第一篇:常見職位的英語翻譯
常見職位的英語翻譯
Accounting Assistant 會計助理
Accounting Clerk 記帳員
Accounting Manager 會計部經理
Accounting Stall 會計部職員
Accounting Supervisor 會計主管
Administration Manager 行政經理
Administration Staff 行政人員
Administrative Assistant 行政助理
Administrative Clerk 行政辦事員
Advertising Staff 廣告工作人員
Airlines Sales Representative 航空公司定座員Airlines Staff 航空公司職員
Application Engineer 應用工程師
Assistant Manager 副經理
Bond Analyst 證券分析員
Bond Trader 證券交易員
Business Controller 業務主任
Business Manager 業務經理
Buyer 采購員
Cashier 出納員
Chemical Engineer 化學工程師
Civil Engineer 土木工程師
Clerk/Receptionist 職員/接待員
Clerk Typist & Secretary 文書打字兼秘書
Computer Data Input Operator 計算機資料輸入員Computer Engineer 計算機工程師
Computer Processing Operator 計算機處理操作員Computer System Manager 計算機系統部經理Copywriter 廣告文字撰稿人
Deputy General Manager 副總經理
Economic Research Assistant 經濟研究助理Electrical Engineer 電氣工程師
Engineering Technician 工程技術員
English Instructor/Teacher 英語教師
Export Sales Manager 外銷部經理
Export Sales Staff 外銷部職員
Financial Controller 財務主任
Financial Reporter 財務報告人
F.X.(Foreign Exchange)Clerk 外匯部職員
F.X.Settlement Clerk 外匯部核算員
Fund Manager 財務經理
General Auditor 審計長
General Manager/ President 總經理
General Manager Assistant 總經理助理
General Manager's Secretary 總經理秘書
Hardware Engineer 計算機硬件工程師
Import Liaison Staff 進口聯絡員
Import Manager 進口部經理
Insurance Actuary 保險公司理賠員
International Sales Staff 國際銷售員
Interpreter 口語翻譯
Legal Adviser 法律顧問
Line Supervisor 生產線主管
Maintenance Engineer 維修工程師
Management Consultant 管理顧問
Manager 經理
Manager for Public Relations 公關部經理
Manufacturing Engineer 制造工程師
Manufacturing Worker 生產員工
Market Analyst 市場分析員
Market Development Manager 市場開發部經理
Marketing Manager 市場銷售部經理
Marketing Staff 市場銷售員
Marketing Assistant 銷售助理
Marketing Executive 銷售主管
Marketing Representative 銷售代表
Marketing Representative Manager 市場調研部經理Mechanical Engineer 機械工程師
Mining Engineer 采礦工程師
Music Teacher 音樂教師
Naval Architect 造船工程師
Office Assistant 辦公室助理
Office Clerk 職員
Operational Manager 業務經理
Package Designer 包裝設計師
Passenger Reservation Staff 乘客票位預訂員
Personnel Clerk 人事部職員
Personnel Manager 人事部經理
Plant/ Factory Manager 廠長
Postal Clerk 郵政人員
Private Secretary 私人秘書
Product Manager 生產部經理
Production Engineer 產品工程師
Professional Staff 專業人員
Programmer 電腦程序設計師
Project Staff 項目策劃人員
Promotional Manager 推售部經理
Proof-reader 校對員
Purchasing Agent 采購進貨員
Quality Control Engineer 質量管理工程師
Real Estate Staff 房地產職員
Recruitment Co-ordinator 招聘協調人
Regional Manger 地區經理
Research&.Development Engineer 研究開發工程師Restaurant Manager 飯店經理
Sales and Planning Staff 銷售計劃員
Sales Assistant 銷售助理
Sales Clerk 店員、售貨員
Sales Coordinator 銷售協調人
Sales Engineer 銷售工程師
Sales Executive 銷售主管
Sales Manager 銷售部經理
Salesperson 銷售員
Seller Representative 銷售代表
Sales Supervisor 銷售監管
School Registrar 學校注冊主任
Secretarial Assistant 秘書助理
Secretary 秘書
Securities Custody Clerk 保安人員
Security Officer 安全人員
Senior Accountant 高級會計
Senior Consultant/Adviser 高級顧問
Senior Employee 高級雇員
Senior Secretary 高級秘書
Service Manager 服務部經理
Simultaneous Interpreter 同聲傳譯員
Software Engineer 計算機軟件工程師
Supervisor 監管員
Systems Adviser 系統顧問
Systems Engineer 系統工程師
Systems Operator 系統操作員
Technical Editor 技術編輯
Technical Translator 技術翻譯
Technical Worker 技術工人
Telecommunication Executive電訊(電信)員
Telephonist / Operator 電話接線員、話務員
Tourist Guide 導游
Trade Finance Executive 貿易財務主管
Trainee Manager 培訓部經理
Translation Checker 翻譯核對員
Translator 翻譯員
Trust Banking Executive 銀行高級職員
Typist 打字員
Wordprocessor Operator 文字處理操作員
1.Absolutely.(用于答話)是這樣;當然是;正是如此;絕對如此.2.Absolutelyimpossible!絕對不可能的!
3.All I have to do is learn English.我所要做的就是學英語。
4.Are you free tomorrow? 你明天有空嗎?
5.Are you married? 你結婚了嗎?
6.Are you used to the food here? 你習慣吃這兒的飯菜嗎?
7.Be careful.小心/注意。
8.Be my guest.請便/別客氣。
9.Better late than never.遲到總比不到好。
10.Better luck next time.祝你下一次好運。
11.Better safe than sorry.小心不出大錯。
12.Can I have a day off? 我能請一天假嗎?
13.Can I help? 要我幫忙嗎?
14.Can I take a message? 要我傳話嗎?
15.Can I take a rain check? 你能改天再請我嗎?
16.Can I take your order? 您要點菜嗎?
17.Can you give me a wake-up call? 你能打電話叫醒我嗎?
18.Can you give me some feedback? 你能給我一些建議嗎?
19.Can you make it? 你能來嗎?
20.Can I have a word with you? 我能跟你談一談嗎?
21.Cath me later.過會兒再來找我。
22.Cheer up!高興起來!振作起來!
23.Come in and make yourself at home.請進,別客氣。
24.Could I have the bill,please? 請把賬單給我好嗎?
