久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

史上最全的德語祝福語總結

時間:2019-05-14 16:26:20下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《史上最全的德語祝福語總結》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《史上最全的德語祝福語總結》。

第一篇:史上最全的德語祝福語總結

祝福 : 結婚

祝福 : 訂婚

祝福 : 生日和紀念日

祝福 : 獲得美好祝愿

祝福 : 一般祝愿

祝福 : 學術成就

祝福 : 哀悼

祝福 : 職業成就

祝福 : 出生

祝福 : 感謝

祝福 : 節日問候

第二篇:德語問候祝福語

德語問候祝福語

1.一般交際情景

(1)用餐祝酒

德語的餐桌用語有“Guten Appetit!Wünsche wohl zu speisen/Guten Hunger!/Wohl zu speisen!(祝你/您胃口好)”,祝酒時說:“Wohl bekomm´s!/Zum Wohl!/ Zum Wohlsein!/Auf Ihr Wohl!/Auf Ihre Gesundheit!/ Prosit!(祝你健康 / 為您的健康干杯)”,等等。

漢德餐桌祝愿語形式近似,漢語常用動詞謂語句省略形式,如“干杯!”,德語常用介詞短語和名詞短語,介詞短語如“Zum Wohl!”,名詞短語如“Guten Appetit!”。

(2)相遇

在德國,日常見面時,人們一般說“Guten Morgen(早上好)!”、“Guten Tag(你 / 您好)!”、“Guten Abend(晚上好)!”,再在后面加上稱呼,如“Herr/Frau(先生 / 女士)..”。若只是迎面而過,并不想交談,則不必在后面加上稱呼。這三句祝愿語不受地區、年齡、職業、語體的限制。也可以省去前面的“guten”,而直接說“Morgen!”、“ Tag!”、“Abend!”,這樣比較簡潔,一般用在熟人之間。德國南方人則說“GrüßGott!/Grüßdich!/Gott Grüßdich!/Gott zum Groß(你好)!”。現在,由于交際范圍的擴大,在德國南方以外的地區,也經常有人這樣相互問候。“Tagchen”是“Tag”一詞的小化形式,在漢諾威,人們在一天中的任何時間見面,都喜歡這 樣問候。“Gesegnete Mahlzeit!(你好)”及其簡化形式“Mahlzeit!(你好)”原是基督教人士中午用餐時說的祝愿語,現在,它的意義有所變化,一般作為中午 12點到下午3 點間的問候語,從事各種職業和處于社會各個階層的人都使用。另外,原東德人見面時會說“Freundschaft(你好,本意為友誼)!”

(3)告別

德語中,在送遠行的人離去時說“Gute Reise(一路平安)!”、“Glückliche Reise(一路平安)!”、“Leben Sie wohl(多保重)!”;對乘交通工具的人說“Gute Fahrt(一路平安)!”或“Guten Rutsch(一路平安)!”等。日常見面打招呼或下班時,則常說“Schönen Feierabend(下班后愉快)!”、“Schönes Wochenende(周末愉快)!”、“Kommen Sie gut heim(您走好)!”。道晚安則說“Gute Nacht(晚安)!”、“Schlaf gut(晚安)!”、“Angenehme Ruhe(晚安)!”、“Träum was Schönes(做個好夢)!”,也可說“Guten Abend(晚安)!”等。一些帶有宗教色彩的祝愿語在當今已難見蹤跡,如“Geh mit Gott!/Gott mit dir!/Mit Gott!(上帝與你同在)”、“Bemüht dich Gott!/Gott bemühte dich!/Gott segne dich!/Gott befohlen(上帝保佑你)!”等。這些祝愿語來自德國南方巴伐利亞地區,現在只有一些老年人使用。

(4)支持鼓勵

德語中,此類祝愿 語也很多,如“Viel Glück!/Viel Erfolg!/Alles Gute!(一切順利 / 祝您成功)!”、“Alles Liebe und Gute!/Alles Gute und Schöne!/ Gutes Gelingen(萬事如意)!”、“Ich drücke dir den Daumen(祝您成功)!”、“Toi, toi, toi”(順利、順利、順利/成功、成功、成功)!”、“Hals-und Beinbruch(吉星高照)!”等等。此外,源于德國北方的有“Halt die Ohren steif!/ Halt dich aufrecht / senkrecht(祝你順利)!”。源于德國中部的有“Mach´s gut(祝你順利)!”。另外,還有一個比較獨特的現象,即有些祝愿語僅適用于特定的對象,頗有行業語的味道,其語義相近,都表示“祝您順利、幸運”,試舉幾例,如:

