第一篇:翻譯-寫作練習2012-3-4
翻譯、寫作練習2012-3-4
1.With regard to futurist poetry, however, the case is rather difficult, for whatever futurist poetry may be—even admitting that the theory on which it is based may be right—it can hardly be classed as literature.
2.For the sociologist, interest in residential mobility has two sources: one stemming from the study of human ecology and the other, from a concern with the peculiar of urban life.3.However, as communications improved and elections were won by closer and closer margins, newspapers and journals tried desperately to satisfy their readers’ curiosity in more reliable ways.4.People will be alert and receptive if they are faced with information that gets them to think about things they are interested in.5.Gene Cohen, acting director of the same institute, suggests that people in their old age should engage in mental and physical activities individually as well as in groups.
1.She could not possibly have seen that the camera was trained on her because it is completely hidden, but she must have had a feeling that I was looking at her.2.There is no doubt, however, that it is the increasing number of applicants with university education at all points in the process of engaging staff that has led to the greater importance of the curriculum vitae.3.Economic theory predicts the results of economic decisions such as decisions about farm production, rent control, and the minimum wage.4.When, eventually, they retire it will be on pensions far lower in real terms than those of their immediate forebears.1.______ [只要你喝了那個牌子的酒], you will never want to drink any other.
2._________[假如沒有你的幫助],I would not have succeeded.
3.This novel_______________[據說已經被翻譯成二十多種外語].
4.The students all felt very happy _________________[校長來看他們].
5.The sun rises in the east and sets in the west, ______________[這一點人人都清楚].6.The little girl went home, _______________[在母親的陪同下].
7.Please show us _________________[你剛才所買的東西].
8.The employees of this company work very hard,_______________[其中百分之八十來自貧困地區].
9._____________[這個學生出版了兩本小說] before he went to university.
10.When she heard the news, _________________[她與其說是感到驚訝還不如說是高興].1. The entire group of entrepreneurs trying to corner the space-tourism market have between them “just enough money to blow up one rocket”.2.Although all fats are high in calories, certain fats, like the omega-3 fatty acids commonly found in fish, are actually good for us, provided we consume them in moderation.
3.The bottom line is that folks who eat 6 to 8 0z.of fatty fish a week experience significantly fewer heart attacks and strokes
4.Car crashes are the leading cause of injury and death among U.S.children, and though most of us now think of car seats as standard baby equipment, about half of all children under the age of four who died in vehicle accidents last year were not restrained
5.In other cases, the damage could occur continuously or on a random basis.Of the 11,000 known viruses present today, more than 2000 have been diagnosed as being data destructive.1.A lot of people nowadays have muscular problems in the neck, the shoulders and the back _____________(主要是由于工作中的壓力和緊張造成的).2.More than 3 million children have health insurance now, and _____________________(超過250萬的家庭已經擺脫貧困).3.___________________________(除主席之外的所有董事會成員都投票贊成我的建議)to set up a branch office in the suburbs.4.The emergence of e-commerce and the fast-growing Internet economy are ______(為中國的國內外貿易提供了新的增長機遇).5.The population of elderly people is increasing rapidly because people are living longer thanbefore._________________________________(發達國家尤為如此).1.She___________________(對我們的警告充耳不聞)and got lost.2.That Canadian speaks Chinese_____________(和他說英語一樣流利).3.__________________(Tony 是否來)doesn’t matter much.We can rely on ourselves.4.On hearing the news,____________(忍不住笑起來)and spread it among the class.5.Not until Alice had a baby of her own__(她才了解)how hard it was for her mother to have brought up her sister and her on her own.1.The beauty of the West Lake in Hangzhou is ____________(我無法用言語來描述).2.Last week, Tom and his friends celebrated his twentieth birthday,____________(盡情地唱歌跳舞).3.Why is she looking at me____________(像是她認識我似的)? I’ve never seen her before in my life.4.Mr.Johnson made full preparation for the experiment ____________(以便實驗能順利進行).5.I avoided mentioning the sensitive subject lest________________(觸犯他).<
1.Jinling Hotel, where I stayed during my first visit to Nanjing,____________________(座落在)on Hanzhong Road.2.I am sure we can solve the problem if we all____________________(集思廣益).3.Mary constantly____________________(挑剔)her husband, which annoys him.4.It is no good waiting for the bus,____________________(我們不妨走回家吧).1.___________________(任何國家無論在什么情況下都不可以)have the right to use nuclear weapons.2.It’s essential that___________________(他把一切準備好)before the examination.3.Thepopulation of America is not large________________(與中國相比).4.The beggar accepted the one-dollar note______________(甚至連一聲謝謝都沒說).Life is full of risks___________________(不論你是否喜歡).Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a composition on the topic College Students: No Longer Free.You should write no less than 120 words and you should base your composition on the outlines(given in Chinese)below.Remember to write it neatly.
