第一篇:中華人民共和國行政監察法
中華人民共和國行政監察法(10)
(1997 年 5 月 9 日 第八屆全國人民代表大會常務委員 會第二十五次會議通過根據 2010 年 6 月 25 日 第十一屆全國 人民代表大會常務委員 會第十五次會議 《關于修改 〈 中華人民共和國 行政監察法〉的決定》 修正)
一、填空題
1、監察機關是人民政府行使監察職能的機關,依照 《中華人民共和國行政監察法》 對國家行政機關及其()和國家行政機關任命的其他人員實施監察。
2、監察工作必須堅持(),重證據、重調查研究,在適用法律和行政紀律上人人平等。
3、監察工作應當實行教育與懲處相結合、()相結合。
4、監察工作應當依靠群眾。監察機關建立()制度,公民、法人或者其他組織對于任何國家行政機關及其公務員和國家行政機關任命的其他人員的違反行政紀律行為,有權向監察機關提出控告或者檢舉。
5、監察機關立案調查的案件,應當自立案之日起()月內結案;因特殊原因需要延長辦案期限的,可以適當延長,但是最長不得超過一年,并應當報上一級監察機關備案。
二、選擇題
1、縣級以上地方各級人民政府監察機關負責本行政區域內的監察工作,對()負責并報告工作。
A本級人民政府B上一級監察機關C本級人民政府和上一級監察機關D沒有明確規定
2、根據《行政監察法》的規定,任免縣級以上地方各級人民政府監察機關領導職務在提請決定前,必須經上一級監察機關同意。縣級以上地方各級人民政府監察機關的領導人員是指()。
A正職領導人員B副職領導人員C正職和副職領導人員D處級以上領導人員
3、根據 《行政監察法》的規定,監察人員依法執行職務,受法律保護。當監察人員辦理的監察事項與本人或者其近親屬有利害關系時,()。
A 應當回B 可以不回避C 可以回避也可以不回避D 沒有規定
4、根據《行政監察法》的規定,對省級人民政府領導人員實施監察,應由()負責。
A本級監察機關B 國務院監察機關和本級監察機關C 國務院監察機關D本級監察機關和下級監察機關
5、對監察決定不服的,可以自 收到監察決定之日 起三十日 內向作出決定的監察機關申請復審,監察機關應當自 收到復審申 請之日 起()日 內作出復審決定。A 三十B 五 十C 六十D 九十
6、有關單位和人員應當自 收到監察決定或者監察建議之日 起()日內將執行監察決定或者采納監察建議的情況通報監察機關。
A 十B 十五C 三十
7、國家行政機關公務員對主管行政機關作出的處分決定不服的,可以自 收到處分決定之日 起()日 內向監察機關提出申訴。
A 十B 十五C 三十
8、國家行政機關公務員對復查決定仍不服的,可以自收到復查決定之日 起()日 內向上一級監察機關申請復核。
A 十B 三十C 六十
9、下列機關和人員不屬于國務院監察機關監察對象的是()。
A國務院各部門及其公務員B國務院各部門工勤人員
C國務院及國務院各部門任命的其他人員D省、自 治區、直轄市人民政府及其領導人員
10、監察工作必須堅持實事求是,重證據、重調查研究,在適用法律和行政紀律上()。
A 人人平等B 照顧弱勢群體利益C 盡量公平D 功過抵消
11、監察機關之間對管轄范圍有爭議的,由其()確定。
A上級政府機關B相互之間協調C 共同的上級監察機關D 上級黨委
12、監察機關對于()的案件,經調查認定不存在違反行政紀律事實的,或者不需要追究行政紀律責任的,應當予以撤銷,并告知被調查單位及其上級部門或者被調
查人員及其所在單位。
A 領導交辦B 公檢法移交C 立案調查D 發現
三、簡答題
某市監察局經初步調查,認為該市教育局局長魏某在出國考查期間有嚴重違紀行為,決定對其進行查處。問: 依據 《行政監察法》,對魏某的調查處理應按什么程序進行?
答: 根據 《行政監察法》 規定,監察局對魏某調查處理按照下列程序進行:(1)對需要調查處理的事項進行初步審查; 認為有違反行政紀律的事實,需要追究行政紀律責任的,予以立案;(2)組織實施調查,收集有關證據;(3)有證據證明違反行政紀律,需要給予處分或者作出其他處理的,進行審理;(4)作出監察決定或者提出監察建議。
中華人民共和國行政監察法
一、填空題
1、公務員2、實事求是3、監督檢查與制度建設4、舉報
二、單項選擇題
1C2C3A4C5A6C7C8B
B10A11C
12C
5、六個9
第二篇:中華人民共和國行政監察法試題及答案
行政監察法試題
(共37道題)
一、單項選擇題(下列各題所給的答案選項中只有一項是最合適的,請將最合適的一個答案選項的字母標號填在括號內)
1、監察機關依法對(A)及其公務員和國家行政機關任命的其他人員實施監察。(第二條)
A、國家行政機關B、司法機關
C、黨政機關D、人大政協機關
2、縣級以上地方各級人民政府監察機關的監察業務以(C)領導為主。(第七條)
A、本級人民政府D、上級紀委C、上級監察機關D、同級紀委
3、縣級以上各級人民政府監察機關根據工作需要,經(D)批準,可以向政府所屬部門派出監察機構或監察人員。(第八條)
A、上級紀委B、上級監察機關C、同級紀委D、本級人民政府
4、監察機關對派出的監察機關或者監察人員實行(D)制度。(第八條)
A、培訓B、考勤C、交流D、交流
5、監察機關對監察人員執行職務和遵守紀律實行(A)的制度。(第十二條)
A、監督B、管理C、考核D、獎懲
6、不屬于縣級監察機關監察范圍的是(B)(第十六條)
A、縣衛生局長B、縣法院副院長C、縣農業局D、所轄鄉黨政辦辦事員
7、監察機關之間對管轄范圍有爭議的,由(C)確定。(第十七條)
A、其上級人民政府B、上級紀委
C、其共同的上級監察機關D、本級人民政府
8、下列不屬于行政處分種類的是(B)(第二十四條)
A、警告B、嚴重警告C、記過D、降級
9、監察機關依法提出的監察建議,有關部門無正當理由的(C)(第二十五條)
A、必須采納B、可以采納C、應當采納D、酌情采納
10、監察機關立案調查的案件,應當自立案之日起(C)內結案。(第三十三條)
A、3個月B、5個月C、6個月D、9個月
11、有關單位和人員應當自收到監察決定或者監察建議之日起(B)內將執行監察決定或者采納監察建議的情況通報監察機關。(第37條)
A、15日B、30日C、45日D、60日
12、文化局李某因違反行政紀律,對單位給予的記過處分不服,李某可以在收到處分決定之日起(A)內向監察機關提出申訴。(第38條)
A、30日B、45日C、兩個月D、半年內
二、多項選擇(下列各題至少有兩個以上的答案是最合適的,請把它們選出來,并將其字母填在括號內,不選、錯選、多選或少選都不得分)
1、鄭州市監察局對下列機關和人員實施監察。(ABC)(第十六條)
A、市政府各部門及其公務員B、縣(市)區政府及其領導人員
C、市政府及市政府各部門任命的其他人員D、市人大及政協機關的工作人員
2、監察機關根據檢查、調查結果,有(ABCD)情形的,可以提出監察建議。(第二十三條)
A、拒不執行人民政府的決定、命令,應當予以糾正的;
B、本級人民政府所屬部門和下級人民政府作出的決定違反國家政策,應當予以糾正或者撤銷的;
C、錄用、任免、獎懲決定明顯不適當,應當予以糾正的;
D、需要完善廉政、勤政制度的。
3、屬于監察機關對違反行政紀律行為進行調查處理的程序的是(BCDE)。(第三十一條)
A、立項B、初步審查C、立案D、實施調查E、審理
4、監察機關作出的重要監察決定和提出的重要監察建議,應當報經(BD)同意。(第三十五條)
A、上一級人民政府B、本級人民政府C、本級紀委D、上一級監察機關
5、被監察的部門和人員違反《行政監察法》規定,有以下(ABCD)行為的,由主管機關或者監察機關責令改正,對部門給予通報批評;對負有直接責任的主管人員和其他直接責任人員依法給予處分:(第45條)
A、隱瞞事實真相、出具偽證或者隱匿、轉移、篡改、毀滅證據的B、在調查期間變賣、轉移涉嫌財物的C、拒絕就監察機關所提問題作出解釋和說明的D、拒不執行監察決定或者無正當理由絕不采納監察建議的。
三、判斷題(判斷下列各題的正誤,對的打“√”,錯的打“×”。)
1、監察機關依法對國家行政機關及國家公務員和國家行政機關任命的其他人員實施監察。(×)(見第二條)
2、監察機關依法行使職權,不受其他行政部門、社會團體和個人的干涉。(√)(見第三條)
3、監察工作應當實行教育與懲處相結合、監督檢查與改進工作相結合。(×)(見第五條)
4、監察機關對實名舉報的,應當將處理結果等予以回復。(√)(第六條)
5、根據政府信息公開條例,監察機關應當對舉報事項、舉報受理情況以及與舉報人相關的信息向社會公開。(×)(第六條第二款)
6、被派出的監察機構和監察人員由被派出的機構統一管理。(×)(第八條第二款)
7、縣級監察局局長和副局長的任命和免職,在提請決定前,局長須經上一級監察機關同意,副局長不需要。(×)(第十一條)
8、任何組織和個人不得拒絕、阻礙監察人員依法執行職務,不得打擊報復監察人員。(√)(第十三條)
9、監察機關職責之一是調查處理國家行政機關及其公務員和國家行政機關任命的其他人員違反行政紀律的行為。(√)(第十八條)
10、監察機關按照國務院的規定,組織協調、檢查指導政務公開工作和糾正損害群眾利益的不正之風工作。(√)(第十八條)
11、監察機關有權要求被監察的部門和人員提供與監察有關的文件、資料、財務賬目及其他有關的材料,進行查閱,但不能復制。(×)(第十九條第(一)項)
12、監察機關在調查違反行政紀律的行為時,可以根據實際情況和需要責令案件涉嫌單位和涉嫌人員在調查期間不得變賣、轉移與案件有關的財務。(√)(第二十條)
13、監察機關可以直接暫停有嚴重違反行政紀律嫌疑的人員執行公務。(×)(第二十條)
14、監察機關可以依法凍結涉嫌違反行政紀律的人員在銀行或者其他金融機構的存款。(×)(第二十一條)
15、違反行政紀律取得的財務,依法應當沒收、追繳或者責令退賠。(√)(第二十四條)
16、《中華人民共和國行政監察法》規定,監察機關應當依法公開監察工作信息。(√)(第二十七條)
17、監察決定、監察建議應當以口頭形式送達有關單位、人員。(×)(第36條)
18、人民政府人事部門或者有關部門應當將監察機關作出的給予處分的監察決定及其執行的有關材料歸入受處分人員的檔案。(√)(第三十六條)
19、監察機關對受理的不服主管行政機關處分決定的申訴,經復查認為原決定不適當的,在職權范圍內,可以直接作出變更或者撤銷的決定。(√)(第39條)
20、監察機關在辦理監察事項中,發現所調查的事項不屬于監察機關職責范圍內的,應當移送上級監察機關處理。(×)(第44條)
第三篇:中華人民共和國行政監察法(中英文對照)
中華人民共和國行政監察法(中英文對照)
中華人民共和國行政監察法(中英文對照)
Law of the People's Republic of China on Administrative Supervision(1997)English Version