25.Could you drop me off at the airport? 你能載我到飛機場嗎?
26.Could you speak slower? 你能說得慢一點嗎?
27.Could you take a picture for me? 你能幫我拍照嗎?
28.Did you enjoy your flight? 你的飛行旅途愉快嗎?
29.Did you have a good day today? 你今天過得好嗎?
30.Did you have a nice holiday? 你假期過得愉快嗎?
31.Did you have fun? 你玩得開心嗎?
32.Dinner is on me.晚飯我請客。
33.Do you have a room available? 你們有空房間嗎?
34.Do you have any hobbies? 你有什么愛好?
35.Do you have some change? 你有零錢嗎?
36.Do you mind my smoking? 你介意我抽煙嗎?
37.Do you often work out? 你經常鍛煉身體嗎?
38.Do you speak English? 你會說英語嗎?
39.Don't be so modest.別這么謙虛。
40.Don't bother.不用麻煩了。
41.Don't get me wrong.別誤會我。
42.Don't give up.別放棄。
43.Don't jump to conclusions.不要急于下結論。
44.Don't let me down.別讓我失望。
45.Don't make any mistakes.別出差錯。
46.Don't mention it.不必客氣。
47.Don't miss the boat.不要坐失良機。
48.Don't take any chances.不要心存僥幸。
49.Don't take it for granted.不要想當然。
50.Don't worry about it.別擔心。
51.Easy come,easy go.來得容易,去得快。
52.Enjoy your meal.請慢慢享用吧。
53.Easier said than done.說是容易做時難。
54.First come,first served.捷足先登。
55.For here or to go? 再這兒吃還是帶走?
56.Forget it.算了吧。
57.Forgive me.請原諒我。
58.Give me a call.給我打電話。
59.Give my best to your family.代我向你們全家問好。
60.Have him return my call.讓他給我回電話。
61.Have you ever been to Japan? 你去過日本嗎?
62.Have you finished yet? 你做完了嗎?
63.Have you got anything larger? 有大一點兒的嗎?
64.Have you got that? 你明白我的意思嗎?
65.Have you heard from Mary? 你收到瑪麗的來信嗎?
66.He is in conference.他正在開會。
67.Help yourself,please.請自己用。
68.Hold your horses.耐心點兒。
69.How can I get in touch with you? 我怎樣能跟你聯絡上?
70.How do I look? 我看上去怎么樣?
71.How is it going? 情況怎么樣?
72.How late are you open? 你們營業到幾點?
73.How long did it last? 持續了多久?
74.How long will it take me to get there? 到那兒要多長時間?
75.How much is it? 多少錢?
76.How often do you eat out? 你個多就在外面吃一次飯?
77.I apologize.我很抱歉。
78.I appreciate your invitation.感謝你的邀請。
79.I assure you.我向你保證。
80.I bet you can.我確信你能做到。
81.I can manage.我自己可以應付。
82.I can't afford it.我買不起。
83.I can't believe it.我簡直不敢相信。
84.I can't resist the temptation.我不能抵擋誘惑。
85.I can't stand it.我受不了。
86.I can't tell.我說不準。
87.I couldn't agree more.我完全同意。
88.I couldn't get through.我打不通電話。
89.I couldn't help it.我沒有辦法。
90.I didn't mean to.我不是故意的。
91.I don't know for sure.我不能肯定。
92.I enjoy your company.我喜歡有你做伴。
93.I enjoyed it very much.我非常喜歡。
94.I envy you.我羨慕你。
95.I feel like having some dumplings.我很想吃餃子。
96.I feel terrible about it.太對不起了。
97.I feel the same way.我也有同感。
98.I have a complaint.我要投訴。
99.I have nothing to do with it.那與我無關。
100.I haven't the slightest idea.我一點兒都不知道。--
第二篇:職位英語翻譯
譯國譯民翻譯服務有限公司
職位英文翻譯
Accounting Assistant會計助理 Accounting Clerk記帳員
Accounting Manager會計部經理 Accounting Stall會計部職員 Accounting Supervisor會計主管 Administration Manager行政經理 Administration Staff行政人員 Administrative Assistant行政助理 Administrative Clerk行政辦事員 Advertising Staff廣告工作人員
Airlines Sales Representative航空公司定座員 Airlines Staff航空公司職員
Application Engineer應用工程師 Assistant Manager副經理 Bond Analyst證券分析員 Bond Trader證券交易員 Business Controller業務主任 Business Manager業務經理 Buyer采購員 Cashier出納員
Chemical Engineer化學工程師 Civil Engineer土木工程師
Clerk/Receptionist職員/接待員
Clerk Typist& Secretary文書打字兼秘書
Computer Data Input Operator計算機資料輸入員 Computer Engineer計算機工程師
Computer Processing Operator計算機處理操作員 Computer System Manager計算機系統部經理 Copywriter廣告文字撰稿人
Deputy General Manager副總經理
Economic Research Assistant經濟研究助理 Electrical Engineer電氣工程師 Engineering Technician工程技術員 English Instructor/Teacher英語教師 Export Sales Manager外銷部經理 Export Sales Staff外銷部職員 Financial Controller財務主任 Financial Reporter財務報告人
F.X.(Foreign Exchange)Clerk外匯部職員 F.X.Settlement Clerk外匯部核算員 Fund Manager財務經理 General Auditor審計長
General Manager/President總經理
General Manager Assistant總經理助理 General Manager‘s Secretary總經理秘書 Hardware Engineer(計算機)硬件工程師
譯國譯民翻譯服務有限公司 Import Liaison Staff進口聯絡員 Import Manager進口部經理
Insurance Actuary保險公司理賠員 International Sales Staff國際銷售員 Interpreter口語翻譯 Legal Adviser法律顧問 Line Supervisor生產線主管
Maintenance Engineer維修工程師 Management Consultant管理顧問 Manager經理
Manager for Public Relations公關部經理 Manufacturing Engineer制造工程師 Manufacturing Worker生產員工 Market Analyst市場分析員
Market Development Manager市場開發部經理 Marketing Manager市場銷售部經理 Marketing Staff市場銷售員 Marketing Assistant銷售助理 Marketing Executive銷售主管 Marketing Representative銷售代表