Glück auf!(礦工之間祝愿平安上井、順利歸來)

Glück ab!(祝飛行員平安降落)

Schi Heil!(祝滑雪者平安順利)

Weidemannsheil!(祝獵人出師大捷、滿載而歸)

Petri Heil!(祝釣魚者運氣好)Gut Naß!(祝游泳者平安快樂)Gut Holz!(對玩地滾球者說祝你好運)Hipp hipp hurra!(劃船手之間互祝成功)

2.特殊交際情景

(1)生日

德國的生日祝愿語不如中國豐富多彩,也沒有年齡的界限,不論對何人,一般都說“Herzlich Glückwunsch!/ Herzliche Glückwünsche!/ Herzliche Gratulation zum Geburtstag!(生日快樂)”、“Alles Gute zum Geburtstag!(生日快樂)”等。

(2)結婚

在德國,祝賀訂婚和結婚的用語不像中國那樣豐富多彩,且傳統寓意深厚,而是相對比較簡單,比如“Ich gratuliere / wünsche Ihnen zur Verlobung / zur Hochzeit(祝您訂婚+ 結婚快樂)!”、“Gratuliere(祝賀您)!”等等。

(3)度假

德國人特別酷愛旅游,他們會說“Sch&oum l;nen Urlaub(假期愉快)!”、“Viel Spaß!/Viel Vergnügen(玩得痛快)!”等。

(4)節日

在德國,最重要的節日莫過于圣誕節和新年了,人們祝福的話語也特別多,例如用一句話“Ich ”或是短語“Fröhliche Weihnachten!/ Gesegnete Weihnachten!/ Frohes Weihnachtsfest!(圣誕快樂)”、“Glückliches Neujahr!/ Prosit Neujahr!/ Frohes neues Jahr!/ Mit allen besten Wünschen für das neue Jahr!/ Guten Rutsch ins neue Jahr(新年快樂)!”等等。德國節日多與宗教有關,除了圣誕節外,還有復活節、圣靈降臨節等等。復活節時大家會互祝“Frohe Ostern!/ Ein fröhliches Osterfest.(復活節快樂)!”。一般的節日則說“ Frohes Fest(節日快樂)!”。(5)探病

德語中,在探望病人時習慣說“Gute Besserung(早日康復)!”、“Baldige Besserung(早日康復)!”

第三篇:德語祝福語的分類

漢德祝愿語的分類

不同內容、語義與感情色彩的祝愿語,適用于不同的場合與對象,但有些祝愿語語義雖然相近,甚至相同,卻僅適用于特定的場合與對象。生活中的交際情景很多,可以把交際情景劃分為一般交際情景和特殊交際情景兩類。一般交際情景的“一般”在于交際情景通常不具備固定的時間和地點,且在生活中相對頻繁發生;而特殊交際情景的“特殊”在于交際情景通常具備固定的時間和地點,且在生活中出現頻率相對較少。根據這一標準,一般交際情景可細分為用餐祝酒、相遇、告別、支持鼓勵等,特殊交際情景可包括生日、結婚、度假、節日、探病等。以下擬從九個方面分析漢德祝愿語的表達形式。

1.一般交際情景

(1)用餐祝酒

漢語的餐桌用語有“干杯!”、“為了..干杯!”等等。

德語的餐桌用語有“Guten Appetit!Wünsche wohl zu speisen/Guten Hunger!/Wohl zu speisen!(祝你/您胃口好)”,祝酒時說:“Wohl bekommen!/Zum Wohl!/ Zum Wohlsein!/Auf Ihr Wohl!/Auf Ihre Gesundheit!/ Prosit!(祝你健康 / 為您的健康干杯)”,等等。

漢德餐桌祝愿語形式近似,漢語常用動詞謂語句省略形式,如“干杯!”,德語常用介詞短語和名詞短語,介詞短語如“Zum Wohl!”,名詞短語如“Guten Appetit!”。

