player can not understand clearly.4.1.2 No standardized management The translation of English term of basketball is a new career.From the training, qualified certifications to obtain employment is the system of choosing an eligible translator of English terms of basketball.Currently there aren?t any special training institutions which can help choose the translation talents who accord with the requirements of basketball club, so it lacks the resource of professional basketball English translation talents.On the other hand, there aren?t any special administrative departments managing the English translators of basketball club.There are also no relevant service standards and qualified evaluation system in basketball management institution.This situation makes clubs are lack of effective way when they find translators.4.1.3 No translation training of basketball terminology
Ensuring proper training and correct translation of basketball game is the core of club work, so club?s translators must know the sports English and basketball English very well;they also must be familiar with the basic terms of basketball sports.Generally speaking, not only they need the ability of listening, speaking, reading, writing and translation, but also they should be able to deeply understand the various tactics terminology and truly comprehend the tactical intentions in terms of language expression.So if club can?t grasp this, it is difficult to finish the job.The translation of English term of basketball is a new career.Due to starting late,the development of this career is relatively immature.The translators? work ability of this field will be influenced by actual work experience.The investigation of researchers found that the
成都信息工程學院銀杏酒店管理學院本科畢業論文
professional basketball translators only worked 2 years on average, so it is unavoidable to lack work experience compare with the other industries.This will affect their working level.If translators make mistakes at the last moment of pitch or they don?t know terminology well, there are many mistakes and can?t communicate swimmingly.It is not accurate the meaning that some translators expresses between players and coaches.It is different between English translators and sports professional translators.Now more foreign coaches come to local basketball club, the club also needs foreign coaches to communicate with local coaches and players through sports professional translators.If foreign coaches need players to practice the tactics of “half-court press”, but translator translated “half press”, players will be confused.So sports professional translators are important to team.Author thinks that if there is a serious mistake in the translation it may affect results of competition or lose game.4.2 Results of translator’s mistakes
4.2.1 Tactical Chaos of Basketball Coach is a leader of a team.Coach?s words and tactic is order.Translator is a person who conveys order to foreign players.If the translators have no good level, they can not express couch?s meaning clearly, and then players can not executive couch?s tactics very well.On the other hand, foreigner players must communicate with local players, not only in the game or training, but also in life.The communication must be helped by translators.So a unqualified translator can make foreign players and local players appear turnovers frequently and not trippingly cooperate with each other,because they can not communicate with each other very well.4.2.2 Success or failure of competition The result of tactics chaos is losing the game at a critical moment.For example, at the key moment in the game, coach needs players to use the tactical of full-court press, but translator translates it to the foreign players as half-court press.Finally, due to the foreign player?s mistake makes club lose the game.After losing the game, the players probably will blame each other.Then the harmony of a team may be damaged.Coach will lose trust to foreign players.In today's society, basketball has developed into a purely commercial movement.So the game is related to club?s profit, if players lose the game, the club will suffer a loss.So a good translator can not only directly affect the players, but also can
成都信息工程學院銀杏酒店管理學院本科畢業論文
indirectly affect the game as well as the club?s business.5.Conclusion
It can be seen that a translator of English term of basketball can affect the players and the achievement of club.Through analyzing, author thinks that if somebody needs to be a good English translator of basketball term, not only the translators must have good English foundation, but also have much knowledge of basketball.So a good translator of English term of basketball is important to players, coaches and club.成都信息工程學院銀杏酒店管理學院本科畢業論文
Reference Bell, Roger T.Translation and Translating: Theory and Practice.Beijin: Foreign Language and Education Press, 2007.J.C.Catford.Linguistic of translation theory.Oxford University, 1965.Maria Tymoczko, Edwin Gentzler.Translation and power.Beijin: Foreign Language and Education Press, 2007.Nida,EugeneA.Language, culture and translation [M].Shanghai: Shanghai Foreign Language and Education Press, 1993.程蘭芝.體育開臺sports English.世界圖書出版公司,2003.胡本東.中國職業籃球俱樂部體育英語翻譯人員現狀及發展和對策研究.濟寧學院體育系,山東,曲阜,2008.馬國力.體育英語.外語教學與研究出版社,2002.譚載喜.翻譯學.武漢:湖北教育出版社,2000.趙桂華.翻譯理論與技巧.哈爾濱:哈爾濱工業大學出版,2002.http://fanyixueyuan.scientrans.com/tiyufanyi/Index.html 2010/4/23
成都信息工程學院銀杏酒店管理學院本科畢業論文
Acknowledgments I would like to thank my supervisor Miss Xie for her invaluable guidance, enthusiasm and support throughout the course of this work.I am also very grateful to Owen Zhang for her helpful comments and insightful suggestions during the research and writing of this thesis.I would also like to thank Tonney for taking the time to help me.Many other people have helped and contributed their time to the research of this thesis.My thanks to Miss Min for their invaluable comments and suggestions.I would also like to take this opportunity to express my gratitude toward everyone in the English Department of Yinxing University, especially Miss Min, Mr Hou, for their valuable suggestions and help in these two years of study as well as their friendship.Thanks to all the other friends I have made at Yinxing University for making my stay at campus an enjoyable period of time.I will always be indebted to my family, especially my parents Sujianping and Xuhuiping.I would like to thank them for their support and confidence in me.My gratitude goes to everyone at home.This thesis would not have been possible without all their kindness and encouragement.