中文版
發文日期:1997年05月09日
有效范圍:全國
發文機關:全國人民代表大會常務委員會
文號:主席令[1997]第85號
時效性:已被修訂
生效日期:
所屬分類:政府機關工作(行政法->政府機關工作)
Promulgation Date: 05-09-1997
Effective Region: NATIONAL
Promulgator: Standing Committee of the National People's Congress
Document No: Order of the President [1997] No.85
Effectiveness: Revised
Effective Date: 00-00-0000
Category: Government Authority Affairs(Administrative Law->Government Authority Affairs)
全文:
Full text:
中華人民共和國行政監察法
Law of the People's Republic of China on Administrative Supervision(1997)
主席令[1997]第85號
Order of the President [1997] No.85
《中華人民共和國行政監察法》已由中華人民共和國第八屆全國人民代表大會常務委員會第二十五次會議于1997年5月9日通過,現予公布,自公布之日起施行。
The Law of the People's Republic of China on Administrative Supervision, which was adopted at the 25th session of the Standing Committee of the 8th National People's Congress on May 9, 1997, is released hereby and shall take effect as of the date of promulgation.中華人民共和國主席江澤民
1997年5月9日
President of the People's Republic of China Jiang Zemin
May 9, 1997
目錄
第一章
總則
第二章
監察機關和監察人員
第三章
監察機關的職責
第四章
監察機關的權限
第五章
監察程序
第六章
法律責任
第七章
附則
Contents
Chapter I General Provisions
Chapter II Supervisory Organs and Supervisors
Chapter III Functions and Duties of Supervisory Organs
Chapter IV Jurisdiction of Supervisory Organs
Chapter V Procedure for Supervision
Chapter VI Legal Responsibility
Chapter VII Supplementary Provisions
第一章
總則
Chapter I General Provisions
第一條 為了加強監察工作,保證政令暢通,維護行政紀律,促進廉政建設,改善行政管理,提高行政效能,根據憲法,制定本法。
Article 1 This Law is enacted in accordance with the Constitution, in order to strengthen the supervision, guarantee the smooth implementation of government decrees, maintain administrative discipline, facilitate the building of an honest and clean government, improve administration and raise administrative efficiency.第二條 監察機關是人民政府行使監察職能的機關,依照本法對國家行政機關、國家公務員和國家行政機關任命的其他人員實施監察。中華人民共和國行政監察法(中英文對照)
Article 2 Supervisory organs are organs that exercise the function of supervision on behalf of the people's governments, supervising in accordance with this Law administrative organs and public servants of the State and other persons appointed by administrative organs of the State.第三條 監察機關依法行使職權,不受其他行政部門、社會團體和個人的干涉。
Article 3 Supervisory organs shall exercise their functions and powers in accordance with law and shall be subject to no interference from any administrative departments, public organizations or individuals.第四條 監察工作必須堅持實事求是,重證據、重調查研究,在適用法律和行政紀律上人人平等。
Article 4 Supervision shall be enforced in adherence to the principles of seeking truth from facts, laying stress on evidence, investigation and study, and applying laws and rules of administrative discipline to people on an equal footing.第五條 監察工作應當實行教育與懲處相結合、監督檢查與改進工作相結合。
Article 5 In supervision, education shall be combined with punishment, and supervision and inspection shall be conducted for the purpose of improving work.第六條 監察工作應當依靠群眾。監察機關建立舉報制度,公民對于任何國家行政機關、國家公務員和國家行政機關任命的其他人員的違法失職行為,有權向監察機關提出控告或者檢舉。
Article 6 Supervision shall be enforced by relying on the general public.Supervisory organs shall institute an informing system, under which all citizens shall have the right to bring to supervisory organs accusations or expositions against any administrative organs or public servants of the State or any persons appointed by State administrative organs that violate laws or are derelict in their duties.第二章
監察機關和監察人員
Chapter II Supervisory Organs and Supervisors
第七條 國務院監察機關主管全國的監察工作。
縣級以上地方各級人民政府監察機關負責本行政區域內的監察工作,對本級人民政府和上一級監察機關負責并報告工作,監察業務以上級監察機關領導為主。
Article 7 The supervisory organ under the State Council shall be in charge of supervision throughout the country.A supervisory organ of a local people's government at or above the county level shall be responsible for supervision in its administrative area, and shall be responsible and report its work to the people's government to which it belongs and to the supervisory organ at the next higher level.Supervision shall be enforced mainly under the guidance of the supervisory organ at a higher level.第八條 縣級以上各級人民政府監察機關根據工作需要,經本級人民政府批準,可以向政府所屬部門派出監察機構或者監察人員。
監察機關派出的監察機構或者監察人員,對派出的監察機關負責并報告工作。
Article 8 A supervisory organ of a people's government at or above the county level may, where necessary and with the approval of the people's government to which it belongs, have supervisory bodies or supervisors in departments under the government.The supervisory bodies and supervisors dispatched by the supervisory organs shall be responsible and report their work to the supervisory organs that dispatch them.第九條 監察人員必須遵紀守法,忠于職守,秉公執法,清正廉潔,保守秘密。
