久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

新編高中文言文助讀191~200

時(shí)間:2019-05-14 11:58:31下載本文作者:會(huì)員上傳
簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《新編高中文言文助讀191~200》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《新編高中文言文助讀191~200》。

第一篇:新編高中文言文助讀191~200

191.吳王射狙

吳國(guó)的國(guó)王乘船在江上,登上猴山。眾猴子見(jiàn)了,(都)恐懼地逃跑,逃往荊棘叢中。(惟獨(dú))有一只猴子,從容地東抓西抓,在吳王面前賣(mài)弄技巧。吳王(用箭)射它,(它)敏捷地將箭接住。吳王命令助手過(guò)去射它,猴子立刻死了。吳王回頭看他的愛(ài)臣顏不疑說(shuō):“這只猴子,顯示自己的機(jī)巧,依仗它的靈便而向我挑釁,以至于有這被射死(的下場(chǎng))。引以為戒啊!唉,不要用傲氣對(duì)待他人啊!”

192.魯侯養(yǎng)鳥(niǎo)

曾經(jīng)有(一只)海鳥(niǎo)落在魯國(guó)國(guó)都(曲阜)的郊區(qū),魯國(guó)的國(guó)君親自迎接并在其宗廟讓它喝酒,演奏(美妙 的)《九韶》樂(lè)曲,準(zhǔn)備(宴席是按諸侯祭祀時(shí)才有的)牛、羊、豬三牲給它作為膳食。那鳥(niǎo)看的眼花繚亂而且很悲苦,不敢吃一塊肉,不敢喝一杯酒,三天便死了。這是按養(yǎng)自己的辦法養(yǎng)鳥(niǎo),不是按養(yǎng)鳥(niǎo)的辦法養(yǎng)鳥(niǎo)啊。

193晉人有好利者

晉國(guó)有個(gè)貪圖利益的人,來(lái)到市場(chǎng)。遇到東西就拿,說(shuō):“這我可以吃,這我可以穿,這我可以用,這器皿我可以裝東西。”拿了以后就走。店主趕過(guò)來(lái)索要錢(qián)財(cái),那晉人說(shuō):“我貪財(cái)?shù)男南窳一鸢阃r(shí),雙眼發(fā)暈冒火,天下的東西,全都好像本來(lái)就歸我所有,不知道是你的東西。你如果(把這些東西)給我,我如果富貴了會(huì)還給你的。”店主發(fā)怒,用鞭子抽他,奪回他搶的東西走了。旁邊有的人譏笑他,那晉人用手指著罵道:“世人貪圖利益比我更甚,往往千方百計(jì)地暗中爭(zhēng)奪利益,我還是在白天拿東西,豈不比他們要好嗎?有什么好譏笑的!”

194盲人摸象

以前印度有四個(gè)盲人,互相友好。但(他們)各自認(rèn)為(自己)是聰明的人,人們也因此用(看)聰明人的眼光看他們。一天,四個(gè)盲人在道路的旁邊站立著聊天,有腳步聲傳來(lái),(他們)向旁人詢(xún)問(wèn),知道那是大象。其中一個(gè)人說(shuō):“大象的形狀到底像什么樣,我們這種人以前只是主觀想象,現(xiàn)在可以實(shí)際體驗(yàn)而了解了。”眾人都說(shuō):“好。”于是依次到象的面前,摸它的身體來(lái)猜測(cè)它的形狀。四個(gè)盲人:一個(gè)高而偉岸,站在象的旁邊,摸它身體,上下左右,差不多摸遍全身,覺(jué)得一片都是平整寬廣的樣子。一個(gè)又矮又小,摸象的腳。第三個(gè)人握象的鼻子。第四個(gè)人只摸了象的牙齒。之后各自說(shuō)出想的形狀來(lái)告訴別人。又高又偉岸的人說(shuō):“象的外型大概像墻,寬廣而平坦,非常高大。”矮小的人上前反駁他說(shuō):“象的身體像樹(shù)干。你認(rèn)為像墻,不也是錯(cuò)誤的嗎?”第三個(gè)人說(shuō):“象的外貌,不是墻,不是樹(shù),而像水管。”第四個(gè)人上前致辭:“你們?nèi)齻€(gè)多么賣(mài)弄自己的意見(jiàn)啊,但比擬得也不像!象,像玉一樣潤(rùn)澤,手摸上去(感覺(jué))可愛(ài),只不過(guò)(像)一根長(zhǎng)棍罷了。”四個(gè)人爭(zhēng)吵,爭(zhēng)論不停;旁觀的人都大笑。

195治駝

從前有個(gè)醫(yī)生,自已介紹能治駝背。他說(shuō):“無(wú)論駝得像弓那樣的,像蝦那樣的,還是彎曲像鐵環(huán)那樣的,請(qǐng)我去醫(yī)治,可以早晨治了,晚上就如同箭桿一般直了。”有個(gè)人信以為真,就請(qǐng)他醫(yī)治駝背。這個(gè)醫(yī)生要來(lái)兩塊門(mén)板,把一塊放在地上,叫駝背人趴在上面,又用另一塊壓在上面,然后就跳上去使勁地踩。駝背倒是很快就弄直了,但人也被踩斷了氣。駝背人的兒子要到官府去告他,這個(gè)醫(yī)生卻說(shuō):“我的職業(yè)是治駝背,只管把駝背弄直,那管人是死是活!“ 唉!世上那些當(dāng)縣令的人,只管錢(qián)糧租稅有沒(méi)有繳納,根本不管老百姓死活,和那個(gè)駝醫(yī)有什么不一樣?

196慕名失實(shí)

有個(gè)讀書(shū)人因囊螢讀書(shū)而聞名于家鄉(xiāng),一位同鄉(xiāng)認(rèn)為那書(shū)生的行為高尚,便在早晨去拜訪他。他的家里人告訴說(shuō)他出門(mén)了。同鄉(xiāng)說(shuō):“哪有囊螢夜讀而早晨卻外出的人呢?”家里人說(shuō):“不為別的,是為捕捉螢火蟲(chóng)出去了,黃昏時(shí)候?qū)⒒貋?lái)。”現(xiàn)在天下所敬仰推崇的人,定是那些“囊螢”讀書(shū)的人。假使讀書(shū)人白天閉門(mén)讀書(shū),誰(shuí)又會(huì)去拜訪他呢?

197葉公好龍

子張去拜見(jiàn)魯哀公,過(guò)了七天了魯哀公不按禮節(jié)接待他。他就叫仆人轉(zhuǎn)達(dá)他的話然后離去,他說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)你喜歡人才,因此不認(rèn)為(從)千里以外的地方(過(guò)來(lái))為遠(yuǎn),冒著風(fēng)雪塵沙,很辛苦走了很遠(yuǎn)的路,不敢休息而來(lái)拜見(jiàn)你。結(jié)果過(guò)了七天你都不按禮節(jié)接待我,我覺(jué)得你所謂的喜歡人才倒是跟葉公高喜歡龍差不多。據(jù)說(shuō)以前葉公子高很喜歡龍,衣服上的帶鉤刻著龍,酒壺、酒杯上刻著龍,房檐屋棟上雕刻著龍的花紋圖案。(他這樣愛(ài)龍成癖)于是天上的真龍知道后,便從天上下降到葉公家里。龍頭搭在窗臺(tái)上探望,龍尾伸進(jìn)了大廳。葉公一看是真龍,嚇得轉(zhuǎn)身就跑,好像掉了魂似的,臉色的各種神色失去了控制。這葉公并非真的喜歡龍呀,他所喜歡的只不過(guò)是那些似龍而不是龍的東西罷了!現(xiàn)在我聽(tīng)說(shuō)你喜歡英才,所以不遠(yuǎn)千里跑來(lái)拜見(jiàn)你,結(jié)果過(guò)了七天你都不以禮節(jié)接待我,原來(lái)你不是喜歡人才,你所喜歡的只不過(guò)是那些似人才非人才的人罷了。”

198澤人網(wǎng)雁

太湖,(有很多)白雁聚集。夜晚(它們)必定選擇地方棲息,惟恐人類(lèi)用帶絲線的箭射自己,選派值班雁在四周巡邏。有人來(lái)到就叫,群雁憑借這樣來(lái)可以閉眼(睡覺(jué))。湖邊的人熟悉它們的事情,點(diǎn)著火光照它。值班雁嘎嘎鳴叫,湖邊的人馬上熄滅火光。群雁都驚醒,看看,沒(méi)什么東西。如此這般三四次。群雁認(rèn)為值班雁欺騙自己,共同啄它。沒(méi)多久,湖邊的人拿著火上前,值班雁不敢(再)叫了,群雁剛剛睡著,一網(wǎng)捕去沒(méi)有(一只)遺漏的。

199.衛(wèi)人教女

衛(wèi)國(guó)有個(gè)人女兒出嫁的時(shí)候教導(dǎo)女兒說(shuō):“一定要私下積聚錢(qián)財(cái),做人的老婆被休,是常事啊,那種終老夫家的,(都是)僥幸才有的。”他的女兒因此就偷偷積聚錢(qián)財(cái),她的婆婆認(rèn)為她私心太重而休了她。他的女兒所帶回的錢(qián)財(cái)是(原來(lái))嫁妝的兩倍。她的父親不檢討自己教子無(wú)方,卻只知道其財(cái)富的增加。現(xiàn)在當(dāng)官的臣子都是這一類(lèi)人啊。200.不龜手之藥

宋國(guó)有一善于做使手不皸裂的藥的人,世世代代以漂洗為業(yè)。(有一個(gè))外地人聽(tīng)說(shuō)這件事,希望用一百兩銀子買(mǎi)這個(gè)藥方。(于是)他召集全家人商量道:“我們世世代代做漂洗,(至今)也不過(guò)掙幾兩銀子。現(xiàn)在賣(mài)藥方可得一百兩銀子,讓?zhuān)ㄎ覀儯┵u(mài)給他吧。”外地人得到了藥方,用以到吳國(guó)國(guó)王那自薦。(正值)越國(guó)(對(duì)吳國(guó))發(fā)難,吳國(guó)國(guó)王派他為(抗越)將領(lǐng)。冬天跟越國(guó)人水戰(zhàn),殺得越國(guó)人大敗,(吳國(guó)國(guó)王)分了塊地封他為諸侯。可以治療皸裂的藥方就一個(gè),有的用它得到封地,有的(不過(guò))用它(使自己)不再(終生)從事漂洗,那是因?yàn)橛迷诘牡胤讲煌?/p>

第二篇:新編高中文言文助讀

譯文及原文

1、范仲淹有志于天下

范仲淹二歲的時(shí)候死了父親。母親很窮,沒(méi)有依靠。就改嫁到了常山的朱家。(范仲淹)長(zhǎng)大以后,知道了自己的生世,含著眼淚告別母親,離開(kāi)去應(yīng)天府的南都學(xué)舍讀書(shū)。(他)白天、深夜都認(rèn)真讀書(shū)。五年中,竟然沒(méi)有曾經(jīng)脫去衣服上床睡覺(jué)。有時(shí)夜里感到昏昏欲睡,往往把水澆在臉上。(范仲淹)常常是白天苦讀,什么也不吃,直到日頭偏西才吃一點(diǎn)東西。就這樣,他領(lǐng)悟了六經(jīng)的主旨,后來(lái)又立下了造福天下的志向。他常常自己講道:“當(dāng)先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)。”

原文:

范仲淹二歲而孤,母貧無(wú)靠,再適常山朱氏。既長(zhǎng),知其世家,感泣辭母,去之南都入學(xué)舍。晝夜苦學(xué),五年未嘗解衣就寢。或夜昏怠,輒以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六經(jīng)之旨,慨然有志于天下。常自誦曰:當(dāng)先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)。

2、陳蕃愿掃除天下

陳藩十五歲的時(shí)候,曾經(jīng)獨(dú)自住在一處,庭院以及屋舍十分雜亂。他父親同城的朋友薛勤來(lái)拜訪他,對(duì)他說(shuō):“小伙子你為什么不整理打掃房間來(lái)迎接客人?”陳藩說(shuō):“大丈夫處理事情,應(yīng)當(dāng)以掃除天下的壞事為己任。不能在乎一間屋子的事情。”薛勤認(rèn)為他有讓世道澄清的志向,與眾不同。

原文:

藩年十五,嘗閑處一室,而庭宇蕪歲。父友同郡薛勤來(lái)候之,謂藩曰:“孺子何不灑掃以待賓客?”藩曰:“大丈夫處世,當(dāng)掃除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。

3、班超投筆從戎

班超為人有遠(yuǎn)大的志向,不計(jì)較一些小事情。然而在家中孝順勤謹(jǐn),過(guò)日子常常辛苦操勞,不以勞動(dòng)為恥辱。他能言善辯,粗覽了許多歷史典籍。公元62年(永平五年),哥哥班固被征召做校書(shū)郎,班超和母親也隨同班罟到了洛陽(yáng)。因?yàn)榧彝ヘ毟F,班超常為官府抄書(shū)掙錢(qián)來(lái)養(yǎng)家。他長(zhǎng)期抄寫(xiě),勞苦不堪,有一次,他停下的手中的活兒,扔了筆感嘆道:“大丈夫如果沒(méi)有更好的志向謀略,也應(yīng)像昭帝時(shí)期的傅介子、武帝時(shí)期的張騫那樣,在異地他鄉(xiāng)立下大功,以得到封侯,怎么能長(zhǎng)期地在筆、硯之間忙忙碌碌呢?”旁邊的人都嘲笑他,班超說(shuō):“小子怎么能了解壯士的志向呢!”

原文:

班超字仲升,扶風(fēng)平陵人,徐令彪之少子也。為人有大志,不修細(xì)節(jié)。然內(nèi)孝謹(jǐn),居家常執(zhí)勤苦,不恥勞辱。有口辯,而涉獵書(shū)傳。永平五年。兄固被召詣校書(shū)郎,超與母隨至洛陽(yáng)。家貧,常為官傭書(shū)以供養(yǎng)。久勞苦,嘗輟業(yè)投筆嘆曰:“大丈夫無(wú)它志略,猶當(dāng)效傅介子、張騫立功異域,以取封侯,安能久事筆研間乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壯士志哉!”

4、宗愨(què)乘風(fēng)破浪

宗愨,字元干,是南陽(yáng)涅陽(yáng)人。他的叔父宗炳,學(xué)問(wèn)很好但不肯做官。宗愨小的時(shí)候,宗炳問(wèn)他長(zhǎng)大后志向是什么?他回答:“希望駕著大風(fēng)刮散綿延萬(wàn)里的巨浪。”(宗炳說(shuō):“就算你不能大富大貴,也必然會(huì)光宗耀祖。”)有一次宗愨的哥哥宗泌結(jié)婚,結(jié)婚的當(dāng)晚就遭到強(qiáng)盜打劫。當(dāng)時(shí)宗愨才14歲,卻挺身而 出與強(qiáng)盜打斗,把十幾個(gè)強(qiáng)盜打得四下潰散,根本進(jìn)不了正屋。當(dāng)時(shí)天下太平,有點(diǎn)名望的人都認(rèn)為習(xí)文考取功名是正業(yè)。宗炳因?yàn)閷W(xué)問(wèn)高,大家都喜歡跟著他讀儒家經(jīng)典。而宗愨因?yàn)槿涡远覑?ài)好武藝,因此不被同鄉(xiāng)稱(chēng)贊。

原文:

宗愨字元干,南陽(yáng)涅陽(yáng)人也。叔父炳高尚不仕。愨年少時(shí),炳問(wèn)其志。愨曰:“愿乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪。”炳曰:“汝若不富貴,必破我門(mén)戶。”兄泌娶妻,始入門(mén),夜被劫,愨年十四,挺身與拒賊,十余人皆披散,不得入室。時(shí)天下無(wú)事,士人并以文藝為業(yè),炳素高節(jié),諸子群從皆好學(xué),而愨任氣好武,故不為鄉(xiāng)曲所稱(chēng)。

5、祖逖聞雞起舞

當(dāng)初,范陽(yáng)人祖逖,年輕時(shí)就有大志向,曾與劉琨一起擔(dān)任司州的主簿,與劉琨同寢,夜半時(shí)聽(tīng)到雞鳴,他踢醒劉琨,說(shuō):“這不是令人厭惡的聲音。”就起床舞劍。渡江以后,左丞相司馬睿讓他擔(dān)任軍咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起驍勇強(qiáng)健的壯士,對(duì)司馬睿說(shuō):“晉朝的變亂,不是因?yàn)榫鳠o(wú)道而使臣下怨恨叛亂,而是皇親宗室之間爭(zhēng)奪權(quán)力,自相殘殺,這樣就使戎狄之人鉆了空子,禍害遍及中原。現(xiàn)在晉朝的遺民遭到摧殘傷害后,大家都想著自強(qiáng)奮發(fā),大王您確實(shí)能夠派遣將領(lǐng)率兵出師,使像我一樣的人統(tǒng)領(lǐng)軍隊(duì)來(lái)光復(fù)中原,各地的英雄豪杰,一定會(huì)有聞風(fēng)響應(yīng)的人!”司馬睿一直沒(méi)有北伐的志向,他聽(tīng)了祖逖的話以后,就任命祖逖為奮威將軍、豫州刺史,僅僅撥給他千人的口糧,三千匹布,不供給兵器,讓祖逖自己想辦法募集。祖逖帶領(lǐng)自己私家的軍隊(duì)共一百多戶人家渡過(guò)長(zhǎng)江,在江中敲打著船槳說(shuō):“祖逖如果不能使中原清明而光復(fù)成功,就像大江一樣有去無(wú)回!”于是到淮陰駐扎,建造熔爐冶煉澆鑄兵器,又招募了二千多人然后繼續(xù)前進(jìn)。

原文:

范陽(yáng)祖逖,少有大志,與劉琨俱為司州主簿,同寢,中夜聞雞鳴,蹴琨覺(jué)曰:“此非惡聲也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以為軍諮祭酒。逖居京口,糾合驍健,言于睿曰:“晉室之亂,非上無(wú)道而下怨叛也,由宗室爭(zhēng)權(quán),自相魚(yú)肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。今遺民既遭殘賊,人思自?shī)^,大王誠(chéng)能命將出師,使如逖者統(tǒng)之以復(fù)中原,郡國(guó)豪杰,必有望風(fēng)響應(yīng)者矣!”睿素?zé)o北伐之志,以逖為奮威將軍、豫州刺史,給千人廩,布三千匹,不給鎧仗,使自召募。逖將其部曲百余家渡江,中流,擊楫而誓曰:“祖逖不能清中原而復(fù)濟(jì)者,有如大江!”遂屯淮陰,起冶鑄兵,募得二千余人而后進(jìn)。

6、畫(huà)家趙廣不屈

趙廣是合肥人,本來(lái)是李伯時(shí)家里的書(shū)童。李伯時(shí)作畫(huà)的時(shí)候就侍奉在左右,時(shí)間長(zhǎng)了就擅長(zhǎng)畫(huà)畫(huà)了,尤其擅長(zhǎng)畫(huà)馬,幾乎和李伯時(shí)所作的一樣。建炎年間,他落在金兵手里。金兵聽(tīng)說(shuō)他擅長(zhǎng)畫(huà)畫(huà),就讓他畫(huà)擄來(lái)的婦人。趙廣毅然推辭作畫(huà),金兵用刀子威脅,沒(méi)得逞,就將他的右手拇指砍去。而趙廣其實(shí)是用左手作畫(huà)的。局勢(shì)平定以后,趙廣只畫(huà)觀音大士。又過(guò)了幾年,趙廣死了,如今有地位的知識(shí)分子所藏的李伯時(shí)的觀音畫(huà),大多是趙廣的手筆。

原文:

趙廣,合肥人。本李伯時(shí)家小史,伯時(shí)作畫(huà),每使侍左右。久之遂善畫(huà)。尤工畫(huà)馬。幾能亂真,建炎中陷賊,賊聞其善畫(huà),使圖所虜婦人,廣毅然辭以實(shí)不能畫(huà),脅以白刃,不從遂斷右手拇指遣去,而廣平生適用左手。亂定,惟畫(huà)觀 音大士而已。又?jǐn)?shù)年,乃死,今士大夫所藏伯時(shí)觀音,多廣筆也。

7、蘇武牧羊北海上

衛(wèi)律知道蘇武終究不可脅迫投降,報(bào)告了單于。單于越發(fā)想要使他投降,就把蘇武囚禁起來(lái),放在大地窖里面,不給他喝的吃的。天下雪,蘇武臥著嚼雪,同氈毛一起吞下充饑,幾天不死。匈奴以為神奇,就把蘇武遷移到北海邊沒(méi)有人的地方,讓他放牧公羊,說(shuō)等到公羊生了小羊才得歸漢。同時(shí)把他的部下及其隨從人員常惠等分別安置到別的地方。蘇武遷移到北海后,糧食運(yùn)不到,只能掘取野鼠所儲(chǔ)藏的野生果實(shí)來(lái)吃。他拄著漢廷的符節(jié)牧羊,睡覺(jué)、起來(lái)都拿著,以致系在節(jié)上的牦牛尾毛全部脫盡。

原文:

律知武終不可脅,白單于。單于愈益欲降之。乃幽武,置大窖中,絕不飲食。天雨雪。武臥嚙雪,與氈毛并咽之,數(shù)日不死。匈奴以為神,乃徙武北海上無(wú)人處,使牧羝。羝乳乃得歸。別其官屬常惠等,各置他所。武既至海上,廩食不至,掘野鼠去草實(shí)而食之。杖漢節(jié)牧羊,臥起操持,節(jié)旄盡落。

8、燕雀安知鴻鵠之志

陳勝年輕時(shí),曾經(jīng)被雇傭給人耕田種地,有一次,耕作中他忽然停下手來(lái),走到田壟上,煩惱忿恨了許久,對(duì)伙伴們說(shuō):“要是誰(shuí)將來(lái)富貴了,彼此都不要忘掉。”伙伴們笑著應(yīng)聲問(wèn)道:“你是被雇傭來(lái)耕田的,哪里來(lái)的富貴呢?”陳勝?lài)@息道:”唉,燕雀怎能知道天鵝的志向呢?”

原文:

陳涉少時(shí),嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無(wú)相忘。”傭者笑而應(yīng)曰:“若為傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鴻鵠之志哉!”

9、項(xiàng)羽志大才疏

項(xiàng)籍年少時(shí),讀書(shū)沒(méi)有成就,就離開(kāi)讀書(shū)去練劍,又無(wú)所成。項(xiàng)梁對(duì)他很生氣。項(xiàng)籍說(shuō):“讀書(shū),只能夠讓人記住姓名而已。學(xué)劍,又只可以戰(zhàn)勝一個(gè)人,不值得學(xué)。要學(xué)就要學(xué)能戰(zhàn)勝千萬(wàn)人的知識(shí)。”于是項(xiàng)梁開(kāi)始教項(xiàng)籍學(xué)習(xí)兵法,項(xiàng)籍很高興;可是剛剛懂得了一點(diǎn)兒兵法的大意,又不肯學(xué)到底了。

原文:

項(xiàng)籍少時(shí),學(xué)書(shū)不成,去學(xué)劍,又不成。項(xiàng)梁怒之。籍曰:“書(shū),足以記名姓而已。劍,一人敵,不足學(xué)。學(xué)萬(wàn)人敵。”于是項(xiàng)梁乃教籍兵法,籍大喜;略知其意,又不肯竟學(xué)。

10、孔門(mén)師徒各言志

顏淵、子路侍奉在孔子身邊。孔子對(duì)他們說(shuō):“何不各自說(shuō)你們的志向呢?”子路說(shuō):“希望可以把車(chē)馬衣服皮袍等都和朋友一起分享共用,就算這些東西都破舊了也沒(méi)有什么遺憾。”顏淵說(shuō):“希望不夸耀自己的長(zhǎng)處,也不表白自己的功勞。”子路對(duì)孔子說(shuō):“愿意聽(tīng)您的志向。”孔子說(shuō):“(希望我)能讓老人過(guò)得安適,能讓所有朋友的信任,能讓年輕的人懷念。”

原文:

顏淵、季路伺。子曰:“盍各言爾志?”子路曰:“愿車(chē)馬衣裘,與朋友共,敝之而無(wú)。”顏淵曰:“愿無(wú)伐善,無(wú)施勞。”子路曰:“愿聞子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者懷之。”

11、顧炎武手不釋卷

凡是顧炎武外出旅行,都用馬、騾子載著書(shū)跟隨自己。到了險(xiǎn)要的地方,就叫退役的差役打探所到之處的詳細(xì)情況,有時(shí)發(fā)現(xiàn)所到之處的情況和平日里知道的不相符,就走向街市客店中,打開(kāi)書(shū)本核對(duì)校正它。有時(shí)直接行走地平坦的大路上,不值得停下來(lái)考察,就在馬背上默默地誦讀各種古代經(jīng)典著作的注解疏證;偶爾有什么遺忘了,就到客店中打開(kāi)書(shū)仔細(xì)認(rèn)真地復(fù)習(xí)。

原文:

凡先生之游,以二馬三騾載書(shū)自隨。所至厄塞,即呼老兵退卒詢(xún)其曲折;或與平日所聞不合,則即坊肆中發(fā)書(shū)而對(duì)勘之。或徑行平原大野,無(wú)足留意,則于鞍上默誦諸經(jīng)注疏;偶有遺忘,則即坊肆中發(fā)書(shū)而熟復(fù)之。

12、歐陽(yáng)詢(xún)揣摩古碑

歐陽(yáng)詢(xún)?cè)?jīng)在趕路的途中,見(jiàn)到一塊古碑,是晉代書(shū)法家索靖寫(xiě)的。他駐馬觀碑,許久才離開(kāi)。可是沒(méi)走多遠(yuǎn),他又返回碑前,下了馬佇立著,仔細(xì)觀賞。等到累了,就把皮衣鋪在地上,坐下來(lái)細(xì)心揣摩。又看了許久,他還舍不得離開(kāi)。于是,他就留宿石碑旁。就這樣一連三天,他才戀戀不舍地離去。

原文:

歐陽(yáng)詢(xún)嘗行,見(jiàn)古碑,晉索靖所書(shū)。駐馬觀之,良久而去。數(shù)百步復(fù)反,下馬佇立,及疲,乃布裘坐觀,因宿其旁,三日方去。

13、文徵明習(xí)字

文徵明貼寫(xiě)《文字文》,每天以寫(xiě)十本作為標(biāo)準(zhǔn),書(shū)法就迅速進(jìn)步起來(lái)。他平生對(duì)于寫(xiě)字,從來(lái)也不馬虎草率。有時(shí)給人回信,稍微有一點(diǎn)不滿意,一定三番五次地改寫(xiě)它,不怕麻煩。因此他的書(shū)法越到老年,越發(fā)精致美好。

原文:

文徵明臨寫(xiě)《千字文》,日以十本為率,書(shū)遂大進(jìn)。平生于書(shū),未嘗茍且,或答人簡(jiǎn)札,少不當(dāng)意,必再三易之不厭,故愈老而愈益精妙。

14、王冕僧寺夜讀

王冕是諸暨縣人。七八歲時(shí),父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進(jìn)學(xué)堂,去聽(tīng)學(xué)生念書(shū)。聽(tīng)完以后,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過(guò)后,他仍是這樣。他的母親說(shuō):“這孩子想讀書(shū)這樣入迷,何不由著他呢?”王冕從此以后就地離開(kāi)家,寄住在寺廟里。一到夜里,他就暗暗地走出來(lái),坐在佛像的膝蓋上,手里拿著書(shū)就著佛像前長(zhǎng)明燈的燈光誦讀,書(shū)聲瑯瑯一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個(gè)個(gè)面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒(méi)有看見(jiàn)似的。安陽(yáng)的韓性聽(tīng)說(shuō),覺(jué)得他與眾不同,將他收作學(xué)生,(王冕)于是學(xué)成了博學(xué)多能的儒生。

原文:

王冕者,諸暨人。七八歲時(shí),父命牧牛隴上,竊入學(xué)舍,聽(tīng)諸生誦書(shū);聽(tīng)已,輒默記。暮歸,忘其牛。父怒撻之。已而復(fù)如初。母曰:“兒癡如此,曷不聽(tīng)其所為?”冕因去,依僧寺以居。夜?jié)摮觯鹣ド希瑘?zhí)策映長(zhǎng)明燈讀之,瑯瑯達(dá)旦。佛像多土偶,獰惡可怖;冕小兒,恬若不見(jiàn)。會(huì)稽韓性聞而異之,錄為弟子,遂為通儒。

15、孫權(quán)喻呂蒙讀書(shū)

當(dāng)初,孫權(quán)對(duì)呂蒙說(shuō):“您現(xiàn)在擔(dān)任要職,不可以不學(xué)習(xí)!”呂蒙以軍中事務(wù)繁多為借口推辭了。孫權(quán)說(shuō):“我難道要您研究經(jīng)典成為博士嗎?只要您廣泛閱讀,見(jiàn)識(shí)從前的事情罷了,您說(shuō)事務(wù)繁多,哪里比得上我呢?我常常讀書(shū),自己覺(jué)得有很大的收獲。”于是呂蒙開(kāi)始學(xué)習(xí)。到等魯肅經(jīng)過(guò)尋陽(yáng)時(shí),跟呂蒙一道 議論軍事,非常驚訝地說(shuō):“您現(xiàn)在的才干謀略,不再是當(dāng)年吳地的阿蒙!”呂蒙說(shuō):“讀書(shū)人離別三日,就應(yīng)該重新別眼相看。大哥為什么這么遲才改變看法呢!”魯肅于是拜見(jiàn)呂蒙的母親,與呂蒙結(jié)為朋友才辭別。

原文:

初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士耶?但當(dāng)涉獵,見(jiàn)往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書(shū),自以為大有所益。”蒙乃始就學(xué)。及魯肅過(guò)尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即便刮目相待,大兄何見(jiàn)事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。

16、陸游筑書(shū)巢

我的屋子里,有的書(shū)堆在木箱上,有的書(shū)陳列在前面,有的書(shū)放在床上,抬頭低頭,四周環(huán)顧,沒(méi)有不是書(shū)的。我的飲食起居,生病呻吟,感到悲傷,憂愁,憤怒,感嘆,不曾不與書(shū)在一起的。客人不來(lái)拜訪,妻子子女不相見(jiàn),而刮風(fēng),下雨,打雷,落冰雹等(天氣)變化,也不知道。偶爾想要站起來(lái),但雜亂的書(shū)圍繞著我,好像積著的枯樹(shù)枝,有時(shí)到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己說(shuō):“這不是我說(shuō)的鳥(niǎo)窩嗎?”于是邀請(qǐng)客人走近看。客人開(kāi)始不能夠進(jìn)入,已進(jìn)屋的,也不能出來(lái),于是(客人)也大笑著說(shuō):“確實(shí)啊,這像鳥(niǎo)窩。”

原文:

吾室之內(nèi),或棲于櫝,或陳于前,或枕籍于床,俯仰四顧無(wú)非書(shū)者。吾飲食起居,疾病呻吟,悲憂憤嘆,未嘗不與書(shū)俱。賓客不至,妻子不覿,而風(fēng)雨雷雹之變有不知也。間有意欲起,而亂書(shū)圍之,如積槁枝,或至不得行,則輒自笑曰:此非吾所謂巢者耶!乃引客就觀之。客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:信乎,其似巢也!

17、董遇談“三余”勤 有個(gè)想向董遇求教的人,董遇不肯教,卻說(shuō):“必須在這之前先讀百遍。”意思是:“讀書(shū)一百遍,它的意思自然顯現(xiàn)出來(lái)了。”求教的人說(shuō):“苦于沒(méi)時(shí)間。”董遇說(shuō):“應(yīng)當(dāng)用‘三余’。”有人問(wèn)“三余”的意思,董遇說(shuō):“冬天是一年的農(nóng)余時(shí)間(可以讀書(shū)),夜晚是白天的多余時(shí)間(可以讀書(shū)),下雨的日子一年四季都有余。”

原文:

有人從學(xué)者,遇不肯教,而云:“必當(dāng)先讀百遍”。言:“讀書(shū)百遍,其義自見(jiàn)。”從學(xué)者云:“苦渴無(wú)日。”遇言:“當(dāng)以三余。”或問(wèn)“三余”之意。遇言:“冬者歲之余,夜者日之余,陰雨者時(shí)之余也。”

18、智永與“退筆冢”

智永住在吳興永欣寺,多年學(xué)習(xí)書(shū)法,以后有十甕(缸)寫(xiě)壞的毛筆頭,每甕都有幾擔(dān)(那么重)。來(lái)求取墨跡并請(qǐng)寫(xiě)匾額的人多得像鬧市,居住的地方的門(mén)檻因此被踏出窟窿,于是就用鐵皮包裹門(mén)檻,人們稱(chēng)之為“鐵門(mén)檻”。后把筆頭埋了,稱(chēng)之為“退筆冢”。

原文:

永公住吳興永欣寺,積年學(xué)書(shū),后有禿筆頭十甕,每甕皆數(shù)石。人來(lái)覓書(shū)并請(qǐng)題額者如市。所居戶限為之穿穴,乃用鐵葉裹之。人謂為“鐵門(mén)限”。后取筆頭瘞(yì)之,號(hào)為“退筆冢(墳)”。

19、匡衡鑿壁借光

匡衡很勤學(xué),但沒(méi)有蠟燭,鄰居有蠟燭卻照不到(他的房間)。匡衡于是 就在墻上打了一個(gè)洞用來(lái)引進(jìn)燭光,用書(shū)映著光來(lái)讀書(shū)。當(dāng)?shù)赜幸淮髴羧思医形牟蛔R(shí),家里十分富有,書(shū)又很多,匡衡就給他家作雇工,辛苦勞動(dòng)而不要求報(bào)酬,主人感到奇怪,就問(wèn)匡衡,匡衡回答說(shuō):“希望可以讀遍主人的書(shū)。”主人感嘆,就把書(shū)借給他,(匡衡)終于成了大學(xué)問(wèn)家。

原文:

匡衡勤學(xué)而燭,鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,發(fā)書(shū)映光而讀之。邑人大姓文不識(shí),家富多書(shū),衡乃與其傭作而不求償。主人怪問(wèn)衡,衡曰:“愿得主人書(shū)遍讀之。”主人感嘆,資給以書(shū),遂成大學(xué)。

20、張溥與“七錄齋”

張溥小時(shí)侯喜歡學(xué)習(xí),所讀的書(shū)必定親手抄,抄完了,朗誦一遍,就(把所抄的)燒掉;再抄,象這樣六七次才停止。右手握筆的地方,手指和手掌都有了繭。冬天皮膚因受凍而開(kāi)裂,每天用熱水浸好幾次。后來(lái)命名讀書(shū)的書(shū)房叫“七錄”??

張溥作詩(shī)和寫(xiě)文章非常快。各方來(lái)索取的,(張溥)不用起草,在客人面前揮筆,馬上就完成,因?yàn)檫@樣所以(張溥)的名聲在當(dāng)時(shí)很高。

原文:

(張)溥幼嗜學(xué),所讀書(shū)必手鈔,鈔已,朗讀一過(guò),即焚之;又鈔,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸,日沃湯數(shù)次。后名讀書(shū)之齋曰“七錄”??溥詩(shī)文敏捷,四方征索者,不起草,對(duì)客揮毫,俄頃立就,以故名高一時(shí)。

21、晉平公炳燭而學(xué)

晉平公問(wèn)師曠說(shuō):“我七十歲了,想學(xué)習(xí)(音樂(lè)),恐怕已經(jīng)晚了。”師曠說(shuō):“為什么不點(diǎn)燃蠟燭學(xué)呢?”晉平公說(shuō):“哪有做臣子卻戲弄他的君王的呢?”師曠說(shuō):“盲眼的我怎么敢戲弄大王呢?我聽(tīng)說(shuō),年輕時(shí)喜歡學(xué)習(xí),好像初升太陽(yáng)的陽(yáng)光;壯年時(shí)喜歡學(xué)習(xí),好像日中的陽(yáng)光;老年時(shí)喜歡學(xué)習(xí),好像點(diǎn)燃蠟燭的光亮。(擁有)蠟燭的光亮,與摸黑走路比,哪一個(gè)更好呢?”平公說(shuō):“說(shuō)得好啊!”

原文:

晉平公問(wèn)于師曠曰:“吾年七十,欲學(xué),恐已暮矣。”師曠曰:“何不炳燭乎?”平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”師曠曰:“盲臣安敢戲君乎?臣聞之:少而好學(xué),如日出之陽(yáng);壯而好學(xué),如日中之光;老而好學(xué),如炳燭之明。炳燭之明,孰與昧行乎?”平公曰:“善哉!”

22、高鳳專(zhuān)心致志

高鳳,字文通,家里把種田作為職業(yè)。妻子曾到田地(勞作),在庭院里曬麥,讓高鳳看守著雞。正值天下著暴雨,高鳳拿著竹竿誦讀經(jīng)書(shū),沒(méi)有發(fā)覺(jué)雨后地上的積水使麥子流走了。妻子回來(lái)感到驚訝詢(xún)問(wèn),高鳳才醒悟過(guò)來(lái)。

原文:

高鳳,字文通,家以農(nóng)畝為業(yè)。妻常之田,暴麥于庭,令鳳護(hù)雞。時(shí)天暴雨,鳳持竿誦經(jīng),不覺(jué)潦水流麥。妻還怪問(wèn),乃省。

23、葉廷圭與《海錄》

我年輕時(shí)非常喜歡學(xué)習(xí),四十多年,不曾放開(kāi)書(shū)卷,拿著它吃東西嘴里覺(jué)得香甜,疲倦時(shí)用它當(dāng)枕頭。士大夫家有與眾不同的書(shū),借來(lái)的沒(méi)有不讀的,讀的沒(méi)有讀完全篇不會(huì)終止。常常遺憾沒(méi)有錢(qián)財(cái),不能全部抄寫(xiě)。在那么多書(shū)里,分出幾十大冊(cè),選擇其中有用的親手抄下來(lái),取名為《海錄》。

原文:

余幼嗜學(xué),四十余年未嘗釋卷,食以飴口,怠以為枕。士大夫家有異書(shū),借無(wú)不讀,讀無(wú)不終篇而后止。常恨無(wú)資,不能盡傳寫(xiě),間作數(shù)十大冊(cè),擇其可用者手抄之,名曰《海錄》。

24、為人大須學(xué)問(wèn)

唐太宗對(duì)房玄齡說(shuō):“做人非常需要學(xué)習(xí)與求問(wèn)。我過(guò)去因?yàn)樵S多兇敵沒(méi)有平定,東征西討,親自參與軍事,沒(méi)有空暇讀書(shū)。近來(lái),到處安靜(沒(méi)有紛亂),人在殿堂,不能親自拿著書(shū)卷,(就)命令別人讀給我聽(tīng)。做國(guó)君,做臣子及做父做子的道理,政令教化的道理,都在書(shū)里。古人說(shuō):‘不學(xué)習(xí),一無(wú)所知,處理事情只有煩惱。’不只是說(shuō)說(shuō),回想年輕時(shí)的處事行為,很是覺(jué)得不對(duì)。”

原文:

(唐)太宗謂房玄齡曰:“為人大須學(xué)問(wèn)。朕往為群兇未定,東西征討,躬親戎事,不暇讀書(shū)。比來(lái)四海安靜,身處殿堂,不能自執(zhí)書(shū)卷,使人讀而聽(tīng)之。君臣父子,政教之道,共在書(shū)內(nèi)。古人云:‘不學(xué), 墻面,蒞事惟煩。’不徒言也。卻思少小時(shí)行事,大覺(jué)非也。”

25、任末好學(xué)勤記

任末十四歲,學(xué)習(xí)沒(méi)有固定的老師,背著書(shū)箱不怕路途遙遠(yuǎn),危險(xiǎn)困阻。常常說(shuō):“人如果不學(xué)習(xí),那么憑什么成功呢。”有時(shí)靠在林木下,編白茅為小草屋,削荊條制成筆,刻劃樹(shù)汁作為墨。晚上就在星月下讀書(shū),昏暗(的話)就綁麻蒿來(lái)自己照亮。看得符合心意,寫(xiě)在他的衣服上,來(lái)記住這件事。一同求學(xué)的人十分喜歡他的勤學(xué),便用干凈的衣服交換他的臟衣服。(他)不是圣人的話不看。快死時(shí)告誡說(shuō):“人喜歡學(xué)習(xí),即使死了也好像活著;不學(xué)的人,即便是活著,只不過(guò)是行尸走肉罷了。”

原文:

任末年十四時(shí),學(xué)無(wú)常師,負(fù)笈不遠(yuǎn)險(xiǎn)阻。每言:“人而不學(xué),則何以成?”或依林木之下,編茅為庵,削荊為筆,刻樹(shù)汁為墨。夜則映星望月,暗則縷麻蒿以自照。觀書(shū)有合意者,題其衣裳,以記其事。門(mén)徒悅其勤學(xué),更以?xún)粢乱字7鞘ト酥圆灰暋ER終誡曰:“夫人好學(xué),雖死猶存;不學(xué)者雖存,謂之行尸走肉耳!”

26、王充市肆博覽

王充少年時(shí)死了父親,家鄉(xiāng)人都說(shuō)他對(duì)母親很孝敬。后來(lái)到了京城,在太學(xué)學(xué)習(xí)從業(yè)的本領(lǐng),拜扶風(fēng)班彪為師。王充愛(ài)好廣泛,瀏覽而不拘泥于某些段落和句子。他家窮沒(méi)有書(shū),經(jīng)常去逛洛陽(yáng)街上的書(shū)店,看人家所賣(mài)的書(shū),看一遍就能背誦,于是(他)廣泛地弄通了眾多流派的學(xué)說(shuō)。后來(lái)回到家鄉(xiāng),退居在家教書(shū)。

原文:

(王)充少孤,鄉(xiāng)里稱(chēng)孝。后到京師,受業(yè)太學(xué),師事扶風(fēng)班彪。好博覽而不守章句。家貧無(wú)書(shū),常游洛陽(yáng)市肆,閱所賣(mài)書(shū),一見(jiàn)輒能誦憶,遂博眾流百家之言。后歸鄉(xiāng)里,屏居教授。

27、歐陽(yáng)修“三上”作文

錢(qián)惟演(錢(qián)思公)雖然生長(zhǎng)在富貴之家,卻沒(méi)有什么嗜好。在西京洛陽(yáng)的時(shí)候,曾經(jīng)對(duì)僚屬說(shuō):平生唯獨(dú)愛(ài)好讀書(shū),坐著讀經(jīng)書(shū)、史書(shū),睡者則讀先秦百家著作和各種雜記,入廁的時(shí)候則讀小令。所以從未把書(shū)放下片刻。謝絳(謝希深)曾經(jīng)說(shuō):“和宋公垂一起在史院的時(shí)候,他每次入廁一定帶上書(shū),古書(shū)之聲,清脆響亮,遠(yuǎn)近都能聽(tīng)見(jiàn),好學(xué)竟到了如此地步。”我因此對(duì)謝絳說(shuō):“我平生所作的文章,多半在‘三上’,即馬上、枕上、廁上。因?yàn)橹挥羞@樣才可以好好構(gòu)思啊。”

原文:

錢(qián)思公雖生長(zhǎng)富貴,而少所嗜好。在西洛時(shí)嘗語(yǔ)僚屬言:平生惟好讀書(shū),坐則讀經(jīng)史,臥則讀小說(shuō),上廁則閱小辭,蓋未嘗頃刻釋卷也。謝希深亦言:“宋公垂同在史院,每走廁,必挾書(shū)以往,諷誦之聲,瑯然聞?dòng)谶h(yuǎn)近,其篤學(xué)如此。”余因謂希深曰:“余平生所作文章,多在三上,乃馬上、枕上、廁上也。蓋惟此尤可以屬思爾。”

28、林逋論學(xué)問(wèn)

求學(xué)的人提問(wèn),不光要聽(tīng)?zhēng)熼L(zhǎng)的論說(shuō),還一定要了解他們治學(xué)的方法;不光要了解方法,還要實(shí)踐師長(zhǎng)所教誨的事。這其中,既能向師長(zhǎng)請(qǐng)教、又能跟朋友探討,是求學(xué)的人最實(shí)在的事情。這是因?yàn)閷W(xué)習(xí)是為了學(xué)習(xí)做人的道理,提問(wèn)是為了弄清學(xué)習(xí)中的疑難。作為一個(gè)人不能不學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)就當(dāng)然不能不提問(wèn)。

原文:

學(xué)者之問(wèn)也,不獨(dú)欲聞其說(shuō),又必欲知其方:不獨(dú)欲知其方,又必欲為其事。而以既問(wèn)于師,又辯諸友,為當(dāng)時(shí)學(xué)者之實(shí)務(wù)。蓋學(xué)以學(xué)為人也,問(wèn)以問(wèn)所學(xué)也。既為人則不得不學(xué),既學(xué)之則不容不問(wèn)。

29、歐陽(yáng)修誨學(xué)

(如果)玉不雕琢,(就)不能制成器物;(如果)人不學(xué)習(xí),(也就)不會(huì)懂得道理。然而玉這種東西,有(它)永恒不變的特性,即使不琢墨制作成器物,但也還是玉,(它的特性)不會(huì)受到損傷。人的本性,受到外界事物的影響就會(huì)發(fā)生變化。(因此,人們?nèi)绻┎粚W(xué)習(xí),就要失去君子的高尚品德從而變成品行惡劣的小人,難道不值得深思嗎?

原文:

玉不琢,不成器;人不學(xué),不知道。然玉之為物,有不變之常德,雖不琢以為器,而猶不害為玉也。人之性,因物則遷,不學(xué),則舍君子而為小人,可不念哉?

30、王安石傷方仲永

金溪平民方仲永,世代以種田為業(yè)。仲永長(zhǎng)到五歲,不曾認(rèn)識(shí)筆、墨、紙、硯,(有一天)忽然放聲哭著要這些東西。父親對(duì)此感到驚異,從鄰近人家借來(lái)給他,(仲永)當(dāng)即寫(xiě)了四句詩(shī),并且題上自己的名字。這首詩(shī)以贍養(yǎng)父母、團(tuán)結(jié)同宗族的人為內(nèi)容,傳送給全鄉(xiāng)(的秀才)觀賞。從此,指定物品讓他作詩(shī),(他能)立即寫(xiě)好,詩(shī)的文采和道理都有值得看的地方。同縣的人對(duì)他感到驚奇,漸漸地把他的父親當(dāng)作賓客一樣招待,有的人還花錢(qián)求仲永題詩(shī)。他的父親認(rèn)為這樣有利可圖,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,不讓(他)學(xué)習(xí)。我聽(tīng)到這件事很久了。明道年間,我隨先父回到家鄉(xiāng),在舅舅家里見(jiàn)到他,(他已經(jīng))十二三歲了。讓(他)作詩(shī),(寫(xiě)出來(lái)的詩(shī)已經(jīng))不能與從前的名聲相稱(chēng)。又過(guò)了七年,(我)從揚(yáng)州回來(lái),再次到舅舅家,問(wèn)起方仲永的情況,回答說(shuō):“(他已經(jīng))才能完全消失,成為普通人了。” 原文:

金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識(shí)書(shū)具,忽啼求之。父異焉,借旁近與之,即書(shū)詩(shī)四句,并自為其名。其詩(shī)以養(yǎng)父母,收族為意,傳一鄉(xiāng)觀之。自是指物作詩(shī)立就,其文理皆有可觀者。邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢(qián)幣鈣 之,父利其然也,日扳仲永環(huán)謁于邑人,不使學(xué)。予聞之也久。明道中,從先人還家,于舅家見(jiàn)之,十二三矣。令作詩(shī),不能稱(chēng)前時(shí)之聞。又七年,還自揚(yáng)州,復(fù)到舅家,問(wèn)焉,曰:“泯然眾人矣!”

31、李存審出鏃教子

李存審出身貧窮沒(méi)有地位,他常常訓(xùn)誡他的孩子們說(shuō):“你們的父親年輕時(shí)只帶一柄劍離開(kāi)家鄉(xiāng),四十年了,地位到達(dá)將相之高,在這中間經(jīng)過(guò)萬(wàn)死才獲得一次生存的險(xiǎn)事絕不止一件,剖開(kāi)骨肉從中取出的箭頭共有一百多個(gè)。”于是,把所取出的箭頭拿出給孩子們看,吩咐他們貯藏起來(lái),說(shuō):“你們這些人都出生在富貴之家,應(yīng)當(dāng)記得你們的父親當(dāng)年起家時(shí)就是這樣艱難啊。”

原文:

(李)存審出于寒微,常戒諸子曰:“爾父少提一劍去鄉(xiāng)里,四十年間,位極將相,其間出萬(wàn)死獲一生者非一,破骨出鏃者凡百馀。”因授以所出鏃,命藏之,曰:“爾曹生于膏梁,當(dāng)知爾父起家如此也。”

32、貪污者不得歸本家

包孝肅公(包拯謚號(hào))包拯在家訓(xùn)中有這樣一段話:“后代包家子孫做官的人中,如有犯了貪污財(cái)物罪而撤職的人,都不允許回歸老家;死了以后,也不允許葬在家族祖墳上。如不繼承我的志向,就不是我的子孫后代。”原文共有三十七個(gè)字。在家訓(xùn)后面簽字時(shí)又寫(xiě)道:“希望包珙把上面一段文字刻在石塊上,把刻石豎立在堂屋東面的墻壁旁,用來(lái)曉喻包家后代子孫。”原文又有十四個(gè)字。包珙,就是包拯的兒子。

原文:

包孝肅公家訓(xùn)云:“后世子孫仕宦,有犯臟濫者,不得放歸本家;亡歿之后,不得葬于大塋之中。不從吾志,非吾子孫。”共三十七字。其下押字又云:“仰珙刊石,豎于堂屋東壁,以詔后世。”又十四字。珙者,孝肅之子也。

33、陶母責(zé)子退鲊

晉代陶侃年青時(shí),曾經(jīng)擔(dān)任監(jiān)管魚(yú)池官員,他將一些腌魚(yú)送給母親。母親封好魚(yú)干交給送來(lái)的人,反而寫(xiě)信責(zé)備陶侃說(shuō):“你當(dāng)官,把官府的東西送給我,不僅沒(méi)有好處,反而增加我的憂慮啊。”

原文:

陶公少時(shí),作魚(yú)梁吏。嘗以坩鲊餉母。母封鮓付吏,反書(shū)責(zé)侃曰:“汝為吏,以官物見(jiàn)餉,非唯不益,乃增吾憂也!”

34、諸葛亮誡子書(shū)

有道德修養(yǎng)的人,是這樣進(jìn)行修養(yǎng)鍛煉的,他們以靜思反省來(lái)使自己盡善盡美,以?xún)€樸節(jié)約財(cái)物來(lái)培養(yǎng)自己高尚的品德。不清心寡欲就不能使自己的志向明確堅(jiān)定,不安定清靜就不能實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)大理想而長(zhǎng)期刻苦學(xué)習(xí)。要學(xué)得真知必須使身心在寧?kù)o中研究探討,人們的才能是從不斷的學(xué)習(xí)中積累起來(lái)的;如果不下苦工學(xué)習(xí)就不能增長(zhǎng)與發(fā)揚(yáng)自己的才干;如果沒(méi)有堅(jiān)定不移的意志就不能使學(xué)業(yè)成功。縱欲放蕩、消極怠慢就不能勉勵(lì)心志使精神振作;冒險(xiǎn)草率、急燥不安就不能陶治性情使節(jié)操高尚。如果年華與歲月虛度,志愿時(shí)日消磨,最終就會(huì)像枯枝落葉般一天天衰老下去。這樣的人不會(huì)為社會(huì)所用而有益于社會(huì),只有悲傷地困守在自己的窮家破舍里,到那時(shí)再悔也來(lái)不及了。

原文:

夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非澹泊無(wú)以明志,非寧?kù)o無(wú)以致遠(yuǎn)。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無(wú)以廣才,非志無(wú)以成學(xué),淫漫則不能勵(lì)精,險(xiǎn)躁 則不能治性.年與時(shí)馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及!

35、陸游家訓(xùn)

后輩中鋒芒畢露的人最容易變壞。倘若有這樣的人,做父兄的應(yīng)當(dāng)引以為憂,而不可以高興。一定要經(jīng)常認(rèn)真地嚴(yán)加管教,令他們熟讀儒家經(jīng)典和諸子百書(shū),訓(xùn)導(dǎo)他們做人必須寬容、厚道、恭敬、謹(jǐn)慎,不要讓他們與輕浮淺薄之人來(lái)往和相處。這樣經(jīng)過(guò)十多年,志向和情趣自然養(yǎng)成。要不然,可以憂煩的事情決非一件。我這是給后人防止過(guò)錯(cuò)的良言規(guī)戒,各位都要謹(jǐn)慎地對(duì)待,不要留下后悔的遺恨。

原文:

后生才銳者,最易壞。若有之,父兄當(dāng)以為憂,不可以為喜也。切須常加簡(jiǎn)束,令熟讀經(jīng)、子,訓(xùn)以寬厚恭謹(jǐn),勿令與浮薄者游處。如此十許年,志趣自成,不然其可慮之事,蓋非一端。吾此言后人之藥石也,各須謹(jǐn)之,毋貽后悔。

36、孟母三遷

孟子小時(shí)候,居住的地方離墓地很近,孟子學(xué)了些喪葬、痛哭這樣的事。母親想:“這個(gè)地方不適合孩子居住。”就離開(kāi)了,將家搬到街上鬧市處,離殺豬宰羊的地方很近,孟子又學(xué)了些做買(mǎi)賣(mài)和屠殺的東西。母親又想:“這個(gè)地方還是不適合孩子居住。”又將家搬到學(xué)校旁邊。夏歷每月初一這一天,官員進(jìn)入文廟,行禮跪拜,揖讓進(jìn)退,孟子見(jiàn)了,一一記住。孟母想:“這才是孩子居住的地方。”就在這里定居下來(lái)了。

原文:

孟子幼時(shí),其舍近墓,常嬉為墓間之事,其母曰:“此非吾所以處子也。”遂遷居市旁。孟子又嬉為賈人衒賣(mài)之事,母曰:“此又非所以處吾子也。”復(fù)徙居學(xué)宮之旁;孟子乃嬉為設(shè)俎豆揖讓進(jìn)退之事,其母曰:“此可以處吾子矣。”遂居焉。

37、曾子殺豬明不欺

曾子的妻子上街去,他的兒子跟在后面哭著要去。曾子的妻子沒(méi)有辦法,對(duì)兒子說(shuō):“你回去吧,我從街上回來(lái)了殺豬給你吃。”

曾子的妻子剛從街上回來(lái),曾子便準(zhǔn)備把豬抓來(lái)殺了,他的妻子勸阻他說(shuō):“我只是哄小孩才說(shuō)要?dú)⒇i的,不過(guò)是玩笑罷了。”曾子說(shuō):“小孩不可以哄他玩的。小孩子并不懂事,什么知識(shí)都需要從父母那里學(xué)來(lái),需要父母的教導(dǎo)。現(xiàn)在你如果哄騙他,這就是教導(dǎo)小孩去哄騙他人。母親哄騙小孩,小孩就不會(huì)相信他的母親,這不是用來(lái)教育孩子成為正人君子的辦法。”說(shuō)完,曾子便殺了豬給孩子吃。原文:

曾子之妻之市,其子隨之而泣,其母曰:“女還,顧反為女殺彘。”妻適市來(lái),曾子欲捕彘殺之,妻止之曰:“特與嬰兒戲耳。”曾子曰:“嬰兒非與戲也。嬰兒非有知也,待父母而學(xué)者也,聽(tīng)父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。

38、子路受教

子路拜見(jiàn)孔子,孔子對(duì)子路說(shuō):“你有什么喜好?”子路回答說(shuō):“我喜歡長(zhǎng)劍。”孔子說(shuō):“我不是問(wèn)這方面。只是說(shuō)以你的天賦,再加上學(xué)習(xí),怎么會(huì)有人趕上呢?”??子路說(shuō):“南山有一種竹子,不須揉烤加工就很筆直,削尖后射出去,能穿透犀牛的厚皮。由此說(shuō)來(lái),又何必經(jīng)過(guò)學(xué)習(xí)的過(guò)程呢?”孔子說(shuō):“如果在箭尾安上羽毛,箭頭磨得銳利,箭不是能射得更深更遠(yuǎn)嗎?”子路聽(tīng)后拜謝 說(shuō):“真是受益良多。”

原文:

子路見(jiàn)孔子,子曰:“汝何好樂(lè)?”對(duì)曰:“好長(zhǎng)劍。”孔子曰:“吾非此之問(wèn)也。徒謂以子之所能,而加之以學(xué)問(wèn),豈可及乎?”??子路曰:“南山有竹,不揉自直,斬而射之,通于犀革。以此言之,何學(xué)之有?”孔子曰:“括而羽之,鏃而礪之,其入不益深乎?”子路拜曰:“敬受教。”

39、孔子因材施教

子路問(wèn):“聽(tīng)到什么就行動(dòng)起來(lái)嗎?”孔子說(shuō):“有父親和兄長(zhǎng)在世,怎么能聽(tīng)到什么就行動(dòng)起來(lái)呢?”

冉有問(wèn):“聽(tīng)到什么就行動(dòng)起來(lái)嗎?”孔子說(shuō):“聽(tīng)到什么就行動(dòng)起來(lái)。”

公西華說(shuō):“仲由問(wèn)聽(tīng)到什么就行動(dòng)起來(lái)嗎,您說(shuō)‘有父親和兄長(zhǎng)在世’;冉求問(wèn)聽(tīng)到什么就行動(dòng)起來(lái)嗎,您卻說(shuō)‘聽(tīng)到什么就行動(dòng)起來(lái)’。我不理解您為什么這樣,所以冒昧地請(qǐng)教。”孔子說(shuō):“冉求平時(shí)做事縮手縮腳,所以我鼓勵(lì)他勇進(jìn);仲由平時(shí)好勇過(guò)人,所以我讓他謙退。”

原文

子路問(wèn):“聞斯行諸?”子曰:“有父兄在,如之何聞斯行之?”冉有問(wèn):“聞斯行諸?”子曰:“聞斯行之!”公西華曰:“由也問(wèn)聞斯行諸?子曰:‘有父兄在’;求也問(wèn)聞斯行諸?子曰‘聞斯行之’。赤也惑,敢問(wèn)。”子曰:求也退,故進(jìn)之。由也兼人,故退之。

40、墨子怒責(zé)耕柱子

墨子對(duì)耕柱子發(fā)怒,耕柱子說(shuō):“難道我就沒(méi)有勝過(guò)旁人的地方嗎?”墨子問(wèn):“假如我要上太行山去,用一匹良馬或一頭牛來(lái)駕車(chē),你說(shuō)我將驅(qū)趕那一匹呢?”耕柱子答道:“當(dāng)然驅(qū)趕良馬了。”墨子問(wèn):“為什么要良馬呢?”耕柱子說(shuō):“因?yàn)榱捡R值得負(fù)用來(lái)鞭責(zé)。”墨子說(shuō):“我也以為你是值得鞭責(zé)的。”

原文:

子墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我無(wú)愈于人乎?”子墨子曰:“我將上大行,駕驥與牛,子將誰(shuí)驅(qū)?”耕柱子曰:“將驅(qū)驥也。”子墨子曰:“何故驅(qū)驥也?”耕柱子曰:“驥足以責(zé)。”子墨子曰:“我亦以子為足以責(zé)。”

41、唐太宗賜絹懲順德

右驍衛(wèi)大將軍長(zhǎng)孫順德接受他人贈(zèng)送的絲絹,事情被發(fā)覺(jué)后,唐太宗說(shuō):“順德確實(shí)是對(duì)國(guó)家有益的,我和他共同享有官府倉(cāng)庫(kù)的財(cái)物,他為什么會(huì)貪婪到這地步呢?”但還吝惜他有功績(jī),就不懲罰他,只是還在大殿中當(dāng)眾贈(zèng)送絲絹幾十匹。大理少卿胡演說(shuō):“順德違法接受財(cái)物,所犯的罪行不可赦免,怎么還再送他絲絹?”唐太宗說(shuō):“他是有人性的,獲得絲絹的侮辱,超過(guò)了接受刑罰。如果不知道慚愧,就如同一只禽獸罷了,殺了他又有什么益處呢?”