(2)相遇

漢語中,有一些日常見面時的問候語也包含了祝愿的成份,可以納入祝愿語中。例如,中國人日常見面喜歡說“您好!”、“早上好!”、“晚上好!”等。

在德國,日常見面時,人們一般說“Guten Morgen(早上好)!”、“Guten Tag(你 / 您好)!”、“Guten Abend(晚上好)!”,再在后面加上稱呼,如“Herr/Frau(先生 / 女士)..”。

若只是迎面而過,并不想交談,則不必在后面加上稱呼。這三句祝愿語不受地區、年齡、職業、語體的限制。也可以省去前面的“guten”,而直接說“Morgen!”、“ Tag!”、“Abend!”,這樣比較簡潔,一般用在熟人之間。

德國南方人則說“Grü Gott!/Grü dich!/Gott Grü dich!。在漢諾威,人們在一天中的任何時間見面,都喜歡這樣問候。“Gesegnete Mahlzeit!(你好)”及其簡化形式“Mahlzeit!(你好)”原是基督教人士中午用餐時說的祝愿語,現在,它的意義有所變化,一般作為中午12點到下午3 點間的問候語,從事各種職業和處于社會各個階層的人都使用。另外,原東德人見面時會說“Freundschaft(你好,本意為友誼)!”,但自從兩德統一后,這一用法就很少有人再用了。可見,問候語也是隨著社會的發展而發展的,其中一些不適合社會要求的,必將被淘汰。相遇時的祝愿語不論在漢語還是德語中,都偏向使用省略形式。語言的地理結構是影響交際過程的因素之一,德語日常生活祝愿語的地區差異明顯,而且體現了傳統宗教文化。

(3)告別

漢語中,在他人離開時,常說的祝愿語很多,在與將要遠行的人告別時常說“祝您一路順風!”、“一路平安!”、“多保重!”,等等,日常見面打招呼或下班時,則常用“您走好!”、“您慢走!”等。中國的告別語中,還有一個不成文的規定,送乘飛機離去的人時忌說“一路順風!”,若說了這句話,則被視為不吉利的象征,因為飛機順風而行時發生事故的可能性

很大。

德語中,在送遠行的人離去時說“Gute Reise(一路平安)!”、“Glückliche Reise(一路平安)!”、“Leben Sie wohl(多保重)!”;對乘交通工具的人說“Gute Fahrt(一路平安)!”或“Guten Rutsch(一路平安)!”等。日常見面打招呼或下班時,則常說“Sch鰊en Feierabend(下班后愉快)!”、“Schoens Wochenende(周末愉快)!”、“Kommen Sie gut heim(您走好)!”。道晚安則說“Gute Nacht(晚安)!”、“Schlaf gut(晚安)!”、“Angenehme Ruhe(晚安)!”、也可說“Guten Abend(晚安)!”等。一些帶有宗教色彩的祝愿語在當今已難見蹤跡,如“Geh mit Gott!/Gott mit dir!/Mit Gott!(上帝與你同在)”、“Bemüht dich Gott!/Gott bemühte dich!/Gott segne dich!/Gott befohlen(上帝保佑你)!”等。這些祝愿語來自德國南方巴伐利亞地區,現在只有一些老年人使用。

由此可見,漢德告別祝愿語都慣用省略形式。不同之處是,漢語一般用四字成語、短語或動詞謂語句省略形式,如四字成語“一路平安!”、動詞謂語句省略形式“祝您一路順風!”。而德語則用名詞短語,如“Gute Reise!”、“Schoenes Wochenende!”等。

(4)支持鼓勵

中國有關支持鼓勵的用語延襲五千年文明,有非常深厚的積淀,內容十分豐富。例如“祝你成功”、“鵬程萬里”、“馬到成功”、“獨占鰲頭”、“萬事如意”、“心想事成”、“一切順利”、“一帆風順”、“恭喜發財”、“飛黃騰達”、“更上一層樓”、“生意興隆”、“開業大吉”、“吉星高照”、“逢兇化吉”等等,不勝枚舉。