Article 9 A supervisor shall abide by laws and observe rules of discipline, be faithful to their duties, enforce laws impartially, remain honest and upright and keep secrets.第十條 監察人員必須熟悉監察業務,具備相應的文化水平和專業知識。
Article 10 A supervisor shall be familiar with supervision and shall have received an appropriate education and acquired sufficient professional knowledge.第十一條 縣級以上地方各級人民政府監察機關正職、副職領導人員的任命或者免職,在提請決定前,必須經上一級監察機關同意。
Article 11 The chief or deputy chief of a supervisory organ of a local people's government at or above the county level shall be appointed or dismissed from office with the consent of the supervisory organ at the next higher level before the decision on the appointment or dismissal is submitted for approval.第十二條 監察機關對監察人員執行職務和遵守紀律實行監督的制度。
Article 12 A supervisory organ shall apply a system of supervision over the supervisors' performance of their official duties and observance of the rules of discipline.第十三條 監察人員依法執行職務,受法律保護。
任何組織和個人不得拒絕、阻礙監察人員依法執行職務,不得打擊報復監察人員。
Article 13 A supervisor, in performing his official duties in accordance with law, shall be protected by law.No organization or individual may refuse to undergo supervision, or obstruct the supervisors' performance of their official duties, or retaliate against supervisors.第十四條 監察人員辦理的監察事項與本人或者其近親屬有利害關系的,應當回避。中華人民共和國行政監察法(中英文對照)
Article 14 A supervisor shall withdraw when he himself or his close relatives have an interest in the matter of supervision he is handling.第三章
監察機關的職責
Chapter III Functions and Duties of Supervisory Organs
第十五條 國務院監察機關對下列機關和人員實施監察:
(一)國務院各部門及其國家公務員;
(二)國務院及國務院各部門任命的其他人員;
(三)省、自治區、直轄市人民政府及其領導人員。
Article 15 The supervisory organ under the State Council shall exercise supervision over the following government departments and persons:
1.the various departments under the State Council and the public servants of the State working in such departments;
2.other persons appointed by the State Council and the various departments under it;and
3.the people's governments of the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government and the leading members of such governments.第十六條 縣級以上地方各級人民政府監察機關對下列機關和人員實施監察:
(一)本級人民政府各部門及其國家公務員;
(二)本級人民政府及本級人民政府各部門任命的其他人員;
(三)下一級人民政府及其領導人員。
縣、自治縣、不設區的市、市轄區人民政府監察機關還對本轄區所屬的鄉、民族鄉、鎮人民政府的國家公務員以及鄉、民族鄉、鎮人民政府任命的其他人員實施監察。
Article 16 The supervisory organ of a local people's government at or above the county level shall exercise supervision over the following government departments and persons:
1.the various departments under the people's government to which it belongs and the public servants of the State working in such departments;
2.other persons appointed by the people's government to which it belongs and by the various departments under this government;and
3.the people's government at the next lower level and its leading members.The supervisory organ of the people's government of a county, autonomous county, city not divided into districts or a municipal district shall, in addition, exercise supervision over the public servants of the State working in the people's governments of townships, nationality townships and towns under the jurisdiction of the people's government to which it belongs as well as other persons appointed by the governments of these townships, nationality townships and towns.第十七條 上級監察機關可以辦理下一級監察機關管轄范圍內的監察事項;必要時也可以辦理所轄各級監察機關管轄范圍內的監察事項。
監察機關之間對管轄范圍有爭議的,由其共同的上級監察機關確定。
Article 17 A supervisory organ at a higher level may handle matters of supervision that are under the supervision of a supervisory organ at a lower level and may, when necessary, handle such matters that are under the jurisdiction of the supervisory organs at the various lower levels.Where a dispute over jurisdiction arises between supervisory organs, it shall be settled by a supervisory organ at a higher level above both the disputing parties.第十八條 監察機關為行使監察職能,履行下列職責:
(一)檢查國家行政機關在遵守和執行法律、法規和人民政府的決定、命令中的問題;
(二)受理對國家行政機關、國家公務員和國家行政機關任命的其他人員違反行政紀律行為的控告、檢舉;
(三)調查處理國家行政機關、國家公務員和國家行政機關任命的其他人員違反行政紀律的行為;
(四)受理國家公務員和國家行政機關任命的其他人員不服主管行政機關給予行政處分決定的申訴,以及法律、行政法規規定的其他由監察機關受理的申訴;
(五)法律、行政法規規定由監察機關履行的其他職責。
Article 18 A supervisory organ shall perform the following duties in order to fulfill its function of supervision:
1.to inspect the problems of the administrative organs of the State that occur in the course of their observing and enforcing laws and rules and regulations as well as government decisions and decrees;
2.to accept and handle accusations and expositions against administrative organs or public servants of the State or other persons appointed by such organs that violate rules of administrative discipline;