原文:

右驍衛(wèi)大將軍長(zhǎng)孫順德受人饋絹,事覺(jué),上曰:“順德果能有益于國(guó)家,朕與之共有府庫(kù)耳,何至貪冒如是乎。”猶惜其有功,不之罪,但于殿庭賜絹數(shù)十匹。大理少卿胡演曰:“順德枉法受財(cái),罪不可赦,奈何復(fù)賜之絹?”上曰:“彼有人性,得絹之辱,甚于受刑。如不知愧,一禽獸耳,殺之何益?”

(真是高明的太宗!)

42、陳萬(wàn)年教子諂諛

陳萬(wàn)年病了,把兒子陳咸叫到床前。教他讀書(shū),教至半夜,陳咸瞌睡,頭碰到了屏風(fēng)。陳萬(wàn)年很生氣,要拿棍子打他,訓(xùn)斥說(shuō):“我口口聲聲教你,你卻 睡去,不聽(tīng)我講,為什么?”陳咸趕忙跪下,叩頭說(shuō):“爹爹的話,我都曉得,大抵教兒子對(duì)上司要拍馬屁、討好啊,如此而已!”陳萬(wàn)年沒(méi)有再說(shuō)話。

原文:

(陳)萬(wàn)年嘗病,召咸(陳萬(wàn)年之子)教戒于床下,語(yǔ)至夜半,咸睡,頭觸屏風(fēng)。萬(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公教戒汝,汝反睡,不聽(tīng)吾言,何也?”咸叩頭謝曰:“具曉所言,大要教咸諂也。”萬(wàn)年乃不復(fù)言。

43、錢(qián)大昕默坐觀弈

我在朋友家里看一棋。一位客人屢次輸?shù)簦ㄎ遥┳I笑他計(jì)算失誤,總是想替他改放棋子,認(rèn)為他趕不上自己。過(guò)一會(huì)兒,客人請(qǐng)求和我下棋,我頗為輕視他。剛剛下了幾個(gè)棋子,客人已經(jīng)取得主動(dòng)的形勢(shì)。棋局快到中盤(pán)的時(shí)候,我思考得更加艱苦,而客人卻輕松有余。終局計(jì)算雙方棋子,客人贏我十三子。我很慚愧,不能說(shuō)出一句話。以后有人邀請(qǐng)我觀看下棋,我整天默默地坐著看而已。

原文:

予觀弈于友人所,一客數(shù)敗,嗤其失算,輒欲易置之,以為不逮己也。頃之,客請(qǐng)與予對(duì)局,予頗易之。甫下數(shù)子,客已先得手。局將半,予思益苦,而客之智尚有余。竟局?jǐn)?shù)之,客勝予十三子。予赧甚,不能出一言。后有招予觀弈者,終日默坐而已。

44、王荊公旁聽(tīng)文史

王荊公介甫,退居金陵。一天,他頭裹一塊絹,拄著手杖行走,獨(dú)自游覽山寺,遇見(jiàn)幾個(gè)人在那里高談闊論文史,議論紛紛。王安石坐在他們旁邊,沒(méi)人注意到他。有一個(gè)客人慢慢問(wèn)他說(shuō):“你也懂得文書(shū)?”王安石含糊地應(yīng)答。人家再問(wèn)他姓名,王安石拱拱手回答說(shuō):“我姓王,叫安石。”那群人惶恐,慚愧的低著頭離開(kāi)。

原文:

王荊公介甫,退處金陵。一日,幅巾杖屨,獨(dú)游山寺,遇數(shù)客盛談文史,詞辯紛然。公坐其下,人莫之顧。有一人徐問(wèn)公曰:“亦之書(shū)否?”公唯唯而已,復(fù)問(wèn)公何姓,公拱手答曰:“安石姓王。”眾人惶恐,慚俯而去。

45、大樹(shù)將軍馮異

馮異為人處事謙虛退讓?zhuān)蛔钥洹3鲂信c別的將軍相遇,就把馬車(chē)駛開(kāi)避讓。軍隊(duì)前進(jìn)停止都有標(biāo)明旗幟,在各部隊(duì)中號(hào)稱(chēng)最有紀(jì)律。每到一個(gè)地方停下宿營(yíng),其他將軍坐在一起討論功勞時(shí),馮異經(jīng)常獨(dú)自退避到樹(shù)下,軍隊(duì)中稱(chēng)他為“大樹(shù)將軍”。等到攻破邯鄲,要重新安排各將領(lǐng)任務(wù),每人都有被分配隸屬,士兵們都說(shuō)愿意跟隨大樹(shù)將軍。光武帝因?yàn)檫@個(gè)而贊揚(yáng)他。

原文:

(馮)異為人謙退不伐,行與諸將相逢,輒引車(chē)避道。進(jìn)止皆有表識(shí),軍中號(hào)為整齊。每所止舍,諸將升坐論功,異常獨(dú)屏樹(shù)下,軍中號(hào)曰“大樹(shù)將軍”。及破邯鄲,乃更部分諸將,各有配隸,軍中皆言愿屬大樹(shù)將軍,光武以此多之。

46、顏回不遷怒不貳過(guò)

顏回二十九歲,頭發(fā)全白了,過(guò)早地死了。孔子哭得十分傷心,說(shuō):“自從我有了顏回,學(xué)生們(以顏回為榜樣)更加親近我。”魯哀公問(wèn)(孔子):“(你的)學(xué)生中誰(shuí)是最好學(xué)的?”孔子回答說(shuō):“有個(gè)叫顏回的最好學(xué),(他)從不把脾氣發(fā)到別人的身上,也不重犯同樣的錯(cuò)誤。不幸年紀(jì)輕輕死了,現(xiàn)在沒(méi)有(像顏回那樣好學(xué)的人)了。

原文:

(顏)回年二十九,發(fā)盡白,蚤死。孔子哭之慟,曰:“自吾有回,門(mén)人益親。”魯哀公問(wèn):“弟子孰為好學(xué)?”孔子對(duì)曰:“有顏回者好學(xué),不遷怒不貳過(guò)。不幸短命死矣,今也則亡。”

47、曾參不受魯君邑

曾子穿著很破舊的衣服在耕田,魯國(guó)的國(guó)君派人要封送給他一大片土地,曾子堅(jiān)決不受。那人回去,又再送來(lái),曾子還是不接受。使者說(shuō):“這又不是先生你向人要求的,是別人獻(xiàn)給你的,你為什么不受?”曾子說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō),接受別人饋贈(zèng)的人就會(huì)害怕得罪饋贈(zèng)者;給了人家東西的人,就會(huì)對(duì)受東西的人顯露驕色。那么,就算國(guó)君賞賜我的土地而不對(duì)我顯露一點(diǎn)驕色,但我能不因此害怕得罪他嗎?”孔子知道了這件事,就說(shuō):“曾參的話,是足以保全他的節(jié)操的。”

原文:

曾子衣敝衣以耕,魯君使人往致邑焉,曰:“請(qǐng)以此修衣。”曾子不受。反,復(fù)往,又不受,使者曰:“先生非求于人,人則獻(xiàn)之,奚為不受?”曾子曰:“臣聞之,受人者畏人,予人者驕人;縱子有賜不我驕也,我能勿畏乎?”終不受。孔子聞之曰:“參之言,足以全其節(jié)也。”

48、賢妻桓少君

渤海鮑宣的妻子,是桓氏的女兒,字少君。鮑宣曾經(jīng)跟隨少君的父親學(xué)習(xí),少君的父親為他的清貧刻苦而驚奇,因此把女兒嫁給了他。(少君出嫁時(shí))嫁妝陪送得非常豐厚,鮑宣不高興,就對(duì)妻子說(shuō):“你生在富貴人家,習(xí)慣穿著漂亮的衣服和裝飾,可是我實(shí)在貧窮低賤,不敢擔(dān)當(dāng)大禮。”妻子說(shuō):“我父親因?yàn)槟摒B(yǎng)品德,信守約定,所以讓我拿著毛巾梳子(服侍您),既然侍奉了您,(我)聽(tīng)從您的命令。”鮑宣笑著說(shuō):“(你)能這樣,這是我的心意了。”少君就全數(shù)退回了那些侍從婢女服裝首飾,改穿(平民的)短衣裳(漢代貴族的衣服是深衣,就是長(zhǎng)衫),與鮑宣一起拉著小車(chē)回到家鄉(xiāng)。(她)拜見(jiàn)婆母禮節(jié)完畢后,就提著水甕出去打水,修習(xí)為婦之道,鄉(xiāng)里的人對(duì)她非常稱(chēng)贊。

原文:

勃海鮑宣妻者,桓氏之女也,字少君。宣嘗就少君父學(xué),父奇其清苦,故以女妻之,裝送資賄甚盛。宣不悅,謂妻曰:“少君生富驕,習(xí)美飾,而吾實(shí)貧賤,不敢當(dāng)禮。”妻曰:“大人以先生修德守約,故使賤妾侍執(zhí)巾櫛。即奉承君子,唯命是從。”宣笑曰:“能如是,是吾志也。”妻乃悉歸侍御服飾,更著短布裳,與宣共挽鹿車(chē)歸鄉(xiāng)里。拜姑禮畢,提甕出汲,修行婦道,鄉(xiāng)邦稱(chēng)之。

49、魏徵論自制

唐太宗問(wèn)魏征說(shuō):“觀察近來(lái)和古代的帝王,有傳承帝位十代的,有傳承帝位一兩代的,也有自己得到天下自己又失去天下的。我常常心懷憂慮的原因(是),或者害怕?lián)嵛筐B(yǎng)育人民不能得到適當(dāng)?shù)姆椒ǎ蛘吆ε滦闹挟a(chǎn)生驕傲懈怠的情緒,高興憤怒超過(guò)了限度,卻不知道自己(已經(jīng)超過(guò)限度了),您可以為我說(shuō)出這個(gè)情況,(我)應(yīng)當(dāng)把您的話當(dāng)作準(zhǔn)則。”魏征回答說(shuō):“喜愛(ài)欲望高興憤怒的情緒,圣賢之人和普通人是一樣的,圣賢之人能夠克制它,不讓它超過(guò)限度,普通人放縱它,(喜愛(ài)欲望高興憤怒的情緒)多到失去適當(dāng)?shù)南薅??希望陛下常常能自我克制,來(lái)確保能夠善終的美德,那么千秋萬(wàn)世就永遠(yuǎn)仰賴(lài)您了。”

原文:

(唐)太宗問(wèn)魏徵:“觀近古帝王,有傳位十代者,有一代兩代者,亦有身得身失著,朕所以常懷憂懼,或恐撫養(yǎng)生民不得其所,或恐心生驕逸,喜怒過(guò)度。然不自知,卿可為朕言之,當(dāng)以為楷則。”徵對(duì)曰:“嗜欲喜怒之情,賢愚皆 同。賢者能節(jié)之,不使過(guò)度,愚者縱之,多至失所。??伏愿陛下常能自制,以保克終之美,則萬(wàn)代永賴(lài)。”

50、呂蒙正不記人過(guò)

呂蒙正先生不喜歡記著別人對(duì)他的犯下的錯(cuò)。當(dāng)初剛?cè)螀⒅碌臅r(shí)候,上朝時(shí),有一個(gè)朝廷官員在簾內(nèi)指著他說(shuō):“這樣的粗陋之人也能夠參與朝政嗎?”蒙正假裝沒(méi)有聽(tīng)到走了過(guò)去。他的同事很憤怒,讓人詢(xún)問(wèn)那位官員的姓名,蒙正急忙制止了同事。朝事結(jié)束后,他的同事心中仍然憤憤不平,后悔沒(méi)有追問(wèn)到底。蒙正說(shuō):“一旦知道了他的姓名,那么我終身不能再忘了他,還不如不知道。沒(méi)有查詢(xún)他的姓名,又有什么損失呢?”當(dāng)時(shí)的人都很佩服他的氣量。

原文:

呂蒙正相公不喜記人過(guò)。初參加政事,入朝堂,有朝士于簾內(nèi)指之曰:“是小子亦參政耶?”蒙正佯為不聞而過(guò)之。其同列怒,令詰其官姓名,蒙正遽止之。罷朝,同列猶不能平,悔不窮問(wèn)。蒙正曰:“一知其姓名,則終身不能復(fù)忘,固不如無(wú)知也。不問(wèn)之,何損?”時(shí)人服其量。

51、石勒不計(jì)前嫌

后趙王石勒請(qǐng)武鄉(xiāng)有聲望的老友前往襄國(guó)(今河北省邢臺(tái)市),同他們一起歡會(huì)飲酒。當(dāng)初,石勒出身貧賤,與李陽(yáng)是鄰居,多次為爭(zhēng)奪漚麻池而相互毆打,所以只有李陽(yáng)一個(gè)人不敢來(lái)。石勒說(shuō):“李陽(yáng)是個(gè)壯士,爭(zhēng)漚麻池一事,那是我當(dāng)平民百姓時(shí)結(jié)下的怨恨。我現(xiàn)在廣納人才,怎么能對(duì)一個(gè)普通百姓記恨呢?”于是急速傳召李陽(yáng),同他一起飲酒,還拉著他的臂膀開(kāi)玩笑說(shuō):“我從前挨夠你的拳頭,你也遭到了我的痛打。”隨后任命李陽(yáng)做參軍都尉。原文:

后趙王勒悉召武鄉(xiāng)耆舊詣襄國(guó),與之共坐歡飲。初,勒微時(shí),與李陽(yáng)鄰居,數(shù)爭(zhēng)漚麻池相毆,陽(yáng)由是獨(dú)不敢來(lái)。勒曰:“陽(yáng),壯士也;漚麻,布衣之恨;孤方兼容天下,豈仇匹夫乎!”遽召與飲,引陽(yáng)臂曰:“孤往日厭卿老拳,卿亦飽孤毒手。”因拜參軍都尉。

52、韓信袴下受辱

淮陰屠宰場(chǎng)里有侮辱韓信的年青人,對(duì)韓信說(shuō):“你即使長(zhǎng)得高高大大,喜歡佩帶刀劍,內(nèi)心還是膽怯的。”他當(dāng)眾侮辱韓信說(shuō):“韓信如果不怕死,用刀刺我;如果怕死,從我褲襠下鉆過(guò)去。”于是韓信仔細(xì)看著他,俯下身子從他褲襠下匍匐鉆過(guò)去。整個(gè)市場(chǎng)中的人都嘲笑韓信,認(rèn)為他是膽怯的。原文:

淮陰屠中少年有侮信者,曰:“若雖長(zhǎng)大,好帶刀劍,中情怯耳。”眾辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我袴下。”于是信孰視之,俛出袴下,蒲伏。一市人皆笑信,以為怯。

53、世評(píng)華歆王朝

華歆和王朗一起乘船避難,有一個(gè)人想搭乘他們的船,華歆很為難。王朗卻說(shuō):“幸好船還寬敞,有什么可為難的。” 一會(huì)兒賊寇要追上來(lái)了,王朗想丟下剛才搭船的人。華歆說(shuō):“剛才我所以猶豫,正是這個(gè)原因。既然已經(jīng)接納了他來(lái)船上托身,哪里能因?yàn)榍闆r危急就丟下他呢。”于是就繼續(xù)帶著他趕路。世人也由

此判定華王二人的優(yōu)劣。

原文:

華歆、王朗俱乘船避難,有一人欲依附,歆輒難之。朗曰:“幸尚寬,何為不可?” 14 后賊追至,王欲舍所攜人。歆曰:“本所以疑,正為此耳。既已納其自托,寧可以急相棄邪?”遂攜拯如初。世以此定華、王之優(yōu)劣。

54、周處改過(guò)自新

周處年少時(shí),為人蠻橫強(qiáng)悍,打架斗歐,為當(dāng)?shù)匾淮蟮満Α4送猓x興水中有條蛟龍,山上有只白額虎,一起禍害百姓,百姓將他們并稱(chēng)為“三害”,三害當(dāng)中屬周處最為厲害。于是有人便問(wèn)周處:既然你這么有本事,何不去殺死猛虎蛟龍,證明一下你的實(shí)力呢?實(shí)際上是希望三害相拼,最后只剩下一個(gè)。周處聽(tīng)后立即上山擊斃了猛虎,又跳入水中與蛟龍搏斗,蛟在水中或浮或沒(méi),漂流出數(shù)十里遠(yuǎn)。經(jīng)過(guò)三天三夜,百姓們都以為蛟龍和周處一并死了,紛紛出來(lái)慶祝。結(jié)果周處殺死蛟龍,提著它的腦袋從岸邊爬起。聞聽(tīng)鄉(xiāng)人以為自己已死,表示慶賀的事,才知實(shí)際上大家也把自己當(dāng)作一大禍害,不禁滿面淚流,萌生悔改之意。遂往吳郡尋找陸機(jī)、陸云這兩位當(dāng)時(shí)東吳的名士。恰巧陸機(jī)不在,只見(jiàn)到陸云。周處就把全部情況告訴了他,并說(shuō):“自己想改正錯(cuò)誤,可歲月皆已荒廢了,怕最終沒(méi)有什么成就可言。”陸云說(shuō):“古人珍視道義,認(rèn)為?哪怕是早上明白了道理,晚上死去也便甘心。?況且你的前途還是有希望的,再說(shuō)人就怕立不下志向,只要能立志并努力去做,又何必?fù)?dān)憂好名聲得不到傳揚(yáng)呢?”周處聽(tīng)后決定改過(guò)自新,最終成為一代忠臣孝子。

原文:

周處年少時(shí),兇強(qiáng)俠氣,為鄉(xiāng)里所患。又義興水中有蛟,山中有白額虎,并皆暴犯百姓。義興人謂為三橫,而處尤劇。或說(shuō)處殺虎斬蛟,實(shí)冀三橫唯余其一。處即刺殺虎,又入水擊蛟。蛟或浮或沒(méi),行數(shù)十里,與處之俱。經(jīng)三日三夜,鄉(xiāng)里皆謂已死,更相慶。竟殺蛟而出。聞里人相慶,始知為人情所患,有自改意。乃自吳尋二陸。平原不在,正見(jiàn)清河,具以情告,并云欲自修改而年已蹉跎,終無(wú)所成。清河曰:“古人貴朝聞夕死,況君前途尚可。且人患志之不立,亦何憂令名不彰邪?”處遂改勵(lì),終為忠臣孝子。

55、齊宣王好諛

齊宣王喜愛(ài)射箭,喜歡人家夸耀他能夠使用強(qiáng)弓,其實(shí)他用的弓只要三百多斤的力氣就可以拉開(kāi)。他在大臣面前顯示弓,大臣們都拉著弓試一試,都只拉到一半,便說(shuō):“拉開(kāi)它至少要一千多斤的力氣,不是大王,誰(shuí)能拉得開(kāi)?”宣王非常高興。但是,宣王用的不過(guò)是三百多斤的弓,但是他一輩子都以為自己拉開(kāi)了一千多斤的弓。三百多斤是實(shí),一千多斤是名,宣王喜歡的是名而失了實(shí)。原文:

宣王好射,說(shuō)人之謂己能用強(qiáng)也,其實(shí)所用不過(guò)三石。以示左右,左右皆引試之,中關(guān)而止,皆曰:“不下九石。非大王孰能用是!”宣王說(shuō)之。然則宣王用不過(guò)三石,而終身自以為九石。三石,實(shí)也;九石,名也。宣王說(shuō)其名而喪其實(shí)

56、陳寔曉喻梁上君子

陳寔在鄉(xiāng)間,以平和的心對(duì)待事物。百姓間出現(xiàn)爭(zhēng)執(zhí)官司時(shí),陳寔判決公正,告訴百姓道理的曲直,百姓回去后沒(méi)有埋怨的。大家感嘆說(shuō):“寧愿被刑罰處治,也不愿被陳寔批評(píng)。”當(dāng)時(shí)年成不好,民眾沒(méi)有收成,有小偷夜間進(jìn)入陳寔家里,躲在房梁上。陳寔暗中發(fā)現(xiàn)了,就起來(lái)整頓衣服,讓子孫聚攏過(guò)來(lái),正色訓(xùn)誡 他們說(shuō):“人不可以不自我勉勵(lì)。不善良的人不一定本性是壞的,(壞)習(xí)慣往往由(不注重)品性修養(yǎng)而形成,于是到了這樣的地步。梁上君子就是這樣的人!”小偷大驚,從房梁跳到地上,跪拜在地,誠(chéng)懇認(rèn)罪。陳寔慢慢告訴他說(shuō):“看你的長(zhǎng)相,也不像個(gè)壞人,應(yīng)該深自克制,返回正道。然而你這種行為當(dāng)是由貧困所致。”結(jié)果還贈(zèng)送二匹絹給小偷。從此全縣沒(méi)有再發(fā)生盜竊。原文:

(陳)寔在鄉(xiāng)閭,平心率物。其有爭(zhēng)訟,輒求判正,曉譬曲直,退無(wú)怨者。至乃嘆曰:“寧為刑罰所加,不為陳君所短。”時(shí)歲荒民儉,有盜夜入其室,止于梁上。寔陰見(jiàn),乃起自整拂,呼命子孫,正色訓(xùn)之曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本惡,習(xí)以性成,遂至于此。梁上君子者是矣!”盜大驚,自投于地,稽顙歸罪。寔徐譬之曰:“視君狀貌,不似惡人,宜深克己反善。然此當(dāng)由貧困。”令遺絹二匹。自是一縣無(wú)復(fù)盜竊。

57、蕭何追韓信

韓信又多次和蕭何談天,蕭何也很佩服他。(漢王的部下多半是東方人,都想回到故鄉(xiāng)去,)因此隊(duì)伍到達(dá)南鄭時(shí),半路上跑掉的軍官就多到了幾十個(gè)。韓信料想蕭何他們已經(jīng)在漢王面前多次保薦過(guò)他了,可是漢王一直不重用自己,就也逃跑了。蕭何聽(tīng)說(shuō)韓信逃跑了,來(lái)不及把此事報(bào)告漢王,就徑自去追趕。有個(gè)不明底細(xì)的人報(bào)告漢王說(shuō):“丞相蕭何逃跑了。”漢王極為生氣,就像失掉了左右手似的。隔了一兩天,蕭何回來(lái)見(jiàn)漢王,漢王又是生氣又是喜歡,罵道:“你逃跑,是為什么?”蕭何答道:“我不敢逃跑,我是追逃跑的人。“你去追回來(lái)的是誰(shuí)?”蕭何說(shuō):“韓信啊。”漢王又罵道:“軍官跑掉的有好幾十,你都沒(méi)有追;倒去追韓信,這是撒謊。”蕭何說(shuō):“那些軍官是容易得到的,至于像韓信這樣的人才,是普天下也找不出第二個(gè)來(lái)的。大王假如只想老做漢中王,當(dāng)然用不上他;假如要想爭(zhēng)奪天下,除了韓信就再也沒(méi)有可以商量大計(jì)的人。只看大王如何打算罷了。” 原文:

(韓)信數(shù)與蕭何語(yǔ),何奇之。至南鄭,諸將行道亡者數(shù)十人,信度何等已數(shù)言上,上不我用,即亡。何聞信亡,不及以聞,自追之。人有言上曰:“丞相何亡。”上大怒,如失左右手。居一二日,何來(lái)謁上,上且怒且喜,罵何曰:“若亡,何也?”何曰:“臣不敢亡也,臣追亡者。”上曰:“若所追者誰(shuí)何?”曰:“韓信也。”上復(fù)罵曰:“諸將亡者以十?dāng)?shù),公無(wú)所追;追信,詐也。”何曰:“諸將易得耳。至于信者,國(guó)士無(wú)雙。王必欲長(zhǎng)王漢中,無(wú)所事信;必欲爭(zhēng)天下,非信無(wú)所與計(jì)事者。顧王策安所決耳。”

58、漢高祖論“三杰”

劉邦在洛陽(yáng)南宮擺酒宴,說(shuō):“各位王侯將領(lǐng)不要隱瞞我,都說(shuō)這真實(shí)的情況:我得天下的原因是什么呢?項(xiàng)羽失天下的原因是什么呢?”高起,王陵回答說(shuō):“陛下讓人攻取城池取得土地,因此來(lái)親附他們,與天下的利益相同;相與卻不是這樣,殺害有功績(jī)的人,懷疑有才能的人,這就是失天下的原因啊。”劉邦說(shuō):“你只知道那一個(gè)方面,卻不知道那另一個(gè)方面。(就拿)在大帳內(nèi)出謀劃策,在千里以外一決勝負(fù)(來(lái)說(shuō)),我不如張良;平定國(guó)家,安撫百姓,供給軍餉,不斷絕運(yùn)糧食的道路,我不如蕭何;聯(lián)合眾多的士兵,打仗一定勝利,攻占一定取得,我不如韓信、這三個(gè)人都是豪杰的人,我能夠利用他們,這是我取得天下的原因、項(xiàng)羽有以為范增而不利用(他),這就是被我捉拿的原因。” 原文: 帝置酒洛陽(yáng)南宮,上曰:“列侯、諸將毋敢隱朕,皆言其情:我所以有天下者何?項(xiàng)氏之所以失天下者何?”高起、王陵對(duì)曰:“陛下使人攻城略地,因以與之,與天下同其利;項(xiàng)羽不然,有功者害之,賢者疑之,此所以失天下也。”上曰:“公知其一,未知其二。夫運(yùn)籌帷幄之中,決勝千里之外,吾不如子房(張良字子房);鎮(zhèn)國(guó)家,撫百姓,給餉饋(供給軍餉),不絕糧道,吾不如蕭何;連百萬(wàn)之眾,戰(zhàn)必勝,攻必取,吾不如韓信。三者皆人杰,吾能用之,此吾所以取天下者也。項(xiàng)羽有一范增而不用,此所以為我所禽也。”

59、東吳四英杰

孫吳之所以擁用江東,抗衡于中國(guó),根本是因?yàn)閷O策、孫權(quán)的雄才大略。當(dāng)時(shí)東吳的英杰,(如周瑜、魯肅、呂蒙、陸遜四個(gè)人,是當(dāng)時(shí)的(東吳)的所謂社稷心膂,)都是能與國(guó)家共存亡的大臣。但是因?yàn)樽怨艑洠蠖颊J(rèn)為自己是賢能之人,害怕有勝過(guò)自己的。但是上面這些賢能的人則不是這樣。孫權(quán)剛接執(zhí)掌政權(quán),魯肅(北方人)欲去江北(投靠曹操),瑜止之,而向?qū)O權(quán)推薦:“肅才宜佐時(shí),當(dāng)廣求其比,以成功業(yè)。”后瑜臨終給孫權(quán)寫(xiě)信推薦:“魯肅忠烈,臨事不茍,如果能用他來(lái)代替我,我死不后悔!”肅遂代瑜治軍。呂蒙為尋陽(yáng)令,肅見(jiàn)之曰:“你現(xiàn)在的才略不再是當(dāng)年吳下阿蒙(因?yàn)閰蚊梢褜W(xué)習(xí)了大量的知識(shí))。”遂拜蒙母,結(jié)友而別。呂蒙后來(lái)也代替了魯肅執(zhí)掌軍權(quán)。呂蒙在陸口,因有病辭職,權(quán)問(wèn):“誰(shuí)可代你?”蒙曰:“陸遜意思深長(zhǎng),才堪負(fù)重,觀其規(guī)慮,終可大任,無(wú)復(fù)是過(guò)也。”遜遂代蒙。四人相繼,居西邊三四十年,為威名將,曹操、劉備、關(guān)羽皆曾被他們打敗。雖然他們互相推薦引見(jiàn),而孫權(quán)又能委心聽(tīng)之,東吳之所以為吳,并非是偶然的。原文:

孫吳奄有江左,亢衡中州,固本于策、權(quán)之雄略,然一時(shí)英杰如周瑜、魯肅、呂蒙、陸遜四人者,真所謂社稷心膂,與國(guó)為存亡之臣也。自古將帥,未嘗不矜能自賢,疾勝己者,此諸賢則不然。孫權(quán)初掌事,肅欲北還,瑜止之,而薦之于權(quán)曰。“肅才宜佐時(shí),當(dāng)廣求其比,以成功業(yè)。”后瑜臨終與權(quán)箋曰:“魯肅忠烈,臨事不茍,若以代瑜,死不朽矣!”肅遂代瑜典兵。呂蒙為尋陽(yáng)令,肅見(jiàn)之曰:“卿今者才略非復(fù)吳下阿蒙。”遂拜蒙母,結(jié)友而別。蒙遂亦代肅。蒙在陸口,稱(chēng)疾還,權(quán)問(wèn):“誰(shuí)可代者?”蒙曰:“陸遜意思深長(zhǎng),才堪負(fù)重,觀其規(guī)慮,終可大任,無(wú)復(fù)是過(guò)也。”遜遂代蒙。四人相繼,居西邊三四十年,為威名將,曹操、劉備、關(guān)羽皆為所挫。雖更相汲引,而孫權(quán)委心所之,吳之所以為吳,非偶然也。

60、治本在得人

符堅(jiān)召見(jiàn)高泰,很喜歡他,向他請(qǐng)教治國(guó)的根本辦法。高泰回答說(shuō):“治國(guó)的根本辦法在于得人才,得人才在于慎重推薦,慎重推薦在于考察這人的真實(shí)情況。每個(gè)官位得到合適人選,國(guó)家卻治理得不好的情況,是不會(huì)有的。”苻堅(jiān)(聽(tīng)后)說(shuō):“說(shuō)的真是言詞簡(jiǎn)略而道理深廣啊。” 原文:

苻堅(jiān)召見(jiàn)(高泰),悅之,問(wèn)以為治之本。對(duì)曰:“治本在得人,得入在審舉,審舉在核真,未有官得其人而國(guó)家不治者也。”堅(jiān)曰:“可謂辭簡(jiǎn)而理博矣。”

61、齊桓公登門(mén)訪士 齊桓公召見(jiàn)小臣稷,一天去了三次沒(méi)被允許見(jiàn)面。跟隨的人說(shuō):“有萬(wàn)量馬車(chē)的國(guó)君,召見(jiàn)平民百姓,一天去三次都沒(méi)被允許見(jiàn)面,也該停止了。”齊桓公說(shuō):“不是這樣的。讀書(shū)人輕視有權(quán)有錢(qián)的人,所以一定輕視他的國(guó)君;他的國(guó)君(如果)輕視其他國(guó)君,也輕視他的城民。即使稷輕視有權(quán)有錢(qián)的人,我又怎么敢輕視其他國(guó)君呢?”去了五次之后,終于允許見(jiàn)面。天下人知道后,都說(shuō):“桓公尚且放下架子對(duì)待平民百姓,何況我們這些國(guó)君呢?”于是一同前往朝拜齊桓公,沒(méi)有不前往的。原文:61、齊桓公登門(mén)訪士 齊桓公召見(jiàn)小臣稷,一天去了三次沒(méi)被允許見(jiàn)面。跟隨的人說(shuō):“有萬(wàn)量馬車(chē)的國(guó)君,召見(jiàn)平民百姓,一天去三次都沒(méi)被允許見(jiàn)面,也該停止了。”

齊桓公見(jiàn)小臣稷,一日三至不得見(jiàn)也。從者曰:“萬(wàn)乘之主,見(jiàn)布衣之士,一日三至而不得見(jiàn),亦可以止矣。”桓公曰:“不然。士之傲爵祿者,固輕其主;其主傲霸王者,亦輕其士。縱夫子傲爵祿,吾庸敢傲霸王乎?”五往而后得見(jiàn)。天下聞之,皆曰:“桓公猶下布衣之士,而況國(guó)君乎?”于是相率而朝,靡有不至。62、陸贄論人才

人的才能和德行,從古代到現(xiàn)在就很少(有人)全部具備,如果任用長(zhǎng)處然后補(bǔ)充缺點(diǎn),那么天下沒(méi)有不能被錄用的人,只看見(jiàn)短處就舍棄長(zhǎng)處,那么天下就沒(méi)有可以錄用的人了,再加上感情有愛(ài)恨之分,志趣有所不同,如果圣明的像伊尹、周公,賢德像墨翟、楊朱,求他們好壞,誰(shuí)能避免被譏笑?從前子貢問(wèn)孔子:“一個(gè)鄉(xiāng)村的人都喜歡,那該怎么辦?”孔子說(shuō):“不能肯定。”“一個(gè)鄉(xiāng)村的人都討厭,那該怎么辦?”“不能肯定。不能因?yàn)猷l(xiāng)村的人喜歡就認(rèn)為好,不喜歡就討厭他.”那是因?yàn)楹萌撕蛪娜诵惺卤囟ú煌秃孟裥∪擞憛捑右蚕窈萌擞憛拤娜耍J(rèn)真調(diào)查清楚實(shí)情,聽(tīng) 君子的話那么小人之道就會(huì)廢止,聽(tīng)小人的話那么君子之道就會(huì)消失。原文:

人之才行,自昔罕全,茍有所長(zhǎng),必有所短。若錄長(zhǎng)補(bǔ)短,則天下無(wú)不用之人;責(zé)短舍長(zhǎng),則天下無(wú)不棄之士。加以情有愛(ài)憎,趣有異同,假使圣如伊、周,賢如墨、楊,求諸物議,孰免譏嫌?昔子貢問(wèn)于孔子曰:“鄉(xiāng)人皆好之,何如?”子曰:“未可也。”“鄉(xiāng)人皆惡之,何如?”子曰:“未可也。不如鄉(xiāng)人之善者好之,其不善者惡之。”蓋以君子小人意必相反,其在小人之惡君子亦如君子之惡小人。將察其情,在審基聽(tīng),聽(tīng)君子則小人道廢,聽(tīng)小人則君子道消。

64、漢武帝下詔求賢

漢武帝下詔書(shū)說(shuō):“大概有異乎尋常的事業(yè),一定要依靠不同一般的人才能完成。因此,有的千里馬飛速奔馳而卻能日行千里,有些有本事的人背著世俗譏議的包袱,卻能建立功名。難于駕馭的馬,放縱不羈的人才,只不過(guò)在于人們?nèi)绾务{馭、如何使用他們罷了。命令州郡長(zhǎng)官考察并向上推薦當(dāng)?shù)毓倜裰芯哂谐冉艹龅牟拍堋⒖梢宰鳛閷⑾嘁约澳艹鍪箻O遠(yuǎn)國(guó)家的人。” 原文:

詔曰:“蓋有非常之功,必待非常之人。故馬或奔踶(dì)而致千里,士或有負(fù)俗之累而立功名。夫泛駕之馬,跅(tuò)弛之士,亦在御之而已。其令州郡:察吏民有茂才異等可為將相及使絕國(guó)者。”

67、何充直言不諱

王含作廬江郡郡守的時(shí)候,貪污很厲害。王敦袒護(hù)他的哥哥,有意在與很多人說(shuō)話時(shí)夸口說(shuō):“我的哥哥在廬江郡一定做得很好,廬江郡的人都稱(chēng)贊他。”當(dāng)時(shí)何充擔(dān)任王敦的文書(shū),也在座,就臉色嚴(yán)肅地說(shuō):“我何充就是廬江郡的人,我所聽(tīng)到的與這種說(shuō)法不同。”王敦一下子沒(méi)話可說(shuō)了。在座的其他人都為何充擔(dān)心,很不安。而何充顯得態(tài)度平和,神色自如,和平常一樣。原文:

王含作廬江郡,貪濁狼籍。王敦護(hù)其兄,故與眾坐稱(chēng):“家兄在郡定佳,廬江人士咸稱(chēng)之。”時(shí)何充為敦主簿,在坐,正色曰:“充即廬江人,所聞異于是。”敦默然。旁人為之反側(cè),充晏然,神意自若。

71、王坦直言驚益王

益王是宋太宗的第五兒子,叫趙元杰。曾經(jīng)修建了一座假山,召集僚屬飲酒,眾人都夸贊假山,而王坦卻獨(dú)自低著頭。益王強(qiáng)迫他看(假山),他說(shuō):“我(在這里)只看到血山,根本沒(méi)看到什么假山。”益王很驚訝,問(wèn)他(只看到血山的)原因,姚坦說(shuō):“我在田間時(shí),看見(jiàn)州縣的官吏督促交稅,上下一起逼迫,父子兄弟被鞭打痛苦不堪,血流滿身。這座假山都是用百姓租稅筑成的,不是血山又是什么呢?”當(dāng)時(shí)(太宗)皇帝也在修建假山,還沒(méi)完 成,聽(tīng)到王坦的話之后馬上命人砸毀(假山)。原文:

王,帝第五子元杰也。嘗作假山,召僚屬置酒,眾皆褒美,坦獨(dú)俯首。王強(qiáng)使視之,坦曰:“但見(jiàn)血山,安得假山。”王驚問(wèn)故,坦曰:“坦在田舍時(shí),見(jiàn)州縣督稅,上下相急,父子兄弟鞭笞苦楚,血流滿身。此假山皆民租所出,非血山而何!”時(shí)帝亦為假山未成,聞之亟毀焉。

73、“殿上虎”劉安世

安世身材魁偉,容貌端莊,聲如洪鐘。起初任命為諫官,還未受命,回到家里對(duì)母親說(shuō):“朝廷不因?yàn)槲野彩啦毁t,讓我任諫官。倘若就任這個(gè)官職,那就要有膽識(shí)也敢于伸張正義而無(wú)所畏懼,以自己的生命來(lái)?yè)?dān)負(fù)起職責(zé)。如果冒犯了皇上,災(zāi)禍貶官就會(huì)立刻到來(lái)。皇上正以孝道治理天下,如果說(shuō)我以母親年老為托辭,應(yīng)當(dāng)可以避免任此官職。”母親說(shuō):“這就不對(duì)了。我聽(tīng)說(shuō)諫官是皇上面前的敢于直言諍諫的重臣,你父親一生都想做這樣的官卻未能做到,而你有幸任此官職,你應(yīng)當(dāng)獻(xiàn)出生命來(lái)報(bào)效國(guó)家的大恩。縱使遭罪被流放,不論遠(yuǎn)近,我一定會(huì)隨你去的。”(安世)于是接受了官職。他在職多年,神色嚴(yán)肅立于朝廷之上,主持公道。他當(dāng)面指斥,在朝廷上諫爭(zhēng),有時(shí)碰上皇上大怒,(他)就握著手板退一步站立,等皇上怒氣稍解,再上前爭(zhēng)辯。旁邊陪侍的人在遠(yuǎn)觀看,縮著頭害怕得身上冒汗,把他稱(chēng)作“殿上虎”,一時(shí)間沒(méi)有人不敬仰他。原文:

安世儀狀魁碩,音吐如鐘。初除諫官,未拜命,入白母曰:“朝廷不以安世不肖,使在言路。倘居其官,須明目張膽,以身任責(zé),脫有觸忤,禍譴立至。主上方以孝治天下,若以老母辭,當(dāng)可免。”母曰:“不然,吾聞諫官為天子諍臣,汝父平生欲為之而弗得,汝幸居此地,當(dāng)捐身以報(bào)國(guó)恩。正得罪流放,無(wú)問(wèn)遠(yuǎn)近,吾當(dāng)從汝所之。”于是受命。在職累歲,正色立朝,扶持公道。其面折廷爭(zhēng),或帝盛怒,則執(zhí)簡(jiǎn)卻立,伺怒稍解,復(fù)前抗辭。旁侍者遠(yuǎn)觀,蓄縮悚汗,目之曰“殿上虎”,一時(shí)無(wú)不敬懾。

74、婁師德與狄仁杰

狄梁公與婁師德一同作相國(guó)。狄仁杰一直排斥婁師德,武則天問(wèn)他說(shuō):“朕重用你,你知道原因嗎?”狄仁杰回答說(shuō):“我因?yàn)槲恼鲁錾推沸卸苏艿街赜茫⒉皇菬o(wú)所作為而依靠別人。”過(guò)了一會(huì),武則天對(duì)他說(shuō):“我曾經(jīng)不了解你,你作了高官,全仗婁師德提拔。”于是令侍從拿來(lái)文件箱,拿了十幾篇推薦狄仁杰的奏折給狄仁杰。狄仁杰讀了之后,害怕得連忙認(rèn)錯(cuò),武則天沒(méi)有指責(zé)他。狄仁杰走出去后說(shuō):“我沒(méi)想到竟一直被婁大人容忍!”而婁公從來(lái)沒(méi)有驕矜的表現(xiàn)。原文:

狄梁公與婁師德同為相。狄公排斥師德非一日,則天問(wèn)狄公曰:“朕 大用卿,卿知所自乎?”對(duì)曰:“臣以文章直道進(jìn)身,非碌碌因人成事。”則天久之曰:“朕比不知卿,卿之遭遇,實(shí)師德之力。”因命左右取筐篋,得十許通薦表,以賜梁公。梁公閱之,恐懼引咎,則天不責(zé)。出于外曰:“吾不意為婁公所涵!”而婁公未嘗有矜色。75、司馬遷贊李廣

《論語(yǔ)》講:“一個(gè)在上位的人,他自己行為正直,不下命令,教化也能推行;他自己行為不正,即使下了命令,人們也不會(huì)聽(tīng)從。”這正好用來(lái)說(shuō)明李將軍。我看李將軍誠(chéng)誠(chéng)懇懇嚴(yán)肅認(rèn)真,像一個(gè)質(zhì)樸的鄉(xiāng)下人,不善于講漂亮話。但是當(dāng)他死的時(shí)候,普天下的人,不論是認(rèn)識(shí)他的還是不認(rèn)識(shí)他的,全都沉痛地哀悼他。這是因?yàn)樗侵艺\(chéng)樸實(shí)的品德,實(shí)實(shí)在在地展現(xiàn)在士大夫面前啊。諺語(yǔ)說(shuō):“桃李不言,下自成蹊。”這話講的雖是平常小事,卻說(shuō)明了一個(gè)大道理。原文:

《傳》曰:“其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。”其李將軍之謂也。余睹李將軍恂恂如鄙人,口不能道辭。及死之日,天下知與不知,皆為盡哀。彼其忠實(shí)心誠(chéng)信于士大夫也。諺曰“桃李不言,下自成蹊”。此言雖小,可以諭大也。

(可是“馮唐易老,李廣難封”,李廣致死都未被當(dāng)朝封侯。)77、錢(qián)金玉舍生取義

錢(qián)金玉做松江縣的千總官,性情剛毅果敢,崇尚廉潔的氣節(jié)。道光壬寅年間(1842年)鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)。錢(qián)金玉正在休假回鄉(xiāng)探親,聽(tīng)到消息,立即收拾行裝動(dòng)身。他的親友阻止他說(shuō):“戰(zhàn)事正緊急,是禍?zhǔn)歉2豢芍獣裕谛菁伲霞?jí)官員又沒(méi)有文件催促您前去,為什么急急忙忙地回去呢?”錢(qián)金玉不聽(tīng),回到吳淞口后,就跟從軍隊(duì)守衛(wèi)西炮臺(tái),和士兵一起吃飯睡覺(jué),一起行動(dòng),他們用努力作戰(zhàn)的話相互勉勵(lì)。到了東炮臺(tái)陷落后,槍彈炮彈全都落到西炮臺(tái)。錢(qián)金玉奮勇指揮戰(zhàn)斗,浴血奮戰(zhàn)幾個(gè)小時(shí),左臂中了三彈,卻毫不后退。他身邊的士兵哭著說(shuō):“您有老母親在,不能死。”錢(qián)金玉笑著辭謝說(shuō):“哪里有享受?chē)?guó)家俸祿卻在國(guó)家有難時(shí)逃避的道理呢?希望你不要為我母親擔(dān)心。”不久,一顆槍彈飛來(lái),擊中了左胸,他于是倒下了。在臨死的時(shí)候,他還大喊“賣(mài)國(guó)賊害了國(guó)家”不停。原文:

錢(qián)金玉官松江千總,性剛果,尚廉節(jié)。道光壬寅鴉片釁起,錢(qián)方假歸省親,聞?dòng)崳词b起行。其親友尼之曰:“軍事方急,禍福不可知。君方在假,上官又未有文檄趣君往,何急急為?”錢(qián)不聽(tīng)。既至吳淞,從守西炮臺(tái),與部卒同飲食臥起,以力戰(zhàn)相勖。及東炮臺(tái)陷,彈丸咸集于西炮臺(tái)。錢(qián)奮勇督戰(zhàn),喋血數(shù)小時(shí),左臂中三彈,曾不少卻。其近卒泣陳:“公有老母在,不可死。”笑謝曰:“焉有食國(guó)之祿而逃其難者乎?幸勿為吾母慮也!”未幾,一彈來(lái),中左乳,遂仆。彌留之際,猶大呼“賊奴誤國(guó)”不置。78、鄭玄謙讓無(wú)私

鄭玄想注《春秋傳》,還沒(méi)有完成。這時(shí)有事到外地去,與服子慎(虔)不期而遇,同住一個(gè)客店,起初彼此互不認(rèn)識(shí)。服虔在客店外的車(chē)上和別人談?wù)撟约鹤⑦@部書(shū)的想法。鄭玄聽(tīng)了很久,覺(jué)得服虔的見(jiàn)解多數(shù)和自己相同。于是走到車(chē)邊,對(duì)服虔說(shuō):“我早就想注《春秋傳》,目前還沒(méi)完成。聽(tīng)了您剛才的話,看法大多與我相同。現(xiàn)在,我應(yīng)該把自己所作的注全部送給您。”這就是服氏《春秋注》。原文:

鄭玄欲注《春秋傳》,尚未成。時(shí)行,與服子慎遇,宿客舍,先未相識(shí)。服在外車(chē)上與人說(shuō)己注《傳》意,玄聽(tīng)之良久,多與己同。玄就車(chē)與語(yǔ),曰:“吾久欲注,尚未了。聽(tīng)君向言,多與吾同,今當(dāng)盡以所注與君。”遂為服氏注。

(文曰:成人之美風(fēng)格高,如此良人何處找)

79、李績(jī)煮粥侍姊

唐英公李績(jī),身為仆射,他的姐姐病了,他還親自為她燒火煮粥,以致火苗燒了他的胡須。姐姐勸他說(shuō):“你的妾那么多,你自己為何要這樣辛苦?”李回答說(shuō):“難道真的是沒(méi)有人嗎?我是想姐姐現(xiàn)在年紀(jì)大了,我自己也老了,即使想長(zhǎng)久地為姐姐燒火煮粥,又怎么可能呢?” 原文:

英公雖貴為仆射,其姊病,必親為粥,釜燃輒焚其須。姊曰:“仆妾多矣,何為自苦如此?”勣(Jī)曰:“豈為無(wú)人耶!顧今姊年老,勣亦年老,雖欲久為姊粥,復(fù)可得乎?”

(文曰:身高仆射之職,卻親為病重姐姐熬粥,可敬可賀!)

80、海瑞遺物

都御史海瑞,死在官衙的屋子里。他在南京做官的同鄉(xiāng)人,只有戶部蘇民懷一個(gè)人。蘇民懷檢查清點(diǎn)海瑞做官的俸祿,竹箱中只有八兩銀子,兩丈麻布,幾件舊衣服罷了。像這樣的都御史怎么會(huì)多呢?王鳳洲對(duì)海瑞評(píng)價(jià)說(shuō):“不怕死,不愛(ài)錢(qián),不結(jié)黨。”這九個(gè)字寫(xiě)全了海公的一生,即使千言萬(wàn)語(yǔ)贊揚(yáng)他,能勝過(guò)這評(píng)論嗎? 原文:

都御史剛峰(海瑞的號(hào))海公,卒于官舍,同鄉(xiāng)宦南京者,惟戶部蘇懷民一人。蘇點(diǎn)其宦囊,竹籠中俸金八兩,葛布一端,舊衣數(shù)件而已。如此都御史,那可多得!王司寇鳳洲評(píng)之云:“不怕死,不愛(ài)錢(qián),不立黨。”此九字?jǐn)啾M海公生平,即千萬(wàn)言諛之,能加于此評(píng)乎?(文曰:歷來(lái)這樣的官少之又少,故世人贊之又贊)

82、閔仲叔辭侯霸

太原有個(gè)叫閔仲叔的人,世人都說(shuō)他是有氣節(jié)的人,即使是周黨那樣廉潔清高的人也自以為不如閔仲叔。周黨見(jiàn)到閔仲叔口中含著豆子來(lái)喝水,給他生蒜,閔仲叔接受了卻沒(méi)有吃。建武年中,閔仲叔受司徒侯霸的征召做了官。等到他上任,司徒侯霸不談及治國(guó)正事,只是噓寒問(wèn)暖罷了。仲叔遺憾地說(shuō):“開(kāi)始受到您的任命時(shí),我又高興又害怕,現(xiàn)在見(jiàn)到了您,我既沒(méi)有了興奮也沒(méi)了恐懼。如果您覺(jué)得仲叔才智不足以來(lái)談?wù)撜拢筒粦?yīng)該征召我來(lái)做官。既然征召我來(lái)卻又不用我,這是對(duì)人認(rèn)識(shí)不清。”于是他辭去官職,扔下一封抱怨信走了。原文:

太原閔仲叔者,世稱(chēng)節(jié)士,雖周黨之潔清,自以弗及也。黨見(jiàn)其含菽飲水,遺以生蒜,受而不食。建武中,應(yīng)司徒侯霸之辟。既至,霸不及政事,徒勞苦而已。仲叔恨曰:“始蒙嘉命,且喜且懼;今見(jiàn)明公,喜懼皆去。以仲叔為不足問(wèn)邪,不當(dāng)辟也。辟而不問(wèn),是失人也。”遂辭出,投劾而去。

83、楊震論“四知” 大將軍鄧騭聽(tīng)說(shuō)楊震賢明就派人征召他,推舉他為秀才,多次升遷,官至荊州刺史、東萊太守。當(dāng)他赴郡途中,路上經(jīng)過(guò)昌邑,他從前舉薦的荊州秀才王密擔(dān)任昌邑縣令,前來(lái)拜見(jiàn)(楊震),到了夜里,王密懷揣十斤銀子來(lái)送給楊震。楊震說(shuō):“我了解你,你不了解我,為什么這樣呢?”王密說(shuō):“夜里沒(méi)有人知道。”楊震說(shuō):“上天知道,神明知道,我知道,你知道。怎么說(shuō)沒(méi)有人知道呢!”王密(拿著銀子)羞愧地出去了。后來(lái)?xiàng)钫鹫{(diào)動(dòng)到涿郡任太守。他本性公正廉潔,不肯接受私下的拜見(jiàn)。他的子子孫孫常吃蔬菜,步行出門(mén),他的老朋友中有年長(zhǎng)的人想要讓他為子孫開(kāi)辦一些產(chǎn)業(yè),楊震不答應(yīng),說(shuō):“讓后代被稱(chēng)作清官的子孫,把這個(gè)饋贈(zèng)給他們,不也很優(yōu)厚嗎?” 原文:

(楊)震少好學(xué)……大將軍鄧騭聞其賢而辟之,舉茂才,四遷荊州刺史、東萊太守。當(dāng)之郡,道經(jīng)昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,謁見(jiàn),至夜懷金十斤以遺震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜無(wú)知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何謂無(wú)知!”密愧而出。后轉(zhuǎn)涿郡太守。性公廉,不受私謁。子孫常蔬食步行,故舊長(zhǎng)者或欲令為開(kāi)產(chǎn)業(yè),震不肯,曰:“使后世稱(chēng)為清白吏子孫,以此遺之,不亦厚乎!” 85、宋濂不隱真情

宋濂曾經(jīng)在自己的家中與客人飲酒,皇帝派人進(jìn)行秘密的監(jiān)視。第二天,皇帝問(wèn):在座的賓客是哪些人?吃了什么食物?宋濂一一將事實(shí)回答。皇帝笑著說(shuō):好啊,你沒(méi)有欺騙我。皇帝曾經(jīng)私下召見(jiàn)大臣們,向他們?cè)儐?wèn)朝廷的官員誰(shuí)好誰(shuí)壞,宋濂只列舉那些好的來(lái)回答。他說(shuō):那些好的官員能和我友好相處,所以我知道他們。那些不好的官員,我不了解他們。原文:

宋濂嘗與客飲,帝密使人偵視。翼日問(wèn)濂:“昨飲酒否?坐客為誰(shuí)?饌何物?”濂具以實(shí)對(duì)。笑曰:“誠(chéng)然,卿不朕欺。”間召問(wèn)群臣臧否,濂惟舉其善者對(duì),曰:“善者與臣友,臣知之;其不善者,不能知也。”

86、裴佶姑父外廉內(nèi)貪

唐朝人裴佶,曾經(jīng)講過(guò)這樣一件事:裴佶小時(shí)候,他姑夫在朝中為官,名聲很好,被認(rèn)為是清官。一次,裴佶到姑夫家,正趕上姑夫退朝回來(lái),深深嘆口氣,自言自語(yǔ)地說(shuō):“崔昭何許人也,眾口一致說(shuō)他好。這一定行賄得來(lái)的美譽(yù)。這樣下去,國(guó)家怎么能不混亂呢。”裴佶的姑夫話還未說(shuō)完,守門(mén)人進(jìn)來(lái)通報(bào)說(shuō):“壽州崔刺史請(qǐng)求拜見(jiàn)老爺。”裴佶的姑夫聽(tīng)了后很是生氣,呵斥門(mén)人一頓,讓門(mén)人用鞭子將崔刺史趕出府門(mén)。過(guò)了很長(zhǎng)工夫,這位崔刺史整束衣帶強(qiáng)行拜見(jiàn)裴佶的姑夫。又過(guò)了一會(huì)兒,裴佶的姑夫急著命家人給崔刺史上茶。一會(huì)兒,又命準(zhǔn)備酒宴。一會(huì)兒,又命令給他馬吃草,給他仆人吃飯。送走崔刺史后,裴佶的姑姑問(wèn)他姑夫:“你為什么前邊那么傲慢而后又那么謙恭?”裴佶的姑夫面帶有恩于人的神色走進(jìn)屋門(mén),揮手讓裴佶離開(kāi)這里,說(shuō):“去,到學(xué)堂休息去。”裴佶出屋還沒(méi)走下門(mén)前的臺(tái)階,回頭一看,見(jiàn)他姑夫從懷中掏出一張紙,上面寫(xiě)著:贈(zèng)送粗官綢一千匹。原文:

裴佶常話:少時(shí)姑夫?yàn)槌伲醒磐Yブ琳雌涔茫瑫?huì)其朝退,深嘆曰:“崔昭何人,眾口稱(chēng)美。此必行賄者也。如此安得不亂!”言未竟,閽者報(bào)壽州崔使君候謁。姑夫怒呵閽者,將鞭之。良久,束帶強(qiáng)出。須臾,命茶甚急,又命酒饌,又令秣馬、飯仆。姑曰:“前何倨而后何恭也?”及入門(mén),有得色,揖佶曰:“且憩學(xué)院中。”佶未下階,出懷中一紙,乃昭贈(zèng)官絁千匹。(好一個(gè)說(shuō)一套做一套的貪利小人)

87、李林甫口蜜腹劍

李林甫為宰相后,對(duì)于朝中百官凡是才能和功業(yè)在自己之上或受到玄宗寵信或官位快要超過(guò)自己的人,一定要想方設(shè)法除去,尤其忌恨有文學(xué)才能而進(jìn)官的士人。有時(shí)表面上裝出友好的樣子,說(shuō)些動(dòng)聽(tīng)的話,而暗中卻陰謀陷害。所以世人都稱(chēng)李林甫“口有蜜,腹有

劍”。

原文:

李林甫為相,凡才望功業(yè)出己右及為上所厚、勢(shì)位將逼己者,必百計(jì)去之;尤忌文學(xué)之士,或陽(yáng)與之善,啖以甘言,而陰陷之,世謂

李林甫“口有蜜,腹有劍”。

(這樣的人怎么就被“高明”的皇上任命為宰相?)