Marketing Representative Manager市場調研部經理 Mechanical Engineer機械工程師 Mining Engineer采礦工程師 Music Teacher音樂教師 Naval Architect造船工程師 Office Assistant辦公室助理 Office Clerk職員
Operational Manager業務經理 Package Designer包裝設計師
Passenger Reservation Staff乘客票位預訂員 Personnel Clerk人事部職員 Personnel Manager人事部經理 Plant/Factory Manager廠長 Postal Clerk郵政人員 Private Secretary私人秘書 Product Manager生產部經理 Production Engineer產品工程師 Professional Staff專業人員 Programmer電腦程序設計師 Project Staff(項目)策劃人員 Promotional Manager推銷部經理
Proof-reader校對員
Purchasing Agent采購(進貨)員
Quality Control Engineer質量管理工程師 Real Estate Staff房地產職員
Recruitment Coordinator招聘協調人
Regional Manger地區經理
Research& Development Engineer研究開發工程師 Restaurant Manager飯店經理
譯國譯民翻譯服務有限公司 Sale sand Planning Staff銷售計劃員 Sales Assistant銷售助理 Sales Clerk店員、售貨員 Sales Coordinator銷售協調人 Sales Engineer銷售工程師 Sales Executive銷售主管 Sales Manager銷售部經理 Salesperson銷售員
Seller Representative銷售代表 Sales Supervisor銷售監管 School Registrar學校注冊主任 Secretarial Assistant秘書助理 Secretary秘書
Securities Custody Clerk保安人員 Security Officer安全人員 Senior Accountant高級會計
Senior Consultant/Adviser高級顧問 Senior Employee高級雇員 Senior Secretary高級秘書 Service Manager服務部經理
Simultaneous Interpreter同聲傳譯員
Software Engineer(計算機)軟件工程師 Supervisor監管員
Systems Adviser系統顧問 Systems Engineer系統工程師 Systems Operator系統操作員 Technical Editor技術編輯 Technical Translator技術翻譯 Technical Worker技術工人
Telecommunication Executive電訊(電信)員 Telephonist/Operator電話接線員、話務員 Tourist Guide導游
Trade Finance Executive貿易財務主管 Trainee Manager培訓部經理 Translation Checker翻譯核對員 Translator翻譯員
Trust Banking Executive銀行高級職員 Typist打字員
Word Processing Operator文字處理操作員
人力資源部門: 1.主管類:
VP of human resources 人力總監 human resources manager 人力資源經理 HR assistant 人事助理
譯國譯民翻譯服務有限公司 executive recruiter 主管人員 staffing manager 人力經理 HR director 人力主管 personnel supervisor 人事主任 director of recruiting 招聘主管 human resource specialist人力資源專家 HR benefits analyst 人員價值分析 HRIS analyst 人力資源系統分析員 2.職責分類: 薪資福利:
payroll supervisor 工資管理人
payroll and benefits administration工資福利管理 wage and salary administration工資薪水管理 benefits coordinator 員工福利協調員 compensation analyst 薪酬分析員 variable compensation 可變薪酬 招聘及評估:
recruiter 人力資源招聘人員 recruitment and selection 招聘和甄選
training and development培訓與發展
performance evaluation and review績效評估和回顧 employee orientation 雇員上崗引導 career development 職業生涯發展 job description design 工作描述設計 管理及政策:
human resources administration人力資源管理 HR policies and procedures人力政策和程序 HRIS 人力資源系統
譯國譯民翻譯服務有限公司 employment law 雇傭法 labor relations 勞動關系 labor laws 勞動法 legal compliance 法律顧問
disciplinary and grievance procedures雇員投訴及維持紀律之程序 industrial safety programs產業安全保障 human resources coordinator人力協調員 personnel representative 員工代表 employee relations 員工關系 personnel administration 員工管理 organizational development組織開發 process reengineering 業務流程重組 財務部門(Finance Professionals): 1.主管級別:
VP of finance=CFO 財務總監 international controller 國際監管 assistant controller 監管助理 portfolio manager 組合基金經理
finance manager 財政經理 payroll manager 工資經理 financial assistant 財務助理
director of investor relations投資者關系經理 purchasing manager 采購經理 2.職責分類: 主要人員:
staff accountant 人員會計師 cost accountant 成本會計師 CPA 注冊會計師
譯國譯民翻譯服務有限公司 CFA 特許金融分析師 MBA 工商管理碩士
financial reporting analyst財政分析報告員 financial analyst 財政分析員 financial planner 財政預算員 accounts payable clerk 應付帳款文員 accounts receivable clerk應收帳款文員 collections specialist 收款專員 mutual fund analyst 共同基金分析員 credit analyst 信用分析員 payroll clerk 工資員工 bookkeeper 檔案管理員 procurement specialist 采購專員 general ledger 總帳會計 管理及法規: GAAP公認會計準則
benefits administration 利益管理
portfolio management 投資組合管理 P&L management 損益管理 budget management 預算管理 cash-flow management 現金流管理 treasurer 資金調撥
operating and working capital營運和流動資本 fixed asset accounting 固定資產清算 financial projections 財政支出
business process re-engineering企業流程再造 value-added analysis 附加價值分析 risk management 風險處理
譯國譯民翻譯服務有限公司 auditing and compliance審記 mergers and acquisitions購并與整合 business valuations 商業評估 trial balance 試算表
financial statements 財務報表 expense analysis 費用分析 tax reporting 稅報告 tax planning 稅計劃 payroll 薪資賬冊
Bank reconciliations 銀行調和
cross-functional team leadership跨團隊領導 financial and strategic planning財務戰略規劃 Hyperion 財務系統
data warehouse reporting 數據庫報告 MS Excel 微軟Excel軟件 SAP德國SAP軟件公司
spreadsheets 電子數據表
行政部門(Administration/Support): 1.管理級別:
office manager 辦公室經理 service manager 服務部經理 administrative assistant 行政助理 office assistant 辦公室助理 executive secretary 執行秘書 secretary 秘書 2.職責分類: 主要員工:
customer service representative客戶服務代表
譯國譯民翻譯服務有限公司 data entry clerk 數據錄入員 general office clerk 辦公室文員 front desk receptionist 柜臺接待人員 switchboard operator 接線員 mail room clerk 郵件收發員 returns clerk 信息反饋員 processing clerk 事件處理員 executive assistant 執行售貨員 管理及職責分類: office support, 辦公室支持 customer support 客戶支持 event planning 活動策劃 meeting planning 會議策劃 scheduling 行程安排 word processing 文檔處理
benefits administration 財務利益管理 accounts payable 可付帳戶 accounts receivable 可接受帳戶 office management 辦公室管理 document preparation 文件準備 inventory control 庫存管理 project management 計劃管理 shipping and distribution 運送和分配 purchasing 購買
facilities maintenance 設備維護
vendor/contractor relations廠商/承包商關系 presentations 自我介紹 spreadsheets 電子數據表
譯國譯民翻譯服務有限公司 database management 數據庫管理 multiline phones 多線電話 switchboards 電話接線
Windows NT/98/95 微軟Windows操作系統 NT/98/95 MS Office(Word, Excel, PowerPoint, Access)微軟Office軟件(Word, Excel, PowerPoint, Access)銷售部門: 1.主管級別: VP of sales 銷售總監 sales executive 銷售經理 sales engineer 銷售工程師
sales support manager 銷售支持經理 territory manager 地域經理 district sales manager 地區銷售經理
regional sales manager 區域銷售經理 e-business sales manager電子商務經理 channel sales manager 渠道銷售經理 director of sales 銷售主管 2.職責分類: 主要人員:
sales representative 銷售代表 sales professional 專業營銷 account manager 客戶經理 account executive 客戶主任 customer service 客戶服務 customer relations 客戶關系 client relations 客戶關系
territory sales representative地域銷售代表 investment representative投資代表
譯國譯民翻譯服務有限公司 manufacturer representative廠商代表 medical sales representative醫療銷售代表 主要職責:
outside sales 外部銷售 inside sales 內部銷售 technical sales 技術銷售 relationship selling 關系銷售 relationship sales 關系銷售 consultative sales 咨詢式銷售 channel sales 渠道銷售 pharmaceutical sales 醫藥銷售
IT sales 信息銷售
territory expansion 地域擴展 sales expansion 銷售擴展 solution selling 解決方案銷售
meeting and exceeding sales quotas滿足和超過銷售配額 B2B/B2C 商家對商家/客戶對客戶 relationship building 人際創建 product marketing 產品市場
negotiating and closing 談判和完成交易 lead generation 潛在顧客開發流程 communication skills 交際技巧 interpersonal skills 人際交往技巧 new business development新業務拓展 sales presentations 銷售簡報 PowerPoint 微軟辦公軟件-幻燈片 技術質量專業用語
QCC Quality Control Circle品質圈
譯國譯民翻譯服務有限公司 計劃 執行 檢查 總結
DCC delivery control center 交貨管制中心 3C :Computer 電腦類產品
Consumer electronics 消費性電子產品 Communication 通訊類產品
3T STRATEGY:Time to market 及時切入生產 Time to volume 及時大量生產 Time to money 及時大量交貨
FOUR CONTROL YSTEM 四大管制系統 Engineering control system 工程管制系統 Quality control system品質管制系統 Manufacturing control system生產管制系統 Management control system經營管制系統 7S:Classification整理(sorting, organization)-seiri Regulation整頓(arrangement, tidiness)-seiton Cleanliness清掃(sweeping, purity)-seiso Conservation清潔(cleaning, cleanliness)-seiktsu Culture教養(discipline)-shitsuke 在中國可能碰到的一些職位簡稱:
1.GMD〈General Managing Director〉——總經理。2.MD(Media Director)——媒體指導、媒介部經理 Media Supervisor——媒介主任、媒介總監 Media Planner媒介策劃
3.CD〈Creative Director〉——創作總監、創意總監、創意指導。CD的前身,不是撰稿人便是美術設計,因為積累了豐富的經驗,并有優異的創作成績而成為督導。ACD〈Associated Creative Director〉副創作總監 ECD執行創意總監
Financial Controller財務部經理 Personnel Manager人事部經理 Chief Engineer工程部經理
Chief Security Officer保安部經理
Director of Executive Office辦公室主任 Asst Manager大堂副理
Logistic & Purchasing Dept.Manager物資經理
譯國譯民翻譯服務有限公司 Accountant會計
Sales Engineer銷售工程師
Production Dept.Manager生產經理 Sales Engineer銷售工程師 Labor Union chairman工會主席 Operator操作工
Warehouse Keeper庫管員
Technicial Engineer技術工程師 Sales Dept.Manager銷售一部經理
Receiptionalist接待員 Operator配料員 Purifier保潔員
HR Assistant人事經理助理 Canteen Worker炊事員 Accountant會計
QC Dept.Manager質保經理 Machinist機械師
Facilities Supervisor工程主管 Buyer采購員
Group Leader車間班長 Driver叉車司機 Operator機修工
Purchase Manage采購主管
Colligation and Management Dep綜合管理部 Finance Dep.Minister財務部部
Market Dep.Minister's assistant市場部部長助理 Driver司機 Purifier清掃工
Human Resources Manager人力資源部經理 Clerk文員
Finance Dept.Manager財務經理
Technical Development Dept.Manager技術發展部經理 Electrician電工 Deliveryman送貨員 Operator擠壓工
Administrative Dep.Manager行政經理 Traffic Coordinator運輸協調員 Vice-Chief Engineer副總工程師
Colligation and Management Dep.Minister綜合管理部部長 Network Manage Colligation and Management Dep.General Affair綜合管理部總務 Market Dep.Minister市場部部長
Market Dep.Item Manager市場部項目總理 Quantity Engineer質保部 Dispatcher調度員 Secretary秘書 另:
摘要:無論是在你出國前準備各種材料、辦理各種手續,還是在您來到異國需要求職或申請入學,譯國譯民翻譯服務有限公司 您肯定要經常用到一些職位、職業的名稱。找找看,您現在的職位英文怎么說?您想從事的國外職業的中文名稱又是什么?