3.to investigate and handle violations of rules of administrative discipline committed by administrative organs or public servants of the State or other persons appointed by such organs;
4.to accept and handle complaints presented by public servants of the State or other persons appointed by administrative organs of the State who refuse to accept decisions on administrative sanctions made by the competent administrative organs, and other complaints to be accepted and 中華人民共和國行政監察法(中英文對照)
handled by supervisory organs as prescribed by laws and administrative rules and regulations;and
5.to perform other duties as prescribed by laws and administrative rules and regulations.第四章
監察機關的權限
Chapter IV Jurisdiction of Supervisory Organs
第十九條 監察機關履行職責,有權采取下列措施:
(一)要求被監察的部門和人員提供與監察事項有關的文件、資料、財務帳目及其他有關的材料,進行查閱或者予以復制;
(二)要求被監察的部門和人員就監察事項涉及的問題作出解釋和說明;
(三)責令被監察的部門和人員停止違反法律、法規和行政紀律的行為。
Article 19 A supervisory organ shall have the right to take the following measures to perform its official duties:
1.to require the departments and persons under supervision to provide documents, data, financial accounts and other materials relevant to the matters under supervision for examination and duplication;
2.to require the departments and persons under supervision to explain or clarify questions concerning the matters under supervision;and
3.to order the departments and persons under supervision to cease violating laws, rules and regulations and rules of administrative discipline.第二十條 監察機關在調查違反行政紀律行為時,可以根據實際情況和需要采取下列措施:
(一)暫予扣留、封存可以證明違反行政紀律行為的文件、資料、財務帳目及其他有關的材料;
(二)責令案件涉嫌單位和涉嫌人員在調查期間不得變賣、轉移與案件有關的財物;
(三)責令有違反行政紀律嫌疑的人員在指定的時間、地點就調查事項涉及的問題作出解釋和說明,但是不得對其實行拘禁或者變相拘禁;
(四)建議有關機關暫停有嚴重違反行政紀律嫌疑的人員執行職務。
Article 20 In investigating violations of the rules of administrative discipline, a supervisory organ may adopt the following measures in light of actual conditions and needs:
1.to temporarily seize and seal up documents, data, financial accounts and other relevant materials which may be used as proof of violations of the rules of administrative discipline;
2.to order the units and persons suspected of being involved in a case not to sell off or transfer any property relevant to the case during the period of investigation;
3.to order the persons suspected of violating the rules of administrative discipline to explain and clarify questions relevant to the matters under investigation at a designated time and place;however, no such persons may be taken into custody or detained in disguised form;and
4.to propose to the competent authorities that they suspend the persons suspected of seriously violating the rules of administrative discipline from execution of their official duties.第二十一條 監察機關在調查貪污、賄賂、挪用公款等違反行政紀律的行為時,經縣級以上監察機關領導人員批準,可以查詢案件涉嫌單位和涉嫌人員在銀行或者其他金融機構的存款;必要時,可以提請人民法院采取保全措施,依法凍結涉嫌人員在銀行或者其他金融機構的存款。
Article 21 In investigating violations of the rules of administrative discipline, such as graft, bribery and misappropriation of public funds, a supervisory organ may inquire about the deposits of the suspected units and persons at banks or other banking institutions, with the approval of the leading members of a supervisory organ at or above the county level.When necessary, it may request the People's Court to adopt preservation measures to freeze the deposits of such persons at banks or other banking institutions in accordance with law.第二十二條 監察機關在辦理行政違紀案件中,可以提請公安、審計、稅務、海關、工商行政管理等機關予以協助。
Article 22 In handling cases of violating the rules of administrative discipline, a supervisory organ may request the authorities of public security, auditing, taxation and the Customs, the administrative departments for industry and commerce and other authorities to extend assistance.第二十三條 監察機關根據檢查、調查結果,遇有下列情形之一的,可以提出監察建議:
(一)拒不執行法律、法規或者違反法律、法規以及人民政府的決定、命令,應當予以糾正的;
(二)本級人民政府所屬部門和下級人民政府作出的決定、命令、指示違反法律、法規或者國家政策,應當予以糾正或者撤銷的;
(三)給國家利益、集體利益和公民合法權益造成損害,需要采取補救措施的;
(四)錄用、任免、獎懲決定明顯不適當,應當予以糾正的;
(五)依照有關法律、法規的規定,應當給予行政處罰的;
(六)其他需要提出監察建議的。
Article 23 A supervisory organ may, on the basis of findings from examinations and investigations, make a supervisory recommendation under any of the following situations;
1.Where the parties concerned refuse to enforce the laws or rules and regulations or violate the laws or rules and regulations as well as the decisions or decrees of the people's government, which should be set right;中華人民共和國行政監察法(中英文對照)
2.Where the decisions, decrees or instructions issued by departments under the people's government to which it belongs or by the people's governments at lower levels contravene the laws or rules and regulations or State policies and should be modified or revoked;