88、秦檜專(zhuān)橫跋扈

秦檜到了后來(lái)權(quán)勢(shì)更加厲害,平時(shí)都有幾個(gè)軍士,穿著黑衣、手持棍棒站在秦府門(mén)口,走過(guò)路過(guò)的人稍微朝門(mén)里看幾眼,就會(huì)受到訓(xùn)斥。曾經(jīng)生病告假一二天不上朝,另一個(gè)執(zhí)政大臣獨(dú)自在朝堂上應(yīng)答皇上,這位大臣不敢說(shuō)他什么,只是一直在皇上面前極力贊頌他。第二天秦檜來(lái)早朝,突然問(wèn)這位大臣:“聽(tīng)說(shuō)你昨天在皇上面前說(shuō)了很久?”執(zhí)政大臣害怕地說(shuō):“我只是贊頌?zāi)墓Φ屡e世無(wú)雙,講完了就退下來(lái)了,實(shí)在沒(méi)講別的。”秦檜嬉笑著說(shuō):“太感謝了!”原來(lái)已經(jīng)唆使官員上奏,這位執(zhí)政大臣剛回到家里,內(nèi)閣彈劾他的副本已經(jīng)送到他的家里。秦檜的狠毒竟然到了如此地步。

原文:

秦丞相,晚歲權(quán)尤重。常有數(shù)卒,皂衣持梃,立府門(mén)外,行路過(guò)者,稍顧謦咳,皆呵止之。嘗病告一二日,執(zhí)政獨(dú)對(duì),既不敢它語(yǔ),惟盛推秦公勛業(yè)而已。明日入堂,忽問(wèn)曰:“聞昨日奏事甚久?”執(zhí)政惶恐曰:“某惟誦太師先生勛德曠世所無(wú),語(yǔ)終即退,實(shí)無(wú)他言。”秦公嘻笑曰:“甚荷!”蓋已嗾言事官上章,執(zhí)政甫歸,閣子彈章副本已至矣。其忮刻如此。(還是皇上無(wú)能啊)89、治國(guó)必先富民

大凡治國(guó)的道理,一定要先使人民富裕,人民富裕就容易治理,人民貧窮就難以治理。憑什么這樣說(shuō)?人民富裕就安于鄉(xiāng)居而愛(ài)惜家園,安鄉(xiāng)愛(ài)家就恭敬君上而畏懼刑罪,敬上畏罪就容易治理了。人民貧窮就不安于鄉(xiāng)居而輕視家園,不安于鄉(xiāng)居而輕家就敢于對(duì)抗君上而違犯禁令,抗上犯禁就難以治理了。所以,治理得好的國(guó)家往往是富的,亂國(guó)必然是窮的。因此,善于主持國(guó)家的君主,一定要先使人民富裕起來(lái),然后再加以治理。

原文:

凡治國(guó)之道,必先富民。民富則易治也,民貧則難治也。奚以知其然也?民富則安鄉(xiāng)重家,安鄉(xiāng)重家則敬上畏罪,敬上畏罪則易治也。民貧則危鄉(xiāng)輕家,危鄉(xiāng)輕家則敢凌上犯禁,凌上犯禁則難治也。故治國(guó)常富,而亂國(guó)常貧。是以善為國(guó)者,必先富民,然后治之。90、治國(guó)猶栽樹(shù)

唐太宗對(duì)侍臣說(shuō):“以前(隋煬帝)剛剛平定了京師,宮中的美女和珍奇玩物,沒(méi)有一個(gè)院子不是滿滿的。隋煬帝仍舊不滿足,并且東西討伐,用盡兵力發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng),老百姓苦不堪言,所以導(dǎo)致了滅亡。這些都是我親眼所見(jiàn)的。因此我從早到晚孜孜不倦,只是希望清清靜靜,這使得天下平安無(wú)事。于是就能不興徭役,谷物豐收,百姓安居樂(lè)業(yè)。治理國(guó)家就像種樹(shù)一樣,根基不動(dòng)搖,才會(huì)枝繁葉茂。帝王能做到清靜,百姓怎么會(huì)不安居樂(lè)業(yè)呢? 原文:

(唐)太宗謂侍臣曰:“往昔初平京師,宮中美女珍玩,無(wú)院不滿。煬帝意猶不足,征求無(wú)已,兼東西征討,窮兵黷武,百姓不堪,遂致亡滅。此皆朕所目見(jiàn)。故夙夜孜孜,惟欲清凈,使天下無(wú)事。遂得徭役不興,年谷豐稔,百姓安樂(lè)。夫治國(guó)猶如栽樹(shù),本根不搖,則枝葉茂榮。君能清凈,百姓何得不安樂(lè)乎?” 91、陸贄論審察群情

德宗向陸贄詢(xún)問(wèn)當(dāng)今最為急切的事務(wù)。陸贄認(rèn)為,往日導(dǎo)致變亂,是由于上下之情不相通。勸說(shuō)德宗接觸下情,聽(tīng)從諫諍。于是他進(jìn)上章疏,大略是說(shuō):“我認(rèn)為當(dāng)今最為急切的事務(wù),在于詳細(xì)察明眾人的心志,如果是眾人非常喜歡的,那么陛下先去施行它;如果是眾人非常憎惡的,那么陛下先去除掉它。陛下所喜歡和憎惡的與天下人相同,而天下人不肯歸向陛下的事情,從古到今,都是沒(méi)有的。一般說(shuō)來(lái),治與亂的根本,與人心密切相關(guān),何況正當(dāng)變故發(fā)生、人心動(dòng)搖時(shí),處于危險(xiǎn)疑慮、人心向背的關(guān)頭!人心歸向,就會(huì)萬(wàn)事振興;人心離異,就會(huì)萬(wàn)事傾危。陛下怎么能不審察眾人的心志,與他們同好同惡,使民眾向往歸附,以安定國(guó)家呢!這一點(diǎn)就是當(dāng)前所最為急切的啊。” 原文:

(唐)德宗問(wèn)陸贄以當(dāng)今切務(wù)。贄以鄉(xiāng)日致亂,由上下之情不通,勸上接下從諫,乃上疏,其略曰:“臣謂當(dāng)今急務(wù),在于審察群情,若群情之所甚欲者,陛下先行之;所甚惡者,陛下先去之。欲惡與天下同而天下不歸者,自古及今,未之有也。未理亂之本,系于人心,況乎當(dāng)變故動(dòng)搖之時(shí),在危疑向背之際,人之所歸則植,人之所在則傾,陛下安可不審察群情,同其欲惡,使億兆歸趣,以靖邦家乎!此誠(chéng)當(dāng)今之所急也。” 92、齊威王行賞罰

齊威王召見(jiàn)即墨大夫,對(duì)他說(shuō):“自從你到即墨任官,每天都有指責(zé)你的話傳來(lái)。然而我派人去即墨察看,卻是田土開(kāi)辟整治,百姓 豐足,官府無(wú)事,東方因而十分安定。于是我知道這是你不巴結(jié)我的左右內(nèi)臣謀求內(nèi)援的緣故。”便封賜即墨大夫享用一萬(wàn)戶的俸祿。齊威王又召見(jiàn)阿地大夫,對(duì)他說(shuō):“自從你到阿地鎮(zhèn)守,每天都有稱(chēng)贊你的好話傳來(lái)。但我派人前去察看阿地,只見(jiàn)田地荒蕪,百姓貧困饑餓。當(dāng)初趙國(guó)攻打鄄地,你不救;衛(wèi)國(guó)奪取薛陵,你不知道;于是我知道你用重金來(lái)買(mǎi)通我的左右近臣以求替你說(shuō)好話!”當(dāng)天,齊威王下令烹死阿地大夫及替他說(shuō)好話的左右近臣。于是臣僚們毛骨聳然,不敢再弄虛假,都盡力做實(shí)事,齊國(guó)因此大治,成為天下最強(qiáng)盛的國(guó)家。原文:

齊威王召即墨大夫,語(yǔ)之曰:“自子之居即墨也,毀言日至。然吾使人視即墨,田野辟,人民給,官無(wú)事,東方以寧;是子不事吾左右以求助也!”封之萬(wàn)家。召阿大夫,語(yǔ)之曰:“自子守阿,譽(yù)言日至。吾使人視阿,田野不辟,人民貧餒。昔日趙攻鄄,子不救;衛(wèi)取薛陵,子不知;是子厚幣事吾左右以求譽(yù)也!”是日,烹阿大夫及左右嘗譽(yù)者。于是群臣聳懼,莫敢飾詐,務(wù)盡崐其情,齊國(guó)大治,強(qiáng)于天下。

(高舉雙手贊頌齊王威王的作為!)

93、治國(guó)不私故人

濮州的刺史龐相壽因?yàn)樨澪鄱唤獬毴危约赫f(shuō)曾經(jīng)在唐太宗作秦王是在他手下工作。皇上可憐他,想讓他重新歸來(lái)?yè)?dān)任(職務(wù))。魏徽規(guī)勸說(shuō):“秦王身邊宮內(nèi)宮外的故人很多,恐怕人人都依賴(lài)親情私交,足以使善良的人害怕。”皇上開(kāi)心的接納了他,對(duì)相壽說(shuō):“我今天總秦王,是一府的王,現(xiàn)在居于重要的地位,是整個(gè)國(guó)家的主人,不能夠獨(dú)自偏私故人,魏徽等大臣所堅(jiān)持的是對(duì)的,我怎敢違背!”皇上賜他帛之后打發(fā)他走,相壽流著眼淚而去。原文:

濮州刺史龐相壽坐貪污解任,自陳嘗在秦王幕府;上憐之,欲聽(tīng)還舊任。魏征諫曰:“秦府左右,中外甚多,恐人人皆恃恩私,是使為善者懼。”上欣然納之,謂相壽曰:“我昔為秦王,乃一府之主;今居大位,乃四海之主,不得獨(dú)私故人。大臣所執(zhí)如是,朕何敢違!”賜帛遣之。相壽流涕而去。94、孟子對(duì)滕文公

滕文公問(wèn)道:“滕國(guó)是個(gè)小國(guó),夾在齊國(guó)和楚國(guó)的中間,侍奉齊國(guó)呢,還是侍奉楚國(guó)呢?”

孟子回答道:“謀劃這個(gè)問(wèn)題不是我力所能及的。一定要我說(shuō),就只有一個(gè)辦法:深挖護(hù)城河,筑牢城墻,與百姓共同守衛(wèi),百姓寧可獻(xiàn)出生命也不逃離,這樣就好辦了。” 原文:

滕文公問(wèn)曰:“滕,小國(guó)也,間于齊、楚。事齊乎?事楚乎?”孟子對(duì)曰:“是謀非吾所能及也。無(wú)已,則有一焉:鑿斯池也,筑斯城也,與民守之,效死而民弗去,則是可為也。” 95、晏子論“社鼠”

齊景公(姜姓,名杵臼)問(wèn)晏子:“治理國(guó)家怕的是什么?”晏子回答說(shuō),“怕的是社廟中的老鼠。”景公問(wèn):“說(shuō)的是什么意思?”晏子答道:“說(shuō)到社,把木頭一根根排立在一起(束:聚,這里指并排而立),并給它們涂上泥,老鼠于是前往棲居于此。用煙火熏則怕燒毀木頭,用水灌則有怕毀壞涂泥。這種老鼠之所以不能被除殺,是由于社廟的緣故啊。國(guó)家也有啊,國(guó)君身邊的便嬖小人就是社鼠啊。在朝廷內(nèi)便對(duì)國(guó)君蒙蔽善惡,在朝廷外便向百姓賣(mài)弄權(quán)勢(shì),不誅除他們,他們便會(huì)胡作非為,危害國(guó)家;要誅除他們吧,他們又受到國(guó)君的保護(hù),國(guó)君包庇他們,寬恕他們,實(shí)在難以對(duì)他們施加懲處。”這就是國(guó)家的社鼠啊。原文:

景公問(wèn)晏子曰:“國(guó)何患?”晏子對(duì)曰:“患夫社鼠。”公曰:“何謂也?”對(duì)曰:“夫社束木而涂之,鼠因往托焉,熏之則恐燒其木,灌之則恐?jǐn)∑渫俊4耸笏圆豢傻脷⒄撸陨鐣?huì)故也。夫國(guó)亦有社鼠,人主左右是也。內(nèi)則蔽善惡于君上,外則賣(mài)權(quán)重于百姓。不誅之則為亂,誅之則為人主所案據(jù),腹而有之,此亦國(guó)之社鼠也 96、唐太宗“五事”治天下

唐太宗在翠微殿,問(wèn)侍臣:“自古以來(lái)的帝王,雖平定中原華夏,但不能使西北方少數(shù)民族臣服。我才能不超過(guò)古代帝王,而成績(jī)比他們大,不知什么原故。請(qǐng)你們坦率說(shuō)說(shuō)。”群臣都說(shuō):“陛下功德像天地一樣廣大,其他萬(wàn)事萬(wàn)物沒(méi)有什么可說(shuō)的了。”唐太宗說(shuō):“不能這么講。我之所以有如此功勞,不過(guò)做到五條罷了:一是自古帝王多忌妒勝過(guò)自己的人,我見(jiàn)別人優(yōu)點(diǎn),把它當(dāng)作自己的優(yōu)點(diǎn)對(duì)待,好像自己優(yōu)點(diǎn)一樣。二是每人的行為能力,不能十全十美,我棄其短取其長(zhǎng)。三是一般的君主,看到好的,恨不得把他抱在懷中;看到不好的,恨不得把他推到深淵之中。而我見(jiàn)賢才,則尊敬他;見(jiàn)表現(xiàn)不好的人,則從愛(ài)護(hù)的角度教育他。使賢與不賢的人都各得其所。四是君主多半不喜別人當(dāng)面批評(píng),對(duì)直言者暗中加害或公開(kāi)打擊,沒(méi)有那個(gè)朝代不這樣。而我即位以來(lái),直言者比比皆是,沒(méi)有一人因此而免職。五是傳統(tǒng)以漢族為貴,歧視少數(shù)民族,而我獨(dú)一視同仁加以愛(ài)護(hù),所以少數(shù)民族依靠我,像依靠父母一樣。以上五條,是我能有今天成就的原因。” 原文:

上御翠微殿,問(wèn)侍臣曰:“自古帝王雖平定中夏,不能服戎、狄。朕才不逮古人而成功過(guò)之,自不諭其故,諸公各率意以實(shí)言之。”群臣皆稱(chēng):“陛下功德如天地,萬(wàn)物不得而名言。”上曰:“不然。朕所以能及此者,止由五事耳。自古帝王多疾勝己者,朕見(jiàn)人之善,若己有之。人之行能,不能兼?zhèn)洌蕹壠渌蹋∑渌L(zhǎng)。人主往往進(jìn)賢則欲置諸懷,退不肖則欲推諸壑,朕見(jiàn)賢者則敬之,不肖者則憐之,賢不肖各得其所。人主多惡正直,陰誅顯戮,無(wú)代無(wú)之,朕踐祚以來(lái),正直之士,比肩于朝,未嘗黜責(zé)一人。自古皆貴中華,賤夷、狄,朕獨(dú)愛(ài)之如一,故其種落皆依朕如父母。此五者,朕所以成今日之功也。”顧謂褚遂良曰:“公嘗為史官,如朕言,得其實(shí) 乎?”對(duì)曰:“陛下盛德不可勝載,獨(dú)以此五者自與,蓋謙謙之志耳。” 97、用心不倦

貞觀(李世民年號(hào))三年,太宗(李世民)對(duì)司空(官職)裴寂說(shuō):“每當(dāng)有人呈上奏報(bào)的折子,內(nèi)容很多,(看不過(guò)來(lái)時(shí))我總是把折子粘在墻壁上,每天出入都要看看,用這種方法勤勉不懈怠,想方設(shè)法做到了解臣子們要表述的情況。常常思考政事,有時(shí)到了三更才休息,也希望你們這些臣工們也用心政事不知疲倦,來(lái)報(bào)答我的心意。” 原文:

貞觀三年,太宗謂司空裴寂曰:“比有上書(shū)奏事,條數(shù)甚多,朕總粘之屋壁,出入觀省。所以孜孜不倦者,欲盡臣下之情。每一思政理,或三更方寢。亦望公輩用心不倦,以副朕懷也。” 98、魏徵論隋煬帝

戌子這一日,皇上(唐太宗)對(duì)陪立兩旁的大臣說(shuō):“我讀了《隋煬帝集》這部書(shū),發(fā)現(xiàn)文章的辭藻深?yuàn)W淵博,也知道是肯定堯、舜而否定桀、紂的,但是做起事來(lái)為什么又相反了呢?”大臣魏征答道:“百姓的君主雖然都是賢哲圣明,但也應(yīng)當(dāng)虛心接受別人的勸諫,這樣才能使有智慧的人貢獻(xiàn)他的才能。勇敢的人竭盡他的全力。隋煬帝這個(gè)人,卻是依仗他的地位,狂妄自大,剛愎自用,所以盡管他嘴里說(shuō)的是堯舜之美德,干的卻是桀紂的行為。他沒(méi)有自知之明,結(jié)果遭到覆亡的下場(chǎng)。”皇上聽(tīng)了,深有感觸地說(shuō)道:“前人的教訓(xùn)離我們不算遠(yuǎn)啊,應(yīng)當(dāng)引為借鑒。” 原文:

戊子,上謂侍臣曰:“朕觀《隋煬帝集》,文辭奧博,亦知是堯、舜而非桀、紂,然行事何其反也!”魏征對(duì)曰:“人君雖圣哲,猶當(dāng)虛己以受人,故智者獻(xiàn)其謀,勇者竭其力。煬帝恃其俊才,驕矜自用,故口誦堯、舜之言而身為桀、紂之行,曾不自知,以至覆亡也。”上曰:“前事不遠(yuǎn),吾屬之師也!99、創(chuàng)業(yè)與守成

太宗問(wèn)身邊大臣:“創(chuàng)業(yè)與守成哪個(gè)難?”房玄齡:“建國(guó)之前,與各路英雄一起角逐爭(zhēng)斗而后使他們臣服,還是創(chuàng)業(yè)難!”魏徵說(shuō):“自古以來(lái)的帝王,莫不是從艱難境地取得天下,又于安逸中失去天下,守成更難!”太宗說(shuō):“玄齡與我共同打下江山,出生入死,所以更體會(huì)到創(chuàng)業(yè)的艱難。魏徵與我共同安定天下,常常擔(dān)心富貴而導(dǎo)致驕奢,忘乎所以而產(chǎn)生禍亂,所以懂得守成更難。然而創(chuàng)業(yè)的艱難,已成為過(guò)去的往事,守成的艱難,正應(yīng)當(dāng)與諸位慎重對(duì)待。”玄齡等人行禮道:“陛下說(shuō)這一番話,是國(guó)家百姓的福氣呀!” 原文:

上問(wèn)侍臣:“創(chuàng)業(yè)與守成孰難?”房玄齡曰:“草昧之初,與群雄并起角力而后臣之,創(chuàng)業(yè)難矣!”魏征曰:“自古帝王,莫不得之于艱難,失之于安逸,守成難矣!”上曰:“玄齡與吾共取天下,出百死,得一生,故知?jiǎng)?chuàng)業(yè)之難。征與吾共安天下,常恐驕奢生于富貴,禍亂生于所忽,故知守成之難。然創(chuàng)業(yè)之難,既已往矣;守成之難,方當(dāng)與諸公慎之。” 玄齡等拜曰:“陛下及此言,四海之福也。” 100、子奇治縣

子奇十六歲的時(shí)候,齊國(guó)的國(guó)君派(他)去治理阿縣。不久,齊君反悔了,派人追趕。追趕的人回來(lái)說(shuō):“子奇一定能夠治理好阿縣的,同車(chē)的人都是白發(fā)老人。那么憑借老人的智慧,憑著年輕的人的決策,一定能治理好阿縣啊!”子奇到達(dá)阿縣,把兵庫(kù)里的兵器鍛造成為耕田的農(nóng)具,打開(kāi)糧倉(cāng)來(lái)救濟(jì)貧窮的人民,阿縣治理得整整有條。魏國(guó)的人聽(tīng)說(shuō)小孩子治理阿縣,兵庫(kù)里沒(méi)有武器,糧倉(cāng)里沒(méi)有積糧,于是就起兵攻打(齊國(guó))阿縣,阿縣的人父子兄弟相互鼓勵(lì),以自己家的兵器打敗了魏國(guó)軍隊(duì)。原文:

子奇年十六,齊君使治阿。既而君悔之,遣使追。追者反曰:“子奇必能治阿,共載皆白首也。夫以老者之智,以少者決之,必能治阿矣!”子奇至阿,鑄庫(kù)兵以作耕器,出倉(cāng)廩以賑貧窮,阿縣大治。魏聞童子治邑,庫(kù)無(wú)兵,倉(cāng)無(wú)粟,乃起兵擊之。阿人父率子,兄率弟,以私兵戰(zhàn),遂敗魏師。

第三篇:新編高中文言文助讀

新編高中文言文助讀 作者:楊振中

======================

1、范仲淹有志于天下

范仲淹二歲的時(shí)候死了父親。母親很窮,沒(méi)有依靠。就改嫁到了常山的朱家。(范仲淹)長(zhǎng)大以后,知道了自己的生世,含著眼淚告別母親,離開(kāi)去應(yīng)天府的南都學(xué)舍讀書(shū)。(他)白天、深夜都認(rèn)真讀書(shū)。五年中,竟然沒(méi)有曾經(jīng)脫去衣服上床睡覺(jué)。有時(shí)夜里感到昏昏欲睡,往往把水澆在臉上。(范仲淹)常常是白天苦讀,什么也不吃,直到日頭偏西才吃一點(diǎn)東西。就這樣,他領(lǐng)悟了六經(jīng)的主旨,后來(lái)又立下了造福天下的志向。他常常自己講道:“當(dāng)先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)。”

原文:

范仲淹二歲而孤,母貧無(wú)靠,再適常山朱氏。既長(zhǎng),知其世家,感泣辭母,去之南都入學(xué)舍。晝夜苦學(xué),五年未嘗解衣就寢。或夜昏怠,輒以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六經(jīng)之旨,慨然有志于天下。常自誦曰:當(dāng)先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)。

2、陳蕃愿掃除天下

陳藩十五歲的時(shí)候,曾經(jīng)獨(dú)自住在一處,庭院以及屋舍十分雜亂。他父親同城的朋友薛勤來(lái)拜訪他,對(duì)他說(shuō):“小伙子你為什么不整理打掃房間來(lái)迎接客人?”陳藩說(shuō):“大丈夫處理事情,應(yīng)當(dāng)以掃除天下的壞事為己任。不能在乎一間屋子的事情。”薛勤認(rèn)為他有讓世道澄清的志向,與眾不同。

原文:

藩年十五,嘗閑處一室,而庭宇蕪歲。父友同郡薛勤來(lái)候之,謂藩曰:“孺子何不灑掃以待賓客?”藩曰:“大丈夫處世,當(dāng)掃除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。

3、班超投筆從戎

班超為人有遠(yuǎn)大的志向,不計(jì)較一些小事情。然而在家中孝順勤謹(jǐn),過(guò)日子常常辛苦操勞,不以勞動(dòng)為恥辱。他能言善辯,粗覽了許多歷史典籍。公元62年(永平五年),哥哥班固被征召做校書(shū)郎,班超和母親也隨同班罟到了洛陽(yáng)。因?yàn)榧彝ヘ毟F,班超常為官府抄書(shū)掙錢(qián)來(lái)養(yǎng)家。他長(zhǎng)期抄寫(xiě),勞苦不堪,有一次,他停下的手中的活兒,扔了筆感嘆道:“大丈夫如果沒(méi)有更好的志向謀略,也應(yīng)像昭帝時(shí)期的傅介子、武帝時(shí)期的張騫那樣,在異地他鄉(xiāng)立下大功,以得到封侯,怎么能長(zhǎng)期地在筆、硯之間忙忙碌碌呢?”旁邊的人都嘲笑他,班超說(shuō):“小子怎么能了解壯士的志向呢!”

原文:

班超字仲升,扶風(fēng)平陵人,徐令彪之少子也。為人有大志,不修細(xì)節(jié)。然內(nèi)孝謹(jǐn),居家常執(zhí)勤苦,不恥勞辱。有口辯,而涉獵書(shū)傳。永平五年。兄固被召詣校書(shū)郎,超與母隨至洛陽(yáng)。家貧,常為官傭書(shū)以供養(yǎng)。久勞苦,嘗輟業(yè)投筆嘆曰:“大丈夫無(wú)它志略,猶當(dāng)效傅介子、張騫立功異域,以取封侯,安能久事筆研間乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壯士志哉!”

4、宗愨(què)乘風(fēng)破浪

宗愨,字元干,是南陽(yáng)涅陽(yáng)人。他的叔父宗炳,學(xué)問(wèn)很好但不肯做官。宗愨小的時(shí)候,宗炳問(wèn)他長(zhǎng)大后志向是什么?他回答:“希望駕著大風(fēng)刮散綿延萬(wàn)里的巨浪。”(宗炳說(shuō):“就算你不能大富大貴,也必然會(huì)光宗耀祖。”)有一次宗愨的哥哥宗泌結(jié)婚,結(jié)婚的當(dāng)晚就遭到強(qiáng)盜打劫。當(dāng)時(shí)宗愨才14歲,卻挺身而出與強(qiáng)盜打斗,把十幾個(gè)強(qiáng)盜打得四下潰散,根本進(jìn)不了正屋。當(dāng)時(shí)天下太平,有點(diǎn)名望的人都認(rèn)為習(xí)文考取功名是正業(yè)。宗炳因?yàn)閷W(xué)問(wèn)高,大家都喜歡跟著他讀儒家經(jīng)典。而宗愨因?yàn)槿涡远覑?ài)好武藝,因此不被同鄉(xiāng)稱(chēng)贊。

原文:

宗愨字元干,南陽(yáng)涅陽(yáng)人也。叔父炳高尚不仕。愨年少時(shí),炳問(wèn)其志。愨曰:“愿乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪。”炳曰:“汝若不富貴,必破我門(mén)戶。”兄泌娶妻,始入門(mén),夜被劫,愨年十四,挺身與拒賊,十余人皆披散,不得入室。時(shí)天下無(wú)事,士人并以文藝為業(yè),炳素高節(jié),諸子群從皆好學(xué),而愨任氣好武,故不為鄉(xiāng)曲所稱(chēng)。

5、祖逖聞雞起舞

當(dāng)初,范陽(yáng)人祖逖,年輕時(shí)就有大志向,曾與劉琨一起擔(dān)任司州的主簿,與劉琨同寢,夜半時(shí)聽(tīng)到雞鳴,他踢醒劉琨,說(shuō):“這不是令人厭惡的聲音。”就起床舞劍。渡江以后,左丞相司馬睿讓他擔(dān)任軍咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起驍勇強(qiáng)健的壯士,對(duì)司馬睿說(shuō):“晉朝的變亂,不是因?yàn)榫鳠o(wú)道而使臣下怨恨叛亂,而是皇親宗室之間爭(zhēng)奪權(quán)力,自相殘殺,這樣就使戎狄之人鉆了空子,禍害遍及中原。現(xiàn)在晉朝的遺民遭到摧殘傷害后,大家都想著自強(qiáng)奮發(fā),大王您確實(shí)能夠派遣將領(lǐng)率兵出師,使像我一樣的人統(tǒng)領(lǐng)軍隊(duì)來(lái)光復(fù)中原,各地的英雄豪杰,一定會(huì)有聞風(fēng)響應(yīng)的人!”司馬睿一直沒(méi)有北伐的志向,他聽(tīng)了祖逖的話以后,就任命祖逖為奮威將軍、豫州刺史,僅僅撥給他千人的口糧,三千匹布,不供給兵器,讓祖逖自己想辦法募集。祖逖帶領(lǐng)自己私家的軍隊(duì)共一百多戶人家渡過(guò)長(zhǎng)江,在江中敲打著船槳說(shuō):“祖逖如果不能使中原清明而光復(fù)成功,就像大江一樣有去無(wú)回!”于是到淮陰駐扎,建造熔爐冶煉澆鑄兵器,又招募了二千多人然后繼續(xù)前進(jìn)。

原文:

范陽(yáng)祖逖,少有大志,與劉琨俱為司州主簿,同寢,中夜聞雞鳴,蹴琨覺(jué)曰:“此非惡聲也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以為軍諮祭酒。逖居京口,糾合驍健,言于睿曰:“晉室之亂,非上無(wú)道而下怨叛也,由宗室爭(zhēng)權(quán),自相魚(yú)肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。今遺民既遭殘賊,人思自?shī)^,大王誠(chéng)能命將出師,使如逖者統(tǒng)之以復(fù)中原,郡國(guó)豪杰,必有望風(fēng)響應(yīng)者矣!”睿素?zé)o北伐之志,以逖為奮威將軍、豫州刺史,給千人廩,布三千匹,不給鎧仗,使自召募。逖將其部曲百余家渡江,中流,擊楫而誓曰:“祖逖不能清中原而復(fù)濟(jì)者,有如大江!”遂屯淮陰,起冶鑄兵,募得二千余人而后進(jìn)。

6、畫(huà)家趙廣不屈

趙廣是合肥人,本來(lái)是李伯時(shí)家里的書(shū)童。李伯時(shí)作畫(huà)的時(shí)候就侍奉在左右,時(shí)間長(zhǎng)了就擅長(zhǎng)畫(huà)畫(huà)了,尤其擅長(zhǎng)畫(huà)馬,幾乎和李伯時(shí)所作的一樣。建炎年間,他落在金兵手里。金兵聽(tīng)說(shuō)他擅長(zhǎng)畫(huà)畫(huà),就讓他畫(huà)擄來(lái)的婦人。趙廣毅然推辭作畫(huà),金兵用刀子威脅,沒(méi)得逞,就將他的右手拇指砍去。而趙廣其實(shí)是用左手作畫(huà)的。局勢(shì)平定以后,趙廣只畫(huà)觀音大士。又過(guò)了幾年,趙廣死了,如今有地位的知識(shí)分子所藏的李伯時(shí)的觀音畫(huà),大多是趙廣的手筆。

原文:

趙廣,合肥人。本李伯時(shí)家小史,伯時(shí)作畫(huà),每使侍左右。久之遂善畫(huà)。尤工畫(huà)馬。幾能亂真,建炎中陷賊,賊聞其善畫(huà),使圖所虜婦人,廣毅然辭以實(shí)不能畫(huà),脅以白刃,不從遂斷右手拇指遣去,而廣平生適用左手。亂定,惟畫(huà)觀音大士而已。又?jǐn)?shù)年,乃死,今士大夫所藏伯時(shí)觀音,多廣筆也。

7、蘇武牧羊北海上

衛(wèi)律知道蘇武終究不可脅迫投降,報(bào)告了單于。單于越發(fā)想要使他投降,就把蘇武囚禁起來(lái),放在大地窖里面,不給他喝的吃的。天下雪,蘇武臥著嚼雪,同氈毛一起吞下充饑,幾天不死。匈奴以為神奇,就把蘇武遷移到北海邊沒(méi)有人的地方,讓他放牧公羊,說(shuō)等到公羊生了小羊才得歸漢。同時(shí)把他的部下及其隨從人員常惠等分別安置到別的地方。蘇武遷移到北海后,糧食運(yùn)不到,只能掘取野鼠所儲(chǔ)藏的野生果實(shí)來(lái)吃。他拄著漢廷的符節(jié)牧羊,睡覺(jué)、起來(lái)都拿著,以致系在節(jié)上的牦牛尾毛全部脫盡。

原文:

律知武終不可脅,白單于。單于愈益欲降之。乃幽武,置大窖中,絕不飲食。天雨雪。武臥嚙雪,與氈毛并咽之,數(shù)日不死。匈奴以為神,乃徙武北海上無(wú)人處,使牧羝。羝乳乃得歸。別其官屬常惠等,各置他所。武既至海上,廩食不至,掘野鼠去草實(shí)而食之。杖漢節(jié)牧羊,臥起操持,節(jié)旄盡落。

8、燕雀安知鴻鵠之志

陳勝年輕時(shí),曾經(jīng)被雇傭給人耕田種地,有一次,耕作中他忽然停下手來(lái),走到田壟上,煩惱忿恨了許久,對(duì)伙伴們說(shuō):“要是誰(shuí)將來(lái)富貴了,彼此都不要忘掉。”伙伴們笑著應(yīng)聲問(wèn)道:“你是被雇傭來(lái)耕田的,哪里來(lái)的富貴呢?”陳勝?lài)@息道:”唉,燕雀怎能知道天鵝的志向呢?” 原文:

陳涉少時(shí),嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無(wú)相忘。”傭者笑而應(yīng)曰:“若為傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鴻鵠之志哉!”

9、項(xiàng)羽志大才疏

項(xiàng)籍年少時(shí),讀書(shū)沒(méi)有成就,就離開(kāi)讀書(shū)去練劍,又無(wú)所成。項(xiàng)梁對(duì)他很生氣。項(xiàng)籍說(shuō):“讀書(shū),只能夠讓人記住姓名而已。學(xué)劍,又只可以戰(zhàn)勝一個(gè)人,不值得學(xué)。要學(xué)就要學(xué)能戰(zhàn)勝千萬(wàn)人的知識(shí)。”于是項(xiàng)梁開(kāi)始教項(xiàng)籍學(xué)習(xí)兵法,項(xiàng)籍很高興;可是剛剛懂得了一點(diǎn)兒兵法的大意,又不肯學(xué)到底了。

原文:

項(xiàng)籍少時(shí),學(xué)書(shū)不成,去學(xué)劍,又不成。項(xiàng)梁怒之。籍曰:“書(shū),足以記名姓而已。劍,一人敵,不足學(xué)。學(xué)萬(wàn)人敵。”于是項(xiàng)梁乃教籍兵法,籍大喜;略知其意,又不肯竟學(xué)。

10、孔門(mén)師徒各言志

顏淵、子路侍奉在孔子身邊。孔子對(duì)他們說(shuō):“何不各自說(shuō)你們的志向呢?”子路說(shuō):“希望可以把車(chē)馬衣服皮袍等都和朋友一起分享共用,就算這些東西都破舊了也沒(méi)有什么遺憾。”顏淵說(shuō):“希望不夸耀自己的長(zhǎng)處,也不表白自己的功勞。”子路對(duì)孔子說(shuō):“愿意聽(tīng)您的志向。”孔子說(shuō):“(希望我)能讓老人過(guò)得安適,能讓所有朋友的信任,能讓年輕的人懷念。”

原文:

顏淵、季路伺。子曰:“盍各言爾志?”子路曰:“愿車(chē)馬衣裘,與朋友共,敝之而無(wú)。”顏淵曰:“愿無(wú)伐善,無(wú)施勞。”子路曰:“愿聞子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者懷之。”

11、顧炎武手不釋卷

凡是顧炎武外出旅行,都用馬、騾子載著書(shū)跟隨自己。到了險(xiǎn)要的地方,就叫退役的差役打探所到之處的詳細(xì)情況,有時(shí)發(fā)現(xiàn)所到之處的情況和平日里知道的不相符,就走向街市客店中,打開(kāi)書(shū)本核對(duì)校正它。有時(shí)直接行走地平坦的大路上,不值得停下來(lái)考察,就在馬背上默默地誦讀各種古代經(jīng)典著作的注解疏證;偶爾有什么遺忘了,就到客店中打開(kāi)書(shū)仔細(xì)認(rèn)真地復(fù)習(xí)。

原文:

凡先生之游,以二馬三騾載書(shū)自隨。所至厄塞,即呼老兵退卒詢(xún)其曲折;或與平日所聞不合,則即坊肆中發(fā)書(shū)而對(duì)勘之。或徑行平原大野,無(wú)足留意,則于鞍上默誦諸經(jīng)注疏;偶有遺忘,則即坊肆中發(fā)書(shū)而熟復(fù)之。

12、歐陽(yáng)詢(xún)揣摩古碑

歐陽(yáng)詢(xún)?cè)?jīng)在趕路的途中,見(jiàn)到一塊古碑,是晉代書(shū)法家索靖寫(xiě)的。他駐馬觀碑,許久才離開(kāi)。可是沒(méi)走多遠(yuǎn),他又返回碑前,下了馬佇立著,仔細(xì)觀賞。等到累了,就把皮衣鋪在地上,坐下來(lái)細(xì)心揣摩。又看了許久,他還舍不得離開(kāi)。于是,他就留宿石碑旁。就這樣一連三天,他才戀戀不舍地離去。

原文:

歐陽(yáng)詢(xún)嘗行,見(jiàn)古碑,晉索靖所書(shū)。駐馬觀之,良久而去。數(shù)百步復(fù)反,下馬佇立,及疲,乃布裘坐觀,因宿其旁,三日方去。

13、文徵明習(xí)字

文徵明貼寫(xiě)《文字文》,每天以寫(xiě)十本作為標(biāo)準(zhǔn),書(shū)法就迅速進(jìn)步起來(lái)。他平生對(duì)于寫(xiě)字,從來(lái)也不馬虎草率。有時(shí)給人回信,稍微有一點(diǎn)不滿意,一定三番五次地改寫(xiě)它,不怕麻煩。因此他的書(shū)法越到老年,越發(fā)精致美好。

原文:

文徵明臨寫(xiě)《千字文》,日以十本為率,書(shū)遂大進(jìn)。平生于書(shū),未嘗茍且,或答人簡(jiǎn)札,少不當(dāng)意,必再三易之不厭,故愈老而愈益精妙。

14、王冕僧寺夜讀

王冕是諸暨縣人。七八歲時(shí),父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進(jìn)學(xué)堂,去聽(tīng)學(xué)生念書(shū)。聽(tīng)完以后,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過(guò)后,他仍是這樣。他的母親說(shuō):“這孩子想讀書(shū)這樣入迷,何不由著他呢?”王冕從此以后就地離開(kāi)家,寄住在寺廟里。一到夜里,他就暗暗地走出來(lái),坐在佛像的膝蓋上,手里拿著書(shū)就著佛像前長(zhǎng)明燈的燈光誦讀,書(shū)聲瑯瑯一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個(gè)個(gè)面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒(méi)有看見(jiàn)似的。安陽(yáng)的韓性聽(tīng)說(shuō),覺(jué)得他與眾不同,將他收作學(xué)生,(王冕)于是學(xué)成了博學(xué)多能的儒生。

原文:

王冕者,諸暨人。七八歲時(shí),父命牧牛隴上,竊入學(xué)舍,聽(tīng)諸生誦書(shū);聽(tīng)已,輒默記。暮歸,忘其牛。父怒撻之。已而復(fù)如初。母曰:“兒癡如此,曷不聽(tīng)其所為?”冕因去,依僧寺以居。夜?jié)摮觯鹣ド希瑘?zhí)策映長(zhǎng)明燈讀之,瑯瑯達(dá)旦。佛像多土偶,獰惡可怖;冕小兒,恬若不見(jiàn)。會(huì)稽韓性聞而異之,錄為弟子,遂為通儒。

15、孫權(quán)喻呂蒙讀書(shū)

當(dāng)初,孫權(quán)對(duì)呂蒙說(shuō):“您現(xiàn)在擔(dān)任要職,不可以不學(xué)習(xí)!”呂蒙以軍中事務(wù)繁多為借口推辭了。孫權(quán)說(shuō):“我難道要您研究經(jīng)典成為博士嗎?只要您廣泛閱讀,見(jiàn)識(shí)從前的事情罷了,您說(shuō)事務(wù)繁多,哪里比得上我呢?我常常讀書(shū),自己覺(jué)得有很大的收獲。”于是呂蒙開(kāi)始學(xué)習(xí)。到等魯肅經(jīng)過(guò)尋陽(yáng)時(shí),跟呂蒙一道議論軍事,非常驚訝地說(shuō):“您現(xiàn)在的才干謀略,不再是當(dāng)年吳地的阿蒙!”呂蒙說(shuō):“讀書(shū)人離別三日,就應(yīng)該重新別眼相看。大哥為什么這么遲才改變看法呢!”魯肅于是拜見(jiàn)呂蒙的母親,與呂蒙結(jié)為朋友才辭別。

原文:

初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士耶?但當(dāng)涉獵,見(jiàn)往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書(shū),自以為大有所益。”蒙乃始就學(xué)。及魯肅過(guò)尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即便刮目相待,大兄何見(jiàn)事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。

16、陸游筑書(shū)巢

我的屋子里,有的書(shū)堆在木箱上,有的書(shū)陳列在前面,有的書(shū)放在床上,抬頭低頭,四周環(huán)顧,沒(méi)有不是書(shū)的。我的飲食起居,生病呻吟,感到悲傷,憂愁,憤怒,感嘆,不曾不與書(shū)在一起的。客人不來(lái)拜訪,妻子子女不相見(jiàn),而刮風(fēng),下雨,打雷,落冰雹等(天氣)變化,也不知道。偶爾想要站起來(lái),但雜亂的書(shū)圍繞著我,好像積著的枯樹(shù)枝,有時(shí)到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己說(shuō):“這不是我說(shuō)的鳥(niǎo)窩嗎?”于是邀請(qǐng)客人走近看。客人開(kāi)始不能夠進(jìn)入,已進(jìn)屋的,也不能出來(lái),于是(客人)也大笑著說(shuō):“確實(shí)啊,這像鳥(niǎo)窩。”

原文:

吾室之內(nèi),或棲于櫝,或陳于前,或枕籍于床,俯仰四顧無(wú)非書(shū)者。吾飲食起居,疾病呻吟,悲憂憤嘆,未嘗不與書(shū)俱。賓客不至,妻子不覿,而風(fēng)雨雷雹之變有不知也。間有意欲起,而亂書(shū)圍之,如積槁枝,或至不得行,則輒自笑曰:此非吾所謂巢者耶!乃引客就觀之。客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:信乎,其似巢也!

17、董遇談“三余”勤讀

有個(gè)想向董遇求教的人,董遇不肯教,卻說(shuō):“必須在這之前先讀百遍。”意思是:“讀書(shū)一百遍,它的意思自然顯現(xiàn)出來(lái)了。”求教的人說(shuō):“苦于沒(méi)時(shí)間。”董遇說(shuō):“應(yīng)當(dāng)用‘三余’。”有人問(wèn)“三余”的意思,董遇說(shuō):“冬天是一年的農(nóng)余時(shí)間(可以讀書(shū)),夜晚是白天的多余時(shí)間(可以讀書(shū)),下雨的日子一年四季都有余。”

原文:

有人從學(xué)者,遇不肯教,而云:“必當(dāng)先讀百遍”。言:“讀書(shū)百遍,其義自見(jiàn)。”從學(xué)者云:“苦渴無(wú)日。”遇言:“當(dāng)以三余。”或問(wèn)“三余”之意。遇言:“冬者歲之余,夜者日之余,陰雨者時(shí)之余也。”

18、智永與“退筆冢”

智永住在吳興永欣寺,多年學(xué)習(xí)書(shū)法,以后有十甕(缸)寫(xiě)壞的毛筆頭,每甕都有幾擔(dān)(那么重)。來(lái)求取墨跡并請(qǐng)寫(xiě)匾額的人多得像鬧市,居住的地方的門(mén)檻因此被踏出窟窿,于是就用鐵皮包裹門(mén)檻,人們稱(chēng)之為“鐵門(mén)檻”。后把筆頭埋了,稱(chēng)之為“退筆冢”。

原文:

永公住吳興永欣寺,積年學(xué)書(shū),后有禿筆頭十甕,每甕皆數(shù)石。人來(lái)覓書(shū)并請(qǐng)題額者如市。所居戶限為之穿穴,乃用鐵葉裹之。人謂為“鐵門(mén)限”。后取筆頭瘞(yì)之,號(hào)為“退筆冢(墳)”。

19、匡衡鑿壁借光

匡衡很勤學(xué),但沒(méi)有蠟燭,鄰居有蠟燭卻照不到(他的房間)。匡衡于是就在墻上打了一個(gè)洞用來(lái)引進(jìn)燭光,用書(shū)映著光來(lái)讀書(shū)。當(dāng)?shù)赜幸淮髴羧思医形牟蛔R(shí),家里十分富有,書(shū)又很多,匡衡就給他家作雇工,辛苦勞動(dòng)而不要求報(bào)酬,主人感到奇怪,就問(wèn)匡衡,匡衡回答說(shuō):“希望可以讀遍主人的書(shū)。”主人感嘆,就把書(shū)借給他,(匡衡)終于成了大學(xué)問(wèn)家。

原文:

匡衡勤學(xué)而燭,鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,發(fā)書(shū)映光而讀之。邑人大姓文不識(shí),家富多書(shū),衡乃與其傭作而不求償。主人怪問(wèn)衡,衡曰:“愿得主人書(shū)遍讀之。”主人感嘆,資給以書(shū),遂成大學(xué)。

20、張溥與“七錄齋”

張溥小時(shí)侯喜歡學(xué)習(xí),所讀的書(shū)必定親手抄,抄完了,朗誦一遍,就(把所抄的)燒掉;再抄,象這樣六七次才停止。右手握筆的地方,手指和手掌都有了繭。冬天皮膚因受凍而開(kāi)裂,每天用熱水浸好幾次。后來(lái)命名讀書(shū)的書(shū)房叫“七錄”??張溥作詩(shī)和寫(xiě)文章非常快。各方來(lái)索取的,(張溥)不用起草,在客人面前揮筆,馬上就完成,因?yàn)檫@樣所以(張溥)的名聲在當(dāng)時(shí)很高。

原文:

(張)溥幼嗜學(xué),所讀書(shū)必手鈔,鈔已,朗讀一過(guò),即焚之;又鈔,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸,日沃湯數(shù)次。后名讀書(shū)之齋曰“七錄”??溥詩(shī)文敏捷,四方征索者,不起草,對(duì)客揮毫,俄頃立就,以故名高一時(shí)。

21、晉平公炳燭而學(xué)

晉平公問(wèn)師曠說(shuō):“我七十歲了,想學(xué)習(xí)(音樂(lè)),恐怕已經(jīng)晚了。”師曠說(shuō):“為什么不點(diǎn)燃蠟燭學(xué)呢?”晉平公說(shuō):“哪有做臣子卻戲弄他的君王的呢?”師曠說(shuō):“盲眼的我怎么敢戲弄大王呢?我聽(tīng)說(shuō),年輕時(shí)喜歡學(xué)習(xí),好像初升太陽(yáng)的陽(yáng)光;壯年時(shí)喜歡學(xué)習(xí),好像日中的陽(yáng)光;老年時(shí)喜歡學(xué)習(xí),好像點(diǎn)燃蠟燭的光亮。(擁有)蠟燭的光亮,與摸黑走路比,哪一個(gè)更好呢?”平公說(shuō):“說(shuō)得好啊!” 原文:

晉平公問(wèn)于師曠曰:“吾年七十,欲學(xué),恐已暮矣。”師曠曰:“何不炳燭乎?”平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”師曠曰:“盲臣安敢戲君乎?臣聞之:少而好學(xué),如日出之陽(yáng);壯而好學(xué),如日中之光;老而好學(xué),如炳燭之明。炳燭之明,孰與昧行乎?”平公曰:“善哉!”

22、高鳳專(zhuān)心致志

高鳳,字文通,家里把種田作為職業(yè)。妻子曾到田地(勞作),在庭院里曬麥,讓高鳳看守著雞。正值天下著暴雨,高鳳拿著竹竿誦讀經(jīng)書(shū),沒(méi)有發(fā)覺(jué)雨后地上的積水使麥子流走了。妻子回來(lái)感到驚訝詢(xún)問(wèn),高鳳才醒悟過(guò)來(lái)。

原文:

高鳳,字文通,家以農(nóng)畝為業(yè)。妻常之田,暴麥于庭,令鳳護(hù)雞。時(shí)天暴雨,鳳持竿誦經(jīng),不覺(jué)潦水流麥。妻還怪問(wèn),乃省。

23、葉廷圭與《海錄》

我年輕時(shí)非常喜歡學(xué)習(xí),四十多年,不曾放開(kāi)書(shū)卷,拿著它吃東西嘴里覺(jué)得香甜,疲倦時(shí)用它當(dāng)枕頭。士大夫家有與眾不同的書(shū),借來(lái)的沒(méi)有不讀的,讀的沒(méi)有讀完全篇不會(huì)終止。常常遺憾沒(méi)有錢(qián)財(cái),不能全部抄寫(xiě)。在那么多書(shū)里,分出幾十大冊(cè),選擇其中有用的親手抄下來(lái),取名為《海錄》。

原文:

余幼嗜學(xué),四十余年未嘗釋卷,食以飴口,怠以為枕。士大夫家有異書(shū),借無(wú)不讀,讀無(wú)不終篇而后止。常恨無(wú)資,不能盡傳寫(xiě),間作數(shù)十大冊(cè),擇其可用者手抄之,名曰《海錄》。

24、為人大須學(xué)問(wèn)

唐太宗對(duì)房玄齡說(shuō):“做人非常需要學(xué)習(xí)與求問(wèn)。我過(guò)去因?yàn)樵S多兇敵沒(méi)有平定,東征西討,親自參與軍事,沒(méi)有空暇讀書(shū)。近來(lái),到處安靜(沒(méi)有紛亂),人在殿堂,不能親自拿著書(shū)卷,(就)命令別人讀給我聽(tīng)。做國(guó)君,做臣子及做父做子的道理,政令教化的道理,都在書(shū)里。古人說(shuō):‘不學(xué)習(xí),一無(wú)所知,處理事情只有煩惱。’不只是說(shuō)說(shuō),回想年輕時(shí)的處事行為,很是覺(jué)得不對(duì)。”

原文:

(唐)太宗謂房玄齡曰:“為人大須學(xué)問(wèn)。朕往為群兇未定,東西征討,躬親戎事,不暇讀書(shū)。比來(lái)四海安靜,身處殿堂,不能自執(zhí)書(shū)卷,使人讀而聽(tīng)之。君臣父子,政教之道,共在書(shū)內(nèi)。古人云:‘不學(xué),墻面,蒞事惟煩。’不徒言也。卻思少小時(shí)行事,大覺(jué)非也。”

25、任末好學(xué)勤記

任末十四歲,學(xué)習(xí)沒(méi)有固定的老師,背著書(shū)箱不怕路途遙遠(yuǎn),危險(xiǎn)困阻。常常說(shuō):“人如果不學(xué)習(xí),那么憑什么成功呢。”有時(shí)靠在林木下,編白茅為小草屋,削荊條制成筆,刻劃樹(shù)汁作為墨。晚上就在星月下讀書(shū),昏暗(的話)就綁麻蒿來(lái)自己照亮。看得符合心意,寫(xiě)在他的衣服上,來(lái)記住這件事。一同求學(xué)的人十分喜歡他的勤學(xué),便用干凈的衣服交換他的臟衣服。(他)不是圣人的話不看。快死時(shí)告誡說(shuō):“人喜歡學(xué)習(xí),即使死了也好像活著;不學(xué)的人,即便是活著,只不過(guò)是行尸走肉罷了。”

原文:

任末年十四時(shí),學(xué)無(wú)常師,負(fù)笈不遠(yuǎn)險(xiǎn)阻。每言:“人而不學(xué),則何以成?”或依林木之下,編茅為庵,削荊為筆,刻樹(shù)汁為墨。夜則映星望月,暗則縷麻蒿以自照。觀書(shū)有合意者,題其衣裳,以記其事。門(mén)徒悅其勤學(xué),更以?xún)粢乱字7鞘ト酥圆灰暋ER終誡曰:“夫人好學(xué),雖死猶存;不學(xué)者雖存,謂之行尸走肉耳!”

26、王充市肆博覽

王充少年時(shí)死了父親,家鄉(xiāng)人都說(shuō)他對(duì)母親很孝敬。后來(lái)到了京城,在太學(xué)學(xué)習(xí)從業(yè)的本領(lǐng),拜扶風(fēng)班彪為師。王充愛(ài)好廣泛,瀏覽而不拘泥于某些段落和句子。他家窮沒(méi)有書(shū),經(jīng)常去逛洛陽(yáng)街上的書(shū)店,看人家所賣(mài)的書(shū),看一遍就能背誦,于是(他)廣泛地弄通了眾多流派的學(xué)說(shuō)。后來(lái)回到家鄉(xiāng),退居在家教書(shū)。

原文:

(王)充少孤,鄉(xiāng)里稱(chēng)孝。后到京師,受業(yè)太學(xué),師事扶風(fēng)班彪。好博覽而不守章句。家貧無(wú)書(shū),常游洛陽(yáng)市肆,閱所賣(mài)書(shū),一見(jiàn)輒能誦憶,遂博眾流百家之言。后歸鄉(xiāng)里,屏居教授。

27、歐陽(yáng)修“三上”作文

錢(qián)惟演(錢(qián)思公)雖然生長(zhǎng)在富貴之家,卻沒(méi)有什么嗜好。在西京洛陽(yáng)的時(shí)候,曾經(jīng)對(duì)僚屬說(shuō):平生唯獨(dú)愛(ài)好讀書(shū),坐著讀經(jīng)書(shū)、史書(shū),睡者則讀先秦百家著作和各種雜記,入廁的時(shí)候則讀小令。所以從未把書(shū)放下片刻。謝絳(謝希深)曾經(jīng)說(shuō):“和宋公垂一起在史院的時(shí)候,他每次入廁一定帶上書(shū),古書(shū)之聲,清脆響亮,遠(yuǎn)近都能聽(tīng)見(jiàn),好學(xué)竟到了如此地步。”我因此對(duì)謝絳說(shuō):“我平生所作的文章,多半在‘三上’,即馬上、枕上、廁上。因?yàn)橹挥羞@樣才可以好好構(gòu)思啊。”

原文:

錢(qián)思公雖生長(zhǎng)富貴,而少所嗜好。在西洛時(shí)嘗語(yǔ)僚屬言:平生惟好讀書(shū),坐則讀經(jīng)史,臥則讀小說(shuō),上廁則閱小辭,蓋未嘗頃刻釋卷也。謝希深亦言:“宋公垂同在史院,每走廁,必挾書(shū)以往,諷誦之聲,瑯然聞?dòng)谶h(yuǎn)近,其篤學(xué)如此。”余因謂希深曰:“余平生所作文章,多在三上,乃馬上、枕上、廁上也。蓋惟此尤可以屬思爾。”

28、林逋論學(xué)問(wèn)

求學(xué)的人提問(wèn),不光要聽(tīng)?zhēng)熼L(zhǎng)的論說(shuō),還一定要了解他們治學(xué)的方法;不光要了解方法,還要實(shí)踐師長(zhǎng)所教誨的事。這其中,既能向師長(zhǎng)請(qǐng)教、又能跟朋友探討,是求學(xué)的人最實(shí)在的事情。這是因?yàn)閷W(xué)習(xí)是為了學(xué)習(xí)做人的道理,提問(wèn)是為了弄清學(xué)習(xí)中的疑難。作為一個(gè)人不能不學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)就當(dāng)然不能不提問(wèn)。

原文:

學(xué)者之問(wèn)也,不獨(dú)欲聞其說(shuō),又必欲知其方:不獨(dú)欲知其方,又必欲為其事。而以既問(wèn)于師,又辯諸友,為當(dāng)時(shí)學(xué)者之實(shí)務(wù)。蓋學(xué)以學(xué)為人也,問(wèn)以問(wèn)所學(xué)也。既為人則不得不學(xué),既學(xué)之則不容不問(wèn)。

29、歐陽(yáng)修誨學(xué)

(如果)玉不雕琢,(就)不能制成器物;(如果)人不學(xué)習(xí),(也就)不會(huì)懂得道理。然而玉這種東西,有(它)永恒不變的特性,即使不琢墨制作成器物,但也還是玉,(它的特性)不會(huì)受到損傷。人的本性,受到外界事物的影響就會(huì)發(fā)生變化。(因此,人們?nèi)绻┎粚W(xué)習(xí),就要失去君子的高尚品德從而變成品行惡劣的小人,難道不值得深思嗎?

原文:

玉不琢,不成器;人不學(xué),不知道。然玉之為物,有不變之常德,雖不琢以為器,而猶不害為玉也。人之性,因物則遷,不學(xué),則舍君子而為小人,可不念哉?

30、王安石傷方仲永

金溪平民方仲永,世代以種田為業(yè)。仲永長(zhǎng)到五歲,不曾認(rèn)識(shí)筆、墨、紙、硯,(有一天)忽然放聲哭著要這些東西。父親對(duì)此感到驚異,從鄰近人家借來(lái)給他,(仲永)當(dāng)即寫(xiě)了四句詩(shī),并且題上自己的名字。這首詩(shī)以贍養(yǎng)父母、團(tuán)結(jié)同宗族的人為內(nèi)容,傳送給全鄉(xiāng)(的秀才)觀賞。從此,指定物品讓他作詩(shī),(他能)立即寫(xiě)好,詩(shī)的文采和道理都有值得看的地方。同縣的人對(duì)他感到驚奇,漸漸地把他的父親當(dāng)作賓客一樣招待,有的人還花錢(qián)求仲永題詩(shī)。他的父親認(rèn)為這樣有利可圖,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,不讓(他)學(xué)習(xí)。我聽(tīng)到這件事很久了。明道年間,我隨先父回到家鄉(xiāng),在舅舅家里見(jiàn)到他,(他已經(jīng))十二三歲了。讓(他)作詩(shī),(寫(xiě)出來(lái)的詩(shī)已經(jīng))不能與從前的名聲相稱(chēng)。又過(guò)了七年,(我)從揚(yáng)州回來(lái),再次到舅舅家,問(wèn)起方仲永的情況,回答說(shuō):“(他已經(jīng))才能完全消失,成為普通人了。”

原文:

金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識(shí)書(shū)具,忽啼求之。父異焉,借旁近與之,即書(shū)詩(shī)四句,并自為其名。其詩(shī)以養(yǎng)父母,收族為意,傳一鄉(xiāng)觀之。自是指物作詩(shī)立就,其文理皆有可觀者。邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢(qián)幣鈣之,父利其然也,日扳仲永環(huán)謁于邑人,不使學(xué)。予聞之也久。明道中,從先人還家,于舅家見(jiàn)之,十二三矣。令作詩(shī),不能稱(chēng)前時(shí)之聞。又七年,還自揚(yáng)州,復(fù)到舅家,問(wèn)焉,曰:“泯然眾人矣!”

31、李存審出鏃教子

李存審出身貧窮沒(méi)有地位,他常常訓(xùn)誡他的孩子們說(shuō):“你們的父親年輕時(shí)只帶一柄劍離開(kāi)家鄉(xiāng),四十年了,地位到達(dá)將相之高,在這中間經(jīng)過(guò)萬(wàn)死才獲得一次生存的險(xiǎn)事絕不止一件,剖開(kāi)骨肉從中取出的箭頭共有一百多個(gè)。”于是,把所取出的箭頭拿出給孩子們看,吩咐他們貯藏起來(lái),說(shuō):“你們這些人都出生在富貴之家,應(yīng)當(dāng)記得你們的父親當(dāng)年起家時(shí)就是這樣艱難啊。”

原文:

(李)存審出于寒微,常戒諸子曰:“爾父少提一劍去鄉(xiāng)里,四十年間,位極將相,其間出萬(wàn)死獲一生者非一,破骨出鏃者凡百馀。”因授以所出鏃,命藏之,曰:“爾曹生于膏梁,當(dāng)知爾父起家如此也。”

32、貪污者不得歸本家

包孝肅公(包拯謚號(hào))包拯在家訓(xùn)中有這樣一段話:“后代包家子孫做官的人中,如有犯了貪污財(cái)物罪而撤職的人,都不允許回歸老家;死了以后,也不允許葬在家族祖墳上。如不繼承我的志向,就不是我的子孫后代。”原文共有三十七個(gè)字。在家訓(xùn)后面簽字時(shí)又寫(xiě)道:“希望包珙把上面一段文字刻在石塊上,把刻石豎立在堂屋東面的墻壁旁,用來(lái)曉喻包家后代子孫。”原文又有十四個(gè)字。包珙,就是包拯的兒子。

原文:

包孝肅公家訓(xùn)云:“后世子孫仕宦,有犯臟濫者,不得放歸本家;亡歿之后,不得葬于大塋之中。不從吾志,非吾子孫。”共三十七字。其下押字又云:“仰珙刊石,豎于堂屋東壁,以詔后世。”又十四字。珙者,孝肅之子也。

33、陶母責(zé)子退鲊

晉代陶侃年青時(shí),曾經(jīng)擔(dān)任監(jiān)管魚(yú)池官員,他將一些腌魚(yú)送給母親。母親封好魚(yú)干交給送來(lái)的人,反而寫(xiě)信責(zé)備陶侃說(shuō):“你當(dāng)官,把官府的東西送給我,不僅沒(méi)有好處,反而增加我的憂慮啊。”

原文:

陶公少時(shí),作魚(yú)梁吏。嘗以坩鲊餉母。母封鮓付吏,反書(shū)責(zé)侃曰:“汝為吏,以官物見(jiàn)餉,非唯不益,乃增吾憂也!”

34、諸葛亮誡子書(shū)

有道德修養(yǎng)的人,是這樣進(jìn)行修養(yǎng)鍛煉的,他們以靜思反省來(lái)使自己盡善盡美,以?xún)€樸節(jié)約財(cái)物來(lái)培養(yǎng)自己高尚的品德。不清心寡欲就不能使自己的志向明確堅(jiān)定,不安定清靜就不能實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)大理想而長(zhǎng)期刻苦學(xué)習(xí)。要學(xué)得真知必須使身心在寧?kù)o中研究探討,人們的才能是從不斷的學(xué)習(xí)中積累起來(lái)的;如果不下苦工學(xué)習(xí)就不能增長(zhǎng)與發(fā)揚(yáng)自己的才干;如果沒(méi)有堅(jiān)定不移的意志就不能使學(xué)業(yè)成功。縱欲放蕩、消極怠慢就不能勉勵(lì)心志使精神振作;冒險(xiǎn)草率、急燥不安就不能陶治性情使節(jié)操高尚。如果年華與歲月虛度,志愿時(shí)日消磨,最終就會(huì)像枯枝落葉般一天天衰老下去。這樣的人不會(huì)為社會(huì)所用而有益于社會(huì),只有悲傷地困守在自己的窮家破舍里,到那時(shí)再悔也來(lái)不及了。

原文:

夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非澹泊無(wú)以明志,非寧?kù)o無(wú)以致遠(yuǎn)。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無(wú)以廣才,非志無(wú)以成學(xué),淫漫則不能勵(lì)精,險(xiǎn)躁則不能治性.年與時(shí)馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及!