德語中,此類祝愿語也很多,如“Viel Glück!/Viel Erfolg!/Alles Gute!(一切順利 / 祝您成功)!”、“Alles Liebe und Gute!/Alles Gute und Schoene!/ Gutes Gelingen(萬事如意)!”、“Ich drücke dir den Daumen(祝您成功)!”、“Toi, toi, toi”(順利、順利、順利/成功、成功、成功)!”、“Hals-und Beinbruch(吉星高照)!”等等。此外,源于德國北方的有“Halt die Ohren steif!/ Halt dich aufrecht / senkrecht(祝你順利)!”。另外,還有一個比較獨特的現象,即有些祝愿語僅適用于特定的對象,頗有行業語的味道,其語義相近,都表示“祝您順利、幸運”,試舉幾例,如:

Glück auf!(礦工之間祝愿平安上井、順利歸來)

Glück ab!(祝飛行員平安降落)

Schi Heil!(祝滑雪者平安順利)

Weidemannsheil!(祝獵人出師大捷、滿載而歸)

Petri Heil!(祝釣魚者運氣好)

Hipp hipp hurra!(劃船手之間互祝成功)

漢德支持鼓勵祝愿語都喜用省略形式。漢語仍是使用四字成語和四字俗語的占多數,傳承傳統文化,豐富多彩,寓意深遠。德語祝愿形式也豐富多彩,另外,有些行業還有獨特的支持鼓勵祝愿語,這在漢語中是不多見的。

2.特殊交際情景

(1)生日

說話人的年齡、身份是影響交際過程的因素之一,因此,傳統的祝福語也有長幼和輩份的差別。在中國,民間歷來有給老人做壽的風俗,而對于小孩則有滿一歲抓鬮的傳統。解放后,那些不符合社會主義精神文明思想的言行和帶有封建迷信思想的祝愿語消失了,一些民俗色彩濃厚的祝愿語也被當作四舊摒棄了。改革開放后,隨著國家政策的調整,人民生活水平的提高,社會祝愿語也發生了前

所未有的變化,許多文革期間不再使用的祝愿語重新再現。比如晚輩祝老人生日快樂,用“健康長壽”、“壽比南山”、“鶴壽松年”、“福星高照”,而大人祝孩子生日快樂則一般說“長命百歲”、“一生平安”等等。

德國的生日祝愿語不如中國豐富多彩,也沒有年齡的界限,不論對何人,一般都說“Herzlich Glückwunsch!/ Herzliche Glückwünsche!/ Herzliche Gratulation zum Geburtstag!(生日快樂)”、“Alles Gute zum Geburtstag!(生日快樂)”等。漢德生日祝愿語中,漢語祝愿語的文化特征明顯,通常使用四字成語和四字俗語,受傳統文化影響深遠,是中華文化的一個縮影,而德語則很直接,直白祝賀。

(2)結婚

中國有句古話,叫做“久旱逢甘霖,他鄉遇故知,洞房花燭夜,金榜題名時”,此謂人生四大喜事。可見結婚在人生旅途中所占的份量了,此類祝愿語也特別多,例如“新婚快樂”、“白頭偕老”、“恩愛美滿”、“心心相印”、“百年好合”、“相敬如賓”等等。

在德國,祝賀訂婚和結婚的用語不像中國那樣豐富多彩,且傳統寓意深厚,而是相對比較簡單,比如“Ich gratuliere / wünsche Ihnen zur Verlobung / zur Hochzeit(祝您訂婚+ 結婚快樂)!”、“Gratuliere(祝賀您)!”等等。

漢德結婚祝愿語區別較大,漢語常使用四字成語和四字俗語,其內容受儒家思想(例如“多子多福”)和民俗影響,寓意深遠,并且考慮到音韻效果。而德語中,則是就事論事,簡單地道一聲祝賀。

(3)度假

中國人在假日出游時常說“旅途愉快!”、“假期愉快!”等。

德國人特別酷愛旅游,他們會說“Schoenen Urlaub(假期愉快)!”、“Viel Spa!/Viel Vergnügen(玩得痛快)!”等。

漢德假日祝愿語形式相近,漢語一般采用主謂短語,德語則用名詞短語。

(4)節日

在節日之時,中西方都有許多祝愿語。在中國,春節是全年最重要的節日了,所以這個節日的祝愿語也特別的多,而且善于使用四字成語或短語。例如“恭賀新禧”、“新春快樂”、“福壽安康”、“歲歲平安”、“年年有余”、“恭喜發財”、“財源亨通”、“金玉滿堂”等等。此外,受千百年來民間傳統風俗的影響,新春祝愿語多與!" 生肖有關,如龍年祝愿新年快樂就說“龍年大吉”,馬年可祝“馬到成功”等等。