3.Where the interests of the State or the collective or the lawful rights and interests of citizens are impaired and remedial measures need be taken;
4.Where decisions on employment, appointment, dismissal from office, reward or punishment are obviously inappropriate and should be rectified;
5.Where the parties concerned should be given administrative penalties in accordance with relevant laws or rules and regulations;or
6.Other situations for which a supervisory recommendation is needed.第二十四條 監察機關根據檢查、調查結果,遇有下列情形之一的,可以作出監察決定或者提出監察建議:
(一)違反行政紀律,依法應當給予警告、記過、記大過、降級、撤職、開除行政處分的;
(二)違反行政紀律取得的財物,依法應當沒收、追繳或者責令退賠的。
對前款第(一)項所列情形作出監察決定或者提出監察建議的,應當按照國家有關人事管理權限和處理程序的規定辦理。
Article 24 A supervisory organ may, on the basis of findings from examinations and investigations, make a supervisory decision or recommendation under any of the following situations:
1.Where the parties concerned violate the rules of administrative discipline and should be given administrative sanctions in accordance with law, such as administrative warning, the recording of a demerit , the recording of a major demerit , demotion, dismissal from office or discharge;or
2.Where the parties concerned take money or property in violation of the rules of administrative discipline, which should be confiscated, recovered, or returned or compensated under orders.A supervisory decision or recommendation for the situation mentioned in sub-paragraph(1.of the preceding paragraph shall be made in accordance with the State regulations on the limits of authority and procedure for personnel management.第二十五條 監察機關依法作出的監察決定,有關部門和人員應當執行。監察機關依法提出的監察建議,有關部門無正當理由的,應當采納。
Article 25 A supervisory decision made by a supervisory organ in accordance with law shall be implemented by the departments and persons concerned.A supervisory recommendation made by a supervisory organ in accordance with law shall be adopted by the departments concerned, unless they have justifiable reasons not to do so.第二十六條 監察機關對監察事項涉及的單位和個人有權進行查詢。
Article 26 A supervisory organ shall have the right to inquire of the units and individuals involved in the matters under supervision.第二十七條 監察機關的領導人員可以列席本級人民政府的有關會議,監察人員可以列席被監察部門的與監察事項有關的會議。
Article 27 Leading members of a supervisory organ may attend as observers relevant meetings of the people's government to which it belongs, and supervisors may attend as observers meetings concerning the matters under supervision held by the departments under supervision.第二十八條 監察機關對控告、檢舉重大違法違紀行為的有功人員,可以依照有關規定給予獎勵。
Article 28 A supervisory organ may, in accordance with relevant regulations, award the persons who have rendered meritorious services in accusing or exposing serious violations of laws and the rules of discipline.第五章
監察程序
Chapter V Procedures of Supervision
第二十九條 監察機關按照下列程序進行檢查:
(一)對需要檢查的事項予以立項;
(二)制定檢查方案并組織實施;
(三)向本級人民政府或者上級監察機關提出檢查情況報告;
(四)根據檢查結果,作出監察決定或者提出監察建議。
重要檢查事項的立項,應當報本級人民政府和上一級監察機關備案。
Article 29 A supervisory organ shall conduct inspection in accordance with the following procedure:
1.to register the matters that need inspection;
2.to formulate plans for inspection and organize their implementation;
3.to submit reports on the results of inspection to the people's government to which it belongs or the supervisory organ at a higher level;and
4.to make a supervisory decision or recommendation, on the basis of the findings from inspection.For the registration of a consequential matter for inspection, a supervisory organ shall report the matter to the people's government to which it belongs and the supervisory organ at the next higher level for the record.第三十條 監察機關按照下列程序對違反行政紀律的行為進行調查處理:
(一)對需要調查處理的事項進行初步審查;認為有違反行政紀律的事實,需要追究行政紀律責任的,予以立案; 中華人民共和國行政監察法(中英文對照)
(二)組織實施調查,收集有關證據;
(三)有證據證明違反行政紀律,需要給予行政處分或者作出其他處理的,進行審理;
(四)作出監察決定或者提出監察建議。
重要、復雜案件的立案,應當報本級人民政府和上一級監察機關備案。
Article 30 A supervisory organ shall investigate and handle violations of the rules of administrative discipline in accordance with the following procedure:
1.to conduct preliminary examination of the matters that require investigation and handling, and to register the matters for which it believes that there are facts to prove the violations of the rules of administrative discipline and that the parties concerned should be investigated for their responsibility for violating the rules of administrative discipline;
2.to make arrangements for investigation to collect relevant evidence;
3.to handle cases for which there is evidence to prove the violation of the rules of administrative discipline and the parties concerned should be given administrative sanctions or handled otherwise;and