35、陸游家訓(xùn)

后輩中鋒芒畢露的人最容易變壞。倘若有這樣的人,做父兄的應(yīng)當(dāng)引以為憂,而不可以高興。一定要經(jīng)常認(rèn)真地嚴(yán)加管教,令他們熟讀儒家經(jīng)典和諸子百書(shū),訓(xùn)導(dǎo)他們做人必須寬容、厚道、恭敬、謹(jǐn)慎,不要讓他們與輕浮淺薄之人來(lái)往和相處。這樣經(jīng)過(guò)十多年,志向和情趣自然養(yǎng)成。要不然,可以憂煩的事情決非一件。我這是給后人防止過(guò)錯(cuò)的良言規(guī)戒,各位都要謹(jǐn)慎地對(duì)待,不要留下后悔的遺恨。

原文:

后生才銳者,最易壞。若有之,父兄當(dāng)以為憂,不可以為喜也。切須常加簡(jiǎn)束,令熟讀經(jīng)、子,訓(xùn)以寬厚恭謹(jǐn),勿令與浮薄者游處。如此十許年,志趣自成,不然其可慮之事,蓋非一端。吾此言后人之藥石也,各須謹(jǐn)之,毋貽后悔。

36、孟母三遷

孟子小時(shí)候,居住的地方離墓地很近,孟子學(xué)了些喪葬、痛哭這樣的事。母親想:“這個(gè)地方不適合孩子居住。”就離開(kāi)了,將家搬到街上鬧市處,離殺豬宰羊的地方很近,孟子又學(xué)了些做買(mǎi)賣(mài)和屠殺的東西。母親又想:“這個(gè)地方還是不適合孩子居住。”又將家搬到學(xué)校旁邊。夏歷每月初一這一天,官員進(jìn)入文廟,行禮跪拜,揖讓進(jìn)退,孟子見(jiàn)了,一一記住。孟母想:“這才是孩子居住的地方。”就在這里定居下來(lái)了。

原文:

孟子幼時(shí),其舍近墓,常嬉為墓間之事,其母曰:“此非吾所以處子也。”遂遷居市旁。孟子又嬉為賈人衒賣(mài)之事,母曰:“此又非所以處吾子也。”復(fù)徙居學(xué)宮之旁;孟子乃嬉為設(shè)俎豆揖讓進(jìn)退之事,其母曰:“此可以處吾子矣。”遂居焉。

37、曾子殺豬明不欺

曾子的妻子上街去,他的兒子跟在后面哭著要去。曾子的妻子沒(méi)有辦法,對(duì)兒子說(shuō):“你回去吧,我從街上回來(lái)了殺豬給你吃。”曾子的妻子剛從街上回來(lái),曾子便準(zhǔn)備把豬抓來(lái)殺了,他的妻子勸阻他說(shuō):“我只是哄小孩才說(shuō)要?dú)⒇i的,不過(guò)是玩笑罷了。”曾子說(shuō):“小孩不可以哄他玩的。小孩子并不懂事,什么知識(shí)都需要從父母那里學(xué)來(lái),需要父母的教導(dǎo)。現(xiàn)在你如果哄騙他,這就是教導(dǎo)小孩去哄騙他人。母親哄騙小孩,小孩就不會(huì)相信他的母親,這不是用來(lái)教育孩子成為正人君子的辦法。”說(shuō)完,曾子便殺了豬給孩子吃。

原文:

曾子之妻之市,其子隨之而泣,其母曰:“女還,顧反為女殺彘。”妻適市來(lái),曾子欲捕彘殺之,妻止之曰:“特與嬰兒戲耳。”曾子曰:“嬰兒非與戲也。嬰兒非有知也,待父母而學(xué)者也,聽(tīng)父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。

38、子路受教

子路拜見(jiàn)孔子,孔子對(duì)子路說(shuō):“你有什么喜好?”子路回答說(shuō):“我喜歡長(zhǎng)劍。”孔子說(shuō):“我不是問(wèn)這方面。只是說(shuō)以你的天賦,再加上學(xué)習(xí),怎么會(huì)有人趕上呢?”??子路說(shuō):“南山有一種竹子,不須揉烤加工就很筆直,削尖后射出去,能穿透犀牛的厚皮。由此說(shuō)來(lái),又何必經(jīng)過(guò)學(xué)習(xí)的過(guò)程呢?”孔子說(shuō):“如果在箭尾安上羽毛,箭頭磨得銳利,箭不是能射得更深更遠(yuǎn)嗎?”子路聽(tīng)后拜謝說(shuō):“真是受益良多。”

原文:

子路見(jiàn)孔子,子曰:“汝何好樂(lè)?”對(duì)曰:“好長(zhǎng)劍。”孔子曰:“吾非此之問(wèn)也。徒謂以子之所能,而加之以學(xué)問(wèn),豈可及乎?”??子路曰:“南山有竹,不揉自直,斬而射之,通于犀革。以此言之,何學(xué)之有?”孔子曰:“括而羽之,鏃而礪之,其入不益深乎?”子路拜曰:“敬受教。”

39、孔子因材施教

子路問(wèn):“聽(tīng)到什么就行動(dòng)起來(lái)嗎?”孔子說(shuō):“有父親和兄長(zhǎng)在世,怎么能聽(tīng)到什么就行動(dòng)起來(lái)呢?”冉有問(wèn):“聽(tīng)到什么就行動(dòng)起來(lái)嗎?”孔子說(shuō):“聽(tīng)到什么就行動(dòng)起來(lái)。”公西華說(shuō):“仲由(子路)問(wèn)聽(tīng)到什么就行動(dòng)起來(lái)嗎,您說(shuō)‘有父親和兄長(zhǎng)在世’;冉求問(wèn)聽(tīng)到什么就行動(dòng)起來(lái)嗎,您卻說(shuō)‘聽(tīng)到什么就行動(dòng)起來(lái)’。我不理解您為什么這樣,所以冒昧地請(qǐng)教。”孔子說(shuō):“冉求平時(shí)做事縮手縮腳,所以我鼓勵(lì)他勇進(jìn);仲由平時(shí)好勇過(guò)人,所以我讓他謙退。”

原文

子路問(wèn):“聞斯行諸?”子曰:“有父兄在,如之何聞斯行之?”冉有問(wèn):“聞斯行諸?”子曰:“聞斯行之!”公西華曰:“由也問(wèn)聞斯行諸?子曰:‘有父兄在’;求也問(wèn)聞斯行諸?子曰‘聞斯行之’。赤也惑,敢問(wèn)。”子曰:求也退,故進(jìn)之。由也兼人,故退之。

40、墨子怒責(zé)耕柱子 墨子對(duì)耕柱子發(fā)怒,耕柱子說(shuō):“難道我就沒(méi)有勝過(guò)旁人的地方嗎?”墨子問(wèn):“假如我要上太行山去,用一匹良馬或一頭牛來(lái)駕車(chē),你說(shuō)我將驅(qū)趕那一匹呢?”耕柱子答道:“當(dāng)然驅(qū)趕良馬了。”墨子問(wèn):“為什么要良馬呢?”耕柱子說(shuō):“因?yàn)榱捡R值得用來(lái)鞭責(zé)。”墨子說(shuō):“我也以為你是值得鞭責(zé)的。”

原文:

子墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我無(wú)愈于人乎?”子墨子曰:“我將上大行,駕驥與牛,子將誰(shuí)驅(qū)?”耕柱子曰:“將驅(qū)驥也。”子墨子曰:“何故驅(qū)驥也?”耕柱子曰:“驥足以責(zé)。”子墨子曰:“我亦以子為足以責(zé)。”

41、唐太宗賜絹懲順德

右驍衛(wèi)大將軍長(zhǎng)孫順德接受他人贈(zèng)送的絲絹,事情被發(fā)覺(jué)后,唐太宗說(shuō):“順德確實(shí)是對(duì)國(guó)家有益的,我和他共同享有官府倉(cāng)庫(kù)的財(cái)物,他為什么會(huì)貪婪到這地步呢?”但還吝惜他有功績(jī),就不懲罰他,只是還在大殿中當(dāng)眾贈(zèng)送絲絹幾十匹。大理少卿胡演說(shuō):“順德違法接受財(cái)物,所犯的罪行不可赦免,怎么還再送他絲絹?”唐太宗說(shuō):“他是有人性的,獲得絲絹的侮辱,超過(guò)了接受刑罰。如果不知道慚愧,就如同一只禽獸罷了,殺了他又有什么益處呢?”

原文:

右驍衛(wèi)大將軍長(zhǎng)孫順德受人饋絹,事覺(jué),上曰:“順德果能有益于國(guó)家,朕與之共有府庫(kù)耳,何至貪冒如是乎。”猶惜其有功,不之罪,但于殿庭賜絹數(shù)十匹。大理少卿胡演曰:“順德枉法受財(cái),罪不可赦,奈何復(fù)賜之絹?”上曰:“彼有人性,得絹之辱,甚于受刑。如不知愧,一禽獸耳,殺之何益?”

42、陳萬(wàn)年教子諂諛

陳萬(wàn)年病了,把兒子陳咸叫到床前。教他讀書(shū),教至半夜,陳咸瞌睡,頭碰到了屏風(fēng)。陳萬(wàn)年很生氣,要拿棍子打他,訓(xùn)斥說(shuō):“我口口聲聲教你,你卻睡去,不聽(tīng)我講,為什么?”陳咸趕忙跪下,叩頭說(shuō):“爹爹的話,我都曉得,大抵教兒子對(duì)上司要拍馬屁、討好啊,如此而已!”陳萬(wàn)年沒(méi)有再說(shuō)話。

原文:

(陳)萬(wàn)年嘗病,召咸(陳萬(wàn)年之子)教戒于床下,語(yǔ)至夜半,咸睡,頭觸屏風(fēng)。萬(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公教戒汝,汝反睡,不聽(tīng)吾言,何也?”咸叩頭謝曰:“具曉所言,大要教咸諂也。”萬(wàn)年乃不復(fù)言。

43、錢(qián)大昕默坐觀弈

我在朋友家里看一棋。一位客人屢次輸?shù)簦ㄎ遥┳I笑他計(jì)算失誤,總是想替他改放棋子,認(rèn)為他趕不上自己。過(guò)一會(huì)兒,客人請(qǐng)求和我下棋,我頗為輕視他。剛剛下了幾個(gè)棋子,客人已經(jīng)取得主動(dòng)的形勢(shì)。棋局快到中盤(pán)的時(shí)候,我思考得更加艱苦,而客人卻輕松有余。終局計(jì)算雙方棋子,客人贏我十三子。我很慚愧,不能說(shuō)出一句話。以后有人邀請(qǐng)我觀看下棋,我整天默默地坐著看而已。

原文:

予觀弈于友人所,一客數(shù)敗,嗤其失算,輒欲易置之,以為不逮己也。頃之,客請(qǐng)與予對(duì)局,予頗易之。甫下數(shù)子,客已先得手。局將半,予思益苦,而客之智尚有余。竟局?jǐn)?shù)之,客勝予十三子。予赧甚,不能出一言。后有招予觀弈者,終日默坐而已。

44、王荊公旁聽(tīng)文史

王荊公介甫,退居金陵。一天,他頭裹一塊絹,拄著手杖行走,獨(dú)自游覽山寺,遇見(jiàn)幾個(gè)人在那里高談闊論文史,議論紛紛。王安石坐在他們旁邊,沒(méi)人注意到他。有一個(gè)客人慢慢問(wèn)他說(shuō):“你也懂得文書(shū)?”王安石含糊地應(yīng)答。人家再問(wèn)他姓名,王安石拱拱手回答說(shuō):“我姓王,叫安石。”那群人惶恐,慚愧的低著頭離開(kāi)。

原文:

王荊公介甫,退處金陵。一日,幅巾杖屨,獨(dú)游山寺,遇數(shù)客盛談文史,詞辯紛然。公坐其下,人莫之顧。有一人徐問(wèn)公曰:“亦之書(shū)否?”公唯唯而已,復(fù)問(wèn)公何姓,公拱手答曰:“安石姓王。”眾人惶恐,慚俯而去。

45、大樹(shù)將軍馮異

馮異為人處事謙虛退讓?zhuān)蛔钥洹3鲂信c別的將軍相遇,就把馬車(chē)駛開(kāi)避讓。軍隊(duì)前進(jìn)停止都有標(biāo)明旗幟,在各部隊(duì)中號(hào)稱(chēng)最有紀(jì)律。每到一個(gè)地方停下宿營(yíng),其他將軍坐在一起討論功勞時(shí),馮異經(jīng)常獨(dú)自退避到樹(shù)下,軍隊(duì)中稱(chēng)他為“大樹(shù)將軍”。等到攻破邯鄲,要重新安排各將領(lǐng)任務(wù),每人都有被分配隸屬,士兵們都說(shuō)愿意跟隨大樹(shù)將軍。光武帝因?yàn)檫@個(gè)而贊揚(yáng)他。

原文:

(馮)異為人謙退不伐,行與諸將相逢,輒引車(chē)避道。進(jìn)止皆有表識(shí),軍中號(hào)為整齊。每所止舍,諸將升坐論功,異常獨(dú)屏樹(shù)下,軍中號(hào)曰“大樹(shù)將軍”。及破邯鄲,乃更部分諸將,各有配隸,軍中皆言愿屬大樹(shù)將軍,光武以此多之。

46、顏回不遷怒不貳過(guò)

顏回二十九歲,頭發(fā)全白了,過(guò)早地死了。孔子哭得十分傷心,說(shuō):“自從我有了顏回,學(xué)生們(以顏回為榜樣)更加親近我。”魯哀公問(wèn)(孔子):“(你的)學(xué)生中誰(shuí)是最好學(xué)的?”孔子回答說(shuō):“有個(gè)叫顏回的最好學(xué),(他)從不把脾氣發(fā)到別人的身上,也不重犯同樣的錯(cuò)誤。不幸年紀(jì)輕輕死了,現(xiàn)在沒(méi)有(像顏回那樣好學(xué)的人)了。原文:

(顏)回年二十九,發(fā)盡白,蚤死。孔子哭之慟,曰:“自吾有回,門(mén)人益親。”魯哀公問(wèn):“弟子孰為好學(xué)?”孔子對(duì)曰:“有顏回者好學(xué),不遷怒不貳過(guò)。不幸短命死矣,今也則亡。”

47、曾參不受魯君邑

曾子穿著很破舊的衣服在耕田,魯國(guó)的國(guó)君派人要封送給他一大片土地,曾子堅(jiān)決不受。那人回去,又再送來(lái),曾子還是不接受。使者說(shuō):“這又不是先生你向人要求的,是別人獻(xiàn)給你的,你為什么不受?”曾子說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō),接受別人饋贈(zèng)的人就會(huì)害怕得罪饋贈(zèng)者;給了人家東西的人,就會(huì)對(duì)受東西的人顯露驕色。那么,就算國(guó)君賞賜我的土地而不對(duì)我顯露一點(diǎn)驕色,但我能不因此害怕得罪他嗎?”孔子知道了這件事,就說(shuō):“曾參的話,是足以保全他的節(jié)操的。”

原文:

曾子衣敝衣以耕,魯君使人往致邑焉,曰:“請(qǐng)以此修衣。”曾子不受。反,復(fù)往,又不受,使者曰:“先生非求于人,人則獻(xiàn)之,奚為不受?”曾子曰:“臣聞之,受人者畏人,予人者驕人;縱子有賜不我驕也,我能勿畏乎?”終不受。孔子聞之曰:“參之言,足以全其節(jié)也。”

48、賢妻桓少君

渤海鮑宣的妻子,是桓氏的女兒,字少君。鮑宣曾經(jīng)跟隨少君的父親學(xué)習(xí),少君的父親為他的清貧刻苦而驚奇,因此把女兒嫁給了他。(少君出嫁時(shí))嫁妝陪送得非常豐厚,鮑宣不高興,就對(duì)妻子說(shuō):“你生在富貴人家,習(xí)慣穿著漂亮的衣服和裝飾,可是我實(shí)在貧窮低賤,不敢擔(dān)當(dāng)大禮。”妻子說(shuō):“我父親因?yàn)槟摒B(yǎng)品德,信守約定,所以讓我拿著毛巾梳子(服侍您),既然侍奉了您,(我)聽(tīng)從您的命令。”鮑宣笑著說(shuō):“(你)能這樣,這是我的心意了。”少君就全數(shù)退回了那些侍從婢女服裝首飾,改穿(平民的)短衣裳(漢代貴族的衣服是深衣,就是長(zhǎng)衫),與鮑宣一起拉著小車(chē)回到家鄉(xiāng)。(她)拜見(jiàn)婆母禮節(jié)完畢后,就提著水甕出去打水,修習(xí)為婦之道,鄉(xiāng)里的人對(duì)她非常稱(chēng)贊。

原文:

勃海鮑宣妻者,桓氏之女也,字少君。宣嘗就少君父學(xué),父奇其清苦,故以女妻之,裝送資賄甚盛。宣不悅,謂妻曰:“少君生富驕,習(xí)美飾,而吾實(shí)貧賤,不敢當(dāng)禮。”妻曰:“大人以先生修德守約,故使賤妾侍執(zhí)巾櫛。即奉承君子,唯命是從。”宣笑曰:“能如是,是吾志也。”妻乃悉歸侍御服飾,更著短布裳,與宣共挽鹿車(chē)歸鄉(xiāng)里。拜姑禮畢,提甕出汲,修行婦道,鄉(xiāng)邦稱(chēng)之。

49、魏徵論自制

唐太宗問(wèn)魏征說(shuō):“觀察近來(lái)和古代的帝王,有傳承帝位十代的,有傳承帝位一兩代的,也有自己得到天下自己又失去天下的。我常常心懷憂慮的原因(是),或者害怕?lián)嵛筐B(yǎng)育人民不能得到適當(dāng)?shù)姆椒ǎ蛘吆ε滦闹挟a(chǎn)生驕傲懈怠的情緒,高興憤怒超過(guò)了限度,卻不知道自己(已經(jīng)超過(guò)限度了),您可以為我說(shuō)出這個(gè)情況,(我)應(yīng)當(dāng)把您的話當(dāng)作準(zhǔn)則。”魏征回答說(shuō):“喜愛(ài)欲望高興憤怒的情緒,圣賢之人和普通人是一樣的,圣賢之人能夠克制它,不讓它超過(guò)限度,普通人放縱它,(喜愛(ài)欲望高興憤怒的情緒)多到失去適當(dāng)?shù)南薅??希望陛下常常能自我克制,來(lái)確保能夠善終的美德,那么千秋萬(wàn)世就永遠(yuǎn)仰賴(lài)您了。”

原文:

(唐)太宗問(wèn)魏徵:“觀近古帝王,有傳位十代者,有一代兩代者,亦有身得身失著,朕所以常懷憂懼,或恐撫養(yǎng)生民不得其所,或恐心生驕逸,喜怒過(guò)度。然不自知,卿可為朕言之,當(dāng)以為楷則。”徵對(duì)曰:“嗜欲喜怒之情,賢愚皆同。賢者能節(jié)之,不使過(guò)度,愚者縱之,多至失所。??伏愿陛下常能自制,以保克終之美,則萬(wàn)代永賴(lài)。”

50、呂蒙正不記人過(guò)

呂蒙正先生不喜歡記著別人對(duì)他的犯下的錯(cuò)。當(dāng)初剛?cè)螀⒅碌臅r(shí)候,上朝時(shí),有一個(gè)朝廷官員在簾內(nèi)指著他說(shuō):“這樣的粗陋之人也能夠參與朝政嗎?”蒙正假裝沒(méi)有聽(tīng)到走了過(guò)去。他的同事很憤怒,讓人詢(xún)問(wèn)那位官員的姓名,蒙正急忙制止了同事。朝事結(jié)束后,他的同事心中仍然憤憤不平,后悔沒(méi)有追問(wèn)到底。蒙正說(shuō):“一旦知道了他的姓名,那么我終身不能再忘了他,還不如不知道。沒(méi)有查詢(xún)他的姓名,又有什么損失呢?”當(dāng)時(shí)的人都很佩服他的氣量。

原文:

呂蒙正相公不喜記人過(guò)。初參加政事,入朝堂,有朝士于簾內(nèi)指之曰:“是小子亦參政耶?”蒙正佯為不聞而過(guò)之。其同列怒,令詰其官姓名,蒙正遽止之。罷朝,同列猶不能平,悔不窮問(wèn)。蒙正曰:“一知其姓名,則終身不能復(fù)忘,固不如無(wú)知也。不問(wèn)之,何損?”時(shí)人服其量。

51、石勒不計(jì)前嫌

后趙王石勒請(qǐng)武鄉(xiāng)有聲望的老友前往襄國(guó)(今河北省邢臺(tái)市),同他們一起歡會(huì)飲酒。當(dāng)初,石勒出身貧賤,與李陽(yáng)是鄰居,多次為爭(zhēng)奪漚麻池而相互毆打,所以只有李陽(yáng)一個(gè)人不敢來(lái)。石勒說(shuō):“李陽(yáng)是個(gè)壯士,爭(zhēng)漚麻池一事,那是我當(dāng)平民百姓時(shí)結(jié)下的怨恨。我現(xiàn)在廣納人才,怎么能對(duì)一個(gè)普通百姓記恨呢?”于是急速傳召李陽(yáng),同他一起飲酒,還拉著他的臂膀開(kāi)玩笑說(shuō):“我從前挨夠你的拳頭,你也遭到了我的痛打。”隨后任命李陽(yáng)做參軍都尉。

原文:

后趙王勒悉召武鄉(xiāng)耆舊詣襄國(guó),與之共坐歡飲。初,勒微時(shí),與李陽(yáng)鄰居,數(shù)爭(zhēng)漚麻池相毆,陽(yáng)由是獨(dú)不敢來(lái)。勒曰:“陽(yáng),壯士也;漚麻,布衣之恨;孤方兼容天下,豈仇匹夫乎!”遽召與飲,引陽(yáng)臂曰:“孤往日厭卿老拳,卿亦飽孤毒手。”因拜參軍都尉。

52、韓信袴下受辱 淮陰屠宰場(chǎng)里有侮辱韓信的年青人,對(duì)韓信說(shuō):“你即使長(zhǎng)得高高大大,喜歡佩帶刀劍,內(nèi)心還是膽怯的。”他當(dāng)眾侮辱韓信說(shuō):“韓信如果不怕死,用刀刺我;如果怕死,從我褲襠下鉆過(guò)去。”于是韓信仔細(xì)看著他,俯下身子從他褲襠下匍匐鉆過(guò)去。整個(gè)市場(chǎng)中的人都嘲笑韓信,認(rèn)為他是膽怯的。

原文:

淮陰屠中少年有侮信者,曰:“若雖長(zhǎng)大,好帶刀劍,中情怯耳。”眾辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我袴下。”于是信孰視之,俛出袴下,蒲伏。一市人皆笑信,以為怯。

53、世評(píng)華歆王朝

華歆和王朗一起乘船避難,有一個(gè)人想搭乘他們的船,華歆很為難。王朗卻說(shuō):“幸好船還寬敞,有什么可為難的。”一會(huì)兒賊寇要追上來(lái)了,王朗想丟下剛才搭船的人。華歆說(shuō):“剛才我所以猶豫,正是這個(gè)原因。既然已經(jīng)接納了他來(lái)船上托身,哪里能因?yàn)榍闆r危急就丟下他呢。”于是就繼續(xù)帶著他趕路。世人也由此判定華王二人的優(yōu)劣。

原文:

華歆、王朗俱乘船避難,有一人欲依附,歆輒難之。朗曰:“幸尚寬,何為不可?”后賊追至,王欲舍所攜人。歆曰:“本所以疑,正為此耳。既已納其自托,寧可以急相棄邪?”遂攜拯如初。世以此定華、王之優(yōu)劣。

54、周處改過(guò)自新

周處年少時(shí),為人蠻橫強(qiáng)悍,打架斗歐,為當(dāng)?shù)匾淮蟮満Α4送猓x興水中有條蛟龍,山上有只白額虎,一起禍害百姓,百姓將他們并稱(chēng)為“三害”,三害當(dāng)中屬周處最為厲害。于是有人便問(wèn)周處:既然你這么有本事,何不去殺死猛虎蛟龍,證明一下你的實(shí)力呢?實(shí)際上是希望三害相拼,最后只剩下一個(gè)。周處聽(tīng)后立即上山擊斃了猛虎,又跳入水中與蛟龍搏斗,蛟在水中或浮或沒(méi),漂流出數(shù)十里遠(yuǎn)。經(jīng)過(guò)三天三夜,百姓們都以為蛟龍和周處一并死了,紛紛出來(lái)慶祝。結(jié)果周處殺死蛟龍,提著它的腦袋從岸邊爬起。聞聽(tīng)鄉(xiāng)人以為自己已死,表示慶賀的事,才知實(shí)際上大家也把自己當(dāng)作一大禍害,不禁滿面淚流,萌生悔改之意。遂往吳郡尋找陸機(jī)、陸云這兩位當(dāng)時(shí)東吳的名士。恰巧陸機(jī)不在,只見(jiàn)到陸云。周處就把全部情況告訴了他,并說(shuō):“自己想改正錯(cuò)誤,可歲月皆已荒廢了,怕最終沒(méi)有什么成就可言。”陸云說(shuō):“古人珍視道義,認(rèn)為‘哪怕是早上明白了道理,晚上死去也便甘心。’況且你的前途還是有希望的,再說(shuō)人就怕立不下志向,只要能立志并努力去做,又何必?fù)?dān)憂好名聲得不到傳揚(yáng)呢?”周處聽(tīng)后決定改過(guò)自新,最終成為一代忠臣孝子。

原文:

周處年少時(shí),兇強(qiáng)俠氣,為鄉(xiāng)里所患。又義興水中有蛟,山中有白額虎,并皆暴犯百姓。義興人謂為三橫,而處尤劇。或說(shuō)處殺虎斬蛟,實(shí)冀三橫唯余其一。處即刺殺虎,又入水擊蛟。蛟或浮或沒(méi),行數(shù)十里,與處之俱。經(jīng)三日三夜,鄉(xiāng)里皆謂已死,更相慶。竟殺蛟而出。聞里人相慶,始知為人情所患,有自改意。乃自吳尋二陸。平原不在,正見(jiàn)清河,具以情告,并云欲自修改而年已蹉跎,終無(wú)所成。清河曰:“古人貴朝聞夕死,況君前途尚可。且人患志之不立,亦何憂令名不彰邪?”處遂改勵(lì),終為忠臣孝子。

55、齊宣王好諛

齊宣王喜愛(ài)射箭,喜歡人家夸耀他能夠使用強(qiáng)弓,其實(shí)他用的弓只要三百多斤的力氣就可以拉開(kāi)。他在大臣面前顯示弓,大臣們都拉著弓試一試,都只拉到一半,便說(shuō):“拉開(kāi)它至少要一千多斤的力氣,不是大王,誰(shuí)能拉得開(kāi)?”宣王非常高興。但是,宣王用的不過(guò)是三百多斤的弓,但是他一輩子都以為自己拉開(kāi)了一千多斤的弓。三百多斤是實(shí),一千多斤是名,宣王喜歡的是名而失了實(shí)。

原文:

宣王好射,說(shuō)人之謂己能用強(qiáng)也,其實(shí)所用不過(guò)三石。以示左右,左右皆引試之,中關(guān)而止,皆曰:“不下九石。非大王孰能用是!”宣王說(shuō)之。然則宣王用不過(guò)三石,而終身自以為九石。三石,實(shí)也;九石,名也。宣王說(shuō)其名而喪其實(shí)。

56、陳寔曉喻梁上君子

陳寔在鄉(xiāng)間,以平和的心對(duì)待事物。百姓間出現(xiàn)爭(zhēng)執(zhí)官司時(shí),陳寔判決公正,告訴百姓道理的曲直,百姓回去后沒(méi)有埋怨的。大家感嘆說(shuō):“寧愿被刑罰處治,也不愿被陳寔批評(píng)。”當(dāng)時(shí)年成不好,民眾沒(méi)有收成,有小偷夜間進(jìn)入陳寔家里,躲在房梁上。陳寔暗中發(fā)現(xiàn)了,就起來(lái)整頓衣服,讓子孫聚攏過(guò)來(lái),正色訓(xùn)誡他們說(shuō):“人不可以不自我勉勵(lì)。不善良的人不一定本性是壞的,(壞)習(xí)慣往往由(不注重)品性修養(yǎng)而形成,于是到了這樣的地步。梁上君子就是這樣的人!”小偷大驚,從房梁跳到地上,跪拜在地,誠(chéng)懇認(rèn)罪。陳寔慢慢告訴他說(shuō):“看你的長(zhǎng)相,也不像個(gè)壞人,應(yīng)該深自克制,返回正道。然而你這種行為當(dāng)是由貧困所致。”結(jié)果還贈(zèng)送二匹絹給小偷。從此全縣沒(méi)有再發(fā)生盜竊。

原文:

(陳)寔在鄉(xiāng)閭,平心率物。其有爭(zhēng)訟,輒求判正,曉譬曲直,退無(wú)怨者。至乃嘆曰:“寧為刑罰所加,不為陳君所短。”時(shí)歲荒民儉,有盜夜入其室,止于梁上。寔陰見(jiàn),乃起自整拂,呼命子孫,正色訓(xùn)之曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本惡,習(xí)以性成,遂至于此。梁上君子者是矣!”盜大驚,自投于地,稽顙歸罪。寔徐譬之曰:“視君狀貌,不似惡人,宜深克己反善。然此當(dāng)由貧困。”令遺絹二匹。自是一縣無(wú)復(fù)盜竊。

57、蕭何追韓信

韓信又多次和蕭何談天,蕭何也很佩服他。(漢王的部下多半是東方人,都想回到故鄉(xiāng)去,)因此隊(duì)伍到達(dá)南鄭時(shí),半路上跑掉的軍官就多到了幾十個(gè)。韓信料想蕭何他們已經(jīng)在漢王面前多次保薦過(guò)他了,可是漢王一直不重用自己,就也逃跑了。蕭何聽(tīng)說(shuō)韓信逃跑了,來(lái)不及把此事報(bào)告漢王,就徑自去追趕。有個(gè)不明底細(xì)的人報(bào)告漢王說(shuō):“丞相蕭何逃跑了。”漢王極為生氣,就像失掉了左右手似的。隔了一兩天,蕭何回來(lái)見(jiàn)漢王,漢王又是生氣又是喜歡,罵道:“你逃跑,是為什么?”蕭何答道:“我不敢逃跑,我是追逃跑的人。“你去追回來(lái)的是誰(shuí)?”蕭何說(shuō):“韓信啊。”漢王又罵道:“軍官跑掉的有好幾十,你都沒(méi)有追;倒去追韓信,這是撒謊。”蕭何說(shuō):“那些軍官是容易得到的,至于像韓信這樣的人才,是普天下也找不出第二個(gè)來(lái)的。大王假如只想老做漢中王,當(dāng)然用不上他;假如要想爭(zhēng)奪天下,除了韓信就再也沒(méi)有可以商量大計(jì)的人。只看大王如何打算罷了。”

原文:

(韓)信數(shù)與蕭何語(yǔ),何奇之。至南鄭,諸將行道亡者數(shù)十人,信度何等已數(shù)言上,上不我用,即亡。何聞信亡,不及以聞,自追之。人有言上曰:“丞相何亡。”上大怒,如失左右手。居一二日,何來(lái)謁上,上且怒且喜,罵何曰:“若亡,何也?”何曰:“臣不敢亡也,臣追亡者。”上曰:“若所追者誰(shuí)何?”曰:“韓信也。”上復(fù)罵曰:“諸將亡者以十?dāng)?shù),公無(wú)所追;追信,詐也。”何曰:“諸將易得耳。至于信者,國(guó)士無(wú)雙。王必欲長(zhǎng)王漢中,無(wú)所事信;必欲爭(zhēng)天下,非信無(wú)所與計(jì)事者。顧王策安所決耳。”

58、漢高祖論“三杰”

劉邦在洛陽(yáng)南宮擺酒宴,說(shuō):“各位王侯將領(lǐng)不要隱瞞我,都說(shuō)這真實(shí)的情況:我得天下的原因是什么呢?項(xiàng)羽失天下的原因是什么呢?”高起,王陵回答說(shuō):“陛下讓人攻取城池取得土地,因此來(lái)親附他們,與天下的利益相同;相與卻不是這樣,殺害有功績(jī)的人,懷疑有才能的人,這就是失天下的原因啊。”劉邦說(shuō):“你只知道那一個(gè)方面,卻不知道那另一個(gè)方面。(就拿)在大帳內(nèi)出謀劃策,在千里以外一決勝負(fù)(來(lái)說(shuō)),我不如張良;平定國(guó)家,安撫百姓,供給軍餉,不斷絕運(yùn)糧食的道路,我不如蕭何;聯(lián)合眾多的士兵,打仗一定勝利,攻占一定取得,我不如韓信、這三個(gè)人都是豪杰的人,我能夠利用他們,這是我取得天下的原因、項(xiàng)羽有以為范增而不利用(他),這就是被我捉拿的原因。”

原文:

帝置酒洛陽(yáng)南宮,上曰:“列侯、諸將毋敢隱朕,皆言其情:我所以有天下者何?項(xiàng)氏之所以失天下者何?”高起、王陵對(duì)曰:“陛下使人攻城略地,因以與之,與天下同其利;項(xiàng)羽不然,有功者害之,賢者疑之,此所以失天下也。”上曰:“公知其一,未知其二。夫運(yùn)籌帷幄之中,決勝千里之外,吾不如子房(張良字子房);鎮(zhèn)國(guó)家,撫百姓,給餉饋(供給軍餉),不絕糧道,吾不如蕭何;連百萬(wàn)之眾,戰(zhàn)必勝,攻必取,吾不如韓信。三者皆人杰,吾能用之,此吾所以取天下者也。項(xiàng)羽有一范增而不用,此所以為我所禽也。”

59、東吳四英杰

孫吳之所以擁用江東,抗衡于中國(guó),根本是因?yàn)閷O策、孫權(quán)的雄才大略。當(dāng)時(shí)東吳的英杰,(如周瑜、魯肅、呂蒙、陸遜四個(gè)人,是當(dāng)時(shí)的(東吳)的所謂社稷心膂,)都是能與國(guó)家共存亡的大臣。但是因?yàn)樽怨艑洠蠖颊J(rèn)為自己是賢能之人,害怕有勝過(guò)自己的。但是上面這些賢能的人則不是這樣。孫權(quán)剛接執(zhí)掌政權(quán),魯肅(北方人)欲去江北(投靠曹操),瑜止之,而向?qū)O權(quán)推薦:“肅才宜佐時(shí),當(dāng)廣求其比,以成功業(yè)。”后瑜臨終給孫權(quán)寫(xiě)信推薦:“魯肅忠烈,臨事不茍,如果能用他來(lái)代替我,我死不后悔!”肅遂代瑜治軍。呂蒙為尋陽(yáng)令,肅見(jiàn)之曰:“你現(xiàn)在的才略不再是當(dāng)年吳下阿蒙(因?yàn)閰蚊梢褜W(xué)習(xí)了大量的知識(shí))。”遂拜蒙母,結(jié)友而別。呂蒙后來(lái)也代替了魯肅執(zhí)掌軍權(quán)。呂蒙在陸口,因有病辭職,權(quán)問(wèn):“誰(shuí)可代你?”蒙曰:“陸遜意思深長(zhǎng),才堪負(fù)重,觀其規(guī)慮,終可大任,無(wú)復(fù)是過(guò)也。”遜遂代蒙。四人相繼,居西邊三四十年,為威名將,曹操、劉備、關(guān)羽皆曾被他們打敗。雖然他們互相推薦引見(jiàn),而孫權(quán)又能委心聽(tīng)之,東吳之所以為吳,并非是偶然的。

原文:

孫吳奄有江左,亢衡中州,固本于策、權(quán)之雄略,然一時(shí)英杰如周瑜、魯肅、呂蒙、陸遜四人者,真所謂社稷心膂,與國(guó)為存亡之臣也。自古將帥,未嘗不矜能自賢,疾勝己者,此諸賢則不然。孫權(quán)初掌事,肅欲北還,瑜止之,而薦之于權(quán)曰。“肅才宜佐時(shí),當(dāng)廣求其比,以成功業(yè)。”后瑜臨終與權(quán)箋曰:“魯肅忠烈,臨事不茍,若以代瑜,死不朽矣!”肅遂代瑜典兵。呂蒙為尋陽(yáng)令,肅見(jiàn)之曰:“卿今者才略非復(fù)吳下阿蒙。”遂拜蒙母,結(jié)友而別。蒙遂亦代肅。蒙在陸口,稱(chēng)疾還,權(quán)問(wèn):“誰(shuí)可代者?”蒙曰:“陸遜意思深長(zhǎng),才堪負(fù)重,觀其規(guī)慮,終可大任,無(wú)復(fù)是過(guò)也。”遜遂代蒙。四人相繼,居西邊三四十年,為威名將,曹操、劉備、關(guān)羽皆為所挫。雖更相汲引,而孫權(quán)委心所之,吳之所以為吳,非偶然也。

60、治本在得人

符堅(jiān)召見(jiàn)高泰,很喜歡他,向他請(qǐng)教治國(guó)的根本辦法。高泰回答說(shuō):“治國(guó)的根本辦法在于得人才,得人才在于慎重推薦,慎重推薦在于考察這人的真實(shí)情況。每個(gè)官位得到合適人選,國(guó)家卻治理得不好的情況,是不會(huì)有的。”苻堅(jiān)(聽(tīng)后)說(shuō):“說(shuō)的真是言詞簡(jiǎn)略而道理深廣啊。”

原文:

苻堅(jiān)召見(jiàn)(高泰),悅之,問(wèn)以為治之本。對(duì)曰:“治本在得人,得入在審舉,審舉在核真,未有官得其人而國(guó)家不治者也。”堅(jiān)曰:“可謂辭簡(jiǎn)而理博矣。”

61、齊桓公登門(mén)訪士

齊桓公召見(jiàn)小臣稷,一天去了三次沒(méi)被允許見(jiàn)面。跟隨的人說(shuō):“有萬(wàn)量馬車(chē)的國(guó)君,召見(jiàn)平民百姓,一天去三次都沒(méi)被允許見(jiàn)面,也該停止了。”齊桓公說(shuō):“不是這樣的。讀書(shū)人輕視有權(quán)有錢(qián)的人,所以一定輕視他的國(guó)君;他的國(guó)君(如果)輕視其他國(guó)君,也輕視他的城民。即使稷輕視有權(quán)有錢(qián)的人,我又怎么敢輕視其他國(guó)君呢?”去了五次之后,終于允許見(jiàn)面。天下人知道后,都說(shuō):“桓公尚且放下架子對(duì)待平民百姓,何況我們這些國(guó)君呢?”于是一同前往朝拜齊桓公,沒(méi)有不前往的。

原文:

齊桓公見(jiàn)小臣稷,一日三至不得見(jiàn)也。從者曰:“萬(wàn)乘之主,見(jiàn)布衣之士,一日三至而不得見(jiàn),亦可以止矣。”桓公曰:“不然。士之傲爵祿者,固輕其主;其主傲霸王者,亦輕其士。縱夫子傲爵祿,吾庸敢傲霸王乎?”五往而后得見(jiàn)。天下聞之,皆曰:“桓公猶下布衣之士,而況國(guó)君乎?”于是相率而朝,靡有不至。

62、陸贄論人才

人的才能和德行,從古代到現(xiàn)在就很少(有人)全部具備,如果任用長(zhǎng)處然后補(bǔ)充缺點(diǎn),那么天下沒(méi)有不能被錄用的人,只看見(jiàn)短處就舍棄長(zhǎng)處,那么天下就沒(méi)有可以錄用的人了,再加上感情有愛(ài)恨之分,志趣有所不同,如果圣明的像伊尹、周公,賢德像墨翟、楊朱,求他們好壞,誰(shuí)能避免被譏笑?從前子貢問(wèn)孔子:“一個(gè)鄉(xiāng)村的人都喜歡,那該怎么辦?”孔子說(shuō):“不能肯定。”“一個(gè)鄉(xiāng)村的人都討厭,那該怎么辦?”“不能肯定。不能因?yàn)猷l(xiāng)村的人喜歡就認(rèn)為好,不喜歡就討厭他.”那是因?yàn)楹萌撕蛪娜诵惺卤囟ú煌秃孟裥∪擞憛捑右蚕窈萌擞憛拤娜耍J(rèn)真調(diào)查清楚實(shí)情,聽(tīng)君子的話那么小人之道就會(huì)廢止,聽(tīng)小人的話那么君子之道就會(huì)消失。

原文:

人之才行,自昔罕全,茍有所長(zhǎng),必有所短。若錄長(zhǎng)補(bǔ)短,則天下無(wú)不用之人;責(zé)短舍長(zhǎng),則天下無(wú)不棄之士。加以情有愛(ài)憎,趣有異同,假使圣如伊、周,賢如墨、楊,求諸物議,孰免譏嫌?昔子貢問(wèn)于孔子曰:“鄉(xiāng)人皆好之,何如?”子曰:“未可也。”“鄉(xiāng)人皆惡之,何如?”子曰:“未可也。不如鄉(xiāng)人之善者好之,其不善者惡之。”蓋以君子小人意必相反,其在小人之惡君子亦如君子之惡小人。將察其情,在審基聽(tīng),聽(tīng)君子則小人道廢,聽(tīng)小人則君子道消。

63、物各有短長(zhǎng)

甘戊出使齊國(guó),要渡過(guò)一條大河。船戶說(shuō):“河水那么淺,你都不能靠自己的力量渡河,又怎么能做出使齊王高興的事呢?”甘戊說(shuō):不是這樣的,你不知道這其中的道理。事物各有長(zhǎng)處和短處;老實(shí)謹(jǐn)慎地做事,輔助主人不戰(zhàn)而勝;騏驥、騄駬這樣的好馬,可以日行千里,而把它們放在家里,讓它們?nèi)ゲ独鲜螅€不如小貓;干將這樣鋒利的好劍,工匠用來(lái)伐木還不如斧頭的作用大。而現(xiàn)在在河中搖船,進(jìn)退自如,我不如你;游說(shuō)那些國(guó)君,國(guó)王,你就不如我了。

原文:

甘戊使于齊,渡大河。船人曰:“河水間耳,君不能自渡,能為王者之說(shuō)乎?”甘戊曰:“不然,汝不知也。物各有短長(zhǎng),謹(jǐn)愿敦厚,可事主不施用兵;騏驥、騄駬,足及千里,置之宮室,使之捕鼠,曾不如小貍;干將為利,名聞天下,匠以治木,不如斤斧。今持楫而上下隨流,吾不如子;說(shuō)千乘之君,萬(wàn)乘之主,子亦不如戊矣。”

64、漢武帝下詔求賢

漢武帝下詔書(shū)說(shuō):“大概有異乎尋常的事業(yè),一定要依靠不同一般的人才能完成。因此,有的千里馬飛速奔馳而卻能日行千里,有些有本事的人背著世俗譏議的包袱,卻能建立功名。難于駕馭的馬,放縱不羈的人才,只不過(guò)在于人們?nèi)绾务{馭、如何使用他們罷了。命令州郡長(zhǎng)官考察并向上推薦當(dāng)?shù)毓倜裰芯哂谐冉艹龅牟拍堋⒖梢宰鳛閷⑾嘁约澳艹鍪箻O遠(yuǎn)國(guó)家的人。”

原文:

詔曰:“蓋有非常之功,必待非常之人。故馬或奔踶(dì)而致千里,士或有負(fù)俗之累而立功名。夫泛駕之馬,跅(tuò)弛之士,亦在御之而已。其令州郡:察吏民有茂才異等可為將相及使絕國(guó)者。”

65、宋仁宗重用王安石

皇帝(宋仁宗)想啟用王安石,唐介說(shuō):“安石難以擔(dān)當(dāng)大任。”皇帝說(shuō):“(他)文學(xué)方面不可信任嗎?經(jīng)術(shù)方面不可信任嗎?吏事方面不可信任嗎?”唐介答:“安石好學(xué)但是思想古板,以前討論的時(shí)候,他的思想行為不切實(shí)際事理,如果他做了官,(他的)政策肯定經(jīng)常變更。”皇帝卻不這樣認(rèn)為,最終(還是)任命王安石為參知政事,對(duì)(王安石)說(shuō):“別人都不了解你,認(rèn)為只知道儒家經(jīng)術(shù),不清楚世務(wù),”王安石答道:“儒家經(jīng)術(shù)正是用來(lái)規(guī)劃處理世務(wù)。”皇帝說(shuō):“你認(rèn)為現(xiàn)在應(yīng)該先實(shí)施什么政策?”王安石說(shuō):“要改變現(xiàn)在的風(fēng)氣、禮節(jié)、習(xí)慣,公布新的法令,(這)正是現(xiàn)在所急需要做的事。”皇帝深信并采納了(他的意見(jiàn))。

原文:

帝欲用安石,唐介言安石難大任。帝曰:“文學(xué)不可任耶?經(jīng)術(shù)不可任耶?吏事不可任耶?”介對(duì)曰:“安石好學(xué)而泥古,故議論迂闊,若使為政,必多所變更。”帝不以為然,竟以安石參知政事,謂之曰:“人皆不能知卿,以卿但知經(jīng)術(shù),不曉世務(wù)。”安石對(duì)曰:“經(jīng)術(shù)正所以經(jīng)世務(wù)。”帝曰:“然則卿設(shè)施以何為先?”安石對(duì)曰:“變風(fēng)俗,立法度,正方今之所急也。”帝深納之。

66、唐太宗論舉賢

唐太宗讓封德彝舉薦有才能的人,他過(guò)了好久也沒(méi)有推薦一個(gè)人。太宗責(zé)問(wèn)他,他回答說(shuō):“不是我不盡心去做,只是當(dāng)今沒(méi)有杰出的人才啊!”太宗說(shuō):“用人跟用器物一樣,每一種東西都要選用它的長(zhǎng)處。古來(lái)能使國(guó)家達(dá)到大治的帝王,難道是向別的朝代去借人才來(lái)用的嗎?我們只是擔(dān)心自己不能識(shí)人,怎么可以冤枉當(dāng)今一世的人呢?”

原文:

上令封德彝舉賢,久無(wú)所舉。上詰之,對(duì)曰:“非不盡心,但于今未有奇才耳!”上曰:“君子用人如器,各取所長(zhǎng)。古之致治者,豈借才于異代乎?正患己不能知,安可誣一世之人!”

67、何充直言不諱

王含作廬江郡郡守的時(shí)候,貪污很厲害。王敦袒護(hù)他的哥哥,有意在與很多人說(shuō)話時(shí)夸口說(shuō):“我的哥哥在廬江郡一定做得很好,廬江郡的人都稱(chēng)贊他。”當(dāng)時(shí)何充擔(dān)任王敦的文書(shū),也在座,就臉色嚴(yán)肅地說(shuō):“我何充就是廬江郡的人,我所聽(tīng)到的與這種說(shuō)法不同。”王敦一下子沒(méi)話可說(shuō)了。在座的其他人都為何充擔(dān)心,很不安。而何充顯得態(tài)度平和,神色自如,和平常一樣。原文:

王含作廬江郡,貪濁狼籍。王敦護(hù)其兄,故與眾坐稱(chēng):“家兄在郡定佳,廬江人士咸稱(chēng)之。”時(shí)何充為敦主簿,在坐,正色曰:“充即廬江人,所聞異于是。”敦默然。旁人為之反側(cè),充晏然,神意自若。

68、呂僧珍不仗勢(shì)

呂僧珍在位期間,公平對(duì)待屬下,不徇私情。堂兄的兒子呂宏起先以販?zhǔn)[為業(yè),在呂僧珍就任以后,就放棄販?zhǔn)[業(yè)想求他在州里安排個(gè)官當(dāng)當(dāng),呂僧珍說(shuō):“我蒙受?chē)?guó)家大恩,沒(méi)有什么可以報(bào)效的。你們本來(lái)有適合自己身份地位的職業(yè),怎么可以胡亂要求得到不該得的職份!還是應(yīng)當(dāng)趕快回到蔥店去吧。”呂僧珍老家在市北,前面建有督郵的官署,鄉(xiāng)人都勸他遷移官署來(lái)擴(kuò)建住宅。呂僧珍惱怒地說(shuō):“督郵這官署,從建造以來(lái)就一直在這里,怎么可以遷走它來(lái)擴(kuò)建我的私宅呢?”他姐姐嫁給于氏,住在市西,小屋面臨馬路,又混雜在各種店鋪中間,呂僧珍經(jīng)常引帶著儀仗隊(duì)到她家,并不覺(jué)得辱沒(méi)了身份。

原文:

僧珍在任,平心率下,不私親戚。從父兄子先以販?zhǔn)[為業(yè),僧珍既至,乃棄業(yè)欲求州官。僧珍曰:“吾荷國(guó)重恩,無(wú)以報(bào)效,汝等自有常分,豈可妄求叨越,但當(dāng)速反蔥肆耳。”僧珍舊宅在市北,前有督郵廨,鄉(xiāng)人咸勸徒廨以益其宅。僧珍怒曰:“督郵官廨也,置立以來(lái),便在此地,豈可徙之益吾私宅!”姊適于氏,住在市西,小屋臨路,與列肆雜處,僧珍常導(dǎo)從鹵簿到其宅,不以為恥。

69、劉庭式娶盲女

齊地人劉庭式還沒(méi)中舉時(shí),心想迎娶自己的同鄉(xiāng)的女兒,兩家已草成婚約然而還沒(méi)給女方送禮。到劉庭式中舉,自己的未婚女友因患病,兩眼都瞎了。女家是農(nóng)耕之家,很窮,不敢再提起婚事。有人規(guī)勸他迎娶那家小女,劉庭式笑著說(shuō):“我的心已經(jīng)許配給她了。雖然她兩眼瞎了,怎能違背我當(dāng)初的本心呢。“最后迎娶了盲女,并和她共同生活到老。

原文:

齊人劉庭式未及第時(shí),議娶其鄉(xiāng)人之女,既成約而未納幣也。庭式及第,其女以疾,兩目皆盲。女家躬耕,貧甚,不敢復(fù)言。或勸納其幼女,庭式笑曰:“吾心已許之矣。雖盲,豈負(fù)吾初心哉。”卒取盲女,與之偕老。

70、范式言而有信

范式字巨卿,山陽(yáng)金張(今山東金山縣)人。年輕時(shí)在太學(xué)求學(xué),成為眾多求學(xué)者之一,與汝南張劭是同窗好友,張劭字元伯,兩人同時(shí)離開(kāi)太學(xué)返鄉(xiāng),范式對(duì)張劭說(shuō),二年后我將到你家拜見(jiàn)你的父母,看看你的孩子。于是約好了日期。后來(lái)當(dāng)約好的日期快到的時(shí)候,張劭把這件事告訴他母親,請(qǐng)他母親準(zhǔn)備酒菜招待范式。母親問(wèn):你們分別已經(jīng)兩年了,相隔千里,你就那么認(rèn)真地相信他嗎?張劭回答:范式是一個(gè)講信用的人,他一定不會(huì)違約的。母親說(shuō),如果真的是這樣,那我就為你釀酒。到了約好的那日,范式果然來(lái)到。大家一起飲酒,盡歡而別。

原文:

范式字巨卿,少游太學(xué),為諸生,與汝南張劭為友。劭字元伯。二人并告歸鄉(xiāng)里。式謂元伯曰:“后二年當(dāng)還,將過(guò)拜尊親,見(jiàn)孺子焉。”乃共克期日。后期方至,元伯具以白母,請(qǐng)?jiān)O(shè)饌以候之。母曰:“二年之別,千里結(jié)言,爾何相信之審邪?”對(duì)曰:“巨卿信士,必不乖違。”母曰:“若然,當(dāng)為爾醞酒。”至其日,巨卿果到,升堂拜飲,盡歡而別。

71、王坦直言驚益王

益王是宋太宗的第五兒子,叫趙元杰。曾經(jīng)修建了一座假山,召集僚屬飲酒,眾人都夸贊假山,而王坦卻獨(dú)自低著頭。益王強(qiáng)迫他看(假山),他說(shuō):“我(在這里)只看到血山,根本沒(méi)看到什么假山。”益王很驚訝,問(wèn)他(只看到血山的)原因,姚坦說(shuō):“我在田間時(shí),看見(jiàn)州縣的官吏督促交稅,上下一起逼迫,父子兄弟被鞭打痛苦不堪,血流滿身。這座假山都是用百姓租稅筑成的,不是血山又是什么呢?”當(dāng)時(shí)(太宗)皇帝也在修建假山,還沒(méi)完成,聽(tīng)到王坦的話之后馬上命人砸毀(假山)。

原文:

王,帝第五子元杰也。嘗作假山,召僚屬置酒,眾皆褒美,坦獨(dú)俯首。王強(qiáng)使視之,坦曰:“但見(jiàn)血山,安得假山。”王驚問(wèn)故,坦曰:“坦在田舍時(shí),見(jiàn)州縣督稅,上下相急,父子兄弟鞭笞苦楚,血流滿身。此假山皆民租所出,非血山而何!”時(shí)帝亦為假山未成,聞之亟毀焉。

72、餓死不吃“嗟來(lái)之食”

齊國(guó)出現(xiàn)了嚴(yán)重的饑荒。黔敖在路邊準(zhǔn)備好飯食,以供路過(guò)饑餓的人來(lái)吃。有個(gè)饑餓的人用袖子蒙著臉,無(wú)力地拖著腳步,莽撞地走來(lái)。黔敖左手端著吃食,右手端著湯,說(shuō)道:“喂!來(lái)吃吧!”那個(gè)饑民揚(yáng)眉抬眼看著他,說(shuō):“我就是不愿吃嗟來(lái)之食,才落地這個(gè)地步!”黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,終于餓死了。

原文:

齊大饑,黔敖為食于路,以待餓者而食之。有餓者蒙袂輯履,貿(mào)貿(mào)然來(lái)。黔敖左奉食,右執(zhí)飲,曰:“嗟!來(lái)食!”揚(yáng)其目而視之曰:“予唯不食嗟來(lái)之食,以至于斯也!”從而謝焉,終不食而死。

73、“殿上虎”劉安世

安世身材魁偉,容貌端莊,聲如洪鐘。起初任命為諫官,還未受命,回到家里對(duì)母親說(shuō):“朝廷不因?yàn)槲野彩啦毁t,讓我任諫官。倘若就任這個(gè)官職,那就要有膽識(shí)也敢于伸張正義而無(wú)所畏懼,以自己的生命來(lái)?yè)?dān)負(fù)起職責(zé)。如果冒犯了皇上,災(zāi)禍貶官就會(huì)立刻到來(lái)。皇上正以孝道治理天下,如果說(shuō)我以母親年老為托辭,應(yīng)當(dāng)可以避免任此官職。”母親說(shuō):“這就不對(duì)了。我聽(tīng)說(shuō)諫官是皇上面前的敢于直言諍諫的重臣,你父親一生都想做這樣的官卻未能做到,而你有幸任此官職,你應(yīng)當(dāng)獻(xiàn)出生命來(lái)報(bào)效國(guó)家的大恩。縱使遭罪被流放,不論遠(yuǎn)近,我一定會(huì)隨你去的。”(安世)于是接受了官職。他在職多年,神色嚴(yán)肅立于朝廷之上,主持公道。他當(dāng)面指斥,在朝廷上諫爭(zhēng),有時(shí)碰上皇上大怒,(他)就握著手板退一步站立,等皇上怒氣稍解,再上前爭(zhēng)辯。旁邊陪侍的人在遠(yuǎn)觀看,縮著頭害怕得身上冒汗,把他稱(chēng)作“殿上虎”,一時(shí)間沒(méi)有人不敬仰他。

原文:

安世儀狀魁碩,音吐如鐘。初除諫官,未拜命,入白母曰:“朝廷不以安世不肖,使在言路。倘居其官,須明目張膽,以身任責(zé),脫有觸忤,禍譴立至。主上方以孝治天下,若以老母辭,當(dāng)可免。”母曰:“不然,吾聞諫官為天子諍臣,汝父平生欲為之而弗得,汝幸居此地,當(dāng)捐身以報(bào)國(guó)恩。正得罪流放,無(wú)問(wèn)遠(yuǎn)近,吾當(dāng)從汝所之。”于是受命。在職累歲,正色立朝,扶持公道。其面折廷爭(zhēng),或帝盛怒,則執(zhí)簡(jiǎn)卻立,伺怒稍解,復(fù)前抗辭。旁侍者遠(yuǎn)觀,蓄縮悚汗,目之曰“殿上虎”,一時(shí)無(wú)不敬懾。

74、婁師德與狄仁杰

狄梁公與婁師德一同作相國(guó)。狄仁杰一直排斥婁師德,武則天問(wèn)他說(shuō):“朕重用你,你知道原因嗎?”狄仁杰回答說(shuō):“我因?yàn)槲恼鲁錾推沸卸苏艿街赜茫⒉皇菬o(wú)所作為而依靠別人。”過(guò)了一會(huì),武則天對(duì)他說(shuō):“我曾經(jīng)不了解你,你作了高官,全仗婁師德提拔。”于是令侍從拿來(lái)文件箱,拿了十幾篇推薦狄仁杰的奏折給狄仁杰。狄仁杰讀了之后,害怕得連忙認(rèn)錯(cuò),武則天沒(méi)有指責(zé)他。狄仁杰走出去后說(shuō):“我沒(méi)想到竟一直被婁大人容忍!”而婁公從來(lái)沒(méi)有驕矜的表現(xiàn)。

原文:

狄梁公與婁師德同為相。狄公排斥師德非一日,則天問(wèn)狄公曰:“朕大用卿,卿知所自乎?”對(duì)曰:“臣以文章直道進(jìn)身,非碌碌因人成事。”則天久之曰:“朕比不知卿,卿之遭遇,實(shí)師德之力。”因命左右取筐篋,得十許通薦表,以賜梁公。梁公閱之,恐懼引咎,則天不責(zé)。出于外曰:“吾不意為婁公所涵!”而婁公未嘗有矜色。

75、司馬遷贊李廣

《論語(yǔ)》講:“一個(gè)在上位的人,他自己行為正直,不下命令,教化也能推行;他自己行為不正,即使下了命令,人們也不會(huì)聽(tīng)從。”這正好用來(lái)說(shuō)明李將軍。我看李將軍誠(chéng)誠(chéng)懇懇嚴(yán)肅認(rèn)真,像一個(gè)質(zhì)樸的鄉(xiāng)下人,不善于講漂亮話。但是當(dāng)他死的時(shí)候,普天下的人,不論是認(rèn)識(shí)他的還是不認(rèn)識(shí)他的,全都沉痛地哀悼他。這是因?yàn)樗侵艺\(chéng)樸實(shí)的品德,實(shí)實(shí)在在地展現(xiàn)在士大夫面前啊。諺語(yǔ)說(shuō):“桃李不言,下自成蹊。”這話講的雖是平常小事,卻說(shuō)明了一個(gè)大道理。

原文: 《傳》曰:“其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。”其李將軍之謂也。余睹李將軍恂恂如鄙人,口不能道辭。及死之日,天下知與不知,皆為盡哀。彼其忠實(shí)心誠(chéng)信于士大夫也。諺曰“桃李不言,下自成蹊”。此言雖小,可以諭大也。

76、何岳得金不昧

秀才何岳曾經(jīng)在夜間走路時(shí),撿到銀子二百多兩,不敢和家里人說(shuō)這件事,擔(dān)心家人會(huì)勸告他把銀子留下。第二天早晨他帶著銀子回到拾到銀子的地方,看見(jiàn)一個(gè)人回來(lái)尋找。何岳問(wèn)他那人銀子的數(shù)目和封存標(biāo)識(shí),回答全都符合,于是就把銀子還給了他。那個(gè)人要分一些銀子給他來(lái)感謝他,何岳就說(shuō):“我拾到銀子而別人又不知道,銀子全都可以成為我的財(cái)物啊,我為什么要貪圖這幾兩銀子的好處呢?”那個(gè)人感謝了他才就離去。何岳曾在當(dāng)官的人家教書(shū)的時(shí)候,那個(gè)當(dāng)官的人有時(shí)要去京城,寄存一個(gè)箱子給何岳,箱子里面有幾百兩銀子。告訴何岳等有機(jī)會(huì)的時(shí)候再來(lái)取回。他一離開(kāi)就是幾年,沒(méi)有任何消息。何岳聽(tīng)說(shuō)那官員的侄子有別的事到南方來(lái),就把箱子交給那官員的侄子托他帶回給那位去京城官員了。何岳是一位窮秀才,他撿到銀子就還給別人,短時(shí)期內(nèi)不起貪心還可以勉勵(lì):但那官把銀子寄在他家多年,卻毫不動(dòng)心,這種高尚的品質(zhì)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了普通人!