1.大學教育改革有兩項新的舉措:交學費和不包分配。2.兩項措施的可取之處。 3.兩項措施帶來的新問題。
第二篇:商務英語寫作翻譯練習
1.產品需以有馬口鐵襯里的防水的木箱包裝,每件用油紙裹好,20件為一箱。
This product must be packed in tin-lined waterproof wooden cases, each piece wrapped in oil cloth, 20 pieces packed in one case.2.茶具是易碎品,應該用軟材料包裹好,再用有木片或碎步墊襯的紙板箱緊密包裝
As tea sets are fragile goods, they shouldBe wrapped in soft material and firmly packed in cardboard cartons with rags or wooden sheets as dunnage.3.遵照對方4月20日來函請求,我方已指示中國銀行北京分行開出以貴公司為受惠
人,金額1500美元的不可撤銷信用證。
We have instructed the Bank of China, Beijing Branch to open an irrevocable letter of credit for US $ 1,500.00 in your favor.4.有關貨物不在我方經營范圍,深表遺憾。
We regret that the goods are not in our line.5.貴方訂單我們將認真處理,并定于6月15日前裝船,請貴公司放心。
You can be sure that this order will have our careful attention.Shipment will be made before June 15.6.我方茲欣然確認貴方于5月15日寄來的關于200打真皮手袋之訂單。
We are pleased to confirm your order of May 15 for 200 dozen Genuine Leather Handbags.7.感謝貴方3月21日寄來關于絲質女裝短上衣1000打之訂貨單。
Thank you for your order of March 21, for 1000 dozen Silk Blouses.8.為確認貴我雙方以傳真通訊交換的意見,現附上訂單第1021號,購買天鵝絨8000
公尺,每公尺江門到岸價2.50美元。
Confirming our exchange of faxes, we are enclosing the following order: Order No.1021 for 8,000 meters of velvet US $ 2.50 per meter, CIF Jiangmen.9.感謝貴方4月2日附有產品目錄及價目表之來函,我方已決定選定5個品種,并隨
函附上訂單第235號,請查收。
Thank you very much for your letter of April 2, with a catalogue and pricelist.We have chosen 5 qualities and take pleasure in enclosing our order No.235.10.我方根據貴方2月20日之第450號傳真報盤,擬訂購150型電子玩具汽車500打。
請回電告知貴方之接受意向。
Referring to your fax offer No.450 of Feb.20, we are pleased to place an order with you for 500 dozens of type 150, Electronic Toy Cars.Please notify your acceptance by return fax.1.Each piece in a poly bag, one dozen in a paper box, 12 dozen in an export carton.2.To be packed in new single sound gunny bags of 60kg net each, each bag to weigh 0.825 kg
with an allowance of 0.05 more or less.3.Expedite L/C beneficiary ABC Trade shipment 6/30 validity 7/15.4.Amend L/C telegraphically reading partial shipments allowed.5.US $ 60 per set C&F Sydney, Australia, including 1.5 % commission on FOB value.6.We are not able to give you order for the sanitary equipment because we have another
manufacturer offering the similar quality products with a 5% discount.(Note: The above sentences are only for reference.Best wishes!)