在德國,最重要的節日莫過于圣誕節和新年了,人們祝福的話語也特別多,例如用一句話“Ich ”或是短語“Froehliche Weihnachten!/ Gesegnete Weihnachten!/ Frohes Weihnachtsfest!(圣誕快樂)”、“Glückliches Neujahr!/ Prosit Neujahr!/ Frohes neues Jahr!/ Mit allen besten Wünschen für das neue Jahr!/ Guten Rutsch ins neue Jahr(新年快樂)!”等等。德國節日多與宗教有關,除了圣誕節外,還有復活節、圣靈降臨節等等。復活節時大家會互祝“Frohe Ostern!/ Ein froehliches Osterfest.(復活節快樂)!”。一般的節日則說“ Frohes Fest(節日快樂)!”。

漢德節日祝愿語都常用省略形式,漢語尤其喜歡使用四字成語或四字俗語,如“恭賀新禧”,而德語除了名詞短語和介詞短語外,有時還用名詞短語加介詞短語補足語的形式,如“Guten Rutsch ins neue Jahr”。

(5)探病

漢語中,在探病時一般說“多休息!”、“好好養病!”、“祝您早日康復!”等。

德語中,在探望病人時習慣說“Gute Besserung(早日康復)!”、“Baldige Besserung(早日康復)!”。

另外,在德語中還經常用到“Gesundheit”、“Zum Wohl”,意為祝您健康,但其交際情景是在別人打噴嚏時使用的、約定俗成的禮貌用語;而在漢語的語言風俗中,則通常說“有人想你了”、“有人說你了”和“誰在想你”,這些話語都不在祝愿語的范疇內,它體現了漢德民族的文化差異。

四、漢德祝愿語比較

1.句法結構對比

從上述分類可以看出,漢德祝愿語在句法上有相同之處,也有明顯差異。不論是在德語還是在漢語中,許多表示祝愿意義的語句,在用詞與搭配關系上,常具有固定的或相對穩定的套式。這些都是約定俗成的。

漢語祝愿語通常使用“祝愿”、“祝福”、“祝賀”、“預祝”、“祝”等動詞,在書面語和正式場合,常使用完整句。如“我代表全體同仁祝您生日快樂: 馬到成功!”,從句法上看,這是兼語句。日常生活中,尤其是親朋好友之間,則普遍使用省略主語或賓語的動詞謂語句,變為“祝你生日快樂: 馬到成功!”或“祝生日快樂: 馬到成功!”。還可以進一步省略動詞,簡單地說“生日快樂: 馬到成功!”,就變成了主謂短語或短語,不論是在書面語還是口語中,都頻繁使用這類短語,尤其是四字成語、四字短語或四字俗語。

德語祝愿語在正式場合和書面語中,也常用完整句。如“Ich wünsche dir ein glückliches Neujahr(我祝愿您新年快樂)!”。在口語中,省略形式,即帶形容詞修飾的名詞短語,使用頻率極高,如“Glückliches Neujahr(新年快樂)!”,有時名詞短語后帶有介詞修飾成份,如“Alles Gute zum Geburtstag!(生日快樂)”。此外,也常用介詞短語,如“Mit allen besten Wünschen für das neue Jahr(新年快樂)!”也有省略主語的動詞謂語句,如“Grü Gott(你好)!”。

由上述分析可以得出,漢德祝愿語在書面語中都慣用完整句,在口語中,都傾向使用省略句。不過隨著社會信息化程度的提高和生活節奏的加快,語言表達都趨向簡潔、明快,因此,連有些書面語中,也常使用省略形式了。漢語和德語中,都具有省略主語的動詞謂語句。但是,漢語很少有德語中使用頻率很高的名詞短語和介詞短語,而德語則不具有漢語中特有的四字成語、四字俗語。