原文:

秀才何岳,號(hào)畏齋。曾夜行拾得銀貳百余兩,不敢與家人言之,恐勸令留金也。次早攜至拾銀處,見(jiàn)一人尋至,問(wèn)其銀數(shù)與封識(shí)皆合,遂以還之。其人欲分?jǐn)?shù)金為謝,畏齋曰:“拾金而人不知,皆我物也,何利此數(shù)金乎?”其人感謝而去。又嘗教書(shū)于宦官家,宦官有事入京,寄一箱于畏齋,中有數(shù)百金,曰:“俟他日來(lái)取。”去數(shù)年,絕無(wú)音信,聞其侄以他事南來(lái),非取箱也。因托以寄去。夫畏齋一窮秀才也,拾金而還,暫猶可勉;寄金數(shù)年,略不動(dòng)心,此其過(guò)人也遠(yuǎn)矣!

77、錢(qián)金玉舍生取義

錢(qián)金玉做松江縣的千總官,性情剛毅果敢,崇尚廉潔的氣節(jié)。道光壬寅年間(1842年)鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)。錢(qián)金玉正在休假回鄉(xiāng)探親,聽(tīng)到消息,立即收拾行裝動(dòng)身。他的親友阻止他說(shuō):“戰(zhàn)事正緊急,是禍?zhǔn)歉2豢芍獣裕谛菁伲霞?jí)官員又沒(méi)有文件催促您前去,為什么急急忙忙地回去呢?”錢(qián)金玉不聽(tīng),回到吳淞口后,就跟從軍隊(duì)守衛(wèi)西炮臺(tái),和士兵一起吃飯睡覺(jué),一起行動(dòng),他們用努力作戰(zhàn)的話相互勉勵(lì)。到了東炮臺(tái)陷落后,槍彈炮彈全都落到西炮臺(tái)。錢(qián)金玉奮勇指揮戰(zhàn)斗,浴血奮戰(zhàn)幾個(gè)小時(shí),左臂中了三彈,卻毫不后退。他身邊的士兵哭著說(shuō):“您有老母親在,不能死。”錢(qián)金玉笑著辭謝說(shuō):“哪里有享受?chē)?guó)家俸祿卻在國(guó)家有難時(shí)逃避的道理呢?希望你不要為我母親擔(dān)心。”不久,一顆槍彈飛來(lái),擊中了左胸,他于是倒下了。在臨死的時(shí)候,他還大喊“賣(mài)國(guó)賊害了國(guó)家”不停。

原文:

錢(qián)金玉官松江千總,性剛果,尚廉節(jié)。道光壬寅鴉片釁起,錢(qián)方假歸省親,聞?dòng)崳词b起行。其親友尼之曰:“軍事方急,禍福不可知。君方在假,上官又未有文檄趣君往,何急急為?”錢(qián)不聽(tīng)。既至吳淞,從守西炮臺(tái),與部卒同飲食臥起,以力戰(zhàn)相勖。及東炮臺(tái)陷,彈丸咸集于西炮臺(tái)。錢(qián)奮勇督戰(zhàn),喋血數(shù)小時(shí),左臂中三彈,曾不少卻。其近卒泣陳:“公有老母在,不可死。”笑謝曰:“焉有食國(guó)之祿而逃其難者乎?幸勿為吾母慮也!”未幾,一彈來(lái),中左乳,遂仆。彌留之際,猶大呼“賊奴誤國(guó)”不置。

78、鄭玄謙讓無(wú)私

鄭玄想注《春秋傳》,還沒(méi)有完成。這時(shí)有事到外地去,與服子慎(虔)不期而遇,同住一個(gè)客店,起初彼此互不認(rèn)識(shí)。服虔在客店外的車(chē)上和別人談?wù)撟约鹤⑦@部書(shū)的想法。鄭玄聽(tīng)了很久,覺(jué)得服虔的見(jiàn)解多數(shù)和自己相同。于是走到車(chē)邊,對(duì)服虔說(shuō):“我早就想注《春秋傳》,目前還沒(méi)完成。聽(tīng)了您剛才的話,看法大多與我相同。現(xiàn)在,我應(yīng)該把自己所作的注全部送給您。”這就是服氏《春秋注》。

原文:

鄭玄欲注《春秋傳》,尚未成。時(shí)行,與服子慎遇,宿客舍,先未相識(shí)。服在外車(chē)上與人說(shuō)己注《傳》意,玄聽(tīng)之良久,多與己同。玄就車(chē)與語(yǔ),曰:“吾久欲注,尚未了。聽(tīng)君向言,多與吾同,今當(dāng)盡以所注與君。”遂為服氏注。

79、李績(jī)煮粥侍姊

唐英公李績(jī),身為仆射,他的姐姐病了,他還親自為她燒火煮粥,以致火苗燒了他的胡須。姐姐勸他說(shuō):“你的妾那么多,你自己為何要這樣辛苦?”李回答說(shuō):“難道真的是沒(méi)有人嗎?我是想姐姐現(xiàn)在年紀(jì)大了,我自己也老了,即使想長(zhǎng)久地為姐姐燒火煮粥,又怎么可能呢?”

原文:

英公雖貴為仆射,其姊病,必親為粥,釜燃輒焚其須。姊曰:“仆妾多矣,何為自苦如此?”勣(Jī)曰:“豈為無(wú)人耶!顧今姊年老,勣亦年老,雖欲久為姊粥,復(fù)可得乎?”

80、海瑞遺物

都御史海瑞,死在官衙的屋子里。他在南京做官的同鄉(xiāng)人,只有戶部蘇民懷一個(gè)人。蘇民懷檢查清點(diǎn)海瑞做官的俸祿,竹箱中只有八兩銀子,兩丈麻布,幾件舊衣服罷了。像這樣的都御史怎么會(huì)多呢?王鳳洲對(duì)海瑞評(píng)價(jià)說(shuō):“不怕死,不愛(ài)錢(qián),不結(jié)黨。”這九個(gè)字寫(xiě)全了海公的一生,即使千言萬(wàn)語(yǔ)贊揚(yáng)他,能勝過(guò)這評(píng)論嗎?

原文:

都御史剛峰(海瑞的號(hào))海公,卒于官舍,同鄉(xiāng)宦南京者,惟戶部蘇懷民一人。蘇點(diǎn)其宦囊,竹籠中俸金八兩,葛布一端,舊衣數(shù)件而已。如此都御史,那可多得!王司寇鳳洲評(píng)之云:“不怕死,不愛(ài)錢(qián),不立黨。”此九字?jǐn)啾M海公生平,即千萬(wàn)言諛之,能加于此評(píng)乎?

81、腹朜大義滅親

墨家有一個(gè)領(lǐng)袖叫腹朜(月改黃),居住在秦國(guó)。他的兒子殺了人。秦國(guó)的惠王(對(duì)他)說(shuō):“先生你的年事已高,又沒(méi)有別的兒子。寡人已經(jīng)命令官吏不殺你的兒子了。先生你這件事就聽(tīng)我的吧。”腹朜(月改黃)回答道:“墨家的法律說(shuō):‘殺人的人處死,傷人的人處刑。’這是用來(lái)禁止殺人和傷人。而禁止殺人和傷人的法,是天下(人應(yīng)該遵守)的大義啊。王您雖為了他開(kāi)恩而命令官吏不要?dú)⑺箹N(月改黃)我卻不可以不按照墨家的法行事。”腹朜(月改黃)不聽(tīng)惠王的,還是殺了兒子。兒子,每個(gè)人私人所愛(ài)啊,忍受私利而行大義,領(lǐng)袖[腹朜(月改黃)]可說(shuō)是公道啊。

原文:

墨子有巨子腹朜,居秦,其子殺人。秦惠王曰:“先生之年長(zhǎng)矣,非有它子也,寡人已令吏弗誅矣,先生之以此聽(tīng)寡人也。”腹朜對(duì)曰:“墨者之法曰:‘殺人者死,傷人者刑。’此所以禁殺傷人也。夫禁殺傷人者,天下之大義也,王雖為之賜,而令吏弗誅,腹不可不行墨者之法。”不許惠王而遂殺之。子,人之所私也;忍所私以行大義,巨子可謂公矣。

82、閔仲叔辭侯霸

太原有個(gè)叫閔仲叔的人,世人都說(shuō)他是有氣節(jié)的人,即使是周黨那樣廉潔清高的人也自以為不如閔仲叔。周黨見(jiàn)到閔仲叔口中含著豆子來(lái)喝水,給他生蒜,閔仲叔接受了卻沒(méi)有吃。建武年中,閔仲叔受司徒侯霸的征召做了官。等到他上任,司徒侯霸不談及治國(guó)正事,只是噓寒問(wèn)暖罷了。仲叔遺憾地說(shuō):“開(kāi)始受到您的任命時(shí),我又高興又害怕,現(xiàn)在見(jiàn)到了您,我既沒(méi)有了興奮也沒(méi)了恐懼。如果您覺(jué)得仲叔才智不足以來(lái)談?wù)撜拢筒粦?yīng)該征召我來(lái)做官。既然征召我來(lái)卻又不用我,這是對(duì)人認(rèn)識(shí)不清。”于是他辭去官職,扔下一封抱怨信走了。

原文:

太原閔仲叔者,世稱(chēng)節(jié)士,雖周黨之潔清,自以弗及也。黨見(jiàn)其含菽飲水,遺以生蒜,受而不食。建武中,應(yīng)司徒侯霸之辟。既至,霸不及政事,徒勞苦而已。仲叔恨曰:“始蒙嘉命,且喜且懼;今見(jiàn)明公,喜懼皆去。以仲叔為不足問(wèn)邪,不當(dāng)辟也。辟而不問(wèn),是失人也。”遂辭出,投劾而去。

83、楊震論“四知”

大將軍鄧騭聽(tīng)說(shuō)楊震賢明就派人征召他,推舉他為秀才,多次升遷,官至荊州刺史、東萊太守。當(dāng)他赴郡途中,路上經(jīng)過(guò)昌邑,他從前舉薦的荊州秀才王密擔(dān)任昌邑縣令,前來(lái)拜見(jiàn)(楊震),到了夜里,王密懷揣十斤銀子來(lái)送給楊震。楊震說(shuō):“我了解你,你不了解我,為什么這樣呢?”王密說(shuō):“夜里沒(méi)有人知道。”楊震說(shuō):“上天知道,神明知道,我知道,你知道。怎么說(shuō)沒(méi)有人知道呢!”王密(拿著銀子)羞愧地出去了。后來(lái)?xiàng)钫鹫{(diào)動(dòng)到涿郡任太守。他本性公正廉潔,不肯接受私下的拜見(jiàn)。他的子子孫孫常吃蔬菜,步行出門(mén),他的老朋友中有年長(zhǎng)的人想要讓他為子孫開(kāi)辦一些產(chǎn)業(yè),楊震不答應(yīng),說(shuō):“讓后代被稱(chēng)作清官的子孫,把這個(gè)饋贈(zèng)給他們,不也很優(yōu)厚嗎?”

原文:(楊)震少好學(xué)??大將軍鄧騭聞其賢而辟之,舉茂才,四遷荊州刺史、東萊太守。當(dāng)之郡,道經(jīng)昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,謁見(jiàn),至夜懷金十斤以遺震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜無(wú)知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何謂無(wú)知!”密愧而出。后轉(zhuǎn)涿郡太守。性公廉,不受私謁。子孫常蔬食步行,故舊長(zhǎng)者或欲令為開(kāi)產(chǎn)業(yè),震不肯,曰:“使后世稱(chēng)為清白吏子孫,以此遺之,不亦厚乎!”

84、祁黃羊去私

晉平公問(wèn)祁黃羊說(shuō):“南陽(yáng)這個(gè)地方缺個(gè)長(zhǎng)官,誰(shuí)適合擔(dān)任?”祁黃羊答道:“解狐適合(補(bǔ)這個(gè)缺)。”平公說(shuō):“解狐不是你是的仇人嗎?”(祁黃羊)回答說(shuō):“您問(wèn)(誰(shuí))適合,不是問(wèn)我的仇人是(誰(shuí))。”平公(稱(chēng)贊)說(shuō):“好!”就任用了解狐。都城的人(都)稱(chēng)贊(任命解狐)好。過(guò)了一些時(shí)候,平公又問(wèn)祁黃羊說(shuō):“國(guó)家少個(gè)掌管軍事的官,誰(shuí)擔(dān)任合適?”(祁黃羊)答道:“祁午合適。”平公說(shuō):“祁午不是你的兒子嗎?”(祁黃羊)回答說(shuō):“您問(wèn)(誰(shuí))適合,不是問(wèn)我的兒子是(誰(shuí))。”平公(又稱(chēng)贊)說(shuō):“好!”,就又任用了祁午。都城的人(又一致)稱(chēng)贊(任命祁午)好。孔子聽(tīng)到了這件事,說(shuō):“祁黃羊的話,真好啊!(他)薦舉外人,不(感情用事)排除自己的仇人,薦舉自家的人,不(怕嫌疑)避開(kāi)自己的兒子,祁黃羊可以稱(chēng)得上是大公無(wú)私了。”

原文:

晉平公問(wèn)於祁黃羊曰:“南陽(yáng)無(wú)令,其誰(shuí)可而為之?”祁黃羊?qū)υ唬骸敖夂伞!逼焦唬骸敖夂亲又鹦埃俊睂?duì)曰:“君問(wèn)可,非問(wèn)臣之仇也。”平公曰:“善。”遂用之。國(guó)人稱(chēng)善焉。居有間,平公又問(wèn)祁黃羊曰:“國(guó)無(wú)尉,其誰(shuí)可而為之?”對(duì)曰:“午可。”平公曰:“午非子之子邪?”對(duì)曰:“君問(wèn)可,非問(wèn)臣之子也。”平公曰:“善。”又遂用之。國(guó)人稱(chēng)善焉。孔子聞之曰:“善哉,祁黃羊之論也!外舉不避仇,內(nèi)舉不避子。祁黃羊可謂公矣。”

85、宋濂不隱真情

宋濂曾經(jīng)在自己的家中與客人飲酒,皇帝派人進(jìn)行秘密的監(jiān)視。第二天,皇帝問(wèn):在座的賓客是哪些人?吃了什么食物?宋濂一一將事實(shí)回答。皇帝笑著說(shuō):好啊,你沒(méi)有欺騙我。皇帝曾經(jīng)私下召見(jiàn)大臣們,向他們?cè)儐?wèn)朝廷的官員誰(shuí)好誰(shuí)壞,宋濂只列舉那些好的來(lái)回答。他說(shuō):那些好的官員能和我友好相處,所以我知道他們。那些不好的官員,我不了解他們。

原文:

宋濂嘗與客飲,帝密使人偵視。翼日問(wèn)濂:“昨飲酒否?坐客為誰(shuí)?饌何物?”濂具以實(shí)對(duì)。笑曰:“誠(chéng)然,卿不朕欺。”間召問(wèn)群臣臧否,濂惟舉其善者對(duì),曰:“善者與臣友,臣知之;其不善者,不能知也。”

86、裴佶姑父外廉內(nèi)貪

唐朝人裴佶,曾經(jīng)講過(guò)這樣一件事:裴佶小時(shí)候,他姑夫在朝中為官,名聲很好,被認(rèn)為是清官。一次,裴佶到姑夫家,正趕上姑夫退朝回來(lái),深深嘆口氣,自言自語(yǔ)地說(shuō):“崔昭何許人也,眾口一致說(shuō)他好。這一定行賄得來(lái)的美譽(yù)。這樣下去,國(guó)家怎么能不混亂呢。”裴佶的姑夫話還未說(shuō)完,守門(mén)人進(jìn)來(lái)通報(bào)說(shuō):“壽州崔刺史請(qǐng)求拜見(jiàn)老爺。”裴佶的姑夫聽(tīng)了后很是生氣,呵斥門(mén)人一頓,讓門(mén)人用鞭子將崔刺史趕出府門(mén)。過(guò)了很長(zhǎng)工夫,這位崔刺史整束衣帶強(qiáng)行拜見(jiàn)裴佶的姑夫。又過(guò)了一會(huì)兒,裴佶的姑夫急著命家人給崔刺史上茶。一會(huì)兒,又命準(zhǔn)備酒宴。一會(huì)兒,又命令給他馬吃草,給他仆人吃飯。送走崔刺史后,裴佶的姑姑問(wèn)他姑夫:“你為什么前邊那么傲慢而后又那么謙恭?”裴佶的姑夫面帶有恩于人的神色走進(jìn)屋門(mén),揮手讓裴佶離開(kāi)這里,說(shuō):“去,到學(xué)堂休息去。”裴佶出屋還沒(méi)走下門(mén)前的臺(tái)階,回頭一看,見(jiàn)他姑夫從懷中掏出一張紙,上面寫(xiě)著:贈(zèng)送粗官綢一千匹。

原文:

裴佶常話:少時(shí)姑夫?yàn)槌伲醒磐Yブ琳雌涔茫瑫?huì)其朝退,深嘆曰:“崔昭何人,眾口稱(chēng)美。此必行賄者也。如此安得不亂!”言未竟,閽者報(bào)壽州崔使君候謁。姑夫怒呵閽者,將鞭之。良久,束帶強(qiáng)出。須臾,命茶甚急,又命酒饌,又令秣馬、飯仆。姑曰:“前何倨而后何恭也?”及入門(mén),有得色,揖佶曰:“且憩學(xué)院中。”佶未下階,出懷中一紙,乃昭贈(zèng)官絁千匹。

87、李林甫口蜜腹劍

李林甫為宰相后,對(duì)于朝中百官凡是才能和功業(yè)在自己之上或受到玄宗寵信或官位快要超過(guò)自己的人,一定要想方設(shè)法除去,尤其忌恨有文學(xué)才能而進(jìn)官的士人。有時(shí)表面上裝出友好的樣子,說(shuō)些動(dòng)聽(tīng)的話,而暗中卻陰謀陷害。所以世人都稱(chēng)李林甫“口有蜜,腹有劍”。

原文:

李林甫為相,凡才望功業(yè)出己右及為上所厚、勢(shì)位將逼己者,必百計(jì)去之;尤忌文學(xué)之士,或陽(yáng)與之善,啖以甘言,而陰陷之,世謂李林甫“口有蜜,腹有劍”。

88、秦檜專(zhuān)橫跋扈

秦檜到了后來(lái)權(quán)勢(shì)更加厲害,平時(shí)都有幾個(gè)軍士,穿著黑衣、手持棍棒站在秦府門(mén)口,走過(guò)路過(guò)的人稍微朝門(mén)里看幾眼,就會(huì)受到訓(xùn)斥。曾經(jīng)生病告假一二天不上朝,另一個(gè)執(zhí)政大臣獨(dú)自在朝堂上應(yīng)答皇上,這位大臣不敢說(shuō)他什么,只是一直在皇上面前極力贊頌他。第二天秦檜來(lái)早朝,突然問(wèn)這位大臣:“聽(tīng)說(shuō)你昨天在皇上面前說(shuō)了很久?”執(zhí)政大臣害怕地說(shuō):“我只是贊頌?zāi)墓Φ屡e世無(wú)雙,講完了就退下來(lái)了,實(shí)在沒(méi)講別的。”秦檜嬉笑著說(shuō):“太感謝了!”原來(lái)已經(jīng)唆使官員上奏,這位執(zhí)政大臣剛回到家里,內(nèi)閣彈劾他的副本已經(jīng)送到他的家里。秦檜的狠毒竟然到了如此地步。

原文:

秦丞相,晚歲權(quán)尤重。常有數(shù)卒,皂衣持梃,立府門(mén)外,行路過(guò)者,稍顧謦咳,皆呵止之。嘗病告一二日,執(zhí)政獨(dú)對(duì),既不敢它語(yǔ),惟盛推秦公勛業(yè)而已。明日入堂,忽問(wèn)曰:“聞昨日奏事甚久?”執(zhí)政惶恐曰:“某惟誦太師先生勛德曠世所無(wú),語(yǔ)終即退,實(shí)無(wú)他言。”秦公嘻笑曰:“甚荷!”蓋已嗾言事官上章,執(zhí)政甫歸,閣子彈章副本已至矣。其忮刻如此。89、治國(guó)必先富民

大凡治國(guó)的道理,一定要先使人民富裕,人民富裕就容易治理,人民貧窮就難以治理。憑什么這樣說(shuō)?人民富裕就安于鄉(xiāng)居而愛(ài)惜家園,安鄉(xiāng)愛(ài)家就恭敬君上而畏懼刑罪,敬上畏罪就容易治理了。人民貧窮就不安于鄉(xiāng)居而輕視家園,不安于鄉(xiāng)居而輕家就敢于對(duì)抗君上而違犯禁令,抗上犯禁就難以治理了。所以,治理得好的國(guó)家往往是富的,亂國(guó)必然是窮的。因此,善于主持國(guó)家的君主,一定要先使人民富裕起來(lái),然后再加以治理。

原文:

凡治國(guó)之道,必先富民。民富則易治也,民貧則難治也。奚以知其然也?民富則安鄉(xiāng)重家,安鄉(xiāng)重家則敬上畏罪,敬上畏罪則易治也。民貧則危鄉(xiāng)輕家,危鄉(xiāng)輕家則敢凌上犯禁,凌上犯禁則難治也。故治國(guó)常富,而亂國(guó)常貧。是以善為國(guó)者,必先富民,然后治之。

90、治國(guó)猶栽樹(shù)

唐太宗對(duì)侍臣說(shuō):“以前(隋煬帝)剛剛平定了京師,宮中的美女和珍奇玩物,沒(méi)有一個(gè)院子不是滿滿的。隋煬帝仍舊不滿足,并且東西討伐,用盡兵力發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng),老百姓苦不堪言,所以導(dǎo)致了滅亡。這些都是我親眼所見(jiàn)的。因此我從早到晚孜孜不倦,只是希望清清靜靜,這使得天下平安無(wú)事。于是就能不興徭役,谷物豐收,百姓安居樂(lè)業(yè)。治理國(guó)家就像種樹(shù)一樣,根基不動(dòng)搖,才會(huì)枝繁葉茂。帝王能做到清靜,百姓怎么會(huì)不安居樂(lè)業(yè)呢?

原文:

(唐)太宗謂侍臣曰:“往昔初平京師,宮中美女珍玩,無(wú)院不滿。煬帝意猶不足,征求無(wú)已,兼東西征討,窮兵黷武,百姓不堪,遂致亡滅。此皆朕所目見(jiàn)。故夙夜孜孜,惟欲清凈,使天下無(wú)事。遂得徭役不興,年谷豐稔,百姓安樂(lè)。夫治國(guó)猶如栽樹(shù),本根不搖,則枝葉茂榮。君能清凈,百姓何得不安樂(lè)乎?”

91、陸贄論審察群情

德宗向陸贄詢(xún)問(wèn)當(dāng)今最為急切的事務(wù)。陸贄認(rèn)為,往日導(dǎo)致變亂,是由于上下之情不相通。勸說(shuō)德宗接觸下情,聽(tīng)從諫諍。于是他進(jìn)上章疏,大略是說(shuō):“我認(rèn)為當(dāng)今最為急切的事務(wù),在于詳細(xì)察明眾人的心志,如果是眾人非常喜歡的,那么陛下先去施行它;如果是眾人非常憎惡的,那么陛下先去除掉它。陛下所喜歡和憎惡的與天下人相同,而天下人不肯歸向陛下的事情,從古到今,都是沒(méi)有的。一般說(shuō)來(lái),治與亂的根本,與人心密切相關(guān),何況正當(dāng)變故發(fā)生、人心動(dòng)搖時(shí),處于危險(xiǎn)疑慮、人心向背的關(guān)頭!人心歸向,就會(huì)萬(wàn)事振興;人心離異,就會(huì)萬(wàn)事傾危。陛下怎么能不審察眾人的心志,與他們同好同惡,使民眾向往歸附,以安定國(guó)家呢!這一點(diǎn)就是當(dāng)前所最為急切的啊。”

原文:

(唐)德宗問(wèn)陸贄以當(dāng)今切務(wù)。贄以鄉(xiāng)日致亂,由上下之情不通,勸上接下從諫,乃上疏,其略曰:“臣謂當(dāng)今急務(wù),在于審察群情,若群情之所甚欲者,陛下先行之;所甚惡者,陛下先去之。欲惡與天下同而天下不歸者,自古及今,未之有也。未理亂之本,系于人心,況乎當(dāng)變故動(dòng)搖之時(shí),在危疑向背之際,人之所歸則植,人之所在則傾,陛下安可不審察群情,同其欲惡,使億兆歸趣,以靖邦家乎!此誠(chéng)當(dāng)今之所急也。”

92、齊威王行賞罰

齊威王召見(jiàn)即墨大夫,對(duì)他說(shuō):“自從你到即墨任官,每天都有指責(zé)你的話傳來(lái)。然而我派人去即墨察看,卻是田土開(kāi)辟整治,百姓豐足,官府無(wú)事,東方因而十分安定。于是我知道這是你不巴結(jié)我的左右內(nèi)臣謀求內(nèi)援的緣故。”便封賜即墨大夫享用一萬(wàn)戶的俸祿。齊威王又召見(jiàn)阿地大夫,對(duì)他說(shuō):“自從你到阿地鎮(zhèn)守,每天都有稱(chēng)贊你的好話傳來(lái)。但我派人前去察看阿地,只見(jiàn)田地荒蕪,百姓貧困饑餓。當(dāng)初趙國(guó)攻打鄄地,你不救;衛(wèi)國(guó)奪取薛陵,你不知道;于是我知道你用重金來(lái)買(mǎi)通我的左右近臣以求替你說(shuō)好話!”當(dāng)天,齊威王下令烹死阿地大夫及替他說(shuō)好話的左右近臣。于是臣僚們毛骨聳然,不敢再弄虛假,都盡力做實(shí)事,齊國(guó)因此大治,成為天下最強(qiáng)盛的國(guó)家。

原文:

齊威王召即墨大夫,語(yǔ)之曰:“自子之居即墨也,毀言日至。然吾使人視即墨,田野辟,人民給,官無(wú)事,東方以寧;是子不事吾左右以求助也!”封之萬(wàn)家。召阿大夫,語(yǔ)之曰:“自子守阿,譽(yù)言日至。吾使人視阿,田野不辟,人民貧餒。昔日趙攻鄄,子不救;衛(wèi)取薛陵,子不知;是子厚幣事吾左右以求譽(yù)也!”是日,烹阿大夫及左右嘗譽(yù)者。于是群臣聳懼,莫敢飾詐,務(wù)盡崐其情,齊國(guó)大治,強(qiáng)于天下。

93、治國(guó)不私故人

濮州的刺史龐相壽因?yàn)樨澪鄱唤獬毴危约赫f(shuō)曾經(jīng)在唐太宗作秦王是在他手下工作。皇上可憐他,想讓他重新歸來(lái)?yè)?dān)任(職務(wù))。魏徽規(guī)勸說(shuō):“秦王身邊宮內(nèi)宮外的故人很多,恐怕人人都依賴(lài)親情私交,足以使善良的人害怕。”皇上開(kāi)心的接納了他,對(duì)相壽說(shuō):“我今天總秦王,是一府的王,現(xiàn)在居于重要的地位,是整個(gè)國(guó)家的主人,不能夠獨(dú)自偏私故人,魏徽等大臣所堅(jiān)持的是對(duì)的,我怎敢違背!”皇上賜他帛之后打發(fā)他走,相壽流著眼淚而去。

原文:

濮州刺史龐相壽坐貪污解任,自陳嘗在秦王幕府;上憐之,欲聽(tīng)還舊任。魏征諫曰:“秦府左右,中外甚多,恐人人皆恃恩私,是使為善者懼。”上欣然納之,謂相壽曰:“我昔為秦王,乃一府之主;今居大位,乃四海之主,不得獨(dú)私故人。大臣所執(zhí)如是,朕何敢違!”賜帛遣之。相壽流涕而去。

94、孟子對(duì)滕文公

滕文公問(wèn)道:“滕國(guó)是個(gè)小國(guó),夾在齊國(guó)和楚國(guó)的中間,侍奉齊國(guó)呢,還是侍奉楚國(guó)呢?”

孟子回答道:“謀劃這個(gè)問(wèn)題不是我力所能及的。一定要我說(shuō),就只有一個(gè)辦法:深挖護(hù)城河,筑牢城墻,與百姓共同守衛(wèi),百姓寧可獻(xiàn)出生命也不逃離,這樣就好辦了。”

原文:

滕文公問(wèn)曰:“滕,小國(guó)也,間于齊、楚。事齊乎?事楚乎?”孟子對(duì)曰:“是謀非吾所能及也。無(wú)已,則有一焉:鑿斯池也,筑斯城也,與民守之,效死而民弗去,則是可為也。”

95、晏子論“社鼠”

齊景公(姜姓,名杵臼)問(wèn)晏子:“治理國(guó)家怕的是什么?”晏子回答說(shuō),“怕的是社廟中的老鼠。”景公問(wèn):“說(shuō)的是什么意思?”晏子答道:“說(shuō)到社,把木頭一根根排立在一起(束:聚,這里指并排而立),并給它們涂上泥,老鼠于是前往棲居于此。用煙火熏則怕燒毀木頭,用水灌則有怕毀壞涂泥。這種老鼠之所以不能被除殺,是由于社廟的緣故啊。國(guó)家也有啊,國(guó)君身邊的便嬖小人就是社鼠啊。在朝廷內(nèi)便對(duì)國(guó)君蒙蔽善惡,在朝廷外便向百姓賣(mài)弄權(quán)勢(shì),不誅除他們,他們便會(huì)胡作非為,危害國(guó)家;要誅除他們吧,他們又受到國(guó)君的保護(hù),國(guó)君包庇他們,寬恕他們,實(shí)在難以對(duì)他們施加懲處。”這就是國(guó)家的社鼠啊。

原文:

景公問(wèn)晏子曰:“國(guó)何患?”晏子對(duì)曰:“患夫社鼠。”公曰:“何謂也?”對(duì)曰:“夫社束木而涂之,鼠因往托焉,熏之則恐燒其木,灌之則恐?jǐn)∑渫俊4耸笏圆豢傻脷⒄撸陨鐣?huì)故也。夫國(guó)亦有社鼠,人主左右是也。內(nèi)則蔽善惡于君上,外則賣(mài)權(quán)重于百姓。不誅之則為亂,誅之則為人主所案據(jù),腹而有之,此亦國(guó)之社鼠也。”

96、唐太宗“五事”治天下

唐太宗在翠微殿,問(wèn)侍臣:“自古以來(lái)的帝王,雖平定中原華夏,但不能使西北方少數(shù)民族臣服。我才能不超過(guò)古代帝王,而成績(jī)比他們大,不知什么原故。請(qǐng)你們坦率說(shuō)說(shuō)。”群臣都說(shuō):“陛下功德像天地一樣廣大,其他萬(wàn)事萬(wàn)物沒(méi)有什么可說(shuō)的了。”唐太宗說(shuō):“不能這么講。我之所以有如此功勞,不過(guò)做到五條罷了:一是自古帝王多忌妒勝過(guò)自己的人,我見(jiàn)別人優(yōu)點(diǎn),把它當(dāng)作自己的優(yōu)點(diǎn)對(duì)待,好像自己優(yōu)點(diǎn)一樣。二是每人的行為能力,不能十全十美,我棄其短取其長(zhǎng)。三是一般的君主,看到好的,恨不得把他抱在懷中;看到不好的,恨不得把他推到深淵之中。而我見(jiàn)賢才,則尊敬他;見(jiàn)表現(xiàn)不好的人,則從愛(ài)護(hù)的角度教育他。使賢與不賢的人都各得其所。四是君主多半不喜別人當(dāng)面批評(píng),對(duì)直言者暗中加害或公開(kāi)打擊,沒(méi)有那個(gè)朝代不這樣。而我即位以來(lái),直言者比比皆是,沒(méi)有一人因此而免職。五是傳統(tǒng)以漢族為貴,歧視少數(shù)民族,而我獨(dú)一視同仁加以愛(ài)護(hù),所以少數(shù)民族依靠我,像依靠父母一樣。以上五條,是我能有今天成就的原因。”

原文:

上御翠微殿,問(wèn)侍臣曰:“自古帝王雖平定中夏,不能服戎、狄。朕才不逮古人而成功過(guò)之,自不諭其故,諸公各率意以實(shí)言之。”群臣皆稱(chēng):“陛下功德如天地,萬(wàn)物不得而名言。”上曰:“不然。朕所以能及此者,止由五事耳。自古帝王多疾勝己者,朕見(jiàn)人之善,若己有之。人之行能,不能兼?zhèn)洌蕹壠渌蹋∑渌L(zhǎng)。人主往往進(jìn)賢則欲置諸懷,退不肖則欲推諸壑,朕見(jiàn)賢者則敬之,不肖者則憐之,賢不肖各得其所。人主多惡正直,陰誅顯戮,無(wú)代無(wú)之,朕踐祚以來(lái),正直之士,比肩于朝,未嘗黜責(zé)一人。自古皆貴中華,賤夷、狄,朕獨(dú)愛(ài)之如一,故其種落皆依朕如父母。此五者,朕所以成今日之功也。”顧謂褚遂良曰:“公嘗為史官,如朕言,得其實(shí)乎?”對(duì)曰:“陛下盛德不可勝載,獨(dú)以此五者自與,蓋謙謙之志耳。”

97、用心不倦

貞觀(李世民年號(hào))三年,太宗(李世民)對(duì)司空(官職)裴寂說(shuō):“每當(dāng)有人呈上奏報(bào)的折子,內(nèi)容很多,(看不過(guò)來(lái)時(shí))我總是把折子粘在墻壁上,每天出入都要看看,用這種方法勤勉不懈怠,想方設(shè)法做到了解臣子們要表述的情況。常常思考政事,有時(shí)到了三更才休息,也希望你們這些臣工們也用心政事不知疲倦,來(lái)報(bào)答我的心意。”

原文:

貞觀三年,太宗謂司空裴寂曰:“比有上書(shū)奏事,條數(shù)甚多,朕總粘之屋壁,出入觀省。所以孜孜不倦者,欲盡臣下之情。每一思政理,或三更方寢。亦望公輩用心不倦,以副朕懷也。”

98、魏徵論隋煬帝

戌子這一日,皇上(唐太宗)對(duì)陪立兩旁的大臣說(shuō):“我讀了《隋煬帝集》這部書(shū),發(fā)現(xiàn)文章的辭藻深?yuàn)W淵博,也知道是肯定堯、舜而否定桀、紂的,但是做起事來(lái)為什么又相反了呢?”大臣魏征答道:“百姓的君主雖然都是賢哲圣明,但也應(yīng)當(dāng)虛心接受別人的勸諫,這樣才能使有智慧的人貢獻(xiàn)他的才能。勇敢的人竭盡他的全力。隋煬帝這個(gè)人,卻是依仗他的地位,狂妄自大,剛愎自用,所以盡管他嘴里說(shuō)的是堯舜之美德,干的卻是桀紂的行為。他沒(méi)有自知之明,結(jié)果遭到覆亡的下場(chǎng)。”皇上聽(tīng)了,深有感觸地說(shuō)道:“前人的教訓(xùn)離我們不算遠(yuǎn)啊,應(yīng)當(dāng)引為借鑒。”

原文:

戊子,上謂侍臣曰:“朕觀《隋煬帝集》,文辭奧博,亦知是堯、舜而非桀、紂,然行事何其反也!”魏征對(duì)曰:“人君雖圣哲,猶當(dāng)虛己以受人,故智者獻(xiàn)其謀,勇者竭其力。煬帝恃其俊才,驕矜自用,故口誦堯、舜之言而身為桀、紂之行,曾不自知,以至覆亡也。”上曰:“前事不遠(yuǎn),吾屬之師也!

99、創(chuàng)業(yè)與守成

太宗問(wèn)身邊大臣:“創(chuàng)業(yè)與守成哪個(gè)難?”房玄齡:“建國(guó)之前,與各路英雄一起角逐爭(zhēng)斗而后使他們臣服,還是創(chuàng)業(yè)難!”魏徵說(shuō):“自古以來(lái)的帝王,莫不是從艱難境地取得天下,又于安逸中失去天下,守成更難!”太宗說(shuō):“玄齡與我共同打下江山,出生入死,所以更體會(huì)到創(chuàng)業(yè)的艱難。魏徵與我共同安定天下,常常擔(dān)心富貴而導(dǎo)致驕奢,忘乎所以而產(chǎn)生禍亂,所以懂得守成更難。然而創(chuàng)業(yè)的艱難,已成為過(guò)去的往事,守成的艱難,正應(yīng)當(dāng)與諸位慎重對(duì)待。”玄齡等人行禮道:“陛下說(shuō)這一番話,是國(guó)家百姓的福氣呀!”

原文:

上問(wèn)侍臣:“創(chuàng)業(yè)與守成孰難?”房玄齡曰:“草昧之初,與群雄并起角力而后臣之,創(chuàng)業(yè)難矣!”魏征曰:“自古帝王,莫不得之于艱難,失之于安逸,守成難矣!”上曰:“玄齡與吾共取天下,出百死,得一生,故知?jiǎng)?chuàng)業(yè)之難。征與吾共安天下,常恐驕奢生于富貴,禍亂生于所忽,故知守成之難。然創(chuàng)業(yè)之難,既已往矣;守成之難,方當(dāng)與諸公慎之。”玄齡等拜曰:“陛下及此言,四海之福也。”

100、子奇治縣

子奇十六歲的時(shí)候,齊國(guó)的國(guó)君派(他)去治理阿縣。不久,齊君反悔了,派人追趕。追趕的人回來(lái)說(shuō):“子奇一定能夠治理好阿縣的,同車(chē)的人都是白發(fā)老人。那么憑借老人的智慧,憑著年輕的人的決策,一定能治理好阿縣啊!”子奇到達(dá)阿縣,把兵庫(kù)里的兵器鍛造成為耕田的農(nóng)具,打開(kāi)糧倉(cāng)來(lái)救濟(jì)貧窮的人民,阿縣治理得整整有條。魏國(guó)的人聽(tīng)說(shuō)小孩子治理阿縣,兵庫(kù)里沒(méi)有武器,糧倉(cāng)里沒(méi)有積糧,于是就起兵攻打(齊國(guó))阿縣,阿縣的人父子兄弟相互鼓勵(lì),以自己家的兵器打敗了魏國(guó)軍隊(duì)。

原文:

子奇年十六,齊君使治阿。既而君悔之,遣使追。追者反曰:“子奇必能治阿,共載皆白首也。夫以老者之智,以少者決之,必能治阿矣!”子奇至阿,鑄庫(kù)兵以作耕器,出倉(cāng)廩以賑貧窮,阿縣大治。魏聞童子治邑,庫(kù)無(wú)兵,倉(cāng)無(wú)粟,乃起兵擊之。阿人父率子,兄率弟,以私兵戰(zhàn),遂敗魏師。

管仲被捆綁,從魯國(guó)到齊國(guó),在路途中又餓又渴,經(jīng)過(guò)綺烏地方時(shí)向邊防人員討吃東西,綺烏的邊防人員跪著喂他,很尊敬他,邊防人員乘機(jī)私下里對(duì)管仲說(shuō):“你適逢僥幸被流放到齊國(guó)沒(méi)有死還被齊國(guó)任用,將要拿什么回報(bào)我?”管仲說(shuō):“如果真能像你所說(shuō)的那樣,我將要任命賢能的人,使用有才能的人,評(píng)定有功勞的人,我用什么報(bào)答你呢?”邊防人員怨恨他。

商鞅立木建信法的條令已經(jīng)完備,還沒(méi)有公布,商鞅擔(dān)心人民不相信自己,就在國(guó)都集市南門(mén)豎了一根三丈高的木頭,招募能把它遷移到北門(mén)的人給他十金。民眾認(rèn)為奇怪,沒(méi)有一個(gè)敢去搬的,商鞅又說(shuō):“能搬的人給他五十金。”。有一個(gè)人搬遷了那根木頭,商鞅就給了他五十金。商鞅用這個(gè)來(lái)表明自己不欺騙民眾,終于公布了法令。

漢文帝外出行至中渭橋,突然有一個(gè)人從橋下跑出來(lái),驚了文帝御駕的馬。于是命令侍衛(wèi)人員抓住他,交給廷尉查辦。張釋之審問(wèn)這個(gè)人,他說(shuō):“是長(zhǎng)安縣人,進(jìn)城后聽(tīng)說(shuō)皇帝要來(lái),就躲在橋下。過(guò)了很長(zhǎng)一會(huì)兒,認(rèn)為皇帝已經(jīng)過(guò)去了,可是一出來(lái)正好碰上車(chē)駕,我就跑開(kāi)了。”張釋之根據(jù)情節(jié)判決,并上報(bào)說(shuō),“這個(gè)人冒犯了車(chē)駕,判處罰金四兩。”漢文帝生氣地說(shuō):“他直接驚了我的御馬;幸好馬性馴順,要是別的馬,豈不就;傷害了我嗎?可是你卻只判罰金!”張釋之說(shuō):“法律是皇帝與全國(guó)百姓共同遵守的。現(xiàn)在法律條文就是這么規(guī)定的,要是加重處理了,法律就不能取信于民了。當(dāng)初,皇帝叫侍衛(wèi)人員把他殺掉也就算了,現(xiàn)在既已送交廷尉處理,而廷尉的責(zé)任就是公正地掌管全國(guó)的法律,必須嚴(yán)格按照法律辦事。如果廷尉不公正,偏向一邊,各地執(zhí)行法律就也會(huì)有輕有重,老百姓就要慌恐不安,無(wú)所適從,請(qǐng)皇帝慎重考慮!”漢文帝沉思了一會(huì)兒,說(shuō),“你的判決是對(duì)的!”

鄭國(guó)人到鄉(xiāng)校休閑聚會(huì),議論執(zhí)政者施政措施的好壞。鄭國(guó)大夫然明對(duì)子產(chǎn)說(shuō):“把鄉(xiāng)校毀了,怎么樣?”子產(chǎn)說(shuō):“為什么毀掉?人們?cè)缤砀赏昊顑夯貋?lái)到這里聚一下,議論一下施政措施的好壞。他們喜歡的,我們就推行;他們討厭的,我們就改正。這是我們的老師。為什么要?dú)У羲兀课衣?tīng)說(shuō)盡力做好事以減少怨恨,沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)依權(quán)仗勢(shì)來(lái)防止怨恨。難道很快制止這些議論不容易嗎?然而那樣做就像堵塞河流一樣:河水大決口造成的損害,傷害的人必然很多,我是挽救不了的;不如開(kāi)個(gè)小口導(dǎo)流,不如我們聽(tīng)取這些議論后把它當(dāng)作治病的良藥。”然明說(shuō):“我從現(xiàn)在起才知道您確實(shí)可以成大事。小人確實(shí)沒(méi)有才能。如果真的這樣做,恐怕鄭國(guó)真的就有了依靠,豈止是有利于我們這些臣子!”

孔子聽(tīng)到了這番話后說(shuō):“照這些話看來(lái),人們說(shuō)子產(chǎn)不仁,北打下如估”

何易于,不知是什么地方人和通過(guò)什么途徑做官的。他擔(dān)任益昌縣令。益昌離州有四十里遠(yuǎn),刺史崔樸曾經(jīng)在春天帶者賓客乘船路過(guò)益昌附近,讓百姓挽纖拉船,何易于親自挽纖拉船。崔樸驚訝地問(wèn)情況,何易于說(shuō):“現(xiàn)在是春天,百姓都在耕種養(yǎng)蠶,惟獨(dú)我沒(méi)事做,可以擔(dān)負(fù)那勞役。”崔樸慚愧,和賓客們急忙騎馬離開(kāi)了。

106李離過(guò)聽(tīng)自刑

李離,是晉文公的法官。他聽(tīng)察案情有誤而枉殺人命,發(fā)覺(jué)后就把自己拘禁起來(lái)判以死罪。文公說(shuō):“官職貴*不一,刑罰也輕重有別。這是你手下官吏有過(guò)失,不是你的罪責(zé)。”李離說(shuō):“臣擔(dān)當(dāng)?shù)墓俾毷情L(zhǎng)官,不曾把高位讓給下屬;我領(lǐng)取的官俸很多,也不曾把好處分給他們。如今我聽(tīng)察案情有誤而枉殺人命,卻要把罪責(zé)推諉給下級(jí),這種道理我沒(méi)有聽(tīng)過(guò)。”他拒絕接受文公的命令。文公說(shuō):“你認(rèn)定自己有罪,那么我也有罪嗎?”李離說(shuō):“法官斷案有法規(guī),錯(cuò)判刑就要親自受刑,錯(cuò)殺人就要以死償命。您因?yàn)槌寄苈?tīng)察細(xì)微隱情事理,決斷疑難案件,才讓我做法官。現(xiàn)在我聽(tīng)察案情有誤而枉殺人命,應(yīng)該判處死罪。”于是不接受晉文公的赦令,伏劍自刎而死。

漢宣帝劉詢(xún)即位,過(guò)了很長(zhǎng)一段時(shí)間,渤海及其鄰郡年成不好,盜賊紛紛出現(xiàn),當(dāng)?shù)乜な責(zé)o法捉拿制服。皇上想選拔善于治理的人,丞相御史推薦龔遂可以勝任,皇上任命他做渤海郡太守。當(dāng)時(shí)龔遂已經(jīng)70多歲了,被召見(jiàn)時(shí),由于他個(gè)子矮小,宣帝遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見(jiàn),覺(jué)得跟傳聞中的龔遂不相合,心里有點(diǎn)輕視他,對(duì)他說(shuō):“渤海郡政事荒廢,秩序紊亂,我很擔(dān)憂。先生準(zhǔn)備怎樣平息那里的盜賊,使我稱(chēng)心滿意呢?”龔遂回答說(shuō):“渤海郡地處海濱,距京城很遠(yuǎn),沒(méi)有受到陛下圣明的教化,那里的百姓被饑寒所困,而官吏們不體貼,所以使您的本來(lái)純潔善良的臣民偷來(lái)您的兵器,在您的土地上玩玩罷了。您現(xiàn)在是想要我用武力戰(zhàn)勝他們呢,還是安撫他們呢?”宣帝聽(tīng)了龔遂的應(yīng)對(duì),很高興,就回答說(shuō):“既然選用賢良的人,本來(lái)就是想要安撫百姓。”龔遂說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)治理秩序混亂的百姓就如同解紊亂的繩子,不能急躁;只能慢慢地來(lái),然后才能治理。我希望丞相御史暫時(shí)不要用法令條文來(lái)約束我,讓我能夠根據(jù)實(shí)際情況,不呈報(bào)上級(jí)而按照最有效的辦法處理事情。”宣帝答應(yīng)了他的要求,格外賞賜他黃金物品派遣他上任。

108陶侃二三事

陶侃在廣州,沒(méi)有事的時(shí)候總是早朝把白磚運(yùn)到書(shū)房的外邊,傍晚又把它們運(yùn)回書(shū)房里。別人問(wèn)他這樣做的緣故,他回答說(shuō):“我正在致力于收復(fù)中原失地,過(guò)分的悠閑安逸,唯恐不能承擔(dān)大事,所以才使自己辛勞罷了。”陶侃生性聰慧敏捷,恭敬有禮,為官勤懇,整天嚴(yán)肅端坐。軍中府中眾多的事情,自上而下去檢查管理,沒(méi)有遺漏,不曾有片刻清閑。招待或送行有序,門(mén)前沒(méi)有停留或等待之人。他常對(duì)人說(shuō):“大禹是圣人,還十分珍惜時(shí)間;至于普通人則更應(yīng)該珍惜分分秒秒的時(shí)間,怎么能夠游樂(lè)縱酒?活著的時(shí)候?qū)θ藳](méi)有益處,死了也不被后人記起,這是自己毀滅自己啊!”有一次,陶侃外出,看見(jiàn)一個(gè)人手拿一把未熟稻谷,陶侃問(wèn):“你拿它做什么?”那人回答:“在路上看見(jiàn)的,就隨意拿來(lái)罷了。”陶侃大怒說(shuō):“你既不種田,又拿別人的稻子戲耍!”陶侃抓住他鞭打他,因此百姓勤于農(nóng)事,家中充足。造船的時(shí)候,陶侃命人把木屑和竹頭都登記后收藏起來(lái),人們都不明白這樣做的原因。后來(lái)大年初一聚會(huì)時(shí),地面積雪,太陽(yáng)剛放晴,廳堂前積雪,地面還潮濕,陶侃于是用木屑鋪散地面。等到桓溫伐蜀時(shí),又用陶侃保存的竹頭作釘裝船。陶侃綜合料理事物極其細(xì)密,都是這樣。

109徐有功斷獄秉公

皇甫文備是武則天時(shí)的殘酷官吏,和主管刑法的徐有功判決案件,誣陷徐有功勾結(jié)叛賊,并將他們的罪上書(shū)給武則天。武則天只讓徐有功解脫被誣陷的罪責(zé)。不久,皇甫文備被他人告發(fā),徐有功卻寬宏地訊問(wèn)他。有人說(shuō):“他從前要陷害你致死,如今你反而想救他,這是為什么?”徐有功說(shuō):“你所說(shuō)的是個(gè)人的怨恨,我所遵守的是法律。怎么可以因?yàn)閭€(gè)人恩怨而危害司法的公正呢?”

陳留人董宣當(dāng)洛陽(yáng)令。湖陽(yáng)公主的男仆殺人藏入主子家府,官吏抓不著。有一天湖陽(yáng)公主外出,奴仆駕車(chē)。董宣帶領(lǐng)一班人等侯在洛陽(yáng)城北面西頭門(mén),攔住車(chē),用武器逼住,宣布?xì)⑷朔缸餇睿?dāng)場(chǎng)把殺人犯抓住殺掉。湖陽(yáng)公主立即回宮向光武帝哭訴。帝大怒,召董宣,要用木槌打死董宣。董宣叩頭說(shuō):“請(qǐng)?jiān)试S我說(shuō)一句話再死。”帝說(shuō):“你說(shuō)什么?”董宣說(shuō):“陛下圣德,中興漢室,如果縱奴殺人,將何以治天下?我不須槌死,我自已死。”說(shuō)完以頭撞柱,血流滿面。帝令小太監(jiān)上前抓住董宣,要他向湖陽(yáng)公主叩頭認(rèn)錯(cuò),董宣不從,強(qiáng)制之,董宣兩手撐住地面,就是不肯叩頭。湖陽(yáng)公主對(duì)帝說(shuō):“你過(guò)去是布衣,藏匿逃亡者,官吏不敢入門(mén),乃今貴為天下,威權(quán)不能行之于一個(gè)地方官員身上嗎?”帝笑著說(shuō):“天子不能與布衣相提并論。”于是下令:“強(qiáng)項(xiàng)令出去!”賞錢(qián)三十萬(wàn)。董宣把賞錢(qián)分賜下屬。由此,董宣能搏擊豪門(mén)貴族。京師內(nèi),無(wú)人不為之震動(dòng)。

111.岳飛侍奉父母特別孝順,家里沒(méi)有侍妾,吳玠向來(lái)欽佩岳飛,想和他結(jié)交,將美女打扮后送給他,岳飛說(shuō):“皇上十分操勞,難道這是大將們享樂(lè)的時(shí)候嗎?”岳飛拒絕沒(méi)有接受。吳玠非常佩服岳飛。有人問(wèn)岳飛:“國(guó)家什么時(shí)候才能太平?”岳飛說(shuō):“文臣不憐惜錢(qián)財(cái),武臣不怕死,天下就太平了。”岳飛的軍隊(duì)每次休息的時(shí)候,岳飛督促將士們從山坡下來(lái),跳過(guò)壕溝,都穿著沉重的鎧甲鍛煉。有一個(gè)拿了百姓一縷麻繩捆綁柴草的士兵,立即斬首示眾。士兵們夜晚休息,人民都打開(kāi)門(mén),歡迎他們進(jìn)來(lái),卻沒(méi)有一個(gè)敢進(jìn)入的士兵。軍隊(duì)的口號(hào)是“寧愿凍死也不拆老百姓的房子,寧愿餓死也不搶奪老百姓的財(cái)物。”當(dāng)士兵生病的時(shí)候,岳飛親自為他調(diào)藥。各位將領(lǐng)守衛(wèi)邊疆時(shí),岳飛的妻子慰問(wèn)他們的家人。有為國(guó)戰(zhàn)死的將士,岳飛的妻子為他們哭喪,并且養(yǎng)育他們的遺孤,岳飛接到獎(jiǎng)賞,都分給他的部下們,不侵犯他們絲毫的利益。岳將軍善于用少數(shù)人擊退眾敵。凡是有軍事活動(dòng),都召集各位統(tǒng)軍頭領(lǐng),商量約定后才打仗,所以每打一仗,都能很快地戰(zhàn)勝對(duì)方。突然遇到敵人,不會(huì)輕舉妄動(dòng)。所以,敵人稱(chēng)岳家軍說(shuō)“撼動(dòng)大山容易,擊敗岳家軍困難。”

112宋襄公治軍

宋襄公和楚國(guó)人在泓作戰(zhàn)。宋軍已經(jīng)排成列了,而楚軍還沒(méi)全部渡過(guò)河。司馬子魚(yú)說(shuō):“敵人多,我們少,在他們沒(méi)排成列時(shí),請(qǐng)?jiān)试S我攻擊他們。”宋襄公說(shuō):“不行。”等他們過(guò)了河而沒(méi)排成列,子魚(yú)又把剛才說(shuō)過(guò)的話對(duì)宋襄公說(shuō)了一遍。宋襄公說(shuō):“還不行。”等他們排成列后攻擊,宋軍大敗,宋襄公大腿受傷,他的侍衛(wèi)被殺。國(guó)民都?xì)w罪于宋襄公。宋襄公說(shuō):“品德高尚的人不使受傷的敵人再次受傷,不捉白發(fā)老人。古代作戰(zhàn)的人,不憑借險(xiǎn)要之地。我雖然是亡國(guó)者的后代,不攻擊沒(méi)排成列的敵人。”子魚(yú)說(shuō):“你不懂作戰(zhàn)。對(duì)勁敵,我們擁有險(xiǎn)要的地勢(shì)而敵人沒(méi)排成隊(duì)列,是上天在幫助我們。堵截然后攻擊,不也可以嗎?你尚且還有畏懼。現(xiàn)在的強(qiáng)勁的人,都是我們的敵人。即使年紀(jì)到了很老的人,抓住了,對(duì)白發(fā)的人又有什么可以可憐的呢?讓士兵明白戰(zhàn)敗是可恥的,然后讓他們作戰(zhàn),是為了殺敵,傷了敵人而沒(méi)殺他,怎能不再傷他?如果憐惜被兩次傷害的人,就不如別傷害他;憐惜白發(fā)老人,就不如投降他們。全軍,是用來(lái)作戰(zhàn)的;鳴金擊鼓,是用來(lái)激發(fā)士氣的。有有利的條件而利用,憑借險(xiǎn)要的地勢(shì)進(jìn)攻敵人是可以的;盛大的擊鼓聲激起高昂的士氣,進(jìn)攻那些沒(méi)列陣的軍隊(duì)也是完全可以的。

113

周厲王暴虐,國(guó)都里的人公開(kāi)指責(zé)厲王。召穆公報(bào)告說(shuō):“百姓不能忍受君王的命令了!”厲王發(fā)怒,尋得衛(wèi)國(guó)的巫者,派他監(jiān)視公開(kāi)指責(zé)自己的人。巫者將這些人報(bào)告厲王,就殺掉他們。國(guó)都里的人都不敢說(shuō)話,路上彼此用眼睛互相望一望而已。

厲王高興了,告訴召公說(shuō):“我能止住謗言了,大家終于不敢說(shuō)話了。”召公說(shuō):“這是堵他們的口。堵住百姓的口,比堵住河水更厲害。河水堵塞而沖破堤壩,傷害的人一定很多,百姓也象河水一樣。所以治理河水的人,要疏通它,使它暢通,治理百姓的人,要放任他們,讓他們講話。因此天子治理政事,命令公、卿以至列士獻(xiàn)詩(shī),樂(lè)官獻(xiàn)曲,史官獻(xiàn)書(shū),少師獻(xiàn)箴言,盲者朗誦詩(shī)歌,朦者背誦典籍,各類(lèi)工匠在工作中規(guī)諫,百姓請(qǐng)人傳話,近臣盡心規(guī)勸,親戚彌補(bǔ)監(jiān)察,太師、太史進(jìn)行教誨,元老大臣整理闡明,然后君王考慮實(shí)行。所以政事得到推行而不違背事理。百姓有口,好象土地有高山河流一樣,財(cái)富就從這里出來(lái);好象土地有高原、洼地、平原和灌溉過(guò)的田野一樣,衣食就從這里產(chǎn)生。口用來(lái)發(fā)表言論,政事的好壞就建立在這上面。實(shí)行好的而防止壞的,這是豐富財(cái)富衣食的基礎(chǔ)。百姓心里考慮的,口里就公開(kāi)講出來(lái),天子要成全他們,將他們的意見(jiàn)付諸實(shí)行,怎么能堵住呢?如果堵住百姓的口,將能維持多久?”