4.to make a supervisory decision or recommendation.For the registration of a consequential and complicated case, a supervisory organ shall report the matter to the people's government to which it belongs and the supervisory organ at the next higher level for the record.第三十一條 監察機關對于立案調查的案件,經調查認定不存在違反行政紀律事實的,或者不需要追究行政紀律責任的,應當予以撤銷,并告知被調查單位及其上級部門或者被調查人員及其所在單位。
重要、復雜案件的撤銷,應當報本級人民政府和上一級監察機關備案。
Article 31 Where through investigation into a registered case the supervisory organ believes that there are no facts to prove the violation of the rules of administrative discipline or that there is no need to investigate the parties concerned for their responsibility for violation of the rules of administrative discipline, it shall quash the case and notify the investigated units and the authorities above them or the investigated persons and their units of the matter.For the quashing of a consequential and complicated case, a supervisory organ shall report the matter to the people's government to which it belongs and to the supervisory organ at the next higher level for the record.第三十二條 監察機關立案調查的案件,應當自立案之日起六個月內結案;因特殊原因需要延長辦案期限的,可以適當延長,但是最長不得超過一年,并應當報上一級監察機關備案。
Article 32 A case registered by a supervisory organ for investigation shall be closed within six months from the date of registration.Where the period for handling a case need be extended due to special reasons, it may be extended appropriately, but it may not exceed one year at the maximum.And the matter shall be reported to the supervisory organ at the next higher level for the record.第三十三條 監察機關在檢查、調查中應當聽取被監察的部門和人員的陳述和申辯。
Article 33 A supervisory organ shall, in the course of inspection and investigation, hear the statements and explanations made by the departments or persons under supervision.第三十四條 監察機關作出的重要監察決定和提出的重要監察建議,應當報經本級人民政府和上一級監察機關同意。國務院監察機關作出的重要監察決定和提出的重要監察建議,應當報經國務院同意。
Article 34 Major supervisory decisions and recommendations made by a supervisory organ shall be submitted to the people's government to which it belongs and to the supervisory organ at the next higher level for consent.Major supervisory decisions and recommendations made by the supervisory organ under the State Council shall be submitted to the State Council for consent.第三十五條 監察決定、監察建議應當以書面形式送達有關單位或者有關人員。
Article 35 Supervisory decisions or recommendations shall be delivered in writing to the units or persons concerned.第三十六條 有關單位和人員應當自收到監察決定或者監察建議之日起三十日內將執行監察決定或者采納監察建議的情況通報監察機關。
Article 36 The units or persons concerned shall notify the supervisory organ within 30 days from the date of receiving the supervisory decision or recommendation of how such decision has been implemented or of how such recommendation has been dealt with.第三十七條 國家公務員和國家行政機關任命的其他人員對主管行政機關作出的行政處分決定不服的,可以自收到行政處分決定之日起三十日內向監察機關提出申訴,監察機關應當自收到申訴之日起三十日內作出復查決定;對復查決定仍不服的,可以自收到復查決定之日起三十日內向上一級監察機關申請復核,上一級監察機關應當自收到復核申請之日起六十日內作出復核決定。
復查、復核期間,不停止原決定的執行。
Article 37 Where a public servant of the State or any other person appointed by an administrative organ of the State refuses to accept a 中華人民共和國行政監察法(中英文對照)
decision made by the competent administrative organ on imposing administrative sanctions on him, he may lodge a complaint to the supervisory organ within 30 days from the date of receiving such decision.The supervisory organ on its part shall, within 30 days from the date of receiving the complaint, make a decision after review of the decision.If he still refuses to accept the decision made after the review, he may, within 30 days from the date of receiving the decision, apply to the supervisory organ at the next higher level for check.The supervisory organ at the next higher level shall, within 60 days from the date of receiving the application, make a decision after checking the decision.During the period of review or check, implementation of the decision originally made shall not be suspended.第三十八條 監察機關對受理的不服主管行政機關行政處分決定的申訴,經復查認為原決定不適當的,可以建議原決定機關予以變更或者撤銷;監察機關在職權范圍內,也可以直接作出變更或者撤銷的決定。
法律、行政法規規定由監察機關受理的其他申訴,依照有關法律、行政法規的規定辦理。
Article 38 If, after the review conducted upon receiving the complaint against the decision made by the competent administrative organ on imposing administrative sanctions, the supervisory organ believes that the original decision is inappropriate, it may propose to the organ that made the decision to modify or revoke its decision;it may also, within the scope of its functions and powers, directly decide to modify or revoke such decision.Complaints about other matters to be accepted and handled by supervisory organs, as provided for by laws and administrative rules and regulations, shall be governed by such laws and administrative rules and regulations.第三十九條 對監察決定不服的,可以自收到監察決定之日起三十日內向作出決定的監察機關申請復審,監察機關應當自收到復審申請之日起三十日內作出復審決定;對復審決定仍不服的,可以自收到復審決定之日起三十日內向上一級監察機關申請復核,上一級監察機關應當自收到復核申請之日起六十日內作出復核決定。