第三篇:托福寫作 翻譯句子練習
中文:
1.旅游業不但給政府帶來稅收而且給很多人提供了就業機會。
2.賭博不但對健康有害,而且會影響家庭和睦。3.打工不但能讓學生賺零花錢,而且還能讓他們學到人際交往的能力。
4.現在很多學校的校服不但貴,而且還難看,質量不好。
5.政府不但要多建一些公路,還要鼓勵人們多使用公交車。
6.老人們既不需要很多的錢,也不需要很大的房子,他們最需要的是子女的關心和照顧。
7.我喜歡旅游,但是,我既沒有錢,也沒有時間。8.在老人院,老人既能夠接受到醫療,又能夠找到很多有共同話題,共同興趣的的伙伴。
9.繳稅既是有有利于國家,也是有利于個人。因為政府的稅收主要用于公共服務,這個是每個人都會受益的。
10.打電腦游戲既浪費時間,又有害視力。11.打電腦游戲既能使人放松,又能鍛煉大腦的靈活性,反映能力
12.依照最近的一項調查,每年有4,000,000人死于與吸煙有關的疾病。
13.沒有一項發明像互聯網一樣同時受到如此多的贊揚和批評。
14.許多專家指出體育鍛煉直接有助于身體健康。15.無可否認,空氣污染是一個極其嚴重的問題:城市當局應該采取有力措施來解決它。
16.考慮到問題的嚴重性,在事態進一步惡化之前,必須采取有效的措施。
17.盡管這一觀點被廣泛接受,很少有證據表明飛機會造成災難性的污染。
18.沒有人能否認:教育是人生最重要的一方面。19.事實上,我們必須承認生命的質量和生命本身一樣重要。
20.我們應該不遺余力地保護我們的環境。21.現在,人們普遍認為 22.我同意后者,有如下理由: 23.這一觀點正受到越來越多人的質疑。
24.使用自行車有助于人們的身體健康,并極大地緩解了交通阻塞。
25.盡管自行車有許多明顯的優點,但是它也存在它的問題。
26.在速度和舒適度方面,自行車是無法和汽車、火車這樣的交通工具相比的。
27.通過以上討論,我們可以得出結論:自行車的優點遠大于缺點,并且在現代社會它仍將發揮重要作用。28.這個問題已經引起了廣泛關注。29.很多人生活在這樣的幻想之中。。
30.就我而言,我同意教育不應該隨著畢業而結束的觀點,有以下原因:
31.現在越來越多的人開始相信學習新的技術和知識能直接幫助他們獲得工作就會或提升的機會。32.藝術資助對于很多發展中國家是個奢侈的做法。(art funding, luxurious)33.興建體育場館和劇院等會浪費政府有限的財政。(stadium, theater, tight budget)34.政府資助藝術家和音樂家的做法其實就是濫用納稅人的錢。(taxpayer)
35.保護瀕危的動物需要花費大量的公共資金,對于發展中國家而言,是個沉重的經濟負擔。(endangered species, economic burden.)36.電腦游戲太誘人了,以至于很多孩子都沉迷其中不能自拔。(alluring abandon oneself to)
37.有些小孩缺乏自控和自律能力,整天沉迷于網絡游戲和網上聊天。(self-control, self-discipline)38.有些小孩缺乏自律能力,整天沉迷于網絡游戲和網上聊天。(self-discipline, be addicted to)39.減肥的最好方法就是減少攝入的熱量,同時增加活動量。(lose weight, the level of physical activity)40.應該對私家車進行限制,因為汽車排放的有毒氣體里含有許多的致癌物。(emit, toxic gas, carcinogen)41.體育鍛煉有利于人們減壓。(physical exercise, mental strain)42.過分沉迷于電腦游戲會導致近視和肥胖。(overindulgence, myopia, obesity)43.電視和互聯網使人們與朋友疏遠了,因為現在人們缺乏與朋友面對面的交流。(alienate…from…, face-to-face communication)44.國際旅游業的發展可能導致國與國之間緊張關系的加劇。(tension)45.如果老人到敬老院住,他們會覺得自己沒有價值了,被家人拋棄了,同時感到絕望。(useless, desert)46.通過旅游,有不同種族和政治背景的人會更加了解對方,從而消除誤會和偏見,維護世界和平。(remove misunderstanding and prejudice)47.出國留學的好處包括:全球意識增強,語言學習,跨文化交際,獨立性,自信心和適應性增強。(global awareness, cross-cultural communication, adaptability)48.許多人認為國際旅游對經濟發展有積極作用,應鼓勵地方政府發展國際旅游。但是這些人忽視了國際旅游可能會給當地環境和歷史造成的災難性的影響。49.就我而言,我堅定地認為國外旅游者的數量應得到限制,理由如下:
50.雖然科技帶來了很多便利和效率,也同時帶來了環境的惡化。
50句翻譯練習的答案
1.Gambling not only harms people’s health but also damages family harmony.2.Taking part-time jobs not only enables students to earn pocket money/allowance but also learn interpersonal skills.3.The government should not only build/construct more roads but also encourage people to use public transport.pass 4.The elderly neither need big houses nor much money.What they need is their children’s care and attention.5.Nowadays, many school uniforms are not only expensive/pricy but also ugly and poor-quality.6.I enjoy traveling, but I neither have money nor time.7.In nursing houses, the elderly can both receive medical care and find friends who have similar topics and hobbies with them.8.Paying tax both benefits a country and individuals, because/for the government’s revenue is mainly used for public services, which is rewarding to everyone.9.Playing computer games both wastes time and impairs eyesight.10.Playing computer games both enables people to relax and improve brain’s flexibility.12.According to a recent survey, there are four million ppl who die of smoking-related diseases.13.No invention has received more praise and abuse than that of the Internet.14.Many experts point out that sports conduce to health./physical fitness.15.There is no denying that air pollution is such a serious/severe problem that the government should take effective/strong measures to relieve it.Admittedly, No one can deny that… undoubtedly 15.Considering the severity of the problem, … In light of the… In view of…