CEO(Chief executive officer)首席執行官 類似總經理、總裁,企業法人代表 COO(Chief operating officer)首席運營官 類似常務總經理 CFO(Chief financial officer)首席財務官 類似財務總經理 CTO(Chief technology officer)首席技術官 類似總工程師
CIO(Chief information officer)首席信息官 主管企業信息的收集和發布 CAO: Art 藝術總監
CBO: Business 商務總監 CCO: Content 內容總監
CDO: Development 開發總監 CEO: Executive 首席執行官 CFO: Finance 財務總監
CGO: Government 政府關系 CHO: Human resource 人事總監 CIO: Information 技術總監
CJO: Jet 把營運指標都加一個或多個零使公司市值像火箭般上升的人 CKO: Knowledge 知識總監 CLO: Labor 工會主席
CMO: Marketing 市場總監
CNO: Negotiation 首席談判代表 COO: Operation 首席營運官 CPO: Public relation 公關總監 CQO: Quality control 質控總監 CRO: Research 研究總監 CSO: Sales 銷售總監
CTO: Technology 首席技術官 CUO: User 客戶總監
CVO: Valuation 評估總監 CWO: Women 婦聯主席
CXO: 什么都可以管的不管部部長 CYO: Yes 什么都點頭的老好人 CZO: 現在排最后,等待接班的太子
第三篇:職位職務英語翻譯
職位職務英語翻譯
生產/營運/工程Manufacturing/Operations/Engineering工廠經理/廠長Plant/Factory Manager
總工程師/副總工程師Chief Engineer
項目經理/主管Project Manager/Supervisor
項目工程師Project Engineer
營運經理Operations Manager
營運主管Operations Supervisor
生產經理/車間主任Production Manager/Workshop Supervisor
生產計劃協調員Production Planning Executive/Officer 生產主管/督導/領班Production Supervisor/Team Leader 技術/工藝設計經理/主管Technical/Industrial Design Mgr./Spvr.技術/工藝設計工程師Technical/Industrial Design Engineer
實驗室負責人/工程師Lab Manager/Engineer 工程/設備經理Engineering/Facility Manager 工程/設備主管Engineering/Facility Supervisor 工程/設備工程師Engineering/Facility Engineer 電氣/電子工程師Electrical/Electronics Engineer
機械工程師Mechanical Engineer
機電工程師Electrical & Mechanical Engineer 維修工程師Maintenance Engineer
質量經理QA Manager
質量主管QA Supervisor
質量工程師QA Engineer
質量檢驗員/測試員QA Inspector
認證工程師Certification Engineer
安全/健康/環境經理/主管Safety/Health/Environment Manager/Supervisor
安全/健康/環境工程師Safety/Health/Environment Engineer
工程繪圖員Project Drafting Specialist
機械制圖員Drafting Specialist
化驗員Laboratory Technician
技工Technician / Engineer Trainee
電工Electrician
服裝打樣/制版Clothing/Apparel Sample Production 行政/人事/后勤 Admin./HR/Support Services
行政/人事總監Admin/Human Resources Director 人事經理Human Resources Manager
人事主管Human Resources Supervisor
人事專員Human Resources Specialist
人事助理Human Resources Assistant
招聘經理/主管Recruiting Manager/Supervisor 薪資福利經理/主管Compensation & Benefits Mgr./Supervisor
薪資福利專員/助理Compensation & Benefits Specialist/Assistant
培訓經理/主管Training Manager/Supervisor 培訓專員/助理Training Specialist/Assistant 行政經理/主管/辦公室主任Admin
Manager/Supervisor/Office Manager
總裁辦主任Director of President Office
行政專員/助理Admin Staff/Assistant
經理助理/秘書Executive Assistant/Secretary 前臺接待/總機Receptionist
后勤Office Support
資料管理員Information / Data Management Specialist 電腦操作員/打字員Computer Operator/Typist
公司部門名稱:
總公司 Head Office
分公司 Branch Office
營業部 Business Office
人事部 Personnel Department
(人力資源部)Human Resources Department 總務部 General Affairs Department
財務部 General Accounting Department
銷售部 Sales Department
促銷部 Sales Promotion Department
國際部 International Department
出口部 Export Department
進口部 Import Department
公共關系 Public Relations Department
廣告部 Advertising Department
企劃部 Planning Department
產品開發部 Product Development Department
研發部 Research and Development Department(R&D)秘書室 Secretarial Pool
第四篇:常見英語翻譯錯誤
第一節 望文生義型錯誤
1、Fight shy of the theoretical method of approach to the learning of English.誤:從理論上講,學英語的方法就是要戰勝害羞。正:學英語要避免只講理論(而不實踐)。析:fight shy of 是習語,意為 回避,避免。
2、This failure was the making of him.誤:這次失敗是他造成的。
正:這次失敗是他成功的基礎。
析:make基本含義是 造成,也可作 發展或發達的過程,成功的原因或手段 解,此題便是此意。making作復數是表示 素質、要素,如 He has in him the makings of a scholar.3、They made an example of the boy.誤:他們以這個男孩為榜樣。
正:他們懲罰這個男孩以儆他人。
析:make an example of sb=punish one as an example to others,。set an example of sb 才是 樹立榜樣。
第二節 語法關系混淆型錯誤
1、He tried to seem angry,but his smile betrayed him.誤:他試圖看上去很生氣,但是他的笑容背叛了他。
正:他假裝生氣的樣子,但是他的笑容暴露了他的真實感情。
析:這里 him 是指 his true feelings.應該注意的是,英語中的人稱代詞并非都是指代人,所指內容要根據上下文而定,翻譯時一定要指出其具體指代。又如:When he was accused of theft,he turned red.其中he=his face,不可譯成...他變紅了。
2、He stole her a watch.誤:他偷了她一塊表。正:他為她偷了一塊表。
析:此句中her是stole的間接賓語,而watch是直接賓語。
3、It was not that he had plenty of money 誤:他并不是很有錢。
正:那并不是因為他有很多錢。
析:居中it不代表that分句,而只是一個普通的代名詞。此類句型中后面的it is 可省略。句中that=because。此句型的完整形式是 It is not that...but it is that....。it意為the reason。
第三節 由于缺乏背景知識造成的錯誤
1、The man is the black sheep of the family.、誤:這個人象家里的黑羊一樣。正:這個人是家里的敗家子。析:在英語中,黑羊具有貶意,可翻譯為 害群之馬,敗家子。
題外話:在Westlife的 Seasons in the sun 中,就有一句 I was the black sheep of the family…
2、When you are down,you are not necessarily out.誤:當你倒的時候,你不一定在外面。
正:遇到挫折,并不一定喪失成功的機會。
析:本句借用了拳擊中的規則來表達意思,眾所周知,在拳擊賽上被擊倒后在數十下之內站起來還可繼續比賽,并有機會取勝(電影中屢見不鮮吧^_^)。
3、He tugged heavy hand baggage down endless airport corridors.誤:他拖住沉重的隨身行李,走過無止境的機場走廊。正:他拖住沉重的隨身行李,走過環行的機場走廊。
析:一般的國際機場,從候機室通向各跑道的走廊呈環狀,兩頭相連,所以是“endless”,因此此句中應該譯為“環狀的第四節 邏輯性錯誤
1、Individualism is the core of social values in the United States.誤:個人主義是美國社會文化準則的核心。正:個人的價值是美國社會文化準則的核心。
析:翻譯時要主義詞匯的文化內涵。在中國個人主義具有貶義,而在美國,individualism是美國人的價值觀和人生觀的核心,提倡的是人的自由、權力以及獨立思考與行動,在英文中所承載的文化內涵較為寬泛,不能簡單地等同中國的個人主義。
2、No one is so foolish as to believe that anything happens by chance.誤:誰也不會笨到相信世界上有什么偶然發生的事。
正:誰也不會笨到相信世界上一切的事情都是偶然發生的。
析:anything在肯定句中作 一切 講,根據邏輯,世界上怎么可能沒有偶然發生的事呢?