2.文化背景和傳統對比

祝愿語是對未發生事情的祝愿,反映了人們對美好事物的向往與追求。中國民間一直就有福、祿、壽、喜、財(或者壽、富、貴、康、寧)“五福”之說。“人間福祿壽,天上三吉星”。千百年來,我國民間向來將福、祿、壽三星作為交往禮儀和日常生活中幸福、吉利和長壽的象征。祝愿語離不開幸福、健康、和睦、財富這些主題,這是幾千年來老百姓追求的理想。因此,漢語祝愿語的內容自然與“五福”有關。例如,“福星高照”、“五福臨門”、“五福駢臻”、“長命百歲”、“闔家安康”、“節節高升”、“恭喜發財”、“財運亨通”、“飛黃騰達”、“吉星高照”、“逢兇化吉”、“遇難成祥”等。

另外,它還蘊含著封建宗法觀念和儒家思想。如“多子多福”、“榴開百子”、“兒女滿堂”、“五子登科”、“麒麟送子”、“早生貴子”等,這都是深受封建宗法觀念中的早生早育、多子多福、傳宗接代的生育觀的影響。現在,我國實行的是計劃生育政策,提倡晚婚晚育,這些陳舊的觀念早已不合時宜了,所以,這類祝愿語現在已經很少有人說了。孔子云:“言近而旨遠者,善言也”。在表達祝愿時,人們也遵循了這條宗旨,例如“壽比南山”、“更上一層樓”、“鵬程萬里”、“芝麻開

花——節節高”等,都不是直接表達祝愿,而是間接地通過比喻和象征的手法,達到一種修辭效果,實現一個交際目的。

尊老愛幼、三從四德也是儒家思想的一部分,一些祝愿語也反映出了這一思想。例如有許多在特定場合專門向老人祝愿的詞匯,比如“福如東海,壽比南山”、“鶴壽松年”、“鶴壽遐齡”、“富貴壽考”、“日月長明”、“松柏同春”、“庚星永輝”、“多福多壽”、“德碩年高”、“蓬島長春”、“南極星輝”、“義方垂范”等。而從前祝賀新婚會說“夫唱婦隨”、“舉案齊眉”等,現在很少有人說了。

漢語語匯是在漫長的歷史發展過程中,逐步充實和積累起來的,在它的形成和發展過程中,接受了許多外來因素的影響,其中影響最大的,應該是印度的佛教文化。佛教在兩漢之際傳入中國,經過幾百年的傳播發展,把中國的道家和玄學與印度大乘佛教的宇宙論會通結合,把儒家的善惡倫理規范和道德說教吸收到佛教中最通俗、最易于為民眾接受的說教之中。佛教已成為中國文化的一部分。一些祝愿語里,甚至也滲透著佛教文化的影響。例如,“心心相印”即出自禪宗。唐裴休《圭峰定慧禪師碑》:“心心相印,印印相契。”原指學人開悟,要由祖師印可,也指禪宗傳法世系。今指彼此心意不用說出,就可互相了解,形容彼此思想感情完全一致。

德語祝愿語則受基督教文化的影響深遠。縱觀德國歷史,宗教史的發展猶如精髓,貫穿了整個德國歷史,許多重大歷史事件,都與基督教有著直接的關聯。從德國文化的起源,本為異教徒的法蘭克王國國王克洛維為了維護自己的統治利益,皈依羅馬天主教,到十字軍東征,從馬丁-路德的宗教改革,到啟蒙運動,哪一件不是和宗教有著千絲萬縷的聯系?宗教在德國的政治、經濟,乃至日常生活中,都打下了不可磨滅的印記。如祝愿語“Froehliches Weihnachten(圣誕快樂)!”、“Froehliche Fastnacht(狂歡節快樂)!”、“Froehliches Ostern(復活節快樂)!”、“Frohe Himmelfahrt(耶酥升天節快樂)!”、“Frohes Pfingsten(圣靈降臨節快樂)!”、“Frohes Fronleichnam(圣體節快樂)!”等。只不過有些用法現在已幾乎不用,如“Geh mit Gott!/Gott mit dir!/Mit Gott!(上帝與你同在)”、“Bemüht dich Gott!/Gott bemühte dich!/Gott segne dich!/Gott befohlen(上帝保佑你)!”等。