厲王不聽(tīng)。于是國(guó)都里的人再不敢講話。三年以后,便將厲王放逐到彘地去了。

114

荀巨伯從遠(yuǎn)方來(lái)探視生病的朋友,恰逢胡賊圍攻這座城池。朋友對(duì)巨伯說(shuō):“我現(xiàn)在快死了,你可以趕快離開(kāi)。”巨伯回答道:“我遠(yuǎn)道來(lái)看你,你讓我離開(kāi),敗壞‘義’而求活命,哪里是我巨伯的行為!”賊兵已經(jīng)闖進(jìn),對(duì)荀巨伯說(shuō):“大軍一到,全城之人皆逃避一空,你是什么樣的男子,竟敢獨(dú)自留下來(lái)?”荀巨伯說(shuō):“朋友有重病,不忍心丟下他,寧愿用我的身軀替代朋友的姓名。“賊兵相互告訴說(shuō):”我們這些沒(méi)有道義的人,卻闖入了有道義的國(guó)土!”便率軍撤回。全城人的生命財(cái)產(chǎn)到得到了保全。

115.管仲,名夷吾,是潁上人。青年時(shí)經(jīng)常與鮑叔牙交往,鮑叔知道他有賢才。管仲家境貧困,經(jīng)常占鮑叔牙的便宜,鮑叔卻一直很好地待他,不將這事聲張出去。后來(lái)鮑叔輔佐齊國(guó)的公子小白,管仲服事公子糾。到了小白立為桓公的時(shí)候,公子糾被殺死,管仲也被囚禁。鮑叔就向桓公保薦管仲。管仲被錄用以后,在齊國(guó)掌理政事,齊桓公因此而稱(chēng)霸,多次會(huì)合諸侯,匡救天下,都是管仲的謀略。管仲說(shuō):“當(dāng)初我貧困的時(shí)候,曾經(jīng)同鮑叔一道做買(mǎi)賣(mài),分財(cái)利往往自己多得,而鮑叔不將我看成貪心漢,他知道我貧窮。我曾經(jīng)替鮑叔出謀劃策,結(jié)果事情給弄得更加困窘和無(wú)法收拾,而鮑叔不認(rèn)為我愚笨,他知道時(shí)機(jī)有利和不利。我曾經(jīng)多次做官又多次被國(guó)君斥退,鮑叔不拿我當(dāng)無(wú)能之人看待,他知道我沒(méi)遇上好時(shí)運(yùn)。我曾經(jīng)多次打仗多次退卻,鮑叔不認(rèn)為我是膽小鬼,他知道我家中還有老母。公子糾爭(zhēng)王位失敗之后,我的同事召忽為此自殺,而我被關(guān)在深牢中忍辱茍活,鮑叔不認(rèn)為我無(wú)恥,他知道我不會(huì)為失小節(jié)而羞,卻為功名不曾顯耀于天下而恥。生我的是父母,了解我的是鮑叔啊!”鮑叔薦舉了管仲之后,甘心位居管仲之下。他的子孫世世代代享受齊國(guó)的俸祿,有封地的就有十幾代人,常常是著名的大夫。天下人不稱(chēng)贊管仲的賢能,而稱(chēng)贊鮑叔善于識(shí)別人才。

116.當(dāng)子厚被召回京城而又復(fù)出為刺史的時(shí)候,中山人劉夢(mèng)得禹錫也在遣放之列,被判罪前往播州。子厚流著眼淚說(shuō)道:“播州不適宜人居住,而夢(mèng)得有母親健在,我不忍心看到夢(mèng)得處境困窘,以致于無(wú)法向母親說(shuō)明一切,況且也決沒(méi)有讓母子同赴貶所的道理。”準(zhǔn)備向朝廷上疏請(qǐng)求,愿以柳州更換播州,即使因此再次獲罪,即使死了也不遺憾。此時(shí)正好又有人將夢(mèng)得的事報(bào)告了朝廷,夢(mèng)得于是改為連州刺史。嗚呼!人在困窘時(shí)才最能表現(xiàn)出他的氣節(jié)和道義。當(dāng)今的人們平日里互相敬慕愛(ài)悅,相邀飲宴,追逐游戲,強(qiáng)顏歡笑以示謙卑友好,握手發(fā)誓以見(jiàn)肝膽相照,指天畫(huà)日,痛哭流涕,表示死也不會(huì)背棄朋友,似乎像真的一樣可信。然而一旦碰上小的利害沖突,哪怕只有毛發(fā)一般細(xì)微,也會(huì)反目相向,裝出從來(lái)不認(rèn)識(shí)的樣子。你已落入陷阱,他不但不伸手援救,反而乘機(jī)排擠,往下扔石頭,前面說(shuō)到的那種人都是這副嘴臉。這種事情恐怕連禽獸和異族都不忍心去做,而那些人卻自以為得計(jì),當(dāng)他們聽(tīng)到子厚的為人風(fēng)度,也應(yīng)該感到稍許有些慚愧吧

117

黃仙裳早年參加童子試,被州太守陳澹仙所賞識(shí),后來(lái)陳做了給事中,因?yàn)榉缸锉魂P(guān)押在牢獄中,很貧困。黃賣(mài)掉了他靠近城墻的土地,得到了一百兩銀子,把所有錢(qián)都給了陳,還和他一起在監(jiān)牢里住。陳后來(lái)被釋放,兩人同時(shí)離開(kāi)南京。陳死后,黃趕赴桐鄉(xiāng)吊唁他。到的時(shí)候,正好是陳的忌日,大哭哀號(hào),把過(guò)路人都感動(dòng)了。

118

季札第一次出使,去造訪北方的徐國(guó)的君主。徐君十分喜歡季札(身上所佩)的劍,但是卻不說(shuō)出來(lái)。季札心里也知道(徐君喜歡自己的劍),但是他還要出使到別的國(guó),所以沒(méi)有送給他。(后來(lái)他出使完后)再回到徐國(guó),徐君已經(jīng)死了,于是解下寶劍,掛在徐君墓前的樹(shù)上。他的隨從說(shuō):“徐君已經(jīng)死了,這是要送給誰(shuí)呢?”季札說(shuō):“不是這樣的,我當(dāng)初心里已經(jīng)要把這劍送給他了,怎么能因?yàn)樾炀懒硕`背自己的諾言呢!”

119.包驚幾對(duì)朋友間的友情很忠誠(chéng),與吳東湖是好朋友。吳東湖死后,包驚幾照料吳家極其周到。后來(lái),當(dāng)包驚將自己的女兒要出嫁的時(shí)候,他聽(tīng)說(shuō)吳東湖的女兒將要嫁人,但因家中貧窮不能自備嫁妝,他就把自己女兒的嫁妝送給她,自己的女兒晚了一年才出嫁。當(dāng)時(shí)的人們都以此贊揚(yáng)他。

120.伯牙擅長(zhǎng)彈琴,鐘子期善于傾聽(tīng)。伯牙彈琴,心里想著高山。鐘子期說(shuō):“好啊!高峻的樣子像泰山!”心里想著流水,鐘子期說(shuō):“好啊!水勢(shì)浩蕩的樣子像江河!”伯牙所思念的,鐘子期必然了解它的。伯牙在泰山的北面游覽,突然遇到暴雨,在巖石下;心里傷感,于是取過(guò)琴而彈了起來(lái)。起先是連綿大雨的曲子,再作出崩山的聲音。每有曲子彈奏,鐘子期總能尋根究源它的情趣。伯牙放下琴感嘆地說(shuō):“您聽(tīng)曲子好啊,好啊!心里想象就好像我的心意啊。我從哪里讓我的琴聲逃過(guò)你的耳朵呢?”

121.蕭何遠(yuǎn)慮

沛公進(jìn)了咸陽(yáng),將領(lǐng)們都爭(zhēng)先奔向府庫(kù),分取金帛財(cái)物,唯獨(dú)蕭何首先進(jìn)入宮室收取秦朝丞相及御史掌管的法律條文、地理圖冊(cè)、戶籍檔案等文獻(xiàn)資料,并將它們珍藏起來(lái)。沛公做了漢王,任命蕭何為丞相。漢王之所以能夠詳盡地了解天下的險(xiǎn)關(guān)要塞,家庭、人口的多少,各地諸方面的強(qiáng)弱,民眾的疾苦等,就是因?yàn)槭捄瓮旰玫氐玫搅饲爻奈墨I(xiàn)檔案的緣故。蕭何向漢王推薦韓信,漢王任命韓信為大將軍。

122

有一個(gè)趙國(guó)人家里發(fā)生了鼠患,到中山去找貓。中山人給了他貓。這貓既善于捉老鼠,也善于捉雞。過(guò)了一個(gè)多月,老鼠少了,雞也沒(méi)有了。他的兒子很擔(dān)心,對(duì)他父親說(shuō):“為什么不把貓趕走呢?他父親說(shuō):”這就是你不知道的了。我怕的是老鼠,不是沒(méi)有雞。有了老鼠,就會(huì)吃我的糧食,毀我的衣服,穿我的墻壁,啃我的用具,我就會(huì)饑寒交迫,害處不是比沒(méi)有雞更大嗎?沒(méi)有雞,只不過(guò)不吃雞罷了,離開(kāi)饑寒交迫還很遠(yuǎn),為什么要把那貓趕走呢?“

123汗文帝譽(yù)周亞夫

漢文帝繼位之后第六年,匈奴大舉侵入邊境。于是讓宗正劉禮做將軍,駐軍霸上;讓祝茲侯徐厲做將軍,駐軍棘門(mén);讓河內(nèi)郡太守周亞夫做將軍,駐軍細(xì)柳:用來(lái)防備匈奴。皇帝親自慰勞軍隊(duì)。來(lái)到霸上和棘門(mén)軍營(yíng),(皇帝車(chē)馬)徑直馳進(jìn)軍營(yíng),將軍及其下屬騎馬送迎。不一會(huì)到了細(xì)柳軍營(yíng),軍士官吏身披鎧甲,手持鋒利的兵器,拉弓搭箭,把弓拉圓。皇帝的先遣侍從到了,不能進(jìn)入軍營(yíng)。先遣侍從說(shuō):“皇帝將要到了。”軍門(mén)的都尉說(shuō):“將軍命令說(shuō):“軍隊(duì)中聽(tīng)將軍命令,不聽(tīng)天子的詔令。”過(guò)了不久,皇帝到了,又不能進(jìn)入。于是皇帝就派使節(jié)拿著節(jié)杖下詔令給周亞夫:“我想要進(jìn)軍營(yíng)慰勞軍隊(duì)。”周亞夫才傳話打開(kāi)營(yíng)壘的大門(mén)。營(yíng)門(mén)的軍官對(duì)跟隨的車(chē)馬人說(shuō):“將軍約定,軍營(yíng)中不能驅(qū)馬快跑。”于是皇帝就控制馬慢慢的走。到了營(yíng)中,將軍周亞夫行軍禮說(shuō):“穿戴鎧甲頭盔的軍人不行跪拜之禮,請(qǐng)求用軍禮拜見(jiàn)。”皇帝被感動(dòng)了,改變臉色,顯出嚴(yán)肅的樣子,手撫車(chē)前橫木。(皇帝)派人告訴說(shuō):“皇帝尊敬地慰勞將軍。”完成勞軍的禮節(jié)就離開(kāi)了。出了軍營(yíng)門(mén)以后,大臣們都很驚訝。漢文帝說(shuō):“哎呀!這是真正的將軍啊!先前霸上、棘門(mén)軍營(yíng),像兒戲罷了,那些將軍本來(lái)可以襲擊而俘獲呀。至于周亞夫,能夠侵犯他嗎?”漢文帝稱(chēng)贊了很久。

124疏廣論遺產(chǎn)

疏廣回歸鄉(xiāng)里后,每天讓家里供給酒肴設(shè)酒席,邀請(qǐng)族人老朋友和賓客,相互娛樂(lè).多次詢(xún)問(wèn)家里的剩余的錢(qián)還有多少,催促家人去買(mǎi)東西回來(lái)供給酒肴.過(guò)了一年多,疏廣的子孫私下對(duì)疏廣所喜愛(ài)相信的兄弟老人說(shuō):”子孫后代到了你們這個(gè)年齡的時(shí)候幾乎是不可以立下這樣的基業(yè),如今這樣飲食耗費(fèi)將盡.應(yīng)該像您家一樣,勸說(shuō)他買(mǎi)田地和住宅.“老人就用閑暇時(shí)間給疏廣講了這些話,疏廣說(shuō):”我怎么是老糊涂不顧念子孫?只是家里本有舊田老宅,讓子孫勤于耕作,就足夠供其衣食,與普通人相同.如今又增加了這么多贏余的錢(qián)財(cái),只能教子孫怠惰罷了.賢能而多有錢(qián)財(cái),那么就會(huì)捐棄其志向;愚蠢而又有很多錢(qián)財(cái),那么就更增加了他們的過(guò)錯(cuò).況且富人,是眾人所怨恨的啊;我既然沒(méi)有用來(lái)教化子孫的辦法,也不想增長(zhǎng)他們的過(guò)錯(cuò)而招致怨恨.更何況這些金錢(qián),是圣上用來(lái)贍養(yǎng)老臣的, 所以我希望與鄉(xiāng)黨宗族共同享用圣上的恩賜,來(lái)過(guò)完我的余日,不也可以嗎!"于是族人為他心說(shuō)誠(chéng)服.后來(lái)他就這樣終老一生.125杜太后遺囑

建隆二年,杜太后身體不適,宋太祖侍奉(杜太后)喝藥不離左右。(杜太后)病危時(shí),召來(lái)趙普進(jìn)宮接受遺命。杜太后于是問(wèn)宋太祖說(shuō):“你知道你得到天下的原因嗎?”宋太祖嗚咽著不能回答。杜太后執(zhí)意問(wèn)他,宋太祖說(shuō):“我得到天下的原因,都是因?yàn)樽孀诤吞竽e德啊。”杜太后說(shuō):“不是這樣的。恰好是由于周世宗讓幼小的兒子主宰天下罷了。如果周朝有年長(zhǎng)的皇帝,天下怎會(huì)被你所有?你死后應(yīng)當(dāng)把皇位傳給你的弟弟。廣闊的地域,要處理的事極多,能夠立年長(zhǎng)的皇帝,是社稷的福氣啊。”宋太祖叩頭哭著說(shuō):“怎敢不聽(tīng)從教誨。”杜太后回過(guò)頭對(duì)趙普說(shuō):“你同樣記住我的話,不可違背。”(杜太后)命令趙普在床榻前寫(xiě)下誓書(shū),趙普在誓書(shū)的最后寫(xiě)上“臣普書(shū)”。(杜太后)把它藏在黃金做的箱子里,命令辦事謹(jǐn)慎周密的宮人掌管它

126商鞅事魏

商鞅年輕時(shí)喜歡法律學(xué),給魏國(guó)相國(guó)公叔痤作中庶子,公叔痤知道他賢能,沒(méi)來(lái)得及向國(guó)王推薦。公叔痤病了,魏惠王親自前往探病,他說(shuō):“公叔痤病了如果去世,江山社稷該怎么辦?”公叔痤說(shuō):“我的中庶子商鞅,年紀(jì)雖然輕,但有奇才,希望大王與全國(guó)(百姓)聽(tīng)從他。”魏惠王默不作聲。魏惠王將要走時(shí)公叔痤遣走左右的人說(shuō):“大王假如不任用商鞅,一定要?dú)⒘怂荒茏屗鼍场蔽夯萃踉S下諾言離開(kāi)了。公叔痤叫來(lái)商鞅致歉意說(shuō):“今天大王問(wèn)我可以成為相國(guó)的人,我說(shuō)你,大王臉色上表現(xiàn)出不同意的神情。我應(yīng)當(dāng)先君后臣,于是我對(duì)大王說(shuō)如果不任用商鞅就應(yīng)當(dāng)殺掉他。大王答應(yīng)了我,你可以快速離開(kāi)了,你將會(huì)被捉的。”商鞅說(shuō):“你們大王不能以你的言論任用我,又怎能以你的言論殺我?”(商鞅)最終沒(méi)有離開(kāi)。魏惠王離開(kāi)后,對(duì)左右的人說(shuō):“公叔痤病的很厲害,可悲啊,想讓我讓全國(guó)聽(tīng)從商鞅,”

127楚莊王伐陳

楚莊王想要去討伐陳國(guó),派人偵察陳國(guó)。使者報(bào)告說(shuō):“陳國(guó)是不可以討伐的。”楚莊王說(shuō):“什么緣故呢?”(使者)回答說(shuō):“城墻高,護(hù)城河深,積蓄很多。”寧國(guó)說(shuō):“陳國(guó)可以討伐。陳國(guó)是個(gè)小國(guó)家,然而財(cái)糧積蓄很多,是(因?yàn)椋┵x斂沉重,那么老百姓一定會(huì)怨恨皇帝!城墻高,護(hù)城河深,那么老百姓很疲憊了!興兵討伐它,陳國(guó)是可以攻下的。”楚莊王采納了寧國(guó)的建議,于是攻下了陳國(guó)。

128

伊犁城里沒(méi)有井,人們都從河里打水。一個(gè)領(lǐng)導(dǎo)說(shuō):“戈壁沙漠都是堆積的沙子,沒(méi)有誰(shuí),因此寸草不生。現(xiàn)在城里有許多老樹(shù)。如果它的下面沒(méi)有水,樹(shù)怎么活呀?”于是便把樹(shù)連根拔起順著根的走向向下鑿井,果然都得到了水

129

有一個(gè)郡太守病了,華它認(rèn)為他的病在十分憤怒的情況下就會(huì)痊愈,于是就接受了太守很多的禮物卻不給他治病,不多久就不辭而別,留下一封信大罵太守。郡太守果然大怒,派人追殺華佗,太守的兒子知道內(nèi)情,囑咐使吏不要追趕。太守更加生氣,接著吐出很多黑血,病就完全好了。

瘥:(chài 病愈)貨(財(cái)物)無(wú)何(不多久)逐(追趕)嗔恚(chēn huì憤怒

130曹紹夔捉鬼

洛陽(yáng)有個(gè)和尚,房間里面有一個(gè)罄,日夜總是自己發(fā)出聲音。和尚認(rèn)為它很奇怪,恐懼而生了病。(他)尋求有道術(shù)的人用各種辦法來(lái)禁止這件事,最終也不能停下。曹紹夔同這個(gè)和尚友善,前來(lái)探望病情,和尚把(這件事)詳細(xì)告訴了他。不一會(huì)兒,開(kāi)飯的鐘響了,罄又發(fā)出了聲音。曹紹夔笑著說(shuō):“明天可以準(zhǔn)備豐盛的菜肴,(我)會(huì)為(你)除去它。”和尚雖然不相信他的話,希望他或許有效驗(yàn),于是準(zhǔn)備了菜肴來(lái)招待他。曹紹夔吃完飯以后,拿出懷中的銼刀,在罄的好幾個(gè)地方磨銼,罄的響聲就消失了。和尚問(wèn)他原因,紹夔說(shuō):“這個(gè)罄和那個(gè)鐘振動(dòng)的頻率相同,敲擊那個(gè)這個(gè)就會(huì)響應(yīng)。”和尚非常高興,他的病也痊愈了。

131

有一個(gè)過(guò)訪主人的客人,看到(主人家)爐灶的煙囪是直的,旁邊還堆積著柴草,便對(duì)主人說(shuō):“把煙囪改為拐彎的,使柴草遠(yuǎn)離(煙囪)。不然的話,將會(huì)發(fā)生火災(zāi)。”主人沉默不答應(yīng)。不久,家里果然失火,鄰居們一同來(lái)救火,幸好把火撲滅了。于是,(主人)殺牛置辦酒席,答謝鄰人們。被火燒傷的人安排在上席,其余的按照功勞依次排定座位,卻不邀請(qǐng)?zhí)帷扒弧苯ㄗh的客人。有人對(duì)主人說(shuō):“當(dāng)初如果聽(tīng)了那位客人的話,也不用破費(fèi)擺設(shè)酒席,始終也不會(huì)有火患。現(xiàn)在評(píng)論功勞,邀請(qǐng)賓客,(為什么)提‘曲突徙薪’建議的人沒(méi)有受到答謝、恩惠,而被燒傷的人卻成了上客呢?”主人這才醒悟去邀請(qǐng)那位客人

132

治理水患的方法,既不能固執(zhí)不知變通,拘泥于古代的典章制度,也不能隨意相信別人的話。原因是地形有高有低,水流有快有慢,池塘有深有淺,河流的形勢(shì)有彎有直,不經(jīng)過(guò)觀察和測(cè)量就不能了解它的真實(shí)情況,不經(jīng)過(guò)訪問(wèn),征求意見(jiàn)就不能徹底摸清情況,因此必須親自登山涉水,親自辛勞,不怕吃苦。

從前海瑞治理河流的時(shí)候,輕裝便服,冒著風(fēng)雨,在荒村亂流中間來(lái)來(lái)往往,親自發(fā)給民工錢(qián)糧,一厘也不克扣,并且隨同的管理差役也不曾橫索一文錢(qián)財(cái)。必須像這樣,才能做成事情。如果貪圖安逸,害怕辛勞,計(jì)較私利,忘記公益,只想遠(yuǎn)遠(yuǎn)地躲開(kāi)嫌疑,避免抱怨,那么事情就做不成,水利也就辦不好了。

第一段,論述治水必躬親的原因。

第二段,以海瑞為例,說(shuō)明治水不但要躬親,而且要清廉。這段先從正面說(shuō)海瑞治水不但躬親,而且清廉。后從反面說(shuō),如果海瑞不吃苦,想謀利,怕得罪人,那么水利肯定辦不好。

133

接觸了實(shí)際然后才知道真相,實(shí)地做了然后才曉得困難,哪有不實(shí)踐就能夠知道的呢?翻閱五岳的地圖,以為了解山了,實(shí)際不如打柴的人上山走一趟;談?wù)摯蠛5膹V闊,以為懂得海了,實(shí)際不如做買(mǎi)賣(mài)的人在海上望一眼;講說(shuō)各種珍品的食譜,以為知道美味了,實(shí)際不如廚師嘗一口。接觸實(shí)際才知道真相,經(jīng)過(guò)實(shí)踐才知道困難,哪有不實(shí)踐就能獲得真正知識(shí)的呢?翻看五岳的地圖,就以為了解山了,實(shí)際還不如打柴的人上山走一趟;談?wù)摯蠛5膹V闊,就以為懂得海了,實(shí)際還不如做買(mǎi)賣(mài)的人在海上望一眼;講說(shuō)各種山珍海味的食譜,就以為知道美味了,實(shí)際還不如廚師嘗一口

蒲元以冶鐵鑄造為業(yè),經(jīng)營(yíng)善用智巧,尤其懂得各種水質(zhì)對(duì)鑄造鐵器的不同作用。他在為諸葛亮鑄造戰(zhàn)刀時(shí)要用蜀江水淬火,刀刃才鋒利且有韌性。但取水人卻摻了假,蒲元以刀劃水即知其假。故事的寓意是,要想經(jīng)營(yíng)成功,必須精通本行業(yè)務(wù)技巧。

135白圭經(jīng)商有道

白圭是洛邑人。當(dāng)魏文侯的時(shí)候,李悝致力于充分發(fā)揮土地的生產(chǎn)能力,而白圭喜歡觀測(cè)時(shí)機(jī)的變化,因此別人拋棄自己就汲取,別人取用的自己就給與。那年稻谷成熟收取糧食,他就賣(mài)給農(nóng)夫絲綢布料,蠶繭出來(lái)了收取布匹棉絮,他賣(mài)給他們糧食......他能夠不講究飲食,強(qiáng)忍嗜好欲望,節(jié)儉衣物,和手下奴仆同甘共苦,追逐有利時(shí)機(jī)就像猛獸猛禽撲食一樣。所以他說(shuō):“我治理生產(chǎn),就像伊尹、呂尚籌劃謀略,孫武、吳起用兵,商鞅施行變法一樣。因而如果智謀不足不夠用來(lái)隨機(jī)應(yīng)變,勇氣不足不夠用來(lái)決斷,仁德不能用來(lái)取舍,堅(jiān)毅不能有所堅(jiān)守,即使想學(xué)我這套辦法。最終也不會(huì)告訴他的。”大概天下談?wù)摻?jīng)營(yíng)之道的是以白圭做典范。

136

在江湖上旅行就是怕大風(fēng)。冬天,風(fēng)是逐漸刮起來(lái)的,行船的時(shí)候可以做準(zhǔn)備;只是夏天,一轉(zhuǎn)眼風(fēng)就刮起來(lái)了,往往遭到災(zāi)難。曾經(jīng)聽(tīng)說(shuō)在江湖上做買(mǎi)賣(mài)的人有一種辦法,可以避免這種災(zāi)害。一般夏天起風(fēng)的現(xiàn)象,在午后發(fā)生。想行船的人,一交五更就要起來(lái),看見(jiàn)月亮星星光明潔凈,四面一直到天邊,一點(diǎn)云霧都沒(méi)有,就可以出發(fā);到了上午九十點(diǎn)鐘就停船。這樣,再不會(huì)碰到大風(fēng)了。

137

裴旻是龍華軍使,鎮(zhèn)守北平。北平那地方老虎很多。裴旻善射,曾經(jīng)在一天之內(nèi)射死過(guò)三十一只老虎。然后他就在山下四處張望,顯出自得的樣子。有一位老頭走過(guò)來(lái)對(duì)他說(shuō):“你射死的這些,都是彪,象虎而不是虎。你要是遇上真虎,也就無(wú)能為力了。”裴旻說(shuō):“真虎在哪兒呢?”老頭說(shuō):“從這往北三十里,常常有虎出沒(méi)。”裴旻催馬向北而往,來(lái)到一個(gè)草木叢生的地方,果然有一只老虎跳出來(lái)。這只老虎的個(gè)頭較小,但是氣勢(shì)兇猛,站在那里一吼,山石震裂,裴旻的馬嚇得倒退,他的弓和箭都掉到地上,差一點(diǎn)兒被虎吞食。從此他又慚愧又害怕,不再射虎了。

138李泰伯指瑕

范仲淹在桐廬做太守的時(shí)候,最早在gfans建了一個(gè)嚴(yán)先生祠堂(紀(jì)念嚴(yán)光),自己做了一篇記文,文章內(nèi)說(shuō):云山蒼蒼,江水泱泱。先生之德,山高水長(zhǎng);寫(xiě)完之后拿給南豐的李泰伯看,李泰伯看了好多遍之后,回味贊嘆不止,站起來(lái)說(shuō):先生的這篇文章寫(xiě)出來(lái)之后,必將會(huì)在世上成名,我大膽的想(幫你)換一字,使它更完美;范公很高興的握住他的手請(qǐng)教。(李泰伯)說(shuō):云山江水那一句,意義和文字很大很深,用他來(lái)修飾“德”字,好象有點(diǎn)局促了,我想把德字換風(fēng)字,你看怎么樣?范公坐在那里點(diǎn)頭,幾乎要下拜。

139王安石改詩(shī) 王安石的一首絕句詩(shī)寫(xiě)道:“京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山,春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還?”吳中那個(gè)地方的一個(gè)讀書(shū)人家里收藏有這首詩(shī)的初稿,最初寫(xiě)的是“又到江南岸”,后來(lái)圈去了“到”,批注說(shuō)“不好”,改為“過(guò)”;又圈掉而改作“入”。隨后又改作“滿”。總共照這樣修改前后選用了十多個(gè)字,最終才確定為“綠”字。

140

有文采的人堪稱(chēng)人中豪杰。寫(xiě)出的文章猶如大樹(shù)下有根,上有葉,內(nèi)有干,外有皮。文詞的形式猶如枝葉、皮毛。胸中有思想,落筆成文章,形式和思想內(nèi)容相一致。情真意切則能夠文思敏捷,思想表達(dá)明晰。人寫(xiě)文章就像公雞長(zhǎng)羽毛,再漂亮的羽毛也是長(zhǎng)的身體上,文章辭藻華麗卻沒(méi)有思想內(nèi)容,就如同公雞白長(zhǎng)了漂亮的羽毛。

141一軸鼠畫(huà)

東安有一個(gè)讀書(shū)人擅長(zhǎng)做畫(huà),作了一幅題材為老鼠的畫(huà),獻(xiàn)給縣令。縣令開(kāi)始不知道愛(ài)惜它,很隨意地把這幅畫(huà)掛在墻壁上。每天早晨走過(guò)掛畫(huà)的地方,那幅鼠畫(huà)總是落在地上,多次掛上去多次落下地。縣令對(duì)這種情況感到很奇怪。一天黎明時(shí)候縣令起來(lái)察看,發(fā)現(xiàn)畫(huà)落在地上,而有一只貓蹲在畫(huà)的旁邊。等到縣令把畫(huà)拿起來(lái),貓就跟著跳起來(lái)追趕那幅鼠畫(huà)。縣令就用這幅畫(huà)來(lái)試其他的貓,結(jié)果沒(méi)有一只不是這樣的。到這時(shí)候,才知道這幅鼠畫(huà)是畫(huà)得很逼真的,值得愛(ài)惜。

142

唐朝畫(huà)家戴嵩向來(lái)以畫(huà)牛著稱(chēng)。他的畫(huà)牛和韓干的畫(huà)馬同樣著名。合稱(chēng)「韓馬戴牛」。戴嵩有一幅「斗牛圖」被宋朝的大臣馬知節(jié)所收藏。馬知節(jié)非常珍視這幅圖。有一天,天氣晴朗乾燥,馬知節(jié)把這幅「斗牛圖」從箱底拿出來(lái),放在大廳前曬太陽(yáng)。一個(gè)農(nóng)夫前來(lái)?yè)曜舛悾匆?jiàn)這幅圖。他看著看著,不禁笑了出來(lái)。馬知節(jié)在旁覺(jué)得很奇怪,便問(wèn)農(nóng)夫:「你懂得畫(huà)嗎?這張圖有什麼可笑啊?」農(nóng)夫回答說(shuō):「我只是個(gè)種田人,并不懂得畫(huà),但是卻很了解活生生的牛。牛打架的時(shí)候,一定把尾巴緊緊地夾在大腿中間,力氣再大的人也沒(méi)有辦法把它拉出來(lái)。可是你看這張「斗牛圖」,兩只牛氣沖沖地在打斗,而它們的尾巴卻舉得高高的。這根本和實(shí)際情形不一樣嘛!」馬知節(jié)聽(tīng)了,對(duì)這農(nóng)夫的見(jiàn)識(shí)非常佩服。(取材自《獨(dú)醒雜志》)寓意:畫(huà)牛必須懂得牛的習(xí)性;做其他事也應(yīng)該先了解各種實(shí)際的情況。即使是名家的創(chuàng)作,也應(yīng)該以真實(shí)的事理為依據(jù)。

143指頭畫(huà)

蘇虛谷擅長(zhǎng)畫(huà)指頭畫(huà),常常把大拇指作為粗毛筆,食指和中指作為中毛筆,無(wú)名指和小指作為細(xì)毛筆,觀察它時(shí)機(jī)適宜的時(shí)候,用精神和氣力運(yùn)作(畫(huà)畫(huà)),高超傲古的程度,超出了常法,好像是毛筆反過(guò)來(lái)讓它一頭。先前我(與他)在白門(mén)相互會(huì)面,看見(jiàn)展示的短幅畫(huà),直到在上方書(shū)寫(xiě)的題識(shí)落款,書(shū)寫(xiě)的章法蒼老挺拔值得喜歡,誠(chéng)然堪稱(chēng)(書(shū)與畫(huà))雙絕。近來(lái)魏約庵也擅長(zhǎng)這種方法作畫(huà)。陸東橋在魏約庵的指頭畫(huà)《漁翁》上題識(shí)說(shuō):“本朝的高侍郎專(zhuān)門(mén)擅長(zhǎng)畫(huà)指頭畫(huà),人、物、花和鳥(niǎo),隨手就能畫(huà)成,都富有不尋常的趣味。比如《初平叱石成羊》,比如《海神吐霧成市》,新奇怪異的樣子,有些是毛筆墨所不能夠達(dá)到的地方。然而空闊無(wú)邊沒(méi)有多余,細(xì)致裝飾不足,不像這幅《漁翁》,胡須和眉毛隱隱約約,有種江湖閑散之人的趣味。并且濃密的柳樹(shù)垂下的樹(shù)陰,細(xì)微的水波生起波浪,垂釣的竹竿和捕魚(yú)用具,用竹編制的斗笠和用棕編制的蓑衣,各種景色精致靈巧。假使一般的庸俗的人的手法畫(huà)它,恐怕像老鼠的胡須那樣細(xì)地用筆畫(huà),也不會(huì)像這般生動(dòng)。”因此(我)感嘆天地間的一根手指,就能產(chǎn)生像這樣奇異靈巧的畫(huà),然而我的十根手指像鐵指一樣,而且不能握住毛筆作畫(huà),怎么辦呢。凡俗間流傳:“有一個(gè)人遇見(jiàn)呂師,(呂師)會(huì)指石成金。呂師詢(xún)問(wèn)你想要金子嗎?那個(gè)人說(shuō):‘不要呂師的金子,只要呂師那能夠指石成金的手指。’”我也不愿意得到約庵的指頭畫(huà),只愿意得到約庵那能夠畫(huà)出指頭畫(huà)的手指。

144

林之棟擅長(zhǎng)畫(huà)蘭花,喜歡出游,凡是聽(tīng)說(shuō)哪里有蘭花的,就必然要花大力氣去尋它。有砍柴的樵夫告訴他,在某個(gè)大山溝中,經(jīng)常聞到蘭花的香氣特別濃,但是荊棘叢生,虎豹橫行,不能去。林之棟于是召集一些壯士拿著刀箭和取火的東西,準(zhǔn)備了干糧,敲鑼打鼓進(jìn)入到深谷之中,就象面臨大敵一樣。到了后,看到的蘭花,葉子就有一丈多,花和手掌一樣大。從此以后,他所畫(huà)的蘭越是變得令人稱(chēng)奇。

145逸馬殺犬于道

歐陽(yáng)修在翰林院時(shí),常常與同院他人出游。一次,見(jiàn)有匹飛馳的馬踩死了一只狗。歐陽(yáng)修說(shuō):“你們說(shuō)一下這事。”一人說(shuō):“有犬臥于通衢,逸馬蹄而殺之。”另一人說(shuō):“有犬臥于通衢,臥犬遭之而斃。”歐陽(yáng)修笑說(shuō):“像你們這樣修史,一萬(wàn)卷也寫(xiě)不完。”那二人說(shuō):“那你說(shuō)呢?”歐陽(yáng)修道:“逸馬殺犬于道。”那二人臉紅地相互笑了起來(lái)

146司馬光與《資治通鑒》

我先前奉命收集編寫(xiě)歷代君臣的事跡,后又奉圣旨賜名為《資治通鑒》,現(xiàn)在已經(jīng)編寫(xiě)完畢。我資識(shí)魯鈍笨拙,學(xué)問(wèn)和術(shù)業(yè)研究荒疏,所做的事情,都在別人之下,惟獨(dú)對(duì)以前的歷史,稍微進(jìn)心學(xué)習(xí),從小到大,讀而不厭倦。每當(dāng)憂慮自司馬遷、班固以來(lái),(著史)文字繁多,布衣士人,不能讀盡;何況對(duì)于皇上來(lái)說(shuō),日理萬(wàn)機(jī),哪有空閑時(shí)間都看?我經(jīng)常不由自主地揣測(cè),想刪繁就簡(jiǎn),列舉綱要,專(zhuān)門(mén)撿取關(guān)系國(guó)家興亡、百姓生計(jì),良善的可以用做表率(法則),邪惡的可以用做警戒(教訓(xùn)),做為編年一書(shū),以便先后有序,粗細(xì)不雜。上起戰(zhàn)國(guó),下至五代,共計(jì)1362年,共294卷。

147蒲松齡博采

蒲松齡先生的《聊齋志異》,用筆精確簡(jiǎn)約,他寓意的地方不著痕跡,他的筆法脫胎于諸子百家的文章,不是僅僅來(lái)自于左史、龍門(mén)的文章。傳說(shuō)蒲松齡先生住在鄉(xiāng)下,景遇落魄沒(méi)有伴偶,性格特別怪僻,當(dāng)村中孩子的老師就是私塾老師,家中貧窮自給自足,不求于人。創(chuàng)作這本書(shū)時(shí),每到清晨就拿一個(gè)大磁罌,里面裝者苦茶,而且還拿一包淡巴菰一種煙,放到行人大道旁,下面墊著蘆襯,坐在上面,煙和茶放到身邊。見(jiàn)行人經(jīng)過(guò),一定強(qiáng)留他們和自己談話,搜羅奇妙的故事說(shuō)一些奇異的傳說(shuō),和人聊天的時(shí)候知道了這些奇妙的故事;渴了就給行人喝茶,或者奉上煙,一定讓那些行人暢談才可以。每聽(tīng)說(shuō)一件好玩的事,回去用文筆修飾而記錄下來(lái)。就這樣二十多年,這本書(shū)才完成。所以他的筆法非常絕妙。148王勃擬腹稿

王勃所到之處,都有人請(qǐng)他寫(xiě)文章,作為潤(rùn)筆的錢(qián)物綢緞積累了很多。別人說(shuō)他是用心來(lái)編織,用舌來(lái)耕種。每當(dāng)他寫(xiě)碑文或贊頌辭時(shí),就先磨好數(shù)升墨,拿被子蓋住臉躺著,一旦靈感來(lái)了,他突然起來(lái),一揮而就,從不更改。當(dāng)時(shí)人們說(shuō)他是在腹中打好了草稿。

149

宋真宗大中祥符年間,宮中著火。當(dāng)時(shí)丁謂主持重建宮室(需要燒磚),被取土地很遠(yuǎn)所困擾。丁謂于是命令從大街取土,沒(méi)幾天就成了大渠。于是挖通汴河水進(jìn)入渠中,各地水運(yùn)的資材,都通過(guò)汴河和大渠運(yùn)至宮門(mén)口。重建工作完成后,用工程廢棄的瓦礫回填入渠中,水渠又變成了街道。做了一件事情而完成了三個(gè)任務(wù),省下的費(fèi)用要用億萬(wàn)來(lái)計(jì)算。

150曹瑋誘敵

曹瑋駐守邊鎮(zhèn)防御外寇,有一次和敵人交戰(zhàn),剛剛?cè)〉贸醪絼倮阶踊貓?bào)說(shuō)敵人已經(jīng)走遠(yuǎn),于是曹瑋就命令部下驅(qū)趕牛羊輜重等戰(zhàn)利品班師,為此整個(gè)隊(duì)伍秩序大亂,不成陣營(yíng)。看到這個(gè)情形,有部屬深感憂慮,對(duì)曹瑋說(shuō):“戰(zhàn)場(chǎng)上牛羊能派上什么用場(chǎng)呢,不如放棄這些東西,趕緊整飭部隊(duì)紀(jì)律回營(yíng)去吧。”曹瑋不予理睬。西蕃族士兵本來(lái)已經(jīng)撤退到幾十里外,聽(tīng)說(shuō)曹瑋因?yàn)樨潏D戰(zhàn)利品而導(dǎo)致師容不整,連忙回師進(jìn)行偷襲。曹瑋的部隊(duì)行軍緩慢,沿途見(jiàn)到一處有利的地形,干脆停下來(lái)準(zhǔn)備回頭反擊西蕃進(jìn)攻。西蕃兵快到的時(shí)候,曹瑋竟然大違常理地派人迎上去告訴他們說(shuō):“你們行軍這么長(zhǎng)的時(shí)間,一定人困馬疲,我不想乘人之危,你們不如先休息一下,我可以稍候片刻再與你們決一死戰(zhàn)。”西蕃士兵正為疲困憂慮,聽(tīng)此一說(shuō),無(wú)不面露喜色,主將令隊(duì)伍排好陣形,就地休整。過(guò)了好一會(huì)兒,曹瑋才派人通告:“如果你們休息好了,就放馬過(guò)來(lái)吧。”于是,對(duì)陣雙方都鳴金擊鼓開(kāi)始了殺伐,一個(gè)回合下來(lái),把西蕃兵打得落花流水,曹瑋這時(shí)才命令手下將士放棄牛羊戰(zhàn)利品回師,他沉著地對(duì)手下人解釋道:“我知道西蕃兵疲憊不堪,于是故意裝出貪圖小利的樣子引誘他們。等他們果然上當(dāng)又追回來(lái)時(shí),差不多又要行軍近百里路。這個(gè)時(shí)候,如果讓他們鼓足余勇即刻交戰(zhàn),勝負(fù)之?dāng)?shù)猶未可知;可是他們是剛剛經(jīng)過(guò)長(zhǎng)途跋涉的人,這時(shí)候如果稍稍休息一下,就會(huì)下肢麻痹,無(wú)法站穩(wěn),人的精氣神也會(huì)比較低迷,我就是用這個(gè)辦法取勝的。”

151.李廣智退匈奴軍

匈奴大舉進(jìn)入上郡,天子派了一名太監(jiān)跟從李廣,練習(xí)軍事,抗擊匈奴。太監(jiān)帶領(lǐng)十個(gè)左右騎兵,縱馬馳騁,看見(jiàn)三個(gè)匈奴,就和他們對(duì)戰(zhàn);三個(gè)人回身放箭,射傷了太監(jiān),快要?dú)⒐馑哪切T兵。太監(jiān)逃跑到了李廣那(說(shuō)了這件事),李廣說(shuō):“這一定是匈奴軍中的神射手。”李廣就帶領(lǐng)一百多名騎兵去追趕三個(gè)匈奴人。三個(gè)人因沒(méi)了馬只有徒步前行。走了十里多,李廣命令他的騎兵拉開(kāi)左右兩邊的弓,李廣自己射擊他們?nèi)齻€(gè)人:殺了其中的兩個(gè),一個(gè)活了下來(lái)-果然是匈奴軍中的神射手。李廣把他捆綁上馬之后,看見(jiàn)匈奴有幾千騎兵,他們看到李廣,認(rèn)為他是引誘騎兵,都非常驚訝恐慌,趕快跑上山去擺好了陣勢(shì)。李廣的百余騎兵都很驚恐,想要騎馬逃回去。李廣說(shuō):“我離開(kāi)大部隊(duì)十多里,現(xiàn)在像這樣百余騎兵都逃走的話,匈奴一定會(huì)馬上追趕射盡我們。現(xiàn)在我們留下,匈奴一定認(rèn)為我們是替大部隊(duì)引誘他們的,他們一定不敢襲擊們我。”李廣命令各位騎兵說(shuō):“向前進(jìn)!”向前走到不到匈奴的軍隊(duì)二里左右的地方,停下,(李廣)命令說(shuō)“都下馬解開(kāi)馬鞍。”他的騎兵說(shuō):“匈奴多而且靠得近,如果有緊急事情發(fā)生,怎么辦?”李廣說(shuō):“他們匈奴以為我們會(huì)逃走,現(xiàn)在都解開(kāi)馬鞍表示不逃走,用這個(gè)方法使他們更堅(jiān)定地相信我們是誘敵之兵了。”于是匈奴都不敢出擊。有騎白馬的將領(lǐng)出來(lái)巡視他的軍隊(duì),李廣上馬和十多個(gè)騎兵奔跑射擊匈奴的騎白馬的將領(lǐng),然后又返回到原來(lái)的軍隊(duì)中。解開(kāi)馬鞍,命令士兵都放任馬躺在地上。這時(shí)適逢黃昏,匈奴軍隊(duì)始終以為他們的行為很奇怪,不敢出擊。到了半夜,匈奴兵又認(rèn)為漢軍在附近肯定有埋伏的軍隊(duì),想要趁晚上消滅他們,(因此)匈奴都領(lǐng)著軍隊(duì)撤退了。第二天早晨,李廣才回到他的大軍營(yíng)中。

152.賈詡論戰(zhàn)

曹操連續(xù)攻打張繡,一天早上帶領(lǐng)軍隊(duì)撤退,張銹親自追趕曹軍。賈詡對(duì)張銹說(shuō):“不可以再追了,如果再追趕的話一定會(huì)被打敗的。”張銹不聽(tīng)從(他的話),帶領(lǐng)士兵和曹操交戰(zhàn),大敗回去。賈詡對(duì)張銹說(shuō):“現(xiàn)在趕快再去追,再去交戰(zhàn)一定可以勝利的。”張銹拒絕說(shuō):“你不用說(shuō)了,到此為止。現(xiàn)在已經(jīng)被打敗了,再追又有什么用呢?”賈詡說(shuō):“士兵情況有變化,趕快前往一定會(huì)取得勝利。”張銹相信了他,就收拾閑散的士兵追趕,大戰(zhàn)后,果然勝利而歸。張銹問(wèn)賈詡說(shuō):“我用精英的士兵和追趕他們撤退的軍隊(duì),而你說(shuō)一定會(huì)兵敗;我撤退后用打敗的士兵去交戰(zhàn)勝利的士兵,而你說(shuō)一定會(huì)戰(zhàn)勝他們。正如你所說(shuō)的,為什么反過(guò)來(lái)的都靈驗(yàn)?zāi)兀俊辟Z詡說(shuō):“這個(gè)很容易知道。將軍雖然善于用兵,卻并非能和曹操匹敵。軍隊(duì)雖然剛剛撤退,曹操一定會(huì)行軍時(shí)走在最后面;追趕的士兵雖然是精英,將軍既然不敵,他們的士兵也很銳利,所以知道肯定是會(huì)失敗的。曹操攻打見(jiàn)軍沒(méi)有失算,力氣并未用盡就撤退了,一定是國(guó)內(nèi)出現(xiàn)了問(wèn)題;已經(jīng)打敗的將軍,一定率領(lǐng)了輕快的軍隊(duì)迅速進(jìn)攻,所以留下眾多將領(lǐng)行走在最前面,眾多的將領(lǐng)雖然英勇,也并不是將軍的對(duì)手,所以用打敗的士兵交戰(zhàn)一定會(huì)勝利。”張銹于是就很佩服賈詡。

153.張良計(jì)封雍齒

漢高祖劉邦已經(jīng)封大功臣二十多人,其余的日夜?fàn)幑Σ煌#瑳](méi)有得到封功。劉邦在洛陽(yáng)南宮,從宮中的閣道看見(jiàn)眾多將領(lǐng),到處互相坐在沙地中說(shuō)話。劉邦說(shuō):“這怎么說(shuō)?”張良說(shuō):“陛下不知道嗎?這是謀反呀!”劉邦說(shuō):“天下正當(dāng)安定,怎么會(huì)謀反呢?”張良說(shuō):“陛下從布衣起家,以此來(lái)得到天下。如今陛下為天子,所封功的都是蕭何與曹參所喜愛(ài)的,而誅殺的都是生平所結(jié)怨的。現(xiàn)在軍吏統(tǒng)計(jì)功勞,用天下的不足處處封功,這是害怕陛下不能盡心封功,害怕又被懷疑平生過(guò)失誅殺,所以即將相聚在一起謀反罷了!”劉邦也擔(dān)憂說(shuō):“那該怎么辦呢?”張良說(shuō):“皇上生平所憎恨的,群臣都知道,誰(shuí)最憎恨呢?”劉邦說(shuō):“雍齒和我有舊的怨仇,曾經(jīng)幾次羞辱我,我想殺了他;因?yàn)樗墓诒容^多的份上,所以不忍心。”張良說(shuō):“現(xiàn)在緊急的是先封雍齒的功來(lái)在眾多大臣中做個(gè)表率。眾多大臣看見(jiàn)雍齒封功,就人人情緒穩(wěn)定了。”于是皇上就擺酒,封雍齒為食邑在什方的侯爵,急著催促丞相、御史按照功勞封功。眾臣結(jié)束擺酒,都?xì)g喜地說(shuō):“雍齒尚且封為侯爵,我等這般人就沒(méi)有憂患了。”

154.劉邦急中生智

項(xiàng)羽率領(lǐng)楚軍與劉邦指揮的漢軍長(zhǎng)期相持不下未能決出勝負(fù),壯士苦于軍隊(duì)旅途,年老的弱小的疲于運(yùn)輸軍糧。汗王、項(xiàng)羽擱著廣武山的深谷對(duì)話。項(xiàng)羽想要和漢王單獨(dú)挑戰(zhàn)。漢王意義斥責(zé)項(xiàng)羽。??項(xiàng)羽非常生氣,大怒,埋伏的弓劍手射中漢王。漢王胸口受傷,就按住腳趾說(shuō):“敵人射中了我的腳趾!”漢王在創(chuàng)傷躺著養(yǎng)傷。張良強(qiáng)行請(qǐng)漢王巡視并慰問(wèn)軍隊(duì),用來(lái)安撫士兵,不命令楚軍乘著機(jī)會(huì)追趕漢王。

155.諸葛亮空城計(jì)

諸葛亮駐扎在陽(yáng)平,派魏延各將軍的士兵向東進(jìn)軍,諸葛亮唯獨(dú)留了一萬(wàn)人守著都邑。晉宣帝率領(lǐng)二十萬(wàn)群眾抵抗諸葛亮,和延軍交錯(cuò)行軍,到小徑的前頭,在諸葛亮六十里的地方,偵察人員對(duì)白宣帝說(shuō)在都邑中士兵少力量弱小。諸葛亮也了解宣帝將到,已經(jīng)迫近有了威脅,想要前往到延軍,相隔的太遠(yuǎn),如果反過(guò)頭來(lái)追趕魏延的軍隊(duì),勢(shì)必趕不上。將士們都失了神色,都不知道有什么計(jì)謀。諸葛亮則意氣自信。敕軍中都旗子倒在地上,鼓聲停止,不得隨意離開(kāi)營(yíng)帳,又命令打開(kāi)四城門(mén),掃地灑水。白宣帝經(jīng)常說(shuō)諸葛亮掌握重權(quán),突然看到形勢(shì)軟弱,懷疑其中有埋伏的士兵,于是帶領(lǐng)士兵急走上山。第二天食時(shí),諸葛亮對(duì)部下拱手大笑說(shuō):“司馬懿一定認(rèn)為我偽裝怯弱,將士有埋伏,沿著山走了。”偵察巡邏的士兵返回告訴白宣帝,正如諸葛亮所說(shuō)的。白宣帝知道后,深深得感到遺憾。

156 秦使者巧對(duì)

秦國(guó)楚國(guó)交戰(zhàn),秦王派使人出使楚國(guó)。楚王派人去戲弄秦王派來(lái)的人,說(shuō):“你來(lái)也占卜戰(zhàn)爭(zhēng)的嗎?”回答說(shuō):“是的。”“占卜的怎么說(shuō)?”回答說(shuō):“很好。”楚國(guó)的人說(shuō):“唉,厲害啊!你的國(guó)家沒(méi)有好的烏龜。楚王將要?dú)⒘四銇?lái)用牲血涂抹新鑄成的鐘的縫隙,這個(gè)吉利怎么樣?”使者說(shuō):“秦國(guó)楚國(guó)交戰(zhàn),我的大王派遣我來(lái)偵察敵情,我死了而且沒(méi)有回來(lái),那么我大王知道了會(huì)提高警戒整齊士兵來(lái)防備楚國(guó),這是我所說(shuō)的吉祥。況且假使死的人如果不知道,又重怎樣釁鐘?死的人如果知道,我難道會(huì)放棄秦國(guó)而幫助楚國(guó)嗎?我將讓楚國(guó)的鐘敲了沒(méi)有聲音,鐘敲了沒(méi)有聲音將士沒(méi)有東西可以整齊他的士兵而指揮軍隊(duì)了。殺了別人的使者,不是古代的通有的協(xié)議,你嘗試仔細(xì)考慮一下!”楚國(guó)的使者把這事報(bào)告給楚王,楚王赦免了秦國(guó)的使者。

157.曹沖智救庫(kù)吏

曹操的馬鞍在馬庫(kù),然而馬鞍被老鼠給咬了,庫(kù)吏害怕自己一定會(huì)死,他決議想要當(dāng)面捆綁自首請(qǐng)罪,還害怕曹操不赦免他。曹沖對(duì)他說(shuō):“等到三天當(dāng)中,然后自首。”曹沖于是用刀刺穿單衣,像被老鼠咬過(guò)一樣,錯(cuò)誤地認(rèn)為他心里不愉快,容貌帶有憂愁的神色。曹操問(wèn)他,曹沖回答說(shuō):“世俗認(rèn)為被老鼠咬過(guò)衣服的人,衣服的主人不會(huì)吉利,現(xiàn)在我的單衣被老鼠咬過(guò)了,這讓我擔(dān)憂。”曹操說(shuō):“這是胡說(shuō)的,沒(méi)什么可以苦惱的。”過(guò)了一會(huì)兒庫(kù)吏把老鼠咬馬鞍的事報(bào)告給曹操。曹操笑著說(shuō):“我孩子的衣服在旁邊,還被老鼠咬,更何況馬鞍懸掛在柱子上呢?”曹操毫不追究。

158.曹操許下屯田

自從遭受慌亂,到處都缺乏糧食。各地豪強(qiáng)同時(shí)起兵,沒(méi)有最終的收成的計(jì)算,饑餓了就入侵掠奪,飽了就放棄剩余的,各個(gè)豪強(qiáng)的軍隊(duì)瓦解奔流離散,沒(méi)有敵人自己就破滅的數(shù)不勝數(shù)。袁紹在黃河的北面,軍隊(duì)靠著吃桑果活命。袁術(shù)在江、淮,撈取水草螺肉。百姓相互進(jìn)食,州里很荒涼。曹操說(shuō):“安定國(guó)家的辦法,在于使軍隊(duì)強(qiáng)大使大家吃飽,秦國(guó)人憑快速的農(nóng)業(yè)發(fā)展兼并天下,孝武憑利用士兵和農(nóng)民耕種荒田鋡鋢給鋣鋤平定西域,這些是先前祖

第四篇:新編高中文言文助讀

新編高中文言文助讀 目錄

上 編

一、志向?學(xué)問(wèn)

1.范仲淹有志天下

2.陳蕃愿掃除天下

3.班超投筆從戎

4.宗愨乘風(fēng)破浪

5.祖逖聞雞起舞

6.畫(huà)家趙廣不屈

7.蘇武牧羊北海上

8.燕雀安知鴻鵠之志

9.項(xiàng)羽志大才疏

10.孔門(mén)師徒各言志

11.顧炎武手不釋卷

12.歐陽(yáng)詢(xún)揣摩古碑

13.文徵明習(xí)字

14.王冕僧寺夜讀

15孫權(quán)喻呂蒙讀書(shū)

16.陸游筑書(shū)巢

18.智永與“退筆冢”

19.匡衡鑿壁借光

20.張溥與“七錄齋”

21.晉平公炳燭而學(xué)

22.高鳳專(zhuān)心致志

23.葉廷珪與《海錄》

24.為人大須學(xué)問(wèn)

任末好學(xué)勤記

26.王充市肆博覽

27.歐陽(yáng)修“三上”作文

28.林通論學(xué)問(wèn)

29.歐陽(yáng)修誨學(xué)

30.王安石傷方仲永

文言文閱讀知識(shí)

(一)——實(shí)詞

二、教育?修養(yǎng)

31.李存審出鏃教子

32.貪污者不得歸本家

33.陶母責(zé)子退鲊

34.諸葛亮“誡子書(shū)”

35.陸游家訓(xùn)

36.孟母三遷

37.曾子殺豬明不欺

子路受教

39.孔子因材施教

40.墨子怒責(zé)耕柱子

41.唐太宗賜絹懲順德

42.陳萬(wàn)年教子諂諛

43.錢(qián)大聽(tīng)默坐觀弈

44.王荊公旁聽(tīng)文史 45.大樹(shù)將軍馮異 46.顏回不遷怒不貳過(guò) 47.曾參不受魯君邑 48.賢妻桓少君 49.魏徵論自制 50.呂蒙正不記人過(guò) 51.石勒不計(jì)前嫌 52.韓信袴下受辱 53.世評(píng)華歆王朗 54.周處改過(guò)自新 55.齊宣王好諛

56,陳寔曉喻梁上君子

文言文閱讀知識(shí)

(二)——虛詞

三、人才?品性 57.蕭何追韓信

58.漢高祖論“三杰” 59.東吳四英杰 60.治本在得人 61 齊桓公登門(mén)訪士 62.陸贄論人才 63.物各有短長(zhǎng) 64.漢武帝下沼求賢 65.宋仁宗重用王安石 66.唐太宗論舉賢 67.何充直言不諱 68.呂僧珍不仗勢(shì) 69.劉庭式娶盲女 70.范式言而有信 71.王坦直言驚益王

72.餓死不吃“嗟來(lái)之食” 73.“殿上虎”劉安世 74.婁師德與狄仁杰 75.司馬遷贊李廣 76.何岳得金不昧 77.錢(qián)金玉舍生取義 78.鄭玄謙讓無(wú)私 79.李績(jī)煮粥侍姊 80.海瑞遺物

81.腹黃享大義滅親 82.閔仲叔辭侯霸 83.楊震論“四知” 84.祁黃羊去私 85.宋濂不隱真情 86.裴倍姑父外廉內(nèi)貪 87 李林甫口蜜腹劍 88.秦檜專(zhuān)橫跋扈

文言文閱讀知識(shí)

(三)——詞性活用

四、治國(guó)?為政 89.治國(guó)必先富民

90.治國(guó)猶栽樹(shù) 91.陸贄論審察群情 92.齊威王行賞罰 93.治國(guó)不私故人 94.孟子對(duì)膝文公 95.晏子論“社鼠”

96.唐太宗“五事”治天下 97.用心不倦 98.魏徵論隋煬帝 99.創(chuàng)業(yè)與守成 100.子奇治縣

101.管仲答綺烏封人 102.商鞅立木建信 103.張釋之執(zhí)法 104.子產(chǎn)不毀鄉(xiāng)校 105.何易于挽纖 106.李離過(guò)聽(tīng)自刑 107.龔遂治渤海郡 108.陶侃二三事 109.徐有功斷獄秉公 110.強(qiáng)項(xiàng)令董宣 111.岳飛與岳家軍 112.宋襄公治軍 113.周厲王止謗

文言文閱讀知識(shí)

(四)——特殊句式

五、友情?識(shí)見(jiàn) 114.荀巨伯探病友 115.管仲與鮑叔牙 116.柳子厚風(fēng)范 117.黃仙裳鼎力相助 118.季札掛劍

119.包驚幾篤于友誼 120.伯牙與鐘子期 121.蕭何遠(yuǎn)慮 122.趙人養(yǎng)貓

123.漢文帝譽(yù)周亞夫 124.疏廣論遺產(chǎn) 125.杜太后遺囑 126.商鞅事魏 127楚莊王伐陳 128.伊犁鑿井 129.華佗治病

130.曹紹夔捉“鬼” 131.曲突徙薪 132.治水必躬親 133 及之而后知 134.蒲元識(shí)水 135.白圭經(jīng)商有道 136.避風(fēng)行船 137.裴旻射虎

文言文閱讀知識(shí)

(五)——常見(jiàn)句式

六、文藝?智慧 138.李泰伯指瑕 139.王安石改詩(shī) 140 王充論文與道 141 一鈾鼠畫(huà)

142.農(nóng)評(píng)《斗牛圖》 143.指頭畫(huà) 144.林之棟畫(huà)蘭 145.逸馬殺犬于道

146.司馬光與《資治通鑒》 147.蒲松齡博采 148 王勃擬腹稿 149.一舉而三役濟(jì) 150.曹瑋誘敵

151.李廣智退匈奴軍 152.賈詡論戰(zhàn) 153.張良計(jì)封雍齒 154.劉邦急中生智 155.諸葛亮空城計(jì) 156 秦使者巧對(duì) 157.曹沖智救庫(kù)吏 158.曹操許下屯田 159.拷打羊皮定案 160.孔融捷辯 161.牧豎逮狼

文言文閱讀知識(shí)

(六)——復(fù)音虛詞與固定句式

下 編

七、成語(yǔ)?典故 162.多多益善 163.歧路亡羊 164.指鹿為馬 165.奇貨可居 166.望洋興嘆 167 庸人自擾 168.一字千金 169.入木三分 170.強(qiáng)弩之末 171.嘔心瀝血 172.孤注一擲 173.樂(lè)不思蜀 174.喪家狗 175.逐客令 176東道主 177.江東父老 178.人鑒 179.問(wèn)津 180.泰山

181.苛政猛于虎 182.刺股

183.只許州官放火

文言文閱讀知識(shí)

(七)——句子成分的省略

八、寓言 神話 184.武平之猿 185.餓死狙公 186.蝜蝂之死 187.哀溺 188.中山竊糟 189.南歧之見(jiàn) 190.若石遇害 191.吳王射狙 192.魯侯養(yǎng)鳥(niǎo) 193.晉人有好利者 194.盲人摸象 195.治駝 196.慕名失實(shí) 197.葉公好龍 198.澤人網(wǎng)雁 199衛(wèi)人教女 200.不龜手之藥 201.共工怒觸不周山 202.女?huà)z補(bǔ)天 203.刑天爭(zhēng)神 204.精衛(wèi)填海

文言文閱讀知識(shí)

(八)——文言文的翻譯

九、傳聞?趣談 205宋定伯捉鬼 206.鬼避姜三莽 207黎丘丈人 208.義猴 209.螳螂攫蛇 210.王昭君出塞 211.張丞相“草”書(shū) 212.和氏璧 213.歌女韓娥 214.楊生之狗 215.顧況戲白居易 216.李白之死 217何梅谷化妻 218漢世老人 219.空桑生李 220.秦士好占 221.撞車(chē)

222中貴人講書(shū) 223.圣琵琶傳聞

文言文閱讀知識(shí)

(九)——文言文自習(xí)方法

十、文言文自測(cè)題 224.李自成入京前夕 225.富翁 226.直道可行

227.郭子儀軼事 228.自有史官書(shū)之 229.黠鼠

230.識(shí)弓與治國(guó) 231.師曠撞晉平公 232.商鞅治秦 233.橋玄論曹操 234.子貢論孔子 235孟子對(duì)齊宣王 236.小兒不畏虎 237.蹇材望其人 238.學(xué)問(wèn)之道 239.陸賈說(shuō)漢高祖 240.田不滿怒斥骷髏 241.孟子對(duì)梁惠王 242.澠池道中 243.六國(guó)與秦 244.堅(jiān)忍不拔 245伶人智諫 246.南方多沒(méi)人 247.曹竹虛言 248.魏徵其人 249.天仙配 250芮伯獻(xiàn)馬 附:參考答案

擴(kuò)展閱讀短文篇名索引 常見(jiàn)文言虛詞、實(shí)詞索引 古代文化常識(shí)索引

前50篇原文與譯文

1、范仲淹有志于天下

譯文范仲淹二歲的時(shí)候死了父親。母親很窮,沒(méi)有依靠。就改嫁到了常山的朱家。(范仲淹)長(zhǎng)大以后,知道了自己的生世,含著眼淚告別母親,離開(kāi)去應(yīng)天府的南都學(xué)舍讀書(shū)。(他)白天、深夜都認(rèn)真讀書(shū)。五年中,竟然沒(méi)有曾經(jīng)脫去衣服上床睡覺(jué)。有時(shí)夜里感到昏昏欲睡,往往把水澆在臉上。(范仲淹)常常是白天苦讀,什么也不吃,直到日頭偏西才吃一點(diǎn)東西。就這樣,他領(lǐng)悟了六經(jīng)的主旨,后來(lái)又立下了造福天下的志向。他常常自己講道:“當(dāng)先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)。”

原文:

范仲淹二歲而孤,母貧無(wú)靠,再適常山朱氏。既長(zhǎng),知其世家,感泣辭母,去之南都入學(xué)舍。晝夜苦學(xué),五年未嘗解衣就寢。或夜昏怠,輒以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六經(jīng)之旨,慨然有志于天下。常自誦曰:當(dāng)先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)。

2、陳蕃愿掃除天下

譯文

陳藩十五歲的時(shí)候,曾經(jīng)獨(dú)自住在一處,庭院以及屋舍十分雜亂。他父親同城的朋友薛勤來(lái)拜訪他,對(duì)他說(shuō):“小伙子你為什么不整理打掃房間來(lái)迎接客人?”陳藩說(shuō):“大丈夫處理事情,應(yīng)當(dāng)以掃除天下的壞事為己任。不能在乎一間屋子的事情。”薛勤認(rèn)為他有讓世道澄清的志向,與眾不同。

原文:

藩年十五,嘗閑處一室,而庭宇蕪歲。父友同郡薛勤來(lái)候之,謂藩曰:“孺子何不灑掃以待賓客?”藩曰:“大丈夫處世,當(dāng)掃除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。

3、班超投筆從戎

譯文

班超為人有遠(yuǎn)大的志向,不計(jì)較一些小事情。然而在家中孝順勤謹(jǐn),過(guò)日子常常辛苦操勞,不以勞動(dòng)為恥辱。他能言善辯,粗覽了許多歷史典籍。公元62年(永平五年),哥哥班固被征召做校書(shū)郎,班超和母親也隨同班罟到了洛陽(yáng)。因?yàn)榧彝ヘ毟F,班超常為官府抄書(shū)掙錢(qián)來(lái)養(yǎng)家。他長(zhǎng)期抄寫(xiě),勞苦不堪,有一次,他停下的手中的活兒,扔了筆感嘆道:“大丈夫如果沒(méi)有更好的志向謀略,也應(yīng)像昭帝時(shí)期的傅介子、武帝時(shí)期的張騫那樣,在異地他鄉(xiāng)立下大功,以得到封侯,怎么能長(zhǎng)期地在筆、硯之間忙忙碌碌呢?”旁邊的人都嘲笑他,班超說(shuō):“小子怎么能了解壯士的志向呢!”