3、Einstein ,who developed the theory of relativity,arrived at this theroy through mahtematics.誤:愛因斯坦發展了相對論,他是通過數學得出這一理論的。正:愛因斯坦創利了相對論,他是通過數學得出這一理論的。
析:你錯了嗎?如果愛因斯坦是發展了相對論,哪是誰創立了相對論呢?你嗎?應該知道,develop除了具有 發展 的意思外,還有一個重要意思是 創立,發明(bring into existence).第五節 常見錯誤精選
1、Nobody will be the wiser.誤:誰也不會更聰明。正:誰也不懂。
析:Wise有三個基本意義
1、聰明的
2、飽學的
3、知道的(通常用比較級),此題中是第三個意思。又如:We are none the wiser for his explanation.聽完他的解釋,我們還是不怎么明白。
2、Don't tell him home truth.誤:別告訴他家里的真相。正:別告訴他逆耳的真相。
析:home作形容詞為 有力的,擊中要害的。又如:a home question 擊中要害的提問
題外話:查了金山詞霸2005,home作adj也有 家里的 意思,因此到底能否譯成家里的真相也不太清楚,請高手留言討論,重謝。
3、This will go a long way in overcoming the difficulty.誤:在克服困難上要走很長的路。正:這對突破難關是有用處的。
析:go a long way=will be helpfull.又如:go a little way with a person 譯為 對那人不起作用。
4、He had a yellow streak in him.誤:他身上有條黃條紋。正:他膽小。
析:yellow streak 意為 膽怯,懦弱。
5、One or two of the jewels would never be missed.誤:一兩粒珠寶是決不會不見了的。
正:失去一兩粒珠寶是決不會想起來的。
析:miss 作動詞有四個基本意:
1、消失,不見
2、略去
3、錯過,逃避
4、想起想念,察覺。本題中miss 為第四個意識。若表示 消失,不能用被動式。
6、I know he meant business.誤:我知道他意在生意上。正:我知道他不是開玩笑的。
析:口語中 mean bussiness= be serious, 很好理解,做生意不認真講信用怎么可以呢。
7、I can do with more leisure time.誤:有更多的閑暇我就能做了。正:要再多一些閑暇時間就好了。
析:can do =be satisfied with,be content with ,滿足,忍受,在do 之前用 could就表示 要是能得到就好了,如:That man could to with a shave.那個家伙要是能把胡子刮光了就好了。當然,do 后面有賓語翻譯就另當別論了,do sth with sth就不用我講了吧?
8、The lecturre carried his audience with him.誤:那演講者把他的觀眾帶走了。正:那演講者博得全場喝彩。
析:Carry 除作 搬運 講外,還有 吸引(觀眾、聽眾)的意思(本題),也有 獲勝(在戰斗、選舉中等),如:He carried the election.他當選了。
9、The grey mare is the better horse.誤:灰色的母馬是較好的馬。正:牝雞司晨,家之不祥。
析:此為諺語一句,就是 妻管嚴 的意思,看看就行了,順便學個漢字。(牝〈名〉(形聲。從牛,匕聲。依甲骨文,“匕”為雌性動物的標志。本義:雌性的禽獸))
10、How much did you have to pay down on the car?