德國文化本身的民族性是祝愿語的根源,其特點是:尊重婦女,注重忠誠、名聲、榮譽和勇敢。再加上受中世紀騎士文化的影響,現代德國人在日常交際禮儀中,十分講究“女士優先”原則,這一點在祝愿語中時有體現,例如“Ich wünsche Ihrer Frau und Ihnen einen schoenen Urlaub(祝您和您的夫人假期愉快)!”這句話一般用于書面語,從這句話及其中文翻譯中可以看出,德語句中把女士排在先生前面,而漢語則正好相反。表達重視名聲、榮譽和勇敢的祝愿語,如在口語中,人們經常會說Viel Erfolg(祝您成功)!”、“Hals-und Beinbruch(吉星高照)!”、等,都是通過祝愿語的形式達到祝愿和鼓勵的效果,以期對方最終取得個人榮譽和聲望。

德國文化強調個體主義、實現自我價值,這與漢民族的注重團體和諧、貶己尊人的儒家思想正好相左。交際是一個雙向的過程,有祝必有答,從對祝愿語的回答,也可窺見不同的文化背景。例如,德國人回答祝愿語時總是先道謝,說“Danke!”,然后也禮貌地祝愿對方,這已經成為日常交際禮儀中的一條基本原則了;而中國人則有時帶上一些自謙之辭,如“托您吉言”、“托您的福”、“過獎”之類的話語,然后也祝愿對方。

德國人對待老人的祝愿語也和中國人有很大不同。中國自古推崇忠孝,其中孝是忠的基礎,忠是孝的最高表現。現代社會,我們仍提倡尊老愛幼,此類的祝愿語很多,而德語中相關的詞句則很少見,專門涉及老人的祝愿語很少,而且主要是祝愿身體健康的,如“Gesundheit und ein langes Leben(健康長壽)!”。

第四篇:情人節德語短信祝福語

情人節短信:情人節德語短信祝福語

情人節里看情侶,無需傷心無需憂。我已將丘比特的小箭偷偷拿來,隨這條短信一起發送給你,不需多久,你就可以享受愛情的甜蜜了!情人節快樂喲!現在請大家看德語情人節短信祝福語~

Zum Valentinstag...alles Gute!

alles Liebe!

alles Gute und Liebe!

alles Glück der Erde!

alles Glück der Welt!

wünsche ich alles Liebe!

wünsche ich Dir alles Gute, Glück und Gesundheit!

bekommst du mich!

schenke ich Dir mein Herz!

lege ich Dir mein Herz zu Fü?en!

bin ich bei Dir!

hole ich Dir die Sterne vom Himmel!

schenke ich Dir meine ganze Liebe!

habe ich Dich noch gerner als sonst!

darfst du dir etwas wünschen!

liege ich Dir zu Fü?en!

bringe ich meine Liebe mit!

bekommst du alles, was du willst!

für einen tollen Menschen!

für den besten Menschen der Welt!

Am Valentinstag...bin ich Dein!

bin ich bei Dir!

sehen wir uns wieder!

bist du mein Herz!

bin ich nur für Dich da!

bist du mein ein und alles!

bist du mein Stern!

Bin ich Dein Prinz!

bin ich Deine Prinzessin!

lege ich Dir die Welt zu Fü?en!

darfst du 10 Minuten meine Hand halten!

scheinen alle Sterne nur für Dich!

bin ich nicht gern allein!Und Du?

hole ich Dir den Regenbogen!

第五篇:生日祝福語 英文 德語

⊙ The golden key to happiness, to health and fortune, too.This greeting symbolizes(象征)all three of these for you.⊙ Happy birthday, on this year special day, may gladness fill your every hour with joy to light your way.⊙ May your memories today be warm ones.May your dreams today be dear.May your joy last through the year.Have a wonderful birthday!⊙ Each birthday is a milestone we touch along life's way.⊙ Whatever dream you're dreaming, may each one of them come true;whatever plans you're making may they all work out for you.Happy birthday!⊙ May your life be brighter as each birthday comes and goes, with new happiness unfolding(綻開)like the petal(花瓣)of a rose.have a wonderful birthday!⊙ May every special happiness fill this day for you and may the year bring everything you look forward to.⊙ Sunny, bright, delightful, warm and wonderful, too---That's the kind of birthday this wish is wishing you!⊙ May you have many, many happy birthday and always keep loveliness and charm.⊙ To love is nothing.To be loved is something.to love, and be loved, is everything.⊙ Roses, sweet and fragrant, sent to you to say, may each hour be a happy one on this special day.Have a happy birthday!⊙ Wish you all happiness, health and prosperity(事業發達)with many many returns of the day.⊙ Please accept my gift for your birthday, not for its own value, but for the sake of the thoughts it represents.⊙ Love is always my fight to you.Happy birthday!⊙ A man is not old as long as he is seeking something.⊙ With best wishes for a happy birthday.