復審、復核期間,不停止原決定的執行。
Article 39 Whoever refuses to accept a supervisory decision may, within 30 days from the date or receiving the decision, apply to the organ that made the decision for reexamination;the supervisory organ on its part shall, within 30 days from the date of receiving the application for reexamination, make a decision after reexamination.If he still refuses to accept the decision made after reexamination, he may, within 30 days from the date of receiving the decision, apply to the supervisory organ at the next higher level for check, which shall, within 60 days from the date of receiving the application for check, make a decision after the check.During the period of reexamination or check, implementation of the decision originally made shall not be suspended.第四十條 上一級監察機關認為下一級監察機關的監察決定不適當的,可以責成下一級監察機關予以變更或者撤銷,必要時也可以直接作出變更或者撤銷的決定。
Article 40 Where a supervisory organ at a higher level considers a supervisory decision made by a supervisory organ at a lower level inappropriate, the former may instruct the latter to modify or revoke this decision or, when necessary, the former may also directly decide to modify or revoke the decision.第四十一條 上一級監察機關的復核決定和國務院監察機關的復查決定或者復審決定為最終決定。
Article 41 The decisions made by a supervisory organ at a higher level after check and the decisions made by the supervisory organ under the State Council after review or reexamination shall be final.第四十二條 對監察建議有異議的,可以自收到監察建議之日起三十日內向作出監察建議的監察機關提出,監察機關應當自收到異議之日起三十日內回復;對回復仍有異議的,由監察機關提請本級人民政府或者上一級監察機關裁決。
Article 42 Whoever has any objections to a supervisory recommendation may, within 30 days from the date of receiving the recommendation, raise his objections to the supervisory organ that made the recommendation, the supervisory organ on its part shall, within 30 days from the date of receiving the objections, give a reply.If he still has objections to the reply, the supervisory organ shall submit the matter to the people's government to which it belongs or to the supervisory organ at the next higher level for a decision.第四十三條 監察機關在辦理監察事項中,發現所調查的事項不屬于監察機關職責范圍內的,應當移送有處理權的單位處理;涉嫌犯罪的,應當移送司法機關依法處理。
接受移送的單位或者機關應當將處理結果告知監察機關。
Article 43 Where a supervisory organ, in the course of handling matters under supervision, finds that the matters under investigation do not fall within the scope of functions and duties of the supervisory organ, it shall transfer them to the unit that has the authority to handle them.In the case of a criminal suspect, the matter shall be transferred to a judicial organ, which shall handle the case according to law.The unit or organ that accepts the matter transferred shall notify the said supervisory organ of how the matter is handled.第六章
法律責任
Chapter VI Legal Responsibility
第四十四條 被監察的部門和人員違反本法規定,有下列行為之一的,由主管機關或者監察機關責令改正,對部門給予通報批評;對負有直接責任的主管人員和其他直接責任人員依法給予行政處分:
(一)隱瞞事實真相、出具偽證或者隱匿、轉移、篡改、毀滅證據的; 中華人民共和國行政監察法(中英文對照)
(二)故意拖延或者拒絕提供與監察事項有關的文件、資料、財務帳目及其他有關材料和其他必要情況的;
(三)在調查期間變賣、轉移涉嫌財物的;
(四)拒絕就監察機關所提問題作出解釋和說明的;
(五)拒不執行監察決定或者無正當理由拒不采納監察建議的;
(六)有其他違反本法規定的行為,情節嚴重的。
Article 44 Where departments or persons under supervision violate the provisions of this Law by committing any of the following acts, the competent authorities or supervisory organ shall order them to mend their ways and circulate a notice of criticism against the departments and shall, in accordance with law, impose administrative sanctions on the persons who are directly in charge and the other persons who are directly responsible for the violation:
1.to withhold the truth, provide false evidence or conceal, transfer, alter or destroy evidence;
2.to deliberately delay providing documents, data, financial accounts or other materials or information relevant to the matters under supervision or refuse to provide them;
3.to sell off or transfer suspect property during the period of investigation;
4.to refuse to explain or clarify the questions raised by the supervisory organ;
5.to refuse to implement the supervisory decision or refuse to adopt the supervisory recommendation without justifiable reasons;or
6.to have committed any other acts in violation of the provisions of this Law, where the circumstances are serious.第四十五條 對申訴人、控告人、檢舉人或者監察人員進行報復陷害的,依法給予行政處分;構成犯罪的,依法追究刑事責任。