誤:你(一共)花了多少錢買那輛車? 正:買那輛車你首付給了多少現錢? 析:down=in cash,在買東西時付出的現金,下面這個例句可幫助理解本題:U pay 5000 dollars down and the remainder in installments.你先付5000美元現金,其余的分期付款。
11、The wind blows south.誤:風向南吹。
正:風從南邊吹來。
析:表示方位的詞,如東南西北,作副詞時,意義為 朝...方向去,如:The river flows north.河水向北流。但是唯有說道風的時候,恰好相反,指 從...方向來。如:The wind blows east.刮東風。
12、There is no living in the island.誤:此島上沒有生物。正:此島不能住人/居住。
析:There is no + v-ing(動名詞)=We can't + v(原動詞)=It's impossible + to v(不定式)
13、A drowning man catches at a straw.誤:一個溺水的人抓住了一根稻草。
正:一個將淹死的人哪怕是一根稻草也會去抓。
析:catch a straw 為實際抓住了,catch at a straw 為還沒有抓到手不過是努力想要抓到罷了。這句話是一個成語,比喻一個人絕望時的心情。
14、He wanted to go to sea.誤:他想去海邊。正:他要去當水手。
析:want作動詞用時,除了 要 這個主要意思外,還有缺少的意思,如:He wants patience.他缺乏耐心。作不及物動詞一定表示 缺少 或 貧困解,如:The house wants in height.這個房子不夠高。We mustn't let him want in his old age.我們一定不能讓他老年時貧困。wanting 無論是作形容詞還是介詞均表示 缺乏。Many pages of this book r wanting.這本書缺少了很多頁。Wanting mutual trust,friendship is impossible.沒有相互信任的友誼是不可能有的。本題,go to sea 是習慣用語。
15、She is careless of her dress.誤:她不注意衣著。
正:她不愛惜她的衣服。
析:careless of 表示 不重視,不修邊幅怎么說呢?careless about.16、None is so deaf as those who won't hear.誤:沒有比聾子更聽不見的人了。正:沒有比不想聽的人更聾的了。
析:won't =will not,表示 不愿,不想要,含義個人的意志在內。不能因該用can't。
17、Those apples are good and ripe.誤:那些蘋果品質優良并且成熟了。正:那些蘋果是很熟的了。
析:good and 作為副詞講,意思為 very 非常,thoroughly 完全地,同類的表達還有nice and(nicely),rare and(rarely),如:The car was going nice and fast.汽車跑得相當之快。
18、He was strong in his time.誤:他一生都很強壯。
正:他年青時身體很強壯/健康。
析:in one's time/days 意思為 when he was young/at his best,相反的說法為 at one's age(年老時)
19、I had words with her.誤:我和她談過話了。正:我和她吵架了。
析:have words with sb 意為和某人發生爭論或口角,英文中的words常有 吵嘴 之意,應注意。
20、He took my advice in good part.誤:他采納了我意見中的較好的那部分。正:他欣然采納了我的意見。
析:take sth in good part 意為 善意地接受,順受;相反的說法為 in bad(ill)part 意為 不悅地,逆受。
21、Twelve passed the exam,myself among the rest.誤:十二個人通過了考試,而我卻沒有。
正:十二個人通過了考試,而我自己也是其中之一。
析:沒錯,the rest 表示的是 其余的,剩下的,但是 among the rest 是一句成語,和 among the number 一樣表示 在其中,包括在內。
22、He is kind to a fault.誤:他對于錯誤毫不介意。正:他太好了/好得過分了。
析:to a fault =excessively 過度、極端地。
23、I have a long letter in hand.誤:我手上拿著一封長信。正:我正在寫一封長信。析:have...in hand 表示 be engaged in 正在進行,正在做。表示手中有...應該是 I have a long letter in my hand.24、They didn't answer to your explanation.誤:他們沒用回應你的解釋。正:那些和你的解釋不相符。
析:answer to =correspond to 符合,相應,因此主語 they 是指事而非指人。表示回答、回應只用answer即可。
25、The enemies were killed to a man.誤:敵人被殺得只剩下一個人了。
正:敵人被殺得片甲不留/一個不剩了。析:(all)to a man =all without exception 全部,一個不剩。
26、The village is on the side of the mountain.誤:那村莊在山旁。正:那村莊在山腰。
析:山有陰陽兩面(two sides),說在一面上,其實是指在半山上。若要指在旁邊,即在山下,應該用 by the side of。
27、He never calls a spade a spade.誤:他從不把鋤頭稱作鋤頭 /他從不把黑桃稱為黑桃 /他指鹿為馬。正:他從不直話直說。
析:call a spade a spade 意為 直言不諱。打橋牌時,手上有什么牌是不直說的,明明手上是黑桃(spade),故意要說為 club(梅花)、heart(紅桃)或diamond(方塊)。指鹿為馬是 call white black.
28、He got out of the bed on the wrong side today.誤:今天他是從床下面爬起來的。正:他今天很不高興。析:這句話又可說成 rise out of the wrong side of the bed,一起床就不對頭,自然一天都不高興。又如,She laughed on the wrong side of the mouth.她哭了。
29、I used to lay down the law in a teahouse.誤:我曾經在茶館里無法無天地亂鬧。
正:我曾經在茶館里大發言論,儼然是一個權威。
析:lay down the law=speak in tones of authority,裝作權威一般地說話。此外還有斥責、下命令的意思。
30、Why should I quarrel with my bread and butter? 誤:我干嘛要和我的面包和黃油吵架? 正:我干嘛要和自己的生計過不去呢?
析:bread and butter 指我們所依靠的糊口之資。
31、He flatters himeself that he speaks French as well as a Frenchman.誤:他夸自己的法語說得和法國人一樣好。
正:他自以為自己的法語說得和法國人一樣好了。
析:flatter oneself that =feel satisfaction with oneself 妄自以為,自鳴得意。
32、She doesn't know any better.誤:她也不知道什么/她不知道任何更好的。正:她居然有那么蠢!
析:know better = be wiser,意為 有頭腦,不上當,不至于蠢到...。
33、I talked myself hoarse.誤:我用粗啞的聲音說著話。正:我說得聲音都嘶啞了。
析:hoarse是作補語,表示結果而非手段,此句完整形式為 I talked till I was hoarse.又如:She cried herself blind.她眼睛都哭瞎了。
34、I am now under the weather.誤:我現在身處露天之中。
正:我現在不太舒服/我現在醉了。
析:under the weather=ill or depressed;drunk 意為受天氣影響而患病;也可表達為 喝醉了(多見于澳大利亞英語中)。
35、There are friends and friends.誤:那兒有許多朋友。
正:朋友有許多種,既有益友也有損友。析:這種表達發一定是為了突出不同種類的,又如:There are shopkeepers and shopkeepers。商人有好也有壞。
36、The actor has his head turned.誤:那個男演員回過了頭。正:那個男演員得意忘形了。析:have one's head turned/ turn one's head 指因不當的贊揚或意外的成功,使然改變常態。又如:His success has turned his head(=made him act foolishly).同樣的表達法還有:The dead body turned her stomach(=made her sick).