16.Despite the fact that this view is widely accepted, there is little evidence that airplanes can cause=result in=give rise to disastrous pollution.aspect 17.Actually, we must admit that life quality is as important as life itself.18.make every effort to do 19.it is generally accepted that..20.I agree with the latter view/one for the following reasons.The reasons go as follows.21.This view is being questioned by an increasing number of ppl.22.Riding bicycles benefits people’s health, which relieves traffic jams considerably.23.Despite the fact that bicycles have many obvious advantages,they are not without their problems.24.Using bicycles contributes to people’s health and greatly reduces traffic jams.25.Although bicycles have many obvious advantages, they are not without their problems.26.For speed and comfort, bicycles cannot be compared with other means of transport such as trains or buses.27.From the above discussion, we can safely draw the conclusion that the advantages of bicycles far outweigh their disadvantages and they will play an important role in modern society.28.This issue has aroused wide public concern.29.Many people live under the illusion that….30.As for me/as far as I am concerned/For my part/from my perspective, I agree that education should not end with graduation for the following reasons.31.Nowadays, an increasing number of people are beginning to believe that acquiring new techniques and knowledge can help them obtain more employment or promotion opportunities.32.Art funding is a luxurious practice for many developing countries.33.Building stadiums and theatres will waste the government’s tight budget.34.Art funding is a waste of taxpayers’ money.(or the practice of art funding is…)
35.Protecting endangered species requires huge amount of public funds, which is a heavy economic burden to developing countries.36.Computer games are so fascinating that many children are addicted to them.(用addicted吧。)37/38.Some children so lack discipline that they are addicted to online games and chatting.(這兩句意思差不多。就記一個就行了)39.The best way to lose weight is to reduce the intake of calorie and increase more physical activities.40.We should restrict the number of private cars(or the number of …should be restricted), because the emissions from cars contain carcinogens(cancer-causing substances).41.Physical exercise helps relieve pressure.42.Addiction ot computer games may lead to myopia and obesity.43.TV and Internet alienate people from their friends because they lack face-to-face communication.44.International tourism may increase the tension between countries.45.If the elderly are sent to nursing houses, they may feel they are useless and feel abandoned and frustrated(沮喪)46.Through international tourism, people from different backgrounds will more understand each other, which can remove misunderstanding and prejudice thus maintaining world peace.47.The advantages of studying abroad includes the improvement in global awareness, cross-cultrual communication, confidence and adaptability.48.Many hold that international tourism has positive impact on economic development and we should encourage local government to develop international tourism.However, these people ignore that international tourism may also bring disastrous effect on local environment and history.49.For me,(見上面有一句),I firmly believe that the number of international tourists should be restricted for the following reasons.50.Along with convenience and efficiency has come the deterioration(worsening)of the environment.