Article 45 Whoever retaliates against or frames up any complainants, accusers, exposers or supervisors shall be given administrative sanctions in accordance with law;if the act constitutes a crime, he shall be investigated for criminal responsibility in accordance with law.第四十六條 監察人員濫用職權、徇私舞弊、玩忽職守、泄露秘密的,依法給予行政處分;構成犯罪的,依法追究刑事責任。
Article 46 If a supervisor abuses his power, commits malpractices for selfish ends, neglects his duties or divulges secrets, he shall be given administrative sanctions in accordance with law;if his act constitutes a crime, he shall be investigated for criminal responsibility in accordance with law.第四十七條 監察機關和監察人員違法行使職權,侵犯公民、法人和其他組織的合法權益,造成損害的,應當依法賠償。
Article 47 If a supervisory organ or supervisor exercises its or his functions and powers in violation of laws, infringing upon the lawful rights and interests of a citizen, legal person or any other organization and thus causing damage thereto, it or he shall make compensation in accordance with law.第七章
附則
Chapter VII Supplementary Provisions
第四十八條 本法自公布之日起施行。1990年12月9日國務院發布的《中華人民共和國行政監察條例》同時廢止。
Article 48 This Law shall go into effective as of the date of its promulgation.The Regulations of the People's Republic of China on Administrative Supervision promulgated by the State Council on December 9, 1990 shall be repealed at the same time.
第四篇:中華人民共和國行政監察法36題(最終版)
《中華人民共和國行政監察法》36題
一、單選:
1.《中華人民共和國行政監察法》規定,監察機關是人民政府行使監察職能的機關,依照本法對國家行政機關、—和國家行政機關任命的其他人員實施監察。(A)
A、國家公務員B、私營企業老板C、外企工作人員。
2.《中華人民共和國行政監察法》規定,有關單位和人員應當自收到監察決定或者監察建議之日起—日內將執行監察決定或者采納監察建議的情況通報監察機關。(c)
A、十B、十五C、三十
3.《中華人民共和國行政監察法》規定,國家公務員對行政處分決定不服的,可以自收到行政處分決定之日起—日內向監察機關提出申訴。(C)
A、十B、十五C、三十
4.《中華人民共和國行政監察法》規定,國家公務員對復查決定仍不服的,可以自收到復查決定之日起—日內向上一級監察機關申請復核(B)
A、十B、三十C、六十
5.《中華人民共和國行政監察法》規定,監察機關依法對(A)及其公務員和國家行政機關任命的其他人員實施監察。(第二條)
A、國家行政機關B、司法機關C、黨政機關D、人大政協機關
6.《中華人民共和國行政監察法》規定,縣級以上地方各級人民政府監察機關的監察業務以(C)領導為主。(第七條)
A、本級人民政府B、上級紀委C、上級監察機關 D、同級紀委
7.《中華人民共和國行政監察法》規定,縣級以上各級人民政府監察機關根據工作需要,經(D)批準,可以向政府所屬部門派出監察機關或監察人員。(第八條)
A、上級紀委 B、上級監察機關 C、同級紀委D、本級人民政府
8.《中華人民共和國行政監察法》規定,監察機關對派出的監察機關或者監察人員實行(D)制度。(第八條)
A、培訓B、考勤C、輪換D、交流
9.《中華人民共和國行政監察法》規定,監察機關對監察人員執行職務和遵守紀律實行(A)的制度。(第十二條)
A、監督 B、管理C、考核D、獎懲
10.《中華人民共和國行政監察法》規定,不屬于縣級監察機關監察范圍的是(B)(第十六條)
A、縣衛生局長 B、縣法院副院長 C、縣農業局 D、所轄鄉政辦辦事員
11.《中華人民共和國行政監察法》規定,監察機關之間對管轄范圍有爭議的,由(C)確定。(第十七條)
A、其上級人民政府 B、上級紀委 C、其共同的上級監察機關 D、本級人民政府
12.《中華人民共和國行政監察法》規定,下列不屬于行政處分種類的是(B)(第二十四條)
A、警告B、嚴重警告 C、記過D、降級
13.《中華人民共和國行政監察法》規定,監察機關依法提出的監察建議,有關部門無正當理由的(C)(第二十五條)
A、必須采納 B、可以采納 C、應當采納 D、酌情采納
14.《中華人民共和國行政監察法》規定,監察機關立案調查的案件,應當自立案之日起(C)內結案。(第三十三條)
A、3個月B、5個月C、6個月D、9個月
15.《中華人民共和國行政監察法》規定,有關單位和人員應當自收到監察決定或者監察建議之日起(B)內將執行監察決定或采納監察建議的情況通報監察機關。(第37條)
A、15日B、30日C、45日D、60日
16.《中華人民共和國行政監察法》規定,文化局李某因違反行政紀律,對單位給予的記過處分不服,李某可以在收到處分決定之日起(A)內向監察機關提出申訴(第38條)
A、30日B、45日C、兩個月D、半年
二、判斷:
17.監察機關依法對國家行政機關及國家公務員和國家行政機關任命的其他人員實施監察。(X)(第2條)
18.監察機關依法行使職權,不受其他行政部門、社會團體和個人的干涉。(√)(第3條)
19.監察工作應當實行教育和懲處相結合、監督檢查與改進工作相結合。(X)(第5條)
20.監察機關對實名舉報的,應當將處理結果等予以回復。(√)(第6條)
21.根據政府信息公開條例,監察機關應當對舉報事項、舉報受理情況以及與舉報人相關的信息向社會公開。(X)(第6條第2款)
22.派出的監察機構和監察人員由被派出的機構統一管理。(X)(第8條第2款)
23.縣級監察局局長和副局長的任命和免職,在提請決定前,局長須經上一級監察機關同意,副局長不需要。(X)(第11條)
24.任何組織和個人不得拒絕、阻礙監察人員依法執行職務,不得打擊報復監察人員。(√)(第13條)
25.監察機關職責之一是調查處理國家行政機關及其公務員和國家行政機關任命的其他人員違反行政紀律的行為。(√)(第18條)
26.監察機關按照國務院的規定,組織協調、檢查指導政務公開工作和糾正損害群眾利益的不正之風。(√)(第18條)
27.監察機關有權要求被監察的部門和人員提供與監察有關的文件、資料、財務賬目及其他有關的材料,進行查閱,但不能復制。(X)(第19條第1項)
28.監察機關違反行政紀律的行為時,可以根據實際情況和需要責令案件涉嫌單位和涉嫌人員在調查期間不得變賣、轉移與案件有關的財務。(√)(第20條)
29.監察機關可以直接暫停有嚴重違反行政紀律嫌疑的人員執行公務。(X)(第20條)
30.監察機關可以依法凍結涉嫌違反行政紀律的人員在銀行或者其他金融機構的存款。(X)(第21條)
31.違反行政紀律取得的財務,依法應當沒收、追繳或者責令退賠。(√)(第24條)
32.《中華人民共和國行政監察法》規定,監察機關應當依法公開監察工作信息。(√)(第27條)
33.監察決定、監察建議可以口頭形式送達有關單位、人員。(X)(第36條)
34.人民政府人事部門或者有關部門應當將監察機關作出的給予處分的監察決定及其執行的有關材料歸入受處分人員的檔案。(√)(第36條)
35.監察機關對受理的不服主管行政機關處分決定的申訴,經復查認為原決定不適當的,在職權范圍內,可以直接作出變更或者撤銷的決定。(√)(第39條)
36.監察機關在辦理監察事項中,發現所調查的事項不屬于監察機關職責范圍內的,應當移送上級監察機關處理。(X)(第44條)
第五篇:《行政監察法》講義
公務員學法講義
《行政監察法》講義
時間:2012年4月8日晚上7:00
地點:鄉法制學校
主講人:陳玉柱(紀委書記)
教學內容:《行政監察法》
一、行政監察的概念
《行政監察法》第二條的規定:監察機關是人民政府行使監察職能的機關,依照本法對國家行政機關及其公務員和國家行政機關任命的其他人員實施監察。行政監察實際上是行政系統內部的監督,它的主體是行政機關,客體是行政機關工作的公務員以及行政機關任命的其他人員。
二、行政監察的基本原則
第一條原則是依法行使監察權的原則。第二條原則是實事求是原則和適用法律、政紀人人平等;第三條原則是教育與懲處相結合、監督檢查與制度建設相結合;第四條原則是依靠群眾原則。
三、舉報制度
舉報工作有相對獨立的工作程序,受理舉報的機構對于受理案件、查處情況以及處理結構,要定期或者不定期向社會公開。尤其對于實名舉報的情況,《行政監察法》中第六條規定:對實名舉報的情況,應當將處理結果等情況予以回復。舉報制度中還特別規定了對舉報人保護的措施:首先,建立舉報保密制度;其次,在其他的《行政監察法》法規中規定了對于打擊、報復舉報人的法律責任和處理方法的原則;再次,還規定了對于舉報人的獎勵制度。
四、被監察者的陳述和申辯權
第34條規定:監察機關在檢查、調查中應當聽取被監察的部門和人員的陳述申辯。陳述和申辯是法律賦予當事人的一項基本權利。
五、重要的監察決定和監察建議申報制度的規定
本法第35條規定:監察機關作出的重要監察決定和提出的重要監察建議,應當報經本級人民政府和上一級監察機關同意。本法第36條規定:監察決定、監察建議應當以書面形式送達有關單位、人員。監察機關對違反行政紀律的人員作出給予處分的監察決定,由人民政府、人事部門或者有關部門按照人事管理權限執行。監察決定和監察建議的送達必須是以書面形式。
六、監察決定和建議執行通報制度
有關單位和人員應當自收到監察決定或者監察建議之日起30日內,將執行監察決定或者采納監察建議的情況通報監察機關。