37、That girl cried because her schoolfellows called her names.誤:那個小女孩哭了,因為她的同學叫了她的名字。正:那個小女孩哭了,因為她的同學罵了她。
析:注意,是call..names 不是call...name。call names=call bad names such as fool,意為 辱罵.38、I shall leave here for good next year.誤:明年我要好好地離開這兒/為了前途明年我將離開這兒。正:明年我將離開這里永不回來/明年我將永遠地離開這里。析:for good 或for good and all, 意為 永遠地。題外話: Back for good, 樂隊Take That的經典之作.39、I'm a Dutchman if it is true.誤:如果是真的,那我確實是個荷蘭人。正:絕無此事。析:英荷戰爭時, 荷蘭人 這個詞成為一切虛偽或可憎的事情的代名詞.又如: I'm a Dutchman if I do.我堅決不做此事.至今英文中的Dutch或Dutchman總含有不好的意思,如 Dutch treat(各自出錢的宴會),Dutch widow(妓女),Dutch courage(酒后之勇)
40、Most people have a daily fight to keep the wolf from th door.誤:許多人每天都在奮斗,以免引狼入室。
正:許多人每天都在與饑餓做斗爭/辛苦勞作而勉強度日。
析:wolf為貧苦與饑餓的象征,keep the wolf from the door意為勉強度日.41、There is nothing like home.誤:沒有象家一樣的東西。
正:沒有什么地方比家更好了。
析:There is nothing like..意為 沒有比......更好的了。
42、I'll eat my hat if I do.誤:如果我這么做我就吃掉我的帽子。正:我堅決不做。
析:這句話挺常見的,應該意譯。
43、My shoes are the worse for wear.誤:我的鞋更加不好穿了。正:我的鞋穿破了。
析:這句話的含義是 鞋因穿得太久而(結果)破爛不堪。又如:He was plainly the worse for drink.顯然他喝醉酒了。.44、Your loss is nothing to mine.誤:你的損失和我無關。
正:你的損失和我的(損失)相比真算不上什么。析:nothing to mine 中的 to 含有比較的意思。
45、She is behind time.誤:她落伍/過時了。正:她遲到了。
析:behind time=late, behind the times 表示 落伍。
46、What can I go in?
誤:我要加入什么?
正:我去的時候應該穿什么呢?
析:這種表達中 in 表示 dressed in,又如: She is in red 她穿著紅衣。.47、I met a woman with child when I came home.誤:我回家時碰到一個帶著小孩的婦女。正:我回家時碰到一個孕婦。
析:with child 表示懷著孩子,若要表示帶著一個孩子應該是 with a child 吧^_^ 因此以后碰到這種名詞前無冠詞的情況要多加小心哈。
48、Men of millions are possessed with the idea.誤:幾百萬人都有這種想法。正:百萬富翁都是這么想的。
析:注意區別 men of millions 和 millions of men。
49、He measured his length on the floor as soon as he entered the room.誤:他一進門就在地板上測量了他的長度。正:他一進門就摔了一跤,跌倒在地板上。析:象這種比較幽默的說法,可別太實在了哦。.50、We searched him to no purpose.誤:我們漫無目的地尋找他。
正:我們對他進行了搜身,不過一無所獲。
析:尋找某人的蹤跡,是 search for sb,search sb 意為 搜查某人身上,看其是否有違禁品之類。to no purpose=with no result.51、She succeeded to a large property.誤:她事業有成,獲得了一大筆財產。正:她繼承了一大筆財產。
析:succeed in 成功,succeed to 繼承,容易混淆的詞組。
52、The vase has been broken into a dozen pieces.誤:花瓶被摔成12片了。正:花瓶被打成碎片了。
析:a dozen of 不一定是說十二,在此表示多數、很多。.53、He begged to be remembered to you.誤:他求你記得他。正:他向你致以問候。
析:remember A to B 表示 A 向 B 致意.54、What does c-a-n-d-l-e spell? 誤:蠟燭怎么拼寫?
正:c-a-n-d-l-e拼成一個什么字?
析:spell 除表示“拼”外,還有“拼成一詞”的意思。“蠟燭怎么拼寫?”正確翻譯應為 How do you spell candle?
55、She is now in a delicate condition.誤:她現在處于一種微妙的狀態中。正:她現在是在懷孕中。
析:區別 a delicate condition 和 a delicate situation。后者表示困難的局勢。.56、The cavalry were well mounted.誤:騎兵們都精于騎術。正:騎兵們騎的都是好馬。
析:mount在此指 供給馬匹 而不是 騎,可參照我們熟悉的下面這個例句理解:The woman was well dressed.她穿得很漂亮(而非她善于穿衣服)
57、It is said that his days are numbered.誤:據說他的日子都計算好了。正:據說他快死了。
析:number 用作被動時,有“可數”之意,即“有限、迫切”的意思。當生命將盡時,也可以說 His hour has come.
第五篇:各種職位 英語翻譯
醫療/護理Medicine / Nursing醫生(中、西醫)Medical Doctor
醫學管理人員Healthcare / Medical Management 醫藥技術人員Medical Technician 藥庫主任/藥劑師Pharmacist護士/護理人員 Nurse / Nursing Personnel 臨床協調員Clinical Coordinator臨床研究員Clinical Researcher
麻醉師Anesthesiologist心理醫生Psychologist/Psychiatrist
醫藥學檢驗Clinical Laboratory咨詢/顧問Consultant
專業顧問Senior Consultant咨詢總監Consulting Director / Partner 咨詢經理Consulting Manager咨詢員Consultant
公務員Official應屆畢業生Graduating Student
實習生Intern/Trainee培訓生Trainee/Intern
美容/健身顧問Exercise Coach/Fitness Trainer
餐飲/娛樂經理Banquet Services Manager
賓館/酒店經理Reception Manager
領班Supervisor服務員Service Staff
營業員/收銀員/理貨員Shop Clerk/Salesperson
廚師Chief/Cook導游Tour Guide
司機Chauffeur/Driver保安Security
尋呼員/話務員 Paging Operator建筑/房地產Construction/Real Estate
建筑工程師Architect
結構/土建工程師Structural Engineer
電氣工程師Electrical Engineer
給排水/暖通工程師Drainage/HVAC Engineer
工程造價師/預結算Budgeting Specialist
建筑工程管理Construction Management
工程監理Engineering Project Supervisor
室內外裝潢設計Decorator
城市規劃與設計Urban Design/Planning
建筑制圖CAD Drafter
施工員Construction Crew
房地產開發/策劃Real Estate Development/Planning
房地產評估Real Estate Appraisal
房地產中介/交易Real Estate Agent/Broker
物業管理Property Management
翻譯Translator
英語翻譯English Translation
日語翻譯Japanese Translator
德語翻譯German Translator
法語翻譯French Translator
俄語翻譯Russian Translator
西班牙語翻譯Spanish Translator
朝鮮語翻譯Korean Translator
其他語種翻譯Other Language Translator