原文:

班超字仲升,扶風(fēng)平陵人,徐令彪之少子也。為人有大志,不修細(xì)節(jié)。然內(nèi)孝謹(jǐn),居家常執(zhí)勤苦,不恥勞辱。有口辯,而涉獵書(shū)傳。永平五年。兄固被召詣校書(shū)郎,超與母隨至洛陽(yáng)。家貧,常為官傭書(shū)以供養(yǎng)。久勞苦,嘗輟業(yè)投筆嘆曰:“大丈夫無(wú)它志略,猶當(dāng)效傅介子、張騫立功異域,以取封侯,安能久事筆研間乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壯士志哉!”

4、宗愨(què)乘風(fēng)破浪

譯文

宗愨,字元干,是南陽(yáng)涅陽(yáng)人。他的叔父宗炳,學(xué)問(wèn)很好但不肯做官。宗愨小的時(shí)候,宗炳問(wèn)他長(zhǎng)大后志向是什么?他回答:“希望駕著大風(fēng)刮散綿延萬(wàn)里的巨浪。”(宗炳說(shuō):“就算你不能大富大貴,也必然會(huì)光宗耀祖。”)有一次宗愨的哥哥宗泌結(jié)婚,結(jié)婚的當(dāng)晚就遭到強(qiáng)盜打劫。當(dāng)時(shí)宗愨才14歲,卻挺身而出與強(qiáng)盜打斗,把十幾個(gè)強(qiáng)盜打得四下潰散,根本進(jìn)不了正屋。當(dāng)時(shí)天下太平,有點(diǎn)名望的人都認(rèn)為習(xí)文考取功名是正業(yè)。宗炳因?yàn)閷W(xué)問(wèn)高,大家都喜歡跟著他讀儒家經(jīng)典。而宗愨因?yàn)槿涡远覑?ài)好武藝,因此不被同鄉(xiāng)稱(chēng)贊。

原文:

宗愨字元干,南陽(yáng)涅陽(yáng)人也。叔父炳高尚不仕。愨年少時(shí),炳問(wèn)其志。愨曰:“愿乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪。”炳曰:“汝若不富貴,必破我門(mén)戶。”兄泌娶妻,始入門(mén),夜被劫,愨年十四,挺身與拒賊,十余人皆披散,不得入室。時(shí)天下無(wú)事,士人并以文藝為業(yè),炳素高節(jié),諸子群從皆好學(xué),而愨任氣好武,故不為鄉(xiāng)曲所稱(chēng)。

5、祖逖聞雞起舞

譯文

當(dāng)初,范陽(yáng)人祖逖,年輕時(shí)就有大志向,曾與劉琨一起擔(dān)任司州的主簿,與劉琨同寢,夜半時(shí)聽(tīng)到雞鳴,他踢醒劉琨,說(shuō):“這不是令人厭惡的聲音。”就起床舞劍。渡江以后,左丞相司馬睿讓他擔(dān)任軍咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起驍勇強(qiáng)健的壯士,對(duì)司馬睿說(shuō):“晉朝的變亂,不是因?yàn)榫鳠o(wú)道而使臣下怨恨叛亂,而是皇親宗室之間爭(zhēng)奪權(quán)力,自相殘殺,這樣就使戎狄之人鉆了空子,禍害遍及中原。現(xiàn)在晉朝的遺民遭到摧殘傷害后,大家都想著自強(qiáng)奮發(fā),大王您確實(shí)能夠派遣將領(lǐng)率兵出師,使像我一樣的人統(tǒng)領(lǐng)軍隊(duì)來(lái)光復(fù)中原,各地的英雄豪杰,一定會(huì)有聞風(fēng)響應(yīng)的人!”司馬睿一直沒(méi)有北伐的志向,他聽(tīng)了祖逖的話以后,就任命祖逖為奮威將軍、豫州刺史,僅僅撥給他千人的口糧,三千匹布,不供給兵器,讓祖逖自己想辦法募集。祖逖帶領(lǐng)自己私家的軍隊(duì)共一百多戶人家渡過(guò)長(zhǎng)江,在江中敲打著船槳說(shuō):“祖逖如果不能使中原清明而光復(fù)成功,就像大江一樣有去無(wú)回!”于是到淮陰駐扎,建造熔爐冶煉澆鑄兵器,又招募了二千多人然后繼續(xù)前進(jìn)。

原文:

范陽(yáng)祖逖,少有大志,與劉琨俱為司州主簿,同寢,中夜聞雞鳴,蹴琨覺(jué)曰:“此非惡聲也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以為軍諮祭酒。逖居京口,糾合驍健,言于睿曰:“晉室之亂,非上無(wú)道而下怨叛也,由宗室爭(zhēng)權(quán),自相魚(yú)肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。今遺民既遭殘賊,人思自?shī)^,大王誠(chéng)能命將出師,使如逖者統(tǒng)之以復(fù)中原,郡國(guó)豪杰,必有望風(fēng)響應(yīng)者矣!”睿素?zé)o北伐之志,以逖為奮威將軍、豫州刺史,給千人廩,布三千匹,不給鎧仗,使自召募。逖將其部曲百余家渡江,中流,擊楫而誓曰:“祖逖不能清中原而復(fù)濟(jì)者,有如大江!”遂屯淮陰,起冶鑄兵,募得二千余人而后進(jìn)。

6、畫(huà)家趙廣不屈

譯文

趙廣是合肥人,本來(lái)是李伯時(shí)家里的書(shū)童。李伯時(shí)作畫(huà)的時(shí)候就侍奉在左右,時(shí)間長(zhǎng)了就擅長(zhǎng)畫(huà)畫(huà)了,尤其擅長(zhǎng)畫(huà)馬,幾乎和李伯時(shí)所作的一樣。建炎年間,他落在金兵手里。金兵聽(tīng)說(shuō)他擅長(zhǎng)畫(huà)畫(huà),就讓他畫(huà)擄來(lái)的婦人。趙廣毅然推辭作畫(huà),金兵用刀子威脅,沒(méi)得逞,就將他的右手拇指砍去。而趙廣其實(shí)是用左手作畫(huà)的。局勢(shì)平定以后,趙廣只畫(huà)觀音大士。又過(guò)了幾年,趙廣死了,如今有地位的知識(shí)分子所藏的李伯時(shí)的觀音畫(huà),大多是趙廣的手筆。

原文:

趙廣,合肥人。本李伯時(shí)家小史,伯時(shí)作畫(huà),每使侍左右。久之遂善畫(huà)。尤工畫(huà)馬。幾能亂真,建炎中陷賊,賊聞其善畫(huà),使圖所虜婦人,廣毅然辭以實(shí)不能畫(huà),脅以白刃,不從遂斷右手拇指遣去,而廣平生適用左手。亂定,惟畫(huà)觀音大士而已。又?jǐn)?shù)年,乃死,今士大夫所藏伯時(shí)觀音,多廣筆也。

7、蘇武牧羊北海上

譯文

衛(wèi)律知道蘇武終究不可脅迫投降,報(bào)告了單于。單于越發(fā)想要使他投降,就把蘇武囚禁起來(lái),放在大地窖里面,不給他喝的吃的。天下雪,蘇武臥著嚼雪,同氈毛一起吞下充饑,幾天不死。匈奴以為神奇,就把蘇武遷移到北海邊沒(méi)有人的地方,讓他放牧公羊,說(shuō)等到公羊生了小羊才得歸漢。同時(shí)把他的部下及其隨從人員常惠等分別安置到別的地方。蘇武遷移到北海后,糧食運(yùn)不到,只能掘取野鼠所儲(chǔ)藏的野生果實(shí)來(lái)吃。他拄著漢廷的符節(jié)牧羊,睡覺(jué)、起來(lái)都拿著,以致系在節(jié)上的牦牛尾毛全部脫盡。

原文:

律知武終不可脅,白單于。單于愈益欲降之。乃幽武,置大窖中,絕不飲食。天雨雪。武臥嚙雪,與氈毛并咽之,數(shù)日不死。匈奴以為神,乃徙武北海上無(wú)人處,使牧羝。羝乳乃得歸。別其官屬常惠等,各置他所。武既至海上,廩食不至,掘野鼠去草實(shí)而食之。杖漢節(jié)牧羊,臥起操持,節(jié)旄盡落。

8、燕雀安知鴻鵠之志

譯文

陳勝年輕時(shí),曾經(jīng)被雇傭給人耕田種地,有一次,耕作中他忽然停下手來(lái),走到田壟上,煩惱忿恨了許久,對(duì)伙伴們說(shuō):“要是誰(shuí)將來(lái)富貴了,彼此都不要忘掉。”伙伴們笑著應(yīng)聲問(wèn)道:“你是被雇傭來(lái)耕田的,哪里來(lái)的富貴呢?”陳勝?lài)@息道:”唉,燕雀怎能知道天鵝的志向呢?”

原文:

陳涉少時(shí),嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無(wú)相忘。”傭者笑而應(yīng)曰:“若為傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鴻鵠之志哉!”

9、項(xiàng)羽志大才疏

譯文

項(xiàng)籍年少時(shí),讀書(shū)沒(méi)有成就,就離開(kāi)讀書(shū)去練劍,又無(wú)所成。項(xiàng)梁對(duì)他很生氣。項(xiàng)籍說(shuō):“讀書(shū),只能夠讓人記住姓名而已。學(xué)劍,又只可以戰(zhàn)勝一個(gè)人,不值得學(xué)。要學(xué)就要學(xué)能戰(zhàn)勝千萬(wàn)人的知識(shí)。”于是項(xiàng)梁開(kāi)始教項(xiàng)籍學(xué)習(xí)兵法,項(xiàng)籍很高興;可是剛剛懂得了一點(diǎn)兒兵法的大意,又不肯學(xué)到底了。

原文:

項(xiàng)籍少時(shí),學(xué)書(shū)不成,去學(xué)劍,又不成。項(xiàng)梁怒之。籍曰:“書(shū),足以記名姓而已。劍,一人敵,不足學(xué)。學(xué)萬(wàn)人敵。”于是項(xiàng)梁乃教籍兵法,籍大喜;略知其意,又不肯竟學(xué)。

10、孔門(mén)師徒各言志

譯文

顏淵、子路侍奉在孔子身邊。孔子對(duì)他們說(shuō):“何不各自說(shuō)你們的志向呢?”子路說(shuō):“希望可以把車(chē)馬衣服皮袍等都和朋友一起分享共用,就算這些東西都破舊了也沒(méi)有什么遺憾。”顏淵說(shuō):“希望不夸耀自己的長(zhǎng)處,也不表白自己的功勞。”子路對(duì)孔子說(shuō):“愿意聽(tīng)您的志向。”孔子說(shuō):“(希望我)能讓老人過(guò)得安適,能讓所有朋友的信任,能讓年輕的人懷念。”

原文:

顏淵、季路伺。子曰:“盍各言爾志?”子路曰:“愿車(chē)馬衣裘,與朋友共,敝之而無(wú)。”顏淵曰:“愿無(wú)伐善,無(wú)施勞。”子路曰:“愿聞子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者懷之。”

11、顧炎武手不釋卷

譯文

凡是顧炎武外出旅行,都用馬、騾子載著書(shū)跟隨自己。到了險(xiǎn)要的地方,就叫退役的差役打探所到之處的詳細(xì)情況,有時(shí)發(fā)現(xiàn)所到之處的情況和平日里知道的不相符,就走向街市客店中,打開(kāi)書(shū)本核對(duì)校正它。有時(shí)直接行走地平坦的大路上,不值得停下來(lái)考察,就在馬背上默默地誦讀各種古代經(jīng)典著作的注解疏證;偶爾有什么遺忘了,就到客店中打開(kāi)書(shū)仔細(xì)認(rèn)真地復(fù)習(xí)。

原文:

凡先生之游,以二馬三騾載書(shū)自隨。所至厄塞,即呼老兵退卒詢(xún)其曲折;或與平日所聞不合,則即坊肆中發(fā)書(shū)而對(duì)勘之。或徑行平原大野,無(wú)足留意,則于鞍上默誦諸經(jīng)注疏;偶有遺忘,則即坊肆中發(fā)書(shū)而熟復(fù)之。

12、歐陽(yáng)詢(xún)揣摩古碑

譯文

歐陽(yáng)詢(xún)?cè)?jīng)在趕路的途中,見(jiàn)到一塊古碑,是晉代書(shū)法家索靖寫(xiě)的。他駐馬觀碑,許久才離開(kāi)。可是沒(méi)走多遠(yuǎn),他又返回碑前,下了馬佇立著,仔細(xì)觀賞。等到累了,就把皮衣鋪在地上,坐下來(lái)細(xì)心揣摩。又看了許久,他還舍不得離開(kāi)。于是,他就留宿石碑旁。就這樣一連三天,他才戀戀不舍地離去。

原文:

歐陽(yáng)詢(xún)嘗行,見(jiàn)古碑,晉索靖所書(shū)。駐馬觀之,良久而去。數(shù)百步復(fù)反,下馬佇立,及疲,乃布裘坐觀,因宿其旁,三日方去。

13、文徵明習(xí)字

譯文

文徵明貼寫(xiě)《文字文》,每天以寫(xiě)十本作為標(biāo)準(zhǔn),書(shū)法就迅速進(jìn)步起來(lái)。他平生對(duì)于寫(xiě)字,從來(lái)也不馬虎草率。有時(shí)給人回信,稍微有一點(diǎn)不滿意,一定三番五次地改寫(xiě)它,不怕麻煩。因此他的書(shū)法越到老年,越發(fā)精致美好。

原文:

文徵明臨寫(xiě)《千字文》,日以十本為率,書(shū)遂大進(jìn)。平生于書(shū),未嘗茍且,或答人簡(jiǎn)札,少不當(dāng)意,必再三易之不厭,故愈老而愈益精妙。

14、王冕僧寺夜讀

譯文

王冕是諸暨縣人。七八歲時(shí),父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進(jìn)學(xué)堂,去聽(tīng)學(xué)生念書(shū)。聽(tīng)完以后,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過(guò)后,他仍是這樣。他的母親說(shuō):“這孩子想讀書(shū)這樣入迷,何不由著他呢?”王冕從此以后就地離開(kāi)家,寄住在寺廟里。一到夜里,他就暗暗地走出來(lái),坐在佛像的膝蓋上,手里拿著書(shū)就著佛像前長(zhǎng)明燈的燈光誦讀,書(shū)聲瑯瑯一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個(gè)個(gè)面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒(méi)有看見(jiàn)似的。安陽(yáng)的韓性聽(tīng)說(shuō),覺(jué)得他與眾不同,將他收作學(xué)生,(王冕)于是學(xué)成了博學(xué)多能的儒生。

原文:

王冕者,諸暨人。七八歲時(shí),父命牧牛隴上,竊入學(xué)舍,聽(tīng)諸生誦書(shū);聽(tīng)已,輒默記。暮歸,忘其牛。父怒撻之。已而復(fù)如初。母曰:“兒癡如此,曷不聽(tīng)其所為?”冕因去,依僧寺以居。夜?jié)摮觯鹣ド希瑘?zhí)策映長(zhǎng)明燈讀之,瑯瑯達(dá)旦。佛像多土偶,獰惡可怖;冕小兒,恬若不見(jiàn)。會(huì)稽韓性聞而異之,錄為弟子,遂為通儒。

15、孫權(quán)喻呂蒙讀書(shū)

譯文

當(dāng)初,孫權(quán)對(duì)呂蒙說(shuō):“您現(xiàn)在擔(dān)任要職,不可以不學(xué)習(xí)!”呂蒙以軍中事務(wù)繁多為借口推辭了。孫權(quán)說(shuō):“我難道要您研究經(jīng)典成為博士嗎?只要您廣泛閱讀,見(jiàn)識(shí)從前的事情罷了,您說(shuō)事務(wù)繁多,哪里比得上我呢?我常常讀書(shū),自己覺(jué)得有很大的收獲。”于是呂蒙開(kāi)始學(xué)習(xí)。到等魯肅經(jīng)過(guò)尋陽(yáng)時(shí),跟呂蒙一道議論軍事,非常驚訝地說(shuō):“您現(xiàn)在的才干謀略,不再是當(dāng)年吳地的阿蒙!”呂蒙說(shuō):“讀書(shū)人離別三日,就應(yīng)該重新別眼相看。大哥為什么這么遲才改變看法呢!”魯肅于是拜見(jiàn)呂蒙的母親,與呂蒙結(jié)為朋友才辭別。

原文:

初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士耶?但當(dāng)涉獵,見(jiàn)往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書(shū),自以為大有所益。”蒙乃始就學(xué)。及魯肅過(guò)尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即便刮目相待,大兄何見(jiàn)事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。

16、陸游筑書(shū)巢

譯文

我的屋子里,有的書(shū)堆在木箱上,有的書(shū)陳列在前面,有的書(shū)放在床上,抬頭低頭,四周環(huán)顧,沒(méi)有不是書(shū)的。我的飲食起居,生病呻吟,感到悲傷,憂愁,憤怒,感嘆,不曾不與書(shū)在一起的。客人不來(lái)拜訪,妻子子女不相見(jiàn),而刮風(fēng),下雨,打雷,落冰雹等(天氣)變化,也不知道。偶爾想要站起來(lái),但雜亂的書(shū)圍繞著我,好像積著的枯樹(shù)枝,有時(shí)到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己說(shuō):“這不是我說(shuō)的鳥(niǎo)窩嗎?”于是邀請(qǐng)客人走近看。客人開(kāi)始不能夠進(jìn)入,已進(jìn)屋的,也不能出來(lái),于是(客人)也大笑著說(shuō):“確實(shí)啊,這像鳥(niǎo)窩。”

原文:

吾室之內(nèi),或棲于櫝,或陳于前,或枕籍于床,俯仰四顧無(wú)非書(shū)者。吾飲食起居,疾病呻吟,悲憂憤嘆,未嘗不與書(shū)俱。賓客不至,妻子不覿,而風(fēng)雨雷雹之變有不知也。間有意欲起,而亂書(shū)圍之,如積槁枝,或至不得行,則輒自笑曰:此非吾所謂巢者耶!乃引客就觀之。客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:信乎,其似巢也!

17、董遇談“三余”勤

譯文

有個(gè)想向董遇求教的人,董遇不肯教,卻說(shuō):“必須在這之前先讀百遍。”意思是:“讀書(shū)一百遍,它的意思自然顯現(xiàn)出來(lái)了。”求教的人說(shuō):“苦于沒(méi)時(shí)間。”董遇說(shuō):“應(yīng)當(dāng)用‘三余’。”有人問(wèn)“三余”的意思,董遇說(shuō):“冬天是一年的農(nóng)余時(shí)間(可以讀書(shū)),夜晚是白天的多余時(shí)間(可以讀書(shū)),下雨的日子一年四季都有余。”

原文:

有人從學(xué)者,遇不肯教,而云:“必當(dāng)先讀百遍”。言:“讀書(shū)百遍,其義自見(jiàn)。”從學(xué)者云:“苦渴無(wú)日。”遇言:“當(dāng)以三余。”或問(wèn)“三余”之意。遇言:“冬者歲之余,夜者日之余,陰雨者時(shí)之余也。”

18、智永與“退筆冢”

譯文

智永住在吳興永欣寺,多年學(xué)習(xí)書(shū)法,以后有十甕(缸)寫(xiě)壞的毛筆頭,每甕都有幾擔(dān)(那么重)。來(lái)求取墨跡并請(qǐng)寫(xiě)匾額的人多得像鬧市,居住的地方的門(mén)檻因此被踏出窟窿,于是就用鐵皮包裹門(mén)檻,人們稱(chēng)之為“鐵門(mén)檻”。后把筆頭埋了,稱(chēng)之為“退筆冢”。

原文:

永公住吳興永欣寺,積年學(xué)書(shū),后有禿筆頭十甕,每甕皆數(shù)石。人來(lái)覓書(shū)并請(qǐng)題額者如市。所居戶限為之穿穴,乃用鐵葉裹之。人謂為“鐵門(mén)限”。后取筆頭瘞(yì)之,號(hào)為“退筆冢(墳)”。

19、匡衡鑿壁借光

譯文

匡衡很勤學(xué),但沒(méi)有蠟燭,鄰居有蠟燭卻照不到(他的房間)。匡衡于是就在墻上打了一個(gè)洞用來(lái)引進(jìn)燭光,用書(shū)映著光來(lái)讀書(shū)。當(dāng)?shù)赜幸淮髴羧思医形牟蛔R(shí),家里十分富有,書(shū)又很多,匡衡就給他家作雇工,辛苦勞動(dòng)而不要求報(bào)酬,主人感到奇怪,就問(wèn)匡衡,匡衡回答說(shuō):“希望可以讀遍主人的書(shū)。”主人感嘆,就把書(shū)借給他,(匡衡)終于成了大學(xué)問(wèn)家。

原文:

匡衡勤學(xué)而燭,鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,發(fā)書(shū)映光而讀之。邑人大姓文不識(shí),家富多書(shū),衡乃與其傭作而不求償。主人怪問(wèn)衡,衡曰:“愿得主人書(shū)遍讀之。”主人感嘆,資給以書(shū),遂成大學(xué)。20、張溥與“七錄齋”

譯文

張溥小時(shí)候喜歡學(xué)習(xí),所讀的書(shū)必定親手抄,抄完了,朗誦一遍,就(把所抄的)燒掉;再抄,象這樣六七次才停止。右手握筆的地方,手指和手掌都有了繭。冬天皮膚因受凍而開(kāi)裂,每天用熱水浸好幾次。后來(lái)命名讀書(shū)的書(shū)房叫“七錄”??

張溥作詩(shī)和寫(xiě)文章非常快。各方來(lái)索取的,(張溥)不用起草,在客人面前揮筆,馬上就完成,因?yàn)檫@樣所以(張溥)的名聲在當(dāng)時(shí)很高。

原文:

(張)溥幼嗜學(xué),所讀書(shū)必手鈔,鈔已,朗讀一過(guò),即焚之;又鈔,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸,日沃湯數(shù)次。后名讀書(shū)之齋曰“七錄”??溥詩(shī)文敏捷,四方征索者,不起草,對(duì)客揮毫,俄頃立就,以故名高一時(shí)。

21、晉平公炳燭而學(xué)

譯文

晉平公問(wèn)師曠說(shuō):“我七十歲了,想學(xué)習(xí)(音樂(lè)),恐怕已經(jīng)晚了。”師曠說(shuō):“為什么不點(diǎn)燃蠟燭學(xué)呢?”晉平公說(shuō):“哪有做臣子卻戲弄他的君王的呢?”師曠說(shuō):“盲眼的我怎么敢戲弄大王呢?我聽(tīng)說(shuō),年輕時(shí)喜歡學(xué)習(xí),好像初升太陽(yáng)的陽(yáng)光;壯年時(shí)喜歡學(xué)習(xí),好像日中的陽(yáng)光;老年時(shí)喜歡學(xué)習(xí),好像點(diǎn)燃蠟燭的光亮。(擁有)蠟燭的光亮,與摸黑走路比,哪一個(gè)更好呢?”平公說(shuō):“說(shuō)得好啊!”

原文: 晉平公問(wèn)于師曠曰:“吾年七十,欲學(xué),恐已暮矣。”師曠曰:“何不炳燭乎?”平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”師曠曰:“盲臣安敢戲君乎?臣聞之:少而好學(xué),如日出之陽(yáng);壯而好學(xué),如日中之光;老而好學(xué),如炳燭之明。炳燭之明,孰與昧行乎?”平公曰:“善哉!”

22、高鳳專(zhuān)心致志

譯文

高鳳,字文通,家里把種田作為職業(yè)。妻子曾到田地(勞作),在庭院里曬麥,讓高鳳看守著雞。正值天下著暴雨,高鳳拿著竹竿誦讀經(jīng)書(shū),沒(méi)有發(fā)覺(jué)雨后地上的積水使麥子流走了。妻子回來(lái)感到驚訝詢(xún)問(wèn),高鳳才醒悟過(guò)來(lái)。

原文:

高鳳,字文通,家以農(nóng)畝為業(yè)。妻常之田,暴麥于庭,令鳳護(hù)雞。時(shí)天暴雨,鳳持竿誦經(jīng),不覺(jué)潦水流麥。妻還怪問(wèn),乃省。

23、葉廷圭與《海錄》

譯文

我年輕時(shí)非常喜歡學(xué)習(xí),四十多年,不曾放開(kāi)書(shū)卷,拿著它吃東西嘴里覺(jué)得香甜,疲倦時(shí)用它當(dāng)枕頭。士大夫家有與眾不同的書(shū),借來(lái)的沒(méi)有不讀的,讀的沒(méi)有讀完全篇不會(huì)終止。常常遺憾沒(méi)有錢(qián)財(cái),不能全部抄寫(xiě)。在那么多書(shū)里,分出幾十大冊(cè),選擇其中有用的親手抄下來(lái),取名為《海錄》。

原文:

余幼嗜學(xué),四十余年未嘗釋卷,食以飴口,怠以為枕。士大夫家有異書(shū),借無(wú)不讀,讀無(wú)不終篇而后止。常恨無(wú)資,不能盡傳寫(xiě),間作數(shù)十大冊(cè),擇其可用者手抄之,名曰《海錄》。

24、為人大須學(xué)問(wèn)

譯文

唐太宗對(duì)房玄齡說(shuō):“做人非常需要學(xué)習(xí)與求問(wèn)。我過(guò)去因?yàn)樵S多兇敵沒(méi)有平定,東征西討,親自參與軍事,沒(méi)有空暇讀書(shū)。近來(lái),到處安靜(沒(méi)有紛亂),人在殿堂,不能親自拿著書(shū)卷,(就)命令別人讀給我聽(tīng)。做國(guó)君,做臣子及做父做子的道理,政令教化的道理,都在書(shū)里。古人說(shuō):‘不學(xué)習(xí),一無(wú)所知,處理事情只有煩惱。’不只是說(shuō)說(shuō),回想年輕時(shí)的處事行為,很是覺(jué)得不對(duì)。”

原文:

(唐)太宗謂房玄齡曰:“為人大須學(xué)問(wèn)。朕往為群兇未定,東西征討,躬親戎事,不暇讀書(shū)。比來(lái)四海安靜,身處殿堂,不能自執(zhí)書(shū)卷,使人讀而聽(tīng)之。君臣父子,政教之道,共在書(shū)內(nèi)。古人云:‘不學(xué),墻面,蒞事惟煩。’不徒言也。卻思少小時(shí)行事,大覺(jué)非也。”

25、任末好學(xué)勤記

譯文

任末十四歲,學(xué)習(xí)沒(méi)有固定的老師,背著書(shū)箱不怕路途遙遠(yuǎn),危險(xiǎn)困阻。常常說(shuō):“人如果不學(xué)習(xí),那么憑什么成功呢。”有時(shí)靠在林木下,編白茅為小草屋,削荊條制成筆,刻劃樹(shù)汁作為墨。晚上就在星月下讀書(shū),昏暗(的話)就綁麻蒿來(lái)自己照亮。看得符合心意,寫(xiě)在他的衣服上,來(lái)記住這件事。一同求學(xué)的人十分喜歡他的勤學(xué),便用干凈的衣服交換他的臟衣服。(他)不是圣人的話不看。快死時(shí)告誡說(shuō):“人喜歡學(xué)習(xí),即使死了也好像活著;不學(xué)的人,即便是活著,只不過(guò)是行尸走肉罷了。”

原文:

任末年十四時(shí),學(xué)無(wú)常師,負(fù)笈不遠(yuǎn)險(xiǎn)阻。每言:“人而不學(xué),則何以成?”或依林木之下,編茅為庵,削荊為筆,刻樹(shù)汁為墨。夜則映星望月,暗則縷麻蒿以自照。觀書(shū)有合意者,題其衣裳,以記其事。門(mén)徒悅其勤學(xué),更以?xún)粢乱字7鞘ト酥圆灰暋ER終誡曰:“夫人好學(xué),雖死猶存;不學(xué)者雖存,謂之行尸走肉耳!”

26、王充市肆博覽

譯文

王充少年時(shí)死了父親,家鄉(xiāng)人都說(shuō)他對(duì)母親很孝敬。后來(lái)到了京城,在太學(xué)學(xué)習(xí)從業(yè)的本領(lǐng),拜扶風(fēng)班彪為師。王充愛(ài)好廣泛,瀏覽而不拘泥于某些段落和句子。他家窮沒(méi)有書(shū),經(jīng)常去逛洛陽(yáng)街上的書(shū)店,看人家所賣(mài)的書(shū),看一遍就能背誦,于是(他)廣泛地弄通了眾多流派的學(xué)說(shuō)。后來(lái)回到家鄉(xiāng),退居在家教書(shū)。

原文:

(王)充少孤,鄉(xiāng)里稱(chēng)孝。后到京師,受業(yè)太學(xué),師事扶風(fēng)班彪。好博覽而不守章句。家貧無(wú)書(shū),常游洛陽(yáng)市肆,閱所賣(mài)書(shū),一見(jiàn)輒能誦憶,遂博眾流百家之言。后歸鄉(xiāng)里,屏居教授。

27、歐陽(yáng)修“三上”作文

譯文

錢(qián)惟演(錢(qián)思公)雖然生長(zhǎng)在富貴之家,卻沒(méi)有什么嗜好。在西京洛陽(yáng)的時(shí)候,曾經(jīng)對(duì)僚屬說(shuō):平生唯獨(dú)愛(ài)好讀書(shū),坐著讀經(jīng)書(shū)、史書(shū),睡者則讀先秦百家著作和各種雜記,入廁的時(shí)候則讀小令。所以從未把書(shū)放下片刻。謝絳(謝希深)曾經(jīng)說(shuō):“和宋公垂一起在史院的時(shí)候,他每次入廁一定帶上書(shū),古書(shū)之聲,清脆響亮,遠(yuǎn)近都能聽(tīng)見(jiàn),好學(xué)竟到了如此地步。”我因此對(duì)謝絳說(shuō):“我平生所作的文章,多半在‘三上’,即馬上、枕上、廁上。因?yàn)橹挥羞@樣才可以好好構(gòu)思啊。”

原文:

錢(qián)思公雖生長(zhǎng)富貴,而少所嗜好。在西洛時(shí)嘗語(yǔ)僚屬言:平生惟好讀書(shū),坐則讀經(jīng)史,臥則讀小說(shuō),上廁則閱小辭,蓋未嘗頃刻釋卷也。謝希深亦言:“宋公垂同在史院,每走廁,必挾書(shū)以往,諷誦之聲,瑯然聞?dòng)谶h(yuǎn)近,其篤學(xué)如此。”余因謂希深曰:“余平生所作文章,多在三上,乃馬上、枕上、廁上也。蓋惟此尤可以屬思爾。”

28、林逋論學(xué)問(wèn)

譯文

求學(xué)的人提問(wèn),不光要聽(tīng)?zhēng)熼L(zhǎng)的論說(shuō),還一定要了解他們治學(xué)的方法;不光要了解方法,還要實(shí)踐師長(zhǎng)所教誨的事。這其中,既能向師長(zhǎng)請(qǐng)教、又能跟朋友探討,是求學(xué)的人最實(shí)在的事情。這是因?yàn)閷W(xué)習(xí)是為了學(xué)習(xí)做人的道理,提問(wèn)是為了弄清學(xué)習(xí)中的疑難。作為一個(gè)人不能不學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)就當(dāng)然不能不提問(wèn)。

原文:

學(xué)者之問(wèn)也,不獨(dú)欲聞其說(shuō),又必欲知其方:不獨(dú)欲知其方,又必欲為其事。而以既問(wèn)于師,又辯諸友,為當(dāng)時(shí)學(xué)者之實(shí)務(wù)。蓋學(xué)以學(xué)為人也,問(wèn)以問(wèn)所學(xué)也。既為人則不得不學(xué),既學(xué)之則不容不問(wèn)。

29、歐陽(yáng)修誨學(xué)

譯文

(如果)玉不雕琢,(就)不能制成器物;(如果)人不學(xué)習(xí),(也就)不會(huì)懂得道理。然而玉這種東西,有(它)永恒不變的特性,即使不琢墨制作成器物,但也還是玉,(它的特性)不會(huì)受到損傷。人的本性,受到外界事物的影響就會(huì)發(fā)生變化。(因此,人們?nèi)绻┎粚W(xué)習(xí),就要失去君子的高尚品德從而變成品行惡劣的小人,難道不值得深思嗎?

原文:

玉不琢,不成器;人不學(xué),不知道。然玉之為物,有不變之常德,雖不琢以為器,而猶不害為玉也。人之性,因物則遷,不學(xué),則舍君子而為小人,可不念哉? 30、王安石傷方仲永

譯文

金溪平民方仲永,世代以種田為業(yè)。仲永長(zhǎng)到五歲,不曾認(rèn)識(shí)筆、墨、紙、硯,(有一天)忽然放聲哭著要這些東西。父親對(duì)此感到驚異,從鄰近人家借來(lái)給他,(仲永)當(dāng)即寫(xiě)了四句詩(shī),并且題上自己的名字。這首詩(shī)以贍養(yǎng)父母、團(tuán)結(jié)同宗族的人為內(nèi)容,傳送給全鄉(xiāng)(的秀才)觀賞。從此,指定物品讓他作詩(shī),(他能)立即寫(xiě)好,詩(shī)的文采和道理都有值得看的地方。同縣的人對(duì)他感到驚奇,漸漸地把他的父親當(dāng)作賓客一樣招待,有的人還花錢(qián)求仲永題詩(shī)。他的父親認(rèn)為這樣有利可圖,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,不讓(他)學(xué)習(xí)。我聽(tīng)到這件事很久了。明道年間,我隨先父回到家鄉(xiāng),在舅舅家里見(jiàn)到他,(他已經(jīng))十二三歲了。讓(他)作詩(shī),(寫(xiě)出來(lái)的詩(shī)已經(jīng))不能與從前的名聲相稱(chēng)。又過(guò)了七年,(我)從揚(yáng)州回來(lái),再次到舅舅家,問(wèn)起方仲永的情況,回答說(shuō):“(他已經(jīng))才能完全消失,成為普通人了。”

原文:

金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識(shí)書(shū)具,忽啼求之。父異焉,借旁近與之,即書(shū)詩(shī)四句,并自為其名。其詩(shī)以養(yǎng)父母,收族為意,傳一鄉(xiāng)觀之。自是指物作詩(shī)立就,其文理皆有可觀者。邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢(qián)幣鈣之,父利其然也,日扳仲永環(huán)謁于邑人,不使學(xué)。予聞之也久。明道中,從先人還家,于舅家見(jiàn)之,十二三矣。令作詩(shī),不能稱(chēng)前時(shí)之聞。又七年,還自揚(yáng)州,復(fù)到舅家,問(wèn)焉,曰:“泯然眾人矣!”

31、李存審出鏃教子

譯文

李存審出身貧窮沒(méi)有地位,他常常訓(xùn)誡他的孩子們說(shuō):“你們的父親年輕時(shí)只帶一柄劍離開(kāi)家鄉(xiāng),四十年了,地位到達(dá)將相之高,在這中間經(jīng)過(guò)萬(wàn)死才獲得一次生存的險(xiǎn)事絕不止一件,剖開(kāi)骨肉從中取出的箭頭共有一百多個(gè)。”于是,把所取出的箭頭拿出給孩子們看,吩咐他們貯藏起來(lái),說(shuō):“你們這些人都出生在富貴之家,應(yīng)當(dāng)記得你們的父親當(dāng)年起家時(shí)就是這樣艱難啊。”

原文:

(李)存審出于寒微,常戒諸子曰:“爾父少提一劍去鄉(xiāng)里,四十年間,位極將相,其間出萬(wàn)死獲一生者非一,破骨出鏃者凡百馀。”因授以所出鏃,命藏之,曰:“爾曹生于膏梁,當(dāng)知爾父起家如此也。”

32、貪污者不得歸本家

譯文

包孝肅公(包拯謚號(hào))包拯在家訓(xùn)中有這樣一段話:“后代包家子孫做官的人中,如有犯了貪污財(cái)物罪而撤職的人,都不允許回歸老家;死了以后,也不允許葬在家族祖墳上。如不繼承我的志向,就不是我的子孫后代。”原文共有三十七個(gè)字。在家訓(xùn)后面簽字時(shí)又寫(xiě)道:“希望包珙把上面一段文字刻在石塊上,把刻石豎立在堂屋東面的墻壁旁,用來(lái)曉喻包家后代子孫。”原文又有十四個(gè)字。包珙,就是包拯的兒子。

原文:

包孝肅公家訓(xùn)云:“后世子孫仕宦,有犯臟濫者,不得放歸本家;亡歿之后,不得葬于大塋之中。不從吾志,非吾子孫。”共三十七字。其下押字又云:“仰珙刊石,豎于堂屋東壁,以詔后世。”又十四字。珙者,孝肅之子也。

33、陶母責(zé)子退鲊

譯文

晉代陶侃年青時(shí),曾經(jīng)擔(dān)任監(jiān)管魚(yú)池官員,他將一些腌魚(yú)送給母親。母親封好魚(yú)干交給送來(lái)的人,反而寫(xiě)信責(zé)備陶侃說(shuō):“你當(dāng)官,把官府的東西送給我,不僅沒(méi)有好處,反而增加我的憂慮啊。”

原文:

陶公少時(shí),作魚(yú)梁吏。嘗以坩鲊餉母。母封鮓付吏,反書(shū)責(zé)侃曰:“汝為吏,以官物見(jiàn)餉,非唯不益,乃增吾憂也!”

34、諸葛亮誡子書(shū)

譯文

有道德修養(yǎng)的人,是這樣進(jìn)行修養(yǎng)鍛煉的,他們以靜思反省來(lái)使自己盡善盡美,以?xún)€樸節(jié)約財(cái)物來(lái)培養(yǎng)自己高尚的品德。不清心寡欲就不能使自己的志向明確堅(jiān)定,不安定清靜就不能實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)大理想而長(zhǎng)期刻苦學(xué)習(xí)。要學(xué)得真知必須使身心在寧?kù)o中研究探討,人們的才能是從不斷的學(xué)習(xí)中積累起來(lái)的;如果不下苦工學(xué)習(xí)就不能增長(zhǎng)與發(fā)揚(yáng)自己的才干;如果沒(méi)有堅(jiān)定不移的意志就不能使學(xué)業(yè)成功。縱欲放蕩、消極怠慢就不能勉勵(lì)心志使精神振作;冒險(xiǎn)草率、急躁不安就不能陶治性情使節(jié)操高尚。如果年華與歲月虛度,志愿時(shí)日消磨,最終就會(huì)像枯枝落葉般一天天衰老下去。這樣的人不會(huì)為社會(huì)所用而有益于社會(huì),只有悲傷地困守在自己的窮家破舍里,到那時(shí)再悔也來(lái)不及了。

原文:

夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非澹泊無(wú)以明志,非寧?kù)o無(wú)以致遠(yuǎn)。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無(wú)以廣才,非志無(wú)以成學(xué),淫漫則不能勵(lì)精,險(xiǎn)躁則不能治性.年與時(shí)馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及!

35、陸游家訓(xùn)

譯文

后輩中鋒芒畢露的人最容易變壞。倘若有這樣的人,做父兄的應(yīng)當(dāng)引以為憂,而不可以高興。一定要經(jīng)常認(rèn)真地嚴(yán)加管教,令他們熟讀儒家經(jīng)典和諸子百書(shū),訓(xùn)導(dǎo)他們做人必須寬容、厚道、恭敬、謹(jǐn)慎,不要讓他們與輕浮淺薄之人來(lái)往和相處。這樣經(jīng)過(guò)十多年,志向和情趣自然養(yǎng)成。要不然,可以憂煩的事情決非一件。我這是給后人防止過(guò)錯(cuò)的良言規(guī)戒,各位都要謹(jǐn)慎地對(duì)待,不要留下后悔的遺恨。

原文:

后生才銳者,最易壞。若有之,父兄當(dāng)以為憂,不可以為喜也。切須常加簡(jiǎn)束,令熟讀經(jīng)、子,訓(xùn)以寬厚恭謹(jǐn),勿令與浮薄者游處。如此十許年,志趣自成,不然其可慮之事,蓋非一端。吾此言后人之藥石也,各須謹(jǐn)之,毋貽后悔。

36、孟母三遷

譯文

孟子小時(shí)候,居住的地方離墓地很近,孟子學(xué)了些喪葬、痛哭這樣的事。母親說(shuō):“這不是我用來(lái)安頓兒子的地方。”就離開(kāi)了,將家搬到街上鬧市處,離殺豬宰羊的地方很近,孟子又學(xué)了些做買(mǎi)賣(mài)和屠殺的東西。母親又說(shuō):“這也不是我用來(lái)安頓兒子的地方。”又將家搬到學(xué)校旁邊。孟子于是學(xué)習(xí)了祭祀儀式上打拱作揖、進(jìn)退朝堂等古代賓主、君臣相見(jiàn)的禮儀。孟母說(shuō):“這是可以用來(lái)安頓我的兒子的地方。”就在這里定居下來(lái)了。

原文:

孟子幼時(shí),其舍近墓,常嬉為墓間之事,其母曰:“此非吾所以處子也。”遂遷居市旁。孟子又嬉為賈人炫賣(mài)之事,母曰:“此又非所以處吾子也。”復(fù)徙居學(xué)宮之旁;孟子乃嬉為設(shè)俎豆揖讓進(jìn)退之事,其母曰:“此可以處吾子矣。”遂居焉。

37、曾子殺豬明不欺

譯文

曾子的妻子上街去,他的兒子跟在后面哭著要去。曾子的妻子沒(méi)有辦法,對(duì)兒子說(shuō):“你回去吧,我從街上回來(lái)了殺豬給你吃。”

曾子的妻子剛從街上回來(lái),曾子便準(zhǔn)備把豬抓來(lái)殺了,他的妻子勸阻他說(shuō):“我只是哄小孩才說(shuō)要?dú)⒇i的,不過(guò)是玩笑罷了。”曾子說(shuō):“小孩不可以哄他玩的。小孩子并不懂事,什么知識(shí)都需要從父母那里學(xué)來(lái),需要父母的教導(dǎo)。現(xiàn)在你如果哄騙他,這就是教導(dǎo)小孩去哄騙他人。母親哄騙小孩,小孩就不會(huì)相信他的母親,這不是用來(lái)教育孩子成為正人君子的辦法。”說(shuō)完,曾子便殺了豬給孩子吃。

原文:

曾子之妻之市,其子隨之而泣,其母曰:“女還,顧反為女殺彘。”妻適市來(lái),曾子欲捕彘殺之,妻止之曰:“特與嬰兒戲耳。”曾子曰:“嬰兒非與戲也。嬰兒非有知也,待父母而學(xué)者也,聽(tīng)父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。

38、子路受教 譯文

子路拜見(jiàn)孔子,孔子對(duì)子路說(shuō):“你有什么喜好?”子路回答說(shuō):“我喜歡長(zhǎng)劍。”孔子說(shuō):“我不是問(wèn)這方面。只是說(shuō)以你的天賦,再加上學(xué)習(xí),怎么會(huì)有人趕上呢?”??子路說(shuō):“南山有一種竹子,不須揉烤加工就很筆直,削尖后射出去,能穿透犀牛的厚皮。由此說(shuō)來(lái),又何必經(jīng)過(guò)學(xué)習(xí)的過(guò)程呢?”孔子說(shuō):“如果在箭尾安上羽毛,箭頭磨得銳利,箭不是能射得更深更遠(yuǎn)嗎?”子路聽(tīng)后拜謝說(shuō):“真是受益良多。”

原文:

子路見(jiàn)孔子,子曰:“汝何好樂(lè)?”對(duì)曰:“好長(zhǎng)劍。”孔子曰:“吾非此之問(wèn)也。徒謂以子之所能,而加之以學(xué)問(wèn),豈可及乎?”??子路曰:“南山有竹,不揉自直,斬而射之,通于犀革。以此言之,何學(xué)之有?”孔子曰:“括而羽之,鏃而礪之,其入不益深乎?”子路拜曰:“敬受教。”

39、孔子因材施教

譯文

子路問(wèn):“聽(tīng)到什么就行動(dòng)起來(lái)嗎?”孔子說(shuō):“有父親和兄長(zhǎng)在世,怎么能聽(tīng)到什么就行動(dòng)起來(lái)呢?”

冉有問(wèn):“聽(tīng)到什么就行動(dòng)起來(lái)嗎?”孔子說(shuō):“聽(tīng)到什么就行動(dòng)起來(lái)。”

公西華說(shuō):“仲由問(wèn)聽(tīng)到什么就行動(dòng)起來(lái)嗎,您說(shuō)‘有父親和兄長(zhǎng)在世’;冉求問(wèn)聽(tīng)到什么就行動(dòng)起來(lái)嗎,您卻說(shuō)‘聽(tīng)到什么就行動(dòng)起來(lái)’。我不理解您為什么這樣,所以冒昧地請(qǐng)教。”孔子說(shuō):“冉求平時(shí)做事縮手縮腳,所以我鼓勵(lì)他勇進(jìn);仲由平時(shí)好勇過(guò)人,所以我讓他謙退。”

原文

子路問(wèn):“聞斯行諸?”子曰:“有父兄在,如之何聞斯行之?”冉有問(wèn):“聞斯行諸?”子曰:“聞斯行之!”公西華曰:“由也問(wèn)聞斯行諸?子曰:‘有父兄在’;求也問(wèn)聞斯行諸?子曰‘聞斯行之’。赤也惑,敢問(wèn)。”子曰:求也退,故進(jìn)之。由也兼人,故退之。40、墨子怒責(zé)耕柱子

譯文

墨子對(duì)耕柱子發(fā)怒,耕柱子說(shuō):“難道我就沒(méi)有勝過(guò)旁人的地方嗎?”墨子問(wèn):“假如我要上太行山去,用一匹良馬或一頭牛來(lái)駕車(chē),你說(shuō)我將驅(qū)趕那一匹呢?”耕柱子答道:“當(dāng)然驅(qū)趕良馬了。”墨子問(wèn):“為什么要良馬呢?”耕柱子說(shuō):“因?yàn)榱捡R值得負(fù)用來(lái)鞭責(zé)。”墨子說(shuō):“我也以為你是值得鞭責(zé)的。”

原文:

子墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我無(wú)愈于人乎?”子墨子曰:“我將上大行,駕驥與牛,子將誰(shuí)驅(qū)?”耕柱子曰:“將驅(qū)驥也。”子墨子曰:“何故驅(qū)驥也?”耕柱子曰:“驥足以責(zé)。”子墨子曰:“我亦以子為足以責(zé)。”

41、唐太宗賜絹懲順德

譯文

右驍衛(wèi)大將軍長(zhǎng)孫順德接受他人贈(zèng)送的絲絹,事情被發(fā)覺(jué)后,唐太宗說(shuō):“順德確實(shí)是對(duì)國(guó)家有益的,我和他共同享有官府倉(cāng)庫(kù)的財(cái)物,他為什么會(huì)貪婪到這地步呢?”但還吝惜他有功績(jī),就不懲罰他,只是還在大殿中當(dāng)眾贈(zèng)送絲絹幾十匹。大理少卿胡演說(shuō):“順德違法接受財(cái)物,所犯的罪行不可赦免,怎么還再送他絲絹?”唐太宗說(shuō):“他是有人性的,獲得絲絹的侮辱,超過(guò)了接受刑罰。如果不知道慚愧,就如同一只禽獸罷了,殺了他又有什么益處呢?”

原文:

右驍衛(wèi)大將軍長(zhǎng)孫順德受人饋絹,事覺(jué),上曰:“順德果能有益于國(guó)家,朕與之共有府庫(kù)耳,何至貪冒如是乎。”猶惜其有功,不之罪,但于殿庭賜絹數(shù)十匹。大理少卿胡演曰:“順德枉法受財(cái),罪不可赦,奈何復(fù)賜之絹?”上曰:“彼有人性,得絹之辱,甚于受刑。如不知愧,一禽獸耳,殺之何益?”

(真是高明的太宗!)

42、陳萬(wàn)年教子諂諛

譯文

陳萬(wàn)年病了,把兒子陳咸叫到床前。教他讀書(shū),教至半夜,陳咸瞌睡,頭碰到了屏風(fēng)。陳萬(wàn)年很生氣,要拿棍子打他,訓(xùn)斥說(shuō):“我口口聲聲教你,你卻睡去,不聽(tīng)我講,為什么?”陳咸趕忙跪下,叩頭說(shuō):“爹爹的話,我都曉得,大抵教兒子對(duì)上司要拍馬屁、討好啊,如此而已!”陳萬(wàn)年沒(méi)有再說(shuō)話。

原文:

(陳)萬(wàn)年嘗病,召咸(陳萬(wàn)年之子)教戒于床下,語(yǔ)至夜半,咸睡,頭觸屏風(fēng)。萬(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公教戒汝,汝反睡,不聽(tīng)吾言,何也?”咸叩頭謝曰:“具曉所言,大要教咸諂也。”萬(wàn)年乃不復(fù)言。

43、錢(qián)大昕默坐觀弈

譯文

我在朋友家里看一棋。一位客人屢次輸?shù)簦ㄎ遥┳I笑他計(jì)算失誤,總是想替他改放棋子,認(rèn)為他趕不上自己。過(guò)一會(huì)兒,客人請(qǐng)求和我下棋,我頗為輕視他。剛剛下了幾個(gè)棋子,客人已經(jīng)取得主動(dòng)的形勢(shì)。棋局快到中盤(pán)的時(shí)候,我思考得更加艱苦,而客人卻輕松有余。終局計(jì)算雙方棋子,客人贏我十三子。我很慚愧,不能說(shuō)出一句話。以后有人邀請(qǐng)我觀看下棋,我整天默默地坐著看而已。

原文:

予觀弈于友人所,一客數(shù)敗,嗤其失算,輒欲易置之,以為不逮己也。頃之,客請(qǐng)與予對(duì)局,予頗易之。甫下數(shù)子,客已先得手。局將半,予思益苦,而客之智尚有余。竟局?jǐn)?shù)之,客勝予十三子。予赧甚,不能出一言。后有招予觀弈者,終日默坐而已。

44、王荊公旁聽(tīng)文史

譯文

王荊公介甫,退居金陵。一天,他頭裹一塊絹,拄著手杖行走,獨(dú)自游覽山寺,遇見(jiàn)幾個(gè)人在那里高談闊論文史,議論紛紛。王安石坐在他們旁邊,沒(méi)人注意到他。有一個(gè)客人慢慢問(wèn)他說(shuō):“你也懂得文書(shū)?”王安石含糊地應(yīng)答。人家再問(wèn)他姓名,王安石拱拱手回答說(shuō):“我姓王,叫安石。”那群人惶恐,慚愧的低著頭離開(kāi)。

原文:

王荊公介甫,退處金陵。一日,幅巾杖屨,獨(dú)游山寺,遇數(shù)客盛談文史,詞辯紛然。公坐其下,人莫之顧。有一人徐問(wèn)公曰:“亦之書(shū)否?”公唯唯而已,復(fù)問(wèn)公何姓,公拱手答曰:“安石姓王。”眾人惶恐,慚俯而去。

45、大樹(shù)將軍馮異

譯文

馮異為人處事謙虛退讓?zhuān)蛔钥洹3鲂信c別的將軍相遇,就把馬車(chē)駛開(kāi)避讓。軍隊(duì)前進(jìn)停止都有標(biāo)明旗幟,在各部隊(duì)中號(hào)稱(chēng)最有紀(jì)律。每到一個(gè)地方停下宿營(yíng),其他將軍坐在一起討論功勞時(shí),馮異經(jīng)常獨(dú)自退避到樹(shù)下,軍隊(duì)中稱(chēng)他為“大樹(shù)將軍”。等到攻破邯鄲,要重新安排各將領(lǐng)任務(wù),每人都有被分配隸屬,士兵們都說(shuō)愿意跟隨大樹(shù)將軍。光武帝因?yàn)檫@個(gè)而贊揚(yáng)他。

原文:

(馮)異為人謙退不伐,行與諸將相逢,輒引車(chē)避道。進(jìn)止皆有表識(shí),軍中號(hào)為整齊。每所止舍,諸將升坐論功,異常獨(dú)屏樹(shù)下,軍中號(hào)曰“大樹(shù)將軍”。及破邯鄲,乃更部分諸將,各有配隸,軍中皆言愿屬大樹(shù)將軍,光武以此多之。

46、顏回不遷怒不貳過(guò)

譯文

顏回二十九歲,頭發(fā)全白了,過(guò)早地死了。孔子哭得十分傷心,說(shuō):“自從我有了顏回,學(xué)生們(以顏回為榜樣)更加親近我。”魯哀公問(wèn)(孔子):“(你的)學(xué)生中誰(shuí)是最好學(xué)的?”孔子回答說(shuō):“有個(gè)叫顏回的最好學(xué),(他)從不把脾氣發(fā)到別人的身上,也不重犯同樣的錯(cuò)誤。不幸年紀(jì)輕輕死了,現(xiàn)在沒(méi)有(像顏回那樣好學(xué)的人)了。

原文:

(顏)回年二十九,發(fā)盡白,蚤死。孔子哭之慟,曰:“自吾有回,門(mén)人益親。”魯哀公問(wèn):“弟子孰為好學(xué)?”孔子對(duì)曰:“有顏回者好學(xué),不遷怒不貳過(guò)。不幸短命死矣,今也則亡。”

47、曾參不受魯君邑

譯文

曾子穿著很破舊的衣服在耕田,魯國(guó)的國(guó)君派人要封送給他一大片土地,曾子堅(jiān)決不受。那人回去,又再送來(lái),曾子還是不接受。使者說(shuō):“這又不是先生你向人要求的,是別人獻(xiàn)給你的,你為什么不受?”曾子說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō),接受別人饋贈(zèng)的人就會(huì)害怕得罪饋贈(zèng)者;給了人家東西的人,就會(huì)對(duì)受東西的人顯露驕色。那么,就算國(guó)君賞賜我的土地而不對(duì)我顯露一點(diǎn)驕色,但我能不因此害怕得罪他嗎?”孔子知道了這件事,就說(shuō):“曾參的話,是足以保全他的節(jié)操的。”

原文:

曾子衣敝衣以耕,魯君使人往致邑焉,曰:“請(qǐng)以此修衣。”曾子不受。反,復(fù)往,又不受,使者曰:“先生非求于人,人則獻(xiàn)之,奚為不受?”曾子曰:“臣聞之,受人者畏人,予人者驕人;縱子有賜不我驕也,我能勿畏乎?”終不受。孔子聞之曰:“參之言,足以全其節(jié)也。”

48、賢妻桓少君

譯文

渤海鮑宣的妻子,是桓氏的女兒,字少君。鮑宣曾經(jīng)跟隨少君的父親學(xué)習(xí),少君的父親為他的清貧刻苦而驚奇,因此把女兒嫁給了他。(少君出嫁時(shí))嫁妝陪送得非常豐厚,鮑宣不高興,就對(duì)妻子說(shuō):“你生在富貴人家,習(xí)慣穿著漂亮的衣服和裝飾,可是我實(shí)在貧窮低賤,不敢擔(dān)當(dāng)大禮。”妻子說(shuō):“我父親因?yàn)槟摒B(yǎng)品德,信守約定,所以讓我拿著毛巾梳子(服侍您),既然侍奉了您,(我)聽(tīng)從您的命令。”鮑宣笑著說(shuō):“(你)能這樣,這是我的心意了。”少君就全數(shù)退回了那些侍從婢女服裝首飾,改穿(平民的)短衣裳(漢代貴族的衣服是深衣,就是長(zhǎng)衫),與鮑宣一起拉著小車(chē)回到家鄉(xiāng)。(她)拜見(jiàn)婆母禮節(jié)完畢后,就提著水甕出去打水,修習(xí)為婦之道,鄉(xiāng)里的人對(duì)她非常稱(chēng)贊。

原文:

勃海鮑宣妻者,桓氏之女也,字少君。宣嘗就少君父學(xué),父奇其清苦,故以女妻之,裝送資賄甚盛。宣不悅,謂妻曰:“少君生富驕,習(xí)美飾,而吾實(shí)貧賤,不敢當(dāng)禮。”妻曰:“大人以先生修德守約,故使賤妾侍執(zhí)巾櫛。即奉承君子,唯命是從。”宣笑曰:“能如是,是吾志也。”妻乃悉歸侍御服飾,更著短布裳,與宣共挽鹿車(chē)歸鄉(xiāng)里。拜姑禮畢,提甕出汲,修行婦道,鄉(xiāng)邦稱(chēng)之。

49、魏徵論自制

譯文

唐太宗問(wèn)魏征說(shuō):“觀察近來(lái)和古代的帝王,有傳承帝位十代的,有傳承帝位一兩代的,也有自己得到天下自己又失去天下的。我常常心懷憂慮的原因(是),或者害怕?lián)嵛筐B(yǎng)育人民不能得到適當(dāng)?shù)姆椒ǎ蛘吆ε滦闹挟a(chǎn)生驕傲懈怠的情緒,高興憤怒超過(guò)了限度,卻不知道自己(已經(jīng)超過(guò)限度了),您可以為我說(shuō)出這個(gè)情況,(我)應(yīng)當(dāng)把您的話當(dāng)作準(zhǔn)則。”魏征回答說(shuō):“喜愛(ài)欲望高興憤怒的情緒,圣賢之人和普通人是一樣的,圣賢之人能夠克制它,不讓它超過(guò)限度,普通人放縱它,(喜愛(ài)欲望高興憤怒的情緒)多到失去適當(dāng)?shù)南薅??希望陛下常常能自我克制,來(lái)確保能夠善終的美德,那么千秋萬(wàn)世就永遠(yuǎn)仰賴(lài)您了。”

原文:

(唐)太宗問(wèn)魏徵:“觀近古帝王,有傳位十代者,有一代兩代者,亦有身得身失著,朕所以常懷憂懼,或恐撫養(yǎng)生民不得其所,或恐心生驕逸,喜怒過(guò)度。然不自知,卿可為朕言之,當(dāng)以為楷則。”徵對(duì)曰:“嗜欲喜怒之情,賢愚皆同。賢者能節(jié)之,不使過(guò)度,愚者縱之,多至失所。??伏愿陛下常能自制,以保克終之美,則萬(wàn)代永賴(lài)。”

第五篇:新編高中文言文助讀(學(xué))

《新編高中文言文助讀》

《新編高中文言文助讀》譯文及原文

1、范仲淹有志于天下

范仲淹二歲而孤,母貧無(wú)靠,再適常山朱氏。既長(zhǎng),知其世家,感泣辭母,去之南都入學(xué)舍。晝夜苦學(xué),五年未嘗解衣就寢。或夜昏怠,輒以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六經(jīng)之旨,慨然有志于天下。常自誦曰:當(dāng)先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)。

2、陳蕃愿掃除天下

藩年十五,嘗閑處一室,而庭宇蕪歲。父友同郡薛勤來(lái)候之,謂藩曰:“孺子何不灑掃以待賓客?”藩曰:“大丈夫處世,當(dāng)掃除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。

3、班超投筆從戎

班超字仲升,扶風(fēng)平陵人,徐令彪之少子也。為人有大志,不修細(xì)節(jié)。然內(nèi)孝謹(jǐn),居家常執(zhí)勤苦,不恥勞辱。有口辯,而涉獵書(shū)傳。永平五年。兄固被召詣校書(shū)郎,超與母隨至洛陽(yáng)。家貧,常為官傭書(shū)以供養(yǎng)。久勞苦,嘗輟業(yè)投筆嘆曰:“大丈夫無(wú)它志略,猶當(dāng)效傅介子、張騫立功異域,以取封侯,安能久事筆研間乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壯士志哉!”