下載史上最全的德語祝福語總結word格式文檔
下載史上最全的德語祝福語總結.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    德語總結3

    德育工作總結 進化中心學校 陳新 本學期我校德育工作在堅持“人本和校、科研興校、質量強校、品牌立校”的辦學理念和堅持“構建人人講團結的校園 ,創設人人會學習的儒雅校園......

    德語動詞總結

    動詞總結 1.arbeiten aus/:編寫;(plan,vortrag)be-:處理;ein/:使入門;ueber-:修訂;加班 ver-:加工;2.bauen ab/:拆; an/:種植;auf/:建設; aus/:擴建;ein/:裝入; er-:建成; zu/:添筑堵缺......

    德語短語總結

    1. ab und zu 偶然 有時 2. von D ab/h?ngen 取決于,依賴于 3. von jm. Abschied nehmen 告別 4. auf A achten 注意,照看 5. vor allem 主要;特別 首先 6. im allgemeinen 在......

    德語介詞總結

    1. 表示時間的介詞in、an和um的區別: 介詞in和an都可以用來表示時間概念,但是它們的分工不同,一般來說,in表示“較大的時間概念”,有年份、月份、四季、一些固定詞組等;而an則用于......

    德語介詞歸納總結

    德語介詞歸納總結 一:支配第二格的介詞 (w?hrend, trotz , wegen, au?erhalb ) 1. w?hrend在......期間 W?hrend des Krieges lebten sie im Ausland.戰爭期間他們在國外......

    德語俗語總結

    德語俗語總結 1.Liebe auf den ersten Blick. 一見鐘情。2.Wenig,aber mit Liebe! 禮輕情意重3.Die Vorfreude ist die schoenste Freude。期待的快樂是最大的快樂。4.ich b......

    德語課程總結

    德語課程總結 德國擁有世界先進的科學技術,其對中國科學的發展具有舉足輕重的借鑒意義,如今中德關系日益密切的背景下,學習德語便擁有了更深一層的意義。我們的第二外語(德語)老......

    德語的祝福語(寫寫幫整理)

    漢語 (更改) 德語(更改) 描述祝福 : 結婚 祝賀,愿你們幸福快Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg 樂,天長地久。wünschen wir Euch alle Liebe und a......

主站蜘蛛池模板: 极品少妇被猛的白浆直喷白浆| 亚洲色婷婷婷婷五月基地| 日韩精品无码一区二区三区不卡| 久久久久亚洲av无码专区首jn| 中文字幕久久波多野结衣av不卡| 亚洲中文字幕在线第六区| 国精品无码人妻一区二区三区| 国产精品无码v在线观看| 国产精品天天狠天天看| 1000部无遮挡拍拍拍免费视频观看| 日本在线一区二区三区欧美| 亚洲国产天堂久久综合| 国产精品美女久久久| 国产成人精品必看| 情侣黄网站免费看| 久久精品国产成人午夜福利| 无遮挡又爽又刺激的视频| 狠狠色噜噜狠狠狠狠av不卡| 亚洲欧美vr色区| 亚洲人成无码网www动漫| 在线视频 亚太 国产 欧美 一区二区| 2021年国产精品专区丝袜| 果冻传媒18禁免费视频| 国产亚洲精品美女在线| 两个男人吮她的花蒂和奶水视频| 国产亚洲成av人片在线观看下载| 色婷婷亚洲婷婷八月中文字幕| 日本少妇???喂切| 精品国产一区二区三区不卡| 亚洲一区二区三区高清在线看| 国产白丝无码视频在线观看| 伊人久久大香线蕉综合bd高清| 亚洲性无码一区二区三区| 亚洲伊人五月丁香激情| 久久国产成人免费网站| 国产福利视频在线观看| 狠狠色丁香婷婷久久综合五月| 在线天堂免费观看.www| 新妺妺窝人体色7777太粗| 成人做爰视频www网站小优视频| 人人妻人人澡人人爽久久av|