4、宗愨(què)乘風(fēng)破浪

宗愨字元干,南陽(yáng)涅陽(yáng)人也。叔父炳高尚不仕。愨年少時(shí),炳問(wèn)其志。愨曰:“愿乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪。”炳曰:“汝若不富貴,必破我門(mén)戶。”兄泌娶妻,始入門(mén),夜被劫,愨年十四,挺身與拒賊,十余人皆披散,不得入室。時(shí)天下無(wú)事,士人并以文藝為業(yè),炳素高節(jié),諸子群從皆好學(xué),而愨任氣好武,故不為鄉(xiāng)曲所稱(chēng)。

5、祖逖聞雞起舞

范陽(yáng)祖逖,少有大志,與劉琨俱為司州主簿,同寢,中夜聞雞鳴,蹴琨覺(jué)曰:“此非惡聲也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以為軍諮祭酒。逖居京口,糾合驍健,言于睿曰:“晉室之亂,非上無(wú)道而下怨叛

《新編高中文言文助讀》 1 也,由宗室爭(zhēng)權(quán),自相魚(yú)肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。今遺民既遭殘賊,人思自?shī)^,大王誠(chéng)能命將出師,使如逖者統(tǒng)之以復(fù)中原,郡國(guó)豪杰,必有望風(fēng)響應(yīng)者矣!”睿素?zé)o北伐之志,以逖為奮威將軍、豫州刺史,給千人廩,布三千匹,不給鎧仗,使自召募。逖將其部曲百余家渡江,中流,擊楫而誓曰:“祖逖不能清中原而復(fù)濟(jì)者,有如大江!”遂屯淮陰,起冶鑄兵,募得二千余人而后進(jìn)。

6、畫(huà)家趙廣不屈

趙廣,合肥人。本李伯時(shí)家小史,伯時(shí)作畫(huà),每使侍左右。久之遂善畫(huà)。尤工畫(huà)馬。幾能亂真,建炎中陷賊,賊聞其善畫(huà),使圖所虜婦人,廣毅然辭以實(shí)不能畫(huà),脅以白刃,不從遂斷右手拇指遣去,而廣平生適用左手。亂定,惟畫(huà)觀音大士而已。又?jǐn)?shù)年,乃死,今士大夫所藏伯時(shí)觀音,多廣筆也。

7、蘇武牧羊北海上

律知武終不可脅,白單于。單于愈益欲降之。乃幽武,置大窖中,絕不飲食。天雨雪。武臥嚙雪,與氈毛并咽之,數(shù)日不死。匈奴以為神,乃徙武北海上無(wú)人處,使牧羝。羝乳乃得歸。別其官屬常惠等,各置他所。武既至海上,廩食不至,掘野鼠去草實(shí)而食之。杖漢節(jié)牧羊,臥起操持,節(jié)旄盡落。

8、燕雀安知鴻鵠之志

陳涉少時(shí),嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無(wú)相忘。”傭者笑而應(yīng)曰:“若為傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鴻鵠之志哉!”

9、項(xiàng)羽志大才疏

項(xiàng)籍少時(shí),學(xué)書(shū)不成,去學(xué)劍,又不成。項(xiàng)梁怒之。籍曰:“書(shū),足以記名姓而已。劍,一人敵,不足學(xué)。學(xué)萬(wàn)人敵。”于是項(xiàng)梁乃教籍兵法,籍大喜;略知其意,又不肯竟學(xué)。

10、孔門(mén)師徒各言志

顏淵、季路伺。子曰:“盍各言爾志?”子路曰:“愿車(chē)馬衣裘,與朋友共,敝之而無(wú)。”顏淵曰:“愿無(wú)伐善,無(wú)施勞。”子路曰:“愿聞子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者懷之。”

《新編高中文言文助讀》 2

11、顧炎武手不釋卷

凡先生之游,以二馬三騾載書(shū)自隨。所至厄塞,即呼老兵退卒詢(xún)其曲折;或與平日所聞不合,則即坊肆中發(fā)書(shū)而對(duì)勘之。或徑行平原大野,無(wú)足留意,則于鞍上默誦諸經(jīng)注疏;偶有遺忘,則即坊肆中發(fā)書(shū)而熟復(fù)之。

12、歐陽(yáng)詢(xún)揣摩古碑

歐陽(yáng)詢(xún)嘗行,見(jiàn)古碑,晉索靖所書(shū)。駐馬觀之,良久而去。數(shù)百步復(fù)反,下馬佇立,及疲,乃布裘坐觀,因宿其旁,三日方去。

13、文徵明習(xí)字

文徵明臨寫(xiě)《千字文》,日以十本為率,書(shū)遂大進(jìn)。平生于書(shū),未嘗茍且,或答人簡(jiǎn)札,少不當(dāng)意,必再三易之不厭,故愈老而愈益精妙。

14、王冕僧寺夜讀

王冕者,諸暨人。七八歲時(shí),父命牧牛隴上,竊入學(xué)舍,聽(tīng)諸生誦書(shū);聽(tīng)已,輒默記。暮歸,忘其牛。父怒撻之。已而復(fù)如初。母曰:“兒癡如此,曷不聽(tīng)其所為?”冕因去,依僧寺以居。夜?jié)摮觯鹣ド希瑘?zhí)策映長(zhǎng)明燈讀之,瑯瑯達(dá)旦。佛像多土偶,獰惡可怖;冕小兒,恬若不見(jiàn)。會(huì)稽韓性聞而異之,錄為弟子,遂為通儒。

15、孫權(quán)喻呂蒙讀書(shū)

初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士耶?但當(dāng)涉獵,見(jiàn)往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書(shū),自以為大有所益。”蒙乃始就學(xué)。及魯肅過(guò)尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即便刮目相待,大兄何見(jiàn)事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。

16、陸游筑書(shū)巢

吾室之內(nèi),或棲于櫝,或陳于前,或枕籍于床,俯仰四顧無(wú)非書(shū)者。吾飲食起居,疾病呻吟,悲憂憤嘆,未嘗不與書(shū)俱。賓客不至,妻子不覿,而風(fēng)雨雷雹之變有不知也。間有意欲起,而亂書(shū)圍之,如積槁枝,或至不得行,則輒自笑曰:此非吾所謂巢者耶!乃引客就觀之。客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:信乎,其似巢也!

《新編高中文言文助讀》 3

17、董遇談“三余”勤讀

有人從學(xué)者,遇不肯教,而云:“必當(dāng)先讀百遍”。言:“讀書(shū)百遍,其義自見(jiàn)。”從學(xué)者云:“苦渴無(wú)日。”遇言:“當(dāng)以三余。”或問(wèn)“三余”之意。遇言:“冬者歲之余,夜者日之余,陰雨者時(shí)之余也。”

18、智永與“退筆冢”

永公住吳興永欣寺,積年學(xué)書(shū),后有禿筆頭十甕,每甕皆數(shù)石。人來(lái)覓書(shū)并請(qǐng)題額者如市。所居戶限為之穿穴,乃用鐵葉裹之。人謂為“鐵門(mén)限”。后取筆頭瘞(yì)之,號(hào)為“退筆冢(墳)”。

19、匡衡鑿壁借光

匡衡勤學(xué)而燭,鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,發(fā)書(shū)映光而讀之。邑人大姓文不識(shí),家富多書(shū),衡乃與其傭作而不求償。主人怪問(wèn)衡,衡曰:“愿得主人書(shū)遍讀之。”主人感嘆,資給以書(shū),遂成大學(xué)。

20、張溥與“七錄齋”

(張)溥幼嗜學(xué),所讀書(shū)必手鈔,鈔已,朗讀一過(guò),即焚之;又鈔,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸,日沃湯數(shù)次。后名讀書(shū)之齋曰“七錄”??溥詩(shī)文敏捷,四方征索者,不起草,對(duì)客揮毫,俄頃立就,以故名高一時(shí)。

21、晉平公炳燭而學(xué)

晉平公問(wèn)于師曠曰:“吾年七十,欲學(xué),恐已暮矣。”師曠曰:“何不炳燭乎?”平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”師曠曰:“盲臣安敢戲君乎?臣聞之:少而好學(xué),如日出之陽(yáng);壯而好學(xué),如日中之光;老而好學(xué),如炳燭之明。炳燭之明,孰與昧行乎?”平公曰:“善哉!”

22、高鳳專(zhuān)心致志

高鳳,字文通,家以農(nóng)畝為業(yè)。妻常之田,暴麥于庭,令鳳護(hù)雞。時(shí)天暴雨,鳳持竿誦經(jīng),不覺(jué)潦水流麥。妻還怪問(wèn),乃省。

23、葉廷圭與《海錄》

余幼嗜學(xué),四十余年未嘗釋卷,食以飴口,怠以為枕。士大夫家有異書(shū),借無(wú)不讀,讀無(wú)不終篇而后止。常恨無(wú)資,不能盡傳寫(xiě),間作數(shù)十大冊(cè),擇其可用者手抄之,名曰《海錄》。

《新編高中文言文助讀》 4

24、為人大須學(xué)問(wèn)

(唐)太宗謂房玄齡曰:“為人大須學(xué)問(wèn)。朕往為群兇未定,東西征討,躬親戎事,不暇讀書(shū)。比來(lái)四海安靜,身處殿堂,不能自執(zhí)書(shū)卷,使人讀而聽(tīng)之。君臣父子,政教之道,共在書(shū)內(nèi)。古人云:‘不學(xué),墻面,蒞事惟煩。’不徒言也。卻思少小時(shí)行事,大覺(jué)非也。”

25、任末好學(xué)勤記

任末年十四時(shí),學(xué)無(wú)常師,負(fù)笈不遠(yuǎn)險(xiǎn)阻。每言:“人而不學(xué),則何以成?”或依林木之下,編茅為庵,削荊為筆,刻樹(shù)汁為墨。夜則映星望月,暗則縷麻蒿以自照。觀書(shū)有合意者,題其衣裳,以記其事。門(mén)徒悅其勤學(xué),更以?xún)粢乱字7鞘ト酥圆灰暋ER終誡曰:“夫人好學(xué),雖死猶存;不學(xué)者雖存,謂之行尸走肉耳!”

26、王充市肆博覽

(王)充少孤,鄉(xiāng)里稱(chēng)孝。后到京師,受業(yè)太學(xué),師事扶風(fēng)班彪。好博覽而不守章句。家貧無(wú)書(shū),常游洛陽(yáng)市肆,閱所賣(mài)書(shū),一見(jiàn)輒能誦憶,遂博眾流百家之言。后歸鄉(xiāng)里,屏居教授。

27、歐陽(yáng)修“三上”作文

錢(qián)思公雖生長(zhǎng)富貴,而少所嗜好。在西洛時(shí)嘗語(yǔ)僚屬言:平生惟好讀書(shū),坐則讀經(jīng)史,臥則讀小說(shuō),上廁則閱小辭,蓋未嘗頃刻釋卷也。謝希深亦言:“宋公垂同在史院,每走廁,必挾書(shū)以往,諷誦之聲,瑯然聞?dòng)谶h(yuǎn)近,其篤學(xué)如此。”余因謂希深曰:“余平生所作文章,多在三上,乃馬上、枕上、廁上也。蓋惟此尤可以屬思爾。”

28、林逋論學(xué)問(wèn)

學(xué)者之問(wèn)也,不獨(dú)欲聞其說(shuō),又必欲知其方:不獨(dú)欲知其方,又必欲為其事。而以既問(wèn)于師,又辯諸友,為當(dāng)時(shí)學(xué)者之實(shí)務(wù)。蓋學(xué)以學(xué)為人也,問(wèn)以問(wèn)所學(xué)也。既為人則不得不學(xué),既學(xué)之則不容不問(wèn)。

29、歐陽(yáng)修誨學(xué)

玉不琢,不成器;人不學(xué),不知道。然玉之為物,有不變之常德,雖不琢以為器,而猶不害為玉也。人之性,因物則遷,不學(xué),則舍君子而為小人,可不念哉?

《新編高中文言文助讀》 5 30、王安石傷方仲永

金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識(shí)書(shū)具,忽啼求之。父異焉,借旁近與之,即書(shū)詩(shī)四句,并自為其名。其詩(shī)以養(yǎng)父母,收族為意,傳一鄉(xiāng)觀之。自是指物作詩(shī)立就,其文理皆有可觀者。邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢(qián)幣鈣之,父利其然也,日扳仲永環(huán)謁于邑人,不使學(xué)。予聞之也久。明道中,從先人還家,于舅家見(jiàn)之,十二三矣。令作詩(shī),不能稱(chēng)前時(shí)之聞。又七年,還自揚(yáng)州,復(fù)到舅家,問(wèn)焉,曰:“泯然眾人矣!”

31、李存審出鏃教子

(李)存審出于寒微,常戒諸子曰:“爾父少提一劍去鄉(xiāng)里,四十年間,位極將相,其間出萬(wàn)死獲一生者非一,破骨出鏃者凡百馀。”因授以所出鏃,命藏之,曰:“爾曹生于膏梁,當(dāng)知爾父起家如此也。”

32、貪污者不得歸本家 包孝肅公家訓(xùn)云:“后世子孫仕宦,有犯臟濫者,不得放歸本家;亡歿之后,不得葬于大塋之中。不從吾志,非吾子孫。”共三十七字。其下押字又云:“仰珙刊石,豎于堂屋東壁,以詔后世。”又十四字。珙者,孝肅之子也。

33、陶母責(zé)子退鲊

陶公少時(shí),作魚(yú)梁吏。嘗以坩鲊餉母。母封鮓付吏,反書(shū)責(zé)侃曰:“汝為吏,以官物見(jiàn)餉,非唯不益,乃增吾憂也!”

34、諸葛亮誡子書(shū)

夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非澹泊無(wú)以明志,非寧?kù)o無(wú)以致遠(yuǎn)。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無(wú)以廣才,非志無(wú)以成學(xué),淫漫則不能勵(lì)精,險(xiǎn)躁則不能治性.年與時(shí)馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及!

35、陸游家訓(xùn)

后生才銳者,最易壞。若有之,父兄當(dāng)以為憂,不可以為喜也。切須常加簡(jiǎn)束,令熟讀經(jīng)、子,訓(xùn)以寬厚恭謹(jǐn),勿令與浮薄者游處。如此十許年,志趣自成,不然其可慮之事,蓋非一端。吾此言后人之藥石也,各須謹(jǐn)之,毋貽后悔。

《新編高中文言文助讀》 6

36、孟母三遷

孟子幼時(shí),其舍近墓,常嬉為墓間之事,其母曰:“此非吾所以處子也。”遂遷居市旁。孟子又嬉為賈人衒賣(mài)之事,母曰:“此又非所以處吾子也。”復(fù)徙居學(xué)宮之旁;孟子乃嬉為設(shè)俎豆揖讓進(jìn)退之事,其母曰:“此可以處吾子矣。”遂居焉。

37、曾子殺豬明不欺

曾子之妻之市,其子隨之而泣,其母曰:“女還,顧反為女殺彘。”妻適市來(lái),曾子欲捕彘殺之,妻止之曰:“特與嬰兒戲耳。”曾子曰:“嬰兒非與戲也。嬰兒非有知也,待父母而學(xué)者也,聽(tīng)父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。

38、子路受教

子路見(jiàn)孔子,子曰:“汝何好樂(lè)?”對(duì)曰:“好長(zhǎng)劍。”孔子曰:“吾非此之問(wèn)也。徒謂以子之所能,而加之以學(xué)問(wèn),豈可及乎?”??子路曰:“南山有竹,不揉自直,斬而射之,通于犀革。以此言之,何學(xué)之有?”孔子曰:“括而羽之,鏃而礪之,其入不益深乎?”子路拜曰:“敬受教。”

39、孔子因材施教

子路問(wèn):“聞斯行諸?”子曰:“有父兄在,如之何聞斯行之?”冉有問(wèn):“聞斯行諸?”子曰:“聞斯行之!”公西華曰:“由也問(wèn)聞斯行諸?子曰:‘有父兄在’;求也問(wèn)聞斯行諸?子曰‘聞斯行之’。赤也惑,敢問(wèn)。”子曰:求也退,故進(jìn)之。由也兼人,故退之。

40、墨子怒責(zé)耕柱子

子墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我無(wú)愈于人乎?”子墨子曰:“我將上大行,駕驥與牛,子將誰(shuí)驅(qū)?”耕柱子曰:“將驅(qū)驥也。”子墨子曰:“何故驅(qū)驥也?”耕柱子曰:“驥足以責(zé)。”子墨子曰:“我亦以子為足以責(zé)。”

41、唐太宗賜絹懲順德

右驍衛(wèi)大將軍長(zhǎng)孫順德受人饋絹,事覺(jué),上曰:“順德果能有益于國(guó)家,朕與之共有府庫(kù)耳,何至貪冒如是乎。”猶惜其有功,不之罪,但于殿庭賜絹數(shù)十匹。大理少卿胡演曰:“順德枉法受財(cái),罪不可赦,奈何復(fù)賜之絹?”上曰:“彼有人性,得絹之辱,甚于受刑。如不知愧,一禽獸耳,殺之何益?”(真是高《新編高中文言文助讀》 7 明的太宗!)

42、陳萬(wàn)年教子諂諛

(陳)萬(wàn)年嘗病,召咸(陳萬(wàn)年之子)教戒于床下,語(yǔ)至夜半,咸睡,頭觸屏風(fēng)。萬(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公教戒汝,汝反睡,不聽(tīng)吾言,何也?”咸叩頭謝曰:“具曉所言,大要教咸諂也。”萬(wàn)年乃不復(fù)言。

43、錢(qián)大昕默坐觀弈

予觀弈于友人所,一客數(shù)敗,嗤其失算,輒欲易置之,以為不逮己也。頃之,客請(qǐng)與予對(duì)局,予頗易之。甫下數(shù)子,客已先得手。局將半,予思益苦,而客之智尚有余。竟局?jǐn)?shù)之,客勝予十三子。予赧甚,不能出一言。后有招予觀弈者,終日默坐而已。

44、王荊公旁聽(tīng)文史

王荊公介甫,退處金陵。一日,幅巾杖屨,獨(dú)游山寺,遇數(shù)客盛談文史,詞辯紛然。公坐其下,人莫之顧。有一人徐問(wèn)公曰:“亦之書(shū)否?”公唯唯而已,復(fù)問(wèn)公何姓,公拱手答曰:“安石姓王。”眾人惶恐,慚俯而去。

45、大樹(shù)將軍馮異

(馮)異為人謙退不伐,行與諸將相逢,輒引車(chē)避道。進(jìn)止皆有表識(shí),軍中號(hào)為整齊。每所止舍,諸將升坐論功,異常獨(dú)屏樹(shù)下,軍中號(hào)曰“大樹(shù)將軍”。及破邯鄲,乃更部分諸將,各有配隸,軍中皆言愿屬大樹(shù)將軍,光武以此多之。

46、顏回不遷怒不貳過(guò)

(顏)回年二十九,發(fā)盡白,蚤死。孔子哭之慟,曰:“自吾有回,門(mén)人益親。”魯哀公問(wèn):“弟子孰為好學(xué)?”孔子對(duì)曰:“有顏回者好學(xué),不遷怒不貳過(guò)。不幸短命死矣,今也則亡。”

《新編高中文言文助讀》 8

47、曾參不受魯君邑

曾子衣敝衣以耕,魯君使人往致邑焉,曰:“請(qǐng)以此修衣。”曾子不受。反,復(fù)往,又不受,使者曰:“先生非求于人,人則獻(xiàn)之,奚為不受?”曾子曰:“臣聞之,受人者畏人,予人者驕人;縱子有賜不我驕也,我能勿畏乎?”終不受。孔子聞之曰:“參之言,足以全其節(jié)也。”

48、賢妻桓少君

勃海鮑宣妻者,桓氏之女也,字少君。宣嘗就少君父學(xué),父奇其清苦,故以女妻之,裝送資賄甚盛。宣不悅,謂妻曰:“少君生富驕,習(xí)美飾,而吾實(shí)貧賤,不敢當(dāng)禮。”妻曰:“大人以先生修德守約,故使賤妾侍執(zhí)巾櫛。即奉承君子,唯命是從。”宣笑曰:“能如是,是吾志也。”妻乃悉歸侍御服飾,更著短布裳,與宣共挽鹿車(chē)歸鄉(xiāng)里。拜姑禮畢,提甕出汲,修行婦道,鄉(xiāng)邦稱(chēng)之。

49、魏徵論自制

(唐)太宗問(wèn)魏徵:“觀近古帝王,有傳位十代者,有一代兩代者,亦有身得身失著,朕所以常懷憂懼,或恐撫養(yǎng)生民不得其所,或恐心生驕逸,喜怒過(guò)度。然不自知,卿可為朕言之,當(dāng)以為楷則。”徵對(duì)曰:“嗜欲喜怒之情,賢愚皆同。賢者能節(jié)之,不使過(guò)度,愚者縱之,多至失所。??伏愿陛下常能自制,以保克終之美,則萬(wàn)代永賴(lài)。”

50、呂蒙正不記人過(guò)

呂蒙正相公不喜記人過(guò)。初參加政事,入朝堂,有朝士于簾內(nèi)指之曰:“是小子亦參政耶?”蒙正佯為不聞而過(guò)之。其同列怒,令詰其官姓名,蒙正遽止之。罷朝,同列猶不能平,悔不窮問(wèn)。蒙正曰:“一知其姓名,則終身不能復(fù)忘,固不如無(wú)知也。不問(wèn)之,何損?”時(shí)人服其量。

51、石勒不計(jì)前嫌

后趙王勒悉召武鄉(xiāng)耆舊詣襄國(guó),與之共坐歡飲。初,勒微時(shí),與李陽(yáng)鄰居,數(shù)爭(zhēng)漚麻池相毆,陽(yáng)由是獨(dú)不敢來(lái)。勒曰:“陽(yáng),壯士也;漚麻,布衣之恨;孤方兼容天下,豈仇匹夫乎!”遽召與飲,引陽(yáng)臂曰:“孤往日厭卿老拳,卿亦飽孤毒手。”因拜參軍都尉。

《新編高中文言文助讀》 9

52、韓信袴下受辱

淮陰屠中少年有侮信者,曰:“若雖長(zhǎng)大,好帶刀劍,中情怯耳。”眾辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我袴下。”于是信孰視之,俛出袴下,蒲伏。一市人皆笑信,以為怯。

53、世評(píng)華歆王朝

華歆、王朗俱乘船避難,有一人欲依附,歆輒難之。朗曰:“幸尚寬,何為不可?”后賊追至,王欲舍所攜人。歆曰:“本所以疑,正為此耳。既已納其自托,寧可以急相棄邪?”遂攜拯如初。世以此定華、王之優(yōu)劣。

54、周處改過(guò)自新

周處年少時(shí),兇強(qiáng)俠氣,為鄉(xiāng)里所患。又義興水中有蛟,山中有白額虎,并皆暴犯百姓。義興人謂為三橫,而處尤劇。或說(shuō)處殺虎斬蛟,實(shí)冀三橫唯余其一。處即刺殺虎,又入水擊蛟。蛟或浮或沒(méi),行數(shù)十里,與處之俱。經(jīng)三日三夜,鄉(xiāng)里皆謂已死,更相慶。竟殺蛟而出。聞里人相慶,始知為人情所患,有自改意。乃自吳尋二陸。平原不在,正見(jiàn)清河,具以情告,并云欲自修改而年已蹉跎,終無(wú)所成。清河曰:“古人貴朝聞夕死,況君前途尚可。且人患志之不立,亦何憂令名不彰邪?”處遂改勵(lì),終為忠臣孝子。

55、齊宣王好諛

宣王好射,說(shuō)人之謂己能用強(qiáng)也,其實(shí)所用不過(guò)三石。以示左右,左右皆引試之,中關(guān)而止,皆曰:“不下九石。非大王孰能用是!”宣王說(shuō)之。然則宣王用不過(guò)三石,而終身自以為九石。三石,實(shí)也;九石,名也。宣王說(shuō)其名而喪其實(shí)。

56、陳寔曉喻梁上君子

(陳)寔在鄉(xiāng)閭,平心率物。其有爭(zhēng)訟,輒求判正,曉譬曲直,退無(wú)怨者。至乃嘆曰:“寧為刑罰所加,不為陳君所短。”時(shí)歲荒民儉,有盜夜入其室,止于梁上。寔陰見(jiàn),乃起自整拂,呼命子孫,正色訓(xùn)之曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本惡,習(xí)以性成,遂至于此。梁上君子者是矣!”盜大驚,自投于地,稽顙歸罪。寔徐譬之曰:“視君狀貌,不似惡人,宜深克己反善。然此當(dāng)由貧困。”令遺絹二匹。自是一縣無(wú)復(fù)盜竊。

《新編高中文言文助讀》 10

57、蕭何追韓信

(韓)信數(shù)與蕭何語(yǔ),何奇之。至南鄭,諸將行道亡者數(shù)十人,信度何等已數(shù)言上,上不我用,即亡。何聞信亡,不及以聞,自追之。人有言上曰:“丞相何亡。”上大怒,如失左右手。居一二日,何來(lái)謁上,上且怒且喜,罵何曰:“若亡,何也?”何曰:“臣不敢亡也,臣追亡者。”上曰:“若所追者誰(shuí)何?”曰:“韓信也。”上復(fù)罵曰:“諸將亡者以十?dāng)?shù),公無(wú)所追;追信,詐也。”何曰:“諸將易得耳。至于信者,國(guó)士無(wú)雙。王必欲長(zhǎng)王漢中,無(wú)所事信;必欲爭(zhēng)天下,非信無(wú)所與計(jì)事者。顧王策安所決耳。”

58、漢高祖論“三杰”

帝置酒洛陽(yáng)南宮,上曰:“列侯、諸將毋敢隱朕,皆言其情:我所以有天下者何?項(xiàng)氏之所以失天下者何?”高起、王陵對(duì)曰:“陛下使人攻城略地,因以與之,與天下同其利;項(xiàng)羽不然,有功者害之,賢者疑之,此所以失天下也。”上曰:“公知其一,未知其二。夫運(yùn)籌帷幄之中,決勝千里之外,吾不如子房(張良字子房);鎮(zhèn)國(guó)家,撫百姓,給餉饋(供給軍餉),不絕糧道,吾不如蕭何;連百萬(wàn)之眾,戰(zhàn)必勝,攻必取,吾不如韓信。三者皆人杰,吾能用之,此吾所以取天下者也。項(xiàng)羽有一范增而不用,此所以為我所禽也。”

59、東吳四英杰

孫吳奄有江左,亢衡中州,固本于策、權(quán)之雄略,然一時(shí)英杰如周瑜、魯肅、呂蒙、陸遜四人者,真所謂社稷心膂,與國(guó)為存亡之臣也。自古將帥,未嘗不矜能自賢,疾勝己者,此諸賢則不然。孫權(quán)初掌事,肅欲北還,瑜止之,而薦之于權(quán)曰。“肅才宜佐時(shí),當(dāng)廣求其比,以成功業(yè)。”后瑜臨終與權(quán)箋曰:“魯肅忠烈,臨事不茍,若以代瑜,死不朽矣!”肅遂代瑜典兵。呂蒙為尋陽(yáng)令,肅見(jiàn)之曰:“卿今者才略非復(fù)吳下阿蒙。”遂拜蒙母,結(jié)友而別。蒙遂亦代肅。蒙在陸口,稱(chēng)疾還,權(quán)問(wèn):“誰(shuí)可代者?”蒙曰:“陸遜意思深長(zhǎng),才堪負(fù)重,觀其規(guī)慮,終可大任,無(wú)復(fù)是過(guò)也。”遜遂代蒙。四人相繼,居西邊三四十年,為威名將,曹操、劉備、關(guān)羽皆為所挫。雖更相汲引,而孫權(quán)委心所之,吳之所以為吳,非偶然也。

《新編高中文言文助讀》 11 60、治本在得人

苻堅(jiān)召見(jiàn)(高泰),悅之,問(wèn)以為治之本。對(duì)曰:“治本在得人,得入在審舉,審舉在核真,未有官得其人而國(guó)家不治者也。”堅(jiān)曰:“可謂辭簡(jiǎn)而理博矣。”

61、齊桓公登門(mén)訪士

齊桓公見(jiàn)小臣稷,一日三至不得見(jiàn)也。從者曰:“萬(wàn)乘之主,見(jiàn)布衣之士,一日三至而不得見(jiàn),亦可以止矣。”桓公曰:“不然。士之傲爵祿者,固輕其主;其主傲霸王者,亦輕其士。縱夫子傲爵祿,吾庸敢傲霸王乎?”五往而后得見(jiàn)。天下聞之,皆曰:“桓公猶下布衣之士,而況國(guó)君乎?”于是相率而朝,靡有不至。

62、陸贄論人才

人之才行,自昔罕全,茍有所長(zhǎng),必有所短。若錄長(zhǎng)補(bǔ)短,則天下無(wú)不用之人;責(zé)短舍長(zhǎng),則天下無(wú)不棄之士。加以情有愛(ài)憎,趣有異同,假使圣如伊、周,賢如墨、楊,求諸物議,孰免譏嫌?昔子貢問(wèn)于孔子曰:“鄉(xiāng)人皆好之,何如?”子曰:“未可也。”“鄉(xiāng)人皆惡之,何如?”子曰:“未可也。不如鄉(xiāng)人之善者好之,其不善者惡之。”蓋以君子小人意必相反,其在小人之惡君子亦如君子之惡小人。將察其情,在審基聽(tīng),聽(tīng)君子則小人道廢,聽(tīng)小人則君子道消。

63、物各有短長(zhǎng)

甘戊使于齊,渡大河。船人曰:“河水間耳,君不能自渡,能為王者之說(shuō)乎?”甘戊曰:“不然,汝不知也。物各有短長(zhǎng),謹(jǐn)愿敦厚,可事主不施用兵;騏驥、騄駬,足及千里,置之宮室,使之捕鼠,曾不如小貍;干將為利,名聞天下,匠以治木,不如斤斧。今持楫而上下隨流,吾不如子;說(shuō)千乘之君,萬(wàn)乘之主,子亦不如戊矣。”

64、漢武帝下詔求賢

詔曰:“蓋有非常之功,必待非常之人。故馬或奔踶(dì)而致千里,士或有負(fù)俗之累而立功名。夫泛駕之馬,跅(tuò)弛之士,亦在御之而已。其令州郡:察吏民有茂才異等可為將相及使絕國(guó)者。”

《新編高中文言文助讀》 12 65、宋仁宗重用王安石

帝欲用安石,唐介言安石難大任。帝曰:“文學(xué)不可任耶?經(jīng)術(shù)不可任耶?吏事不可任耶?”介對(duì)曰:“安石好學(xué)而泥古,故議論迂闊,若使為政,必多所變更。”帝不以為然,竟以安石參知政事,謂之曰:“人皆不能知卿,以卿但知經(jīng)術(shù),不曉世務(wù)。”安石對(duì)曰:“經(jīng)術(shù)正所以經(jīng)世務(wù)。”帝曰:“然則卿設(shè)施以何為先?”安石對(duì)曰:“變風(fēng)俗,立法度,正方今之所急也。”帝深納之。

66、唐太宗論舉賢

上令封德彝舉賢,久無(wú)所舉。上詰之,對(duì)曰:“非不盡心,但于今未有奇才耳!”上曰:“君子用人如器,各取所長(zhǎng)。古之致治者,豈借才于異代乎?正患己不能知,安可誣一世之人!”

67、何充直言不諱

王含作廬江郡,貪濁狼籍。王敦護(hù)其兄,故與眾坐稱(chēng):“家兄在郡定佳,廬江人士咸稱(chēng)之。”時(shí)何充為敦主簿,在坐,正色曰:“充即廬江人,所聞異于是。”敦默然。旁人為之反側(cè),充晏然,神意自若。

68、呂僧珍不仗勢(shì)

僧珍在任,平心率下,不私親戚。從父兄子先以販?zhǔn)[為業(yè),僧珍既至,乃棄業(yè)欲求州官。僧珍曰:“吾荷國(guó)重恩,無(wú)以報(bào)效,汝等自有常分,豈可妄求叨越,但當(dāng)速反蔥肆耳。”僧珍舊宅在市北,前有督郵廨,鄉(xiāng)人咸勸徒廨以益其宅。僧珍怒曰:“督郵官廨也,置立以來(lái),便在此地,豈可徙之益吾私宅!”姊適于氏,住在市西,小屋臨路,與列肆雜處,僧珍常導(dǎo)從鹵簿到其宅,不以為恥。69、劉庭式娶盲女

69.劉庭式娶盲女

齊人劉庭式未及第時(shí),議娶其鄉(xiāng)人之女,既成約而未納幣也。庭式及第,其女以疾,兩目皆盲。女家躬耕,貧甚,不敢復(fù)言。或勸納其幼女,庭式笑曰:“吾心已許之矣。雖盲,豈負(fù)吾初心哉。”卒取盲女,與之偕老。

70、范式言而有信

范式字巨卿,少游太學(xué),為諸生,與汝南張劭為友。劭字元伯。二人并告歸鄉(xiāng)里。式謂元伯曰:“后二年當(dāng)還,將過(guò)拜尊親,見(jiàn)孺子焉。”乃共克期日。后期方至,元伯具以白母,請(qǐng)?jiān)O(shè)饌以候之。母曰:“二年之別,千里結(jié)言,爾何相信之審邪?”對(duì)曰:“巨卿信士,必不乖違。”母曰:“若然,當(dāng)為爾醞酒。”《新編高中文言文助讀》 13 至其日,巨卿果到,升堂拜飲,盡歡而別。

71、王坦直言驚益王

王,帝第五子元杰也。嘗作假山,召僚屬置酒,眾皆褒美,坦獨(dú)俯首。王強(qiáng)使視之,坦曰:“但見(jiàn)血山,安得假山。”王驚問(wèn)故,坦曰:“坦在田舍時(shí),見(jiàn)州縣督稅,上下相急,父子兄弟鞭笞苦楚,血流滿身。此假山皆民租所出,非血山而何!”時(shí)帝亦為假山未成,聞之亟毀焉。

72、餓死不吃“嗟來(lái)之食” 齊大饑,黔敖為食于路,以待餓者而食之。有餓者蒙袂輯履,貿(mào)貿(mào)然來(lái)。黔敖左奉食,右執(zhí)飲,曰:“嗟!來(lái)食!”揚(yáng)其目而視之曰:“予唯不食嗟來(lái)之食,以至于斯也!”從而謝焉,終不食而死。

73、“殿上虎”劉安世

安世儀狀魁碩,音吐如鐘。初除諫官,未拜命,入白母曰:“朝廷不以安世不肖,使在言路。倘居其官,須明目張膽,以身任責(zé),脫有觸忤,禍譴立至。主上方以孝治天下,若以老母辭,當(dāng)可免。”母曰:“不然,吾聞諫官為天子諍臣,汝父平生欲為之而弗得,汝幸居此地,當(dāng)捐身以報(bào)國(guó)恩。正得罪流放,無(wú)問(wèn)遠(yuǎn)近,吾當(dāng)從汝所之。”于是受命。在職累歲,正色立朝,扶持公道。其面折廷爭(zhēng),或帝盛怒,則執(zhí)簡(jiǎn)卻立,伺怒稍解,復(fù)前抗辭。旁侍者遠(yuǎn)觀,蓄縮悚汗,目之曰“殿上虎”,一時(shí)無(wú)不敬懾。

74、婁師德與狄仁杰

狄梁公與婁師德同為相。狄公排斥師德非一日,則天問(wèn)狄公曰:“朕大用卿,卿知所自乎?”對(duì)曰:“臣以文章直道進(jìn)身,非碌碌因人成事。”則天久之曰:“朕比不知卿,卿之遭遇,實(shí)師德之力。”因命左右取筐篋,得十許通薦表,以賜梁公。梁公閱之,恐懼引咎,則天不責(zé)。出于外曰:“吾不意為婁公所涵!”而婁公未嘗有矜色。

《新編高中文言文助讀》 14 75、司馬遷贊李廣

《傳》曰:“其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。”其李將軍之謂也。余睹李將軍恂恂如鄙人,口不能道辭。及死之日,天下知與不知,皆為盡哀。彼其忠實(shí)心誠(chéng)信于士大夫也。諺曰“桃李不言,下自成蹊”。此言雖小,可以諭大也。(可是“馮唐易老,李廣難封”,李廣致死都未被當(dāng)朝封侯。)

76、何岳得金不昧

秀才何岳,號(hào)畏齋。曾夜行拾得銀貳百余兩,不敢與家人言之,恐勸令留金也。次早攜至拾銀處,見(jiàn)一人尋至,問(wèn)其銀數(shù)與封識(shí)皆合,遂以還之。其人欲分?jǐn)?shù)金為謝,畏齋曰:“拾金而人不知,皆我物也,何利此數(shù)金乎?”其人感謝而去。又嘗教書(shū)于宦官家,宦官有事入京,寄一箱于畏齋,中有數(shù)百金,曰:“俟他日來(lái)取。”去數(shù)年,絕無(wú)音信,聞其侄以他事南來(lái),非取箱也。因托以寄去。夫畏齋一窮秀才也,拾金而還,暫猶可勉;寄金數(shù)年,略不動(dòng)心,此其過(guò)人也遠(yuǎn)矣!

77、錢(qián)金玉舍生取義

錢(qián)金玉官松江千總,性剛果,尚廉節(jié)。道光壬寅鴉片釁起,錢(qián)方假歸省親,聞?dòng)崳词b起行。其親友尼之曰:“軍事方急,禍福不可知。君方在假,上官又未有文檄趣君往,何急急為?”錢(qián)不聽(tīng)。既至吳淞,從守西炮臺(tái),與部卒同飲食臥起,以力戰(zhàn)相勖。及東炮臺(tái)陷,彈丸咸集于西炮臺(tái)。錢(qián)奮勇督戰(zhàn),喋血數(shù)小時(shí),左臂中三彈,曾不少卻。其近卒泣陳:“公有老母在,不可死。”笑謝曰:“焉有食國(guó)之祿而逃其難者乎?幸勿為吾母慮也!”未幾,一彈來(lái),中左乳,遂仆。彌留之際,猶大呼“賊奴誤國(guó)”不置。

78、鄭玄謙讓無(wú)私

鄭玄欲注《春秋傳》,尚未成。時(shí)行,與服子慎遇,宿客舍,先未相識(shí)。服在外車(chē)上與人說(shuō)己注《傳》意,玄聽(tīng)之良久,多與己同。玄就車(chē)與語(yǔ),曰:“吾久欲注,尚未了。聽(tīng)君向言,多與吾同,今當(dāng)盡以所注與君。”遂為服氏注。(文曰:成人之美風(fēng)格高,如此良人何處找)

《新編高中文言文助讀》 15 79、李績(jī)煮粥侍姊

英公雖貴為仆射,其姊病,必親為粥,釜燃輒焚其須。姊曰:“仆妾多矣,何為自苦如此?”勣(Jī)曰:“豈為無(wú)人耶!顧今姊年老,勣亦年老,雖欲久為姊粥,復(fù)可得乎?”(文曰:身高仆射之職,卻親為病重姐姐熬粥,可敬可賀!)

80、海瑞遺物

都御史剛峰(海瑞的號(hào))海公,卒于官舍,同鄉(xiāng)宦南京者,惟戶部蘇懷民一人。蘇點(diǎn)其宦囊,竹籠中俸金八兩,葛布一端,舊衣數(shù)件而已。如此都御史,那可多得!王司寇鳳洲評(píng)之云:“不怕死,不愛(ài)錢(qián),不立黨。”此九字?jǐn)啾M海公生平,即千萬(wàn)言諛之,能加于此評(píng)乎?

81、腹朜大義滅親

墨子有巨子腹朜,居秦,其子殺人。秦惠王曰:“先生之年長(zhǎng)矣,非有它子也,寡人已令吏弗誅矣,先生之以此聽(tīng)寡人也。”腹朜對(duì)曰:“墨者之法曰:‘殺人者死,傷人者刑。’此所以禁殺傷人也。夫禁殺傷人者,天下之大義也,王雖為之賜,而令吏弗誅,腹不可不行墨者之法。”不許惠王而遂殺之。子,人之所私也;忍所私以行大義,巨子可謂公矣。

82、閔仲叔辭侯霸

太原閔仲叔者,世稱(chēng)節(jié)士,雖周黨之潔清,自以弗及也。黨見(jiàn)其含菽飲水,遺以生蒜,受而不食。建武中,應(yīng)司徒侯霸之辟。既至,霸不及政事,徒勞苦而已。仲叔恨曰:“始蒙嘉命,且喜且懼;今見(jiàn)明公,喜懼皆去。以仲叔為不足問(wèn)邪,不當(dāng)辟也。辟而不問(wèn),是失人也。”遂辭出,投劾而去。

83、楊震論“四知”(楊)震少好學(xué)??大將軍鄧騭聞其賢而辟之,舉茂才,四遷荊州刺史、東萊太守。當(dāng)之郡,道經(jīng)昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,謁見(jiàn),至夜懷金十斤以遺震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜無(wú)知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何謂無(wú)知!”密愧而出。后轉(zhuǎn)涿郡太守。性公廉,不受私謁。子孫常蔬食步行,故舊長(zhǎng)者或欲令為開(kāi)產(chǎn)業(yè),震不肯,曰:“使后世稱(chēng)為清白吏子孫,以此遺之,不亦厚乎!”

《新編高中文言文助讀》 16 84、祁黃羊去私

晉平公問(wèn)於祁黃羊曰:“南陽(yáng)無(wú)令,其誰(shuí)可而為之?”祁黃羊?qū)υ唬骸敖夂伞!逼焦唬骸敖夂亲又鹦埃俊睂?duì)曰:“君問(wèn)可,非問(wèn)臣之仇也。”平公曰:“善。”遂用之。國(guó)人稱(chēng)善焉。居有間,平公又問(wèn)祁黃羊曰:“國(guó)無(wú)尉,其誰(shuí)可而為之?”對(duì)曰:“午可。”平公曰:“午非子之子邪?”對(duì)曰:“君問(wèn)可,非問(wèn)臣之子也。”平公曰:“善。”又遂用之。國(guó)人稱(chēng)善焉。孔子聞之曰:“善哉,祁黃羊之論也!外舉不避仇,內(nèi)舉不避子。祁黃羊可謂公矣。”

85、宋濂不隱真情

宋濂嘗與客飲,帝密使人偵視。翼日問(wèn)濂:“昨飲酒否?坐客為誰(shuí)?饌何物?”濂具以實(shí)對(duì)。笑曰:“誠(chéng)然,卿不朕欺。”間召問(wèn)群臣臧否,濂惟舉其善者對(duì),曰:“善者與臣友,臣知之;其不善者,不能知也。”

86、裴佶姑父外廉內(nèi)貪

裴佶常話:少時(shí)姑夫?yàn)槌伲醒磐Yブ琳雌涔茫瑫?huì)其朝退,深嘆曰:“崔昭何人,眾口稱(chēng)美。此必行賄者也。如此安得不亂!”言未竟,閽者報(bào)壽州崔使君候謁。姑夫怒呵閽者,將鞭之。良久,束帶強(qiáng)出。須臾,命茶甚急,又命酒饌,又令秣馬、飯仆。姑曰:“前何倨而后何恭也?”及入門(mén),有得色,揖佶曰:“且憩學(xué)院中。”佶未下階,出懷中一紙,乃昭贈(zèng)官絁千匹。

87、李林甫口蜜腹劍

李林甫為相,凡才望功業(yè)出己右及為上所厚、勢(shì)位將逼己者,必百計(jì)去之;尤忌文學(xué)之士,或陽(yáng)與之善,啖以甘言,而陰陷之,世謂李林甫“口有蜜,腹有劍”。

88、秦檜專(zhuān)橫跋扈

秦丞相,晚歲權(quán)尤重。常有數(shù)卒,皂衣持梃,立府門(mén)外,行路過(guò)者,稍顧謦咳,皆呵止之。嘗病告一二日,執(zhí)政獨(dú)對(duì),既不敢它語(yǔ),惟盛推秦公勛業(yè)而已。明日入堂,忽問(wèn)曰:“聞昨日奏事甚久?”執(zhí)政惶恐曰:“某惟誦太師先生勛德曠世所無(wú),語(yǔ)終即退,實(shí)無(wú)他言。”秦公嘻笑曰:“甚荷!”蓋已嗾言事官上章,執(zhí)政甫歸,閣子彈章副本已至矣。其忮刻如此。

《新編高中文言文助讀》 17 89、治國(guó)必先富民

凡治國(guó)之道,必先富民。民富則易治也,民貧則難治也。奚以知其然也?民富則安鄉(xiāng)重家,安鄉(xiāng)重家則敬上畏罪,敬上畏罪則易治也。民貧則危鄉(xiāng)輕家,危鄉(xiāng)輕家則敢凌上犯禁,凌上犯禁則難治也。故治國(guó)常富,而亂國(guó)常貧。是以善為國(guó)者,必先富民,然后治之。

90、治國(guó)猶栽樹(shù)

(唐)太宗謂侍臣曰:“往昔初平京師,宮中美女珍玩,無(wú)院不滿。煬帝意猶不足,征求無(wú)已,兼東西征討,窮兵黷武,百姓不堪,遂致亡滅。此皆朕所目見(jiàn)。故夙夜孜孜,惟欲清凈,使天下無(wú)事。遂得徭役不興,年谷豐稔,百姓安樂(lè)。夫治國(guó)猶如栽樹(shù),本根不搖,則枝葉茂榮。君能清凈,百姓何得不安樂(lè)乎?”

91、陸贄論審察群情

(唐)德宗問(wèn)陸贄以當(dāng)今切務(wù)。贄以鄉(xiāng)日致亂,由上下之情不通,勸上接下從諫,乃上疏,其略曰:“臣謂當(dāng)今急務(wù),在于審察群情,若群情之所甚欲者,陛下先行之;所甚惡者,陛下先去之。欲惡與天下同而天下不歸者,自古及今,未之有也。未理亂之本,系于人心,況乎當(dāng)變故動(dòng)搖之時(shí),在危疑向背之際,人之所歸則植,人之所在則傾,陛下安可不審察群情,同其欲惡,使億兆歸趣,以靖邦家乎!此誠(chéng)當(dāng)今之所急也。”

92、齊威王行賞罰

齊威王召即墨大夫,語(yǔ)之曰:“自子之居即墨也,毀言日至。然吾使人視即墨,田野辟,人民給,官無(wú)事,東方以寧;是子不事吾左右以求助也!”封之萬(wàn)家。召阿大夫,語(yǔ)之曰:“自子守阿,譽(yù)言日至。吾使人視阿,田野不辟,人民貧餒。昔日趙攻鄄,子不救;衛(wèi)取薛陵,子不知;是子厚幣事吾左右以求譽(yù)也!”是日,烹阿大夫及左右嘗譽(yù)者。于是群臣聳懼,莫敢飾詐,務(wù)盡崐其情,齊國(guó)大治,強(qiáng)于天下。(高舉雙手贊頌齊王威王的作為!)

93、治國(guó)不私故人

濮州刺史龐相壽坐貪污解任,自陳嘗在秦王幕府;上憐之,欲聽(tīng)還舊任。魏征諫曰:“秦府左右,中《新編高中文言文助讀》 18 外甚多,恐人人皆恃恩私,是使為善者懼。”上欣然納之,謂相壽曰:“我昔為秦王,乃一府之主;今居大位,乃四海之主,不得獨(dú)私故人。大臣所執(zhí)如是,朕何敢違!”賜帛遣之。相壽流涕而去。

94、孟子對(duì)滕文公

滕文公問(wèn)曰:“滕,小國(guó)也,間于齊、楚。事齊乎?事楚乎?”孟子對(duì)曰:“是謀非吾所能及也。無(wú)已,則有一焉:鑿斯池也,筑斯城也,與民守之,效死而民弗去,則是可為也。”

95、晏子論“社鼠”

景公問(wèn)晏子曰:“國(guó)何患?”晏子對(duì)曰:“患夫社鼠。”公曰:“何謂也?”對(duì)曰:“夫社束木而涂之,鼠因往托焉,熏之則恐燒其木,灌之則恐?jǐn)∑渫俊4耸笏圆豢傻脷⒄撸陨鐣?huì)故也。夫國(guó)亦有社鼠,人主左右是也。內(nèi)則蔽善惡于君上,外則賣(mài)權(quán)重于百姓。不誅之則為亂,誅之則為人主所案據(jù),腹而有之,此亦國(guó)之社鼠也。”

96、唐太宗“五事”治天下

上御翠微殿,問(wèn)侍臣曰:“自古帝王雖平定中夏,不能服戎、狄。朕才不逮古人而成功過(guò)之,自不諭其故,諸公各率意以實(shí)言之。”群臣皆稱(chēng):“陛下功德如天地,萬(wàn)物不得而名言。”上曰:“不然。朕所以能及此者,止由五事耳。自古帝王多疾勝己者,朕見(jiàn)人之善,若己有之。人之行能,不能兼?zhèn)洌蕹壠渌蹋∑渌L(zhǎng)。人主往往進(jìn)賢則欲置諸懷,退不肖則欲推諸壑,朕見(jiàn)賢者則敬之,不肖者則憐之,賢不肖各得其所。人主多惡正直,陰誅顯戮,無(wú)代無(wú)之,朕踐祚以來(lái),正直之士,比肩于朝,未嘗黜責(zé)一人。自古皆貴中華,賤夷、狄,朕獨(dú)愛(ài)之如一,故其種落皆依朕如父母。此五者,朕所以成今日之功也。”顧謂褚遂良曰:“公嘗為史官,如朕言,得其實(shí)乎?”對(duì)曰:“陛下盛德不可勝載,獨(dú)以此五者自與,蓋謙謙之志耳。”

《新編高中文言文助讀》 19 97、用心不倦

貞觀三年,太宗謂司空裴寂曰:“比有上書(shū)奏事,條數(shù)甚多,朕總粘之屋壁,出入觀省。所以孜孜不倦者,欲盡臣下之情。每一思政理,或三更方寢。亦望公輩用心不倦,以副朕懷也。”

98、魏徵論隋煬帝

戊子,上謂侍臣曰:“朕觀《隋煬帝集》,文辭奧博,亦知是堯、舜而非桀、紂,然行事何其反也!”魏征對(duì)曰:“人君雖圣哲,猶當(dāng)虛己以受人,故智者獻(xiàn)其謀,勇者竭其力。煬帝恃其俊才,驕矜自用,故口誦堯、舜之言而身為桀、紂之行,曾不自知,以至覆亡也。”上曰:“前事不遠(yuǎn),吾屬之師也!

99、創(chuàng)業(yè)與守成

上問(wèn)侍臣:“創(chuàng)業(yè)與守成孰難?”房玄齡曰:“草昧之初,與群雄并起角力而后臣之,創(chuàng)業(yè)難矣!”魏征曰:“自古帝王,莫不得之于艱難,失之于安逸,守成難矣!”上曰:“玄齡與吾共取天下,出百死,得一生,故知?jiǎng)?chuàng)業(yè)之難。征與吾共安天下,常恐驕奢生于富貴,禍亂生于所忽,故知守成之難。然創(chuàng)業(yè)之難,既已往矣;守成之難,方當(dāng)與諸公慎之。”玄齡等拜曰:“陛下及此言,四海之福也。”

100、子奇治縣

子奇年十六,齊君使治阿。既而君悔之,遣使追。追者反曰:“子奇必能治阿,共載皆白首也。夫以老者之智,以少者決之,必能治阿矣!”子奇至阿,鑄庫(kù)兵以作耕器,出倉(cāng)廩以賑貧窮,阿縣大治。魏聞童子治邑,庫(kù)無(wú)兵,倉(cāng)無(wú)粟,乃起兵擊之。阿人父率子,兄率弟,以私兵戰(zhàn),遂敗魏師。

《新編高中文言文助讀》 20

下載新編高中文言文助讀191~200word格式文檔
下載新編高中文言文助讀191~200.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
點(diǎn)此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    新編高中文言文助讀五篇

    陳山山:那些說(shuō)給樹(shù)聽(tīng)的話兒,嵌在樹(shù)的年輪里,隨著流年,一圈圈長(zhǎng)成參天的記憶…… 《新編高中文言文助讀》原文及翻譯 ====================== 1、范仲淹有志于天下 范仲淹二歲的......

    新編高中文言文助讀51-60

    51、石勒不計(jì)前嫌 后趙王石勒請(qǐng)武鄉(xiāng)有聲望的老友前往襄國(guó)(今河北省邢臺(tái)市),同他們一起歡會(huì)飲酒。當(dāng)初,石勒出身貧賤,與李陽(yáng)是鄰居,多次為爭(zhēng)奪漚麻池而相互毆打,所以只有李陽(yáng)一個(gè)人......

    《新編高中文言文助讀》原文及翻譯(本站推薦)

    《新編高中文言文助讀》原文及翻譯 《新編高中文言文助讀》原文及翻譯 1、范仲淹有志于天下 原文:范仲淹二歲而孤,母貧無(wú)靠,再適常山朱氏。既長(zhǎng),知其世家,感泣辭母,去之南都入學(xué)舍......

    新編高中文言文助讀31-40翻譯

    原文: 31、蘇秦從燕之趙,始合從,說(shuō)趙王曰:“臣竊以天下地圖案之。諸侯之地五倍于秦,料諸侯之卒,十倍于秦。六國(guó)并力為一,西面而攻秦,秦必破矣。今見(jiàn)破于秦,西面而事之,見(jiàn)臣于秦。夫破......

    新編高中文言文助讀翻譯(精選五篇)

    新編高中文言文助讀翻譯1-250 1、范仲淹有志于天下 范仲淹二歲的時(shí)候死了父親。母親很窮,沒(méi)有依靠。就改嫁到了常山的朱家。(范仲淹)長(zhǎng)大以后,知道了自己的生世,含著眼淚告別母......

    新編高中文言文助讀1--5篇文言文翻譯

    《新編高中文言文助讀》譯文 1、范仲淹有志于天下 范仲淹二歲的時(shí)候死了父親。母親很窮,沒(méi)有依靠。就改嫁到了常山的朱家。(范仲淹)長(zhǎng)大以后,知道了自己的生世,十分感傷,含著眼淚......

    高中文言文助讀171-190

    171.嘔心瀝血 李長(zhǎng)吉長(zhǎng)得纖瘦,雙眉相連,長(zhǎng)手指,能苦吟詩(shī),能快速書(shū)寫(xiě)。常常帶著一個(gè)小書(shū)童,騎著弱驢,背著又古又破的錦囊,碰到有心得感受的,就寫(xiě)下來(lái)投入囊中。等到晚上回來(lái),他的母親......

    高中文言文助讀翻譯1-150

    1、范仲淹有志天下 范仲淹二歲的時(shí)候死了父親。母親很窮,沒(méi)有依靠。就改嫁到了常山的朱家。(范仲淹)長(zhǎng)大以后,知道了自己的生世,含著眼淚告別母親,離開(kāi)去應(yīng)天府的南都學(xué)舍讀書(shū)。(他......

主站蜘蛛池模板: 少妇高潮喷水在线观看| 国产精品自在线拍国产第一页| 国产精品久久久久久久久绿色| 久久久精品94久久精品| 久久精品免费一区二区三区| 97久久久久人妻精品专区| 曰韩免费无码av一区二区| 色综合久久精品亚洲国产| 另类亚洲小说图片综合区| 日产幕无线码三区在线| 俺来也俺去啦久久综合网| 性高朝大尺度少妇大屁股| 亚洲精品97久久中文字幕无码| 2021国产精品香蕉在线观看| 国产精品亚洲精品久久精品| 亚洲日韩av一区二区三区四区| 四虎永久在线精品免费播放| 久久精品国产精品亚洲38| 亚洲熟妇av乱码在线观看| 国产漂亮白嫩美女在线观看| 国产白嫩护士被弄高潮| 无码国产精品一区二区免费3p| 俺来也俺去啦久久综合网| 男女一边摸一边做爽爽的免费阅读| 欧美老熟妇乱子| 99久久无色码中文字幕人妻| 精品无人乱码高清| 999精品无码a片在线1级| 久久精品免费观看国产| 两性色午夜视频免费播放| 午夜少妇性开放影院| 久久久久国色av免费看| 中国真实偷乱视频| 无码人妻啪啪一区二区| 国产成人精品免费视频网页大全| 中国年轻丰满女人毛茸茸| 囯精品人妻无码一区二区三区99| 国产精品青青青高清在线| 最近免费中文字幕中文高清6| 97夜夜澡人人双人人人喊| 成人精品av一区二区三区|