第四篇:翻譯練習
15級英漢翻譯練習1
As far as fashion is concerned, the casual “American” style of wearing Jeans, T-shirts and sports shoes is now common and acceptable in many places.For in the office it is not rare to see someone wearing tight jeans with a long sleeved shirt plus a tie.就時尚而言,穿牛仔褲、t恤和運動鞋的休閑“美國”風格在很多地方都很常見,而且可以接受。因為在辦公室,看見有人穿著緊身牛仔褲,配上一件長袖襯衫和領帶也不稀奇。
His defense is of cause that is the American style.Cowboy hats, boots and large silver belt buckles are also a common imitation of the dress style of Americans especially those from Taxas and Arizona.Look at the music played in the Nyamirambo bound taxis and you will be amazed at how it matches with the dress style of the passengers.他的辯護理由是美國的風格。牛仔帽、靴子和大銀皮帶扣也是美國人的著裝風格的常見模仿,尤其是那些來自美國和亞利桑那州的人。看看Nyamirambo的出租車上播放的音樂,你會驚奇地發現它與乘客的著裝風格相匹配。
Around the world the United States is perhaps best known for its numerous and successful fast food franchises.Such chains, including McDonald’s, Burger King and Kentucky Fried Chicken are known for selling simply, pre-prepared food such as hamburger, French fries(chips), soft drinks, fried chicken, and ice cream.Though undeniably popular, such food, with its emphasis on deep-frying, has been criticized by dietitians in recent decades for being unhealthy and a cause of obesity.It has thus become somewhat of a stereotype to associate American cuisine with obesity and junk food.The whole world now is full of similar eating joints, In Africa many are referred to as take-aways.在世界范圍內,美國最出名的可能是其眾多的成功的快餐連鎖店。這樣的連鎖店,包括麥當勞、漢堡王和肯塔基炸雞店,都以簡單的、事先準備好的食物如漢堡、薯條(薯條)、軟飲、炸雞和冰淇淋而聞名。雖然不可否認的是,這種食物以油炸食品為主,最近幾十年來,由于飲食不健康和肥胖原因,這類食品一直受到營養師的批評。因此,將美國美食與肥胖和垃圾食品聯系在一起,已成為一種刻板印象。現在整個世界都有類似的飲食關節,在非洲,許多被稱為“外賣”。
翻譯句子, 注意詞性和詞義搭配
1.Just as exercise strengthens the heart and lungs, bones and muscles, it may also power up the brain.運動不但能強心,健脾,壯骨,筋肌,而且還能健腦。2.We shall never see his match.他那樣的人恐怕不會有第二個了。
3.The vote was 35 to 25, a margin of 10.表決的結果是35票對25票,相差10票。
4.The report is thoroughly sourced.這項報告的來源很完備。
5.This hotel can’t be matched for friendliness.這家旅館服務態度之好無與倫比。
6.She was rather advanced in years for a maiden.在沒有結婚的女孩中,她年齡算是相當大了。7.Every one of us poured forth his expertise.我們每個人都發揮了自己的專長。
8.I’ll not abuse your hospitality.我不會辜負你的熱情厚誼。
9.“I long for you terribly.The moment we say good-bye and I close the door, my torment begins.”
我想你想的要命,我們一分手,關上門,我心里變覺得煎熬。
10.Our arguments were often brought before our father, and I guess I was either generally in the right, or else a better debater, because the judgment was usually in my favor.我們往往爭到父親那里去。我想,或許是我總有理,或者我善于抓理,因為評起來通常是我有理。
Translate the following sentences:
Delicate difference細微的差異
Delicate diplomatic question微妙的外交問題 delicate ear for music對音樂有鑒賞力 Delicate features清秀的五官 Delicate food美味的食物 Delicate health虛弱的身體 Delicate living奢侈的生活 Delicate porcelain精致的瓷器
Delicate sense of smell靈敏的嗅覺 Delicate skin嬌嫩的皮膚
Delicate stomach容易吃壞的胃
Delicate surgical operation難做的外科手術 Delicate touch 妙筆生花
Delicate upbringing嬌生慣養 Delicate vase容易破碎的花瓶
1.A fine appearance and comfort do not usually go together.中看不一定中用。
2.She has the qualities which go to the making of a good teacher.她具有一個優秀教師所必需的素質。
3.A foreign language will go far towards widening our mental horizon.外語會大大幫助我們開闊思想境界。4.What he says goes.他說了算數。
5.He made a promise and then went back on it.他許下了諾言,但沒有踐行。
6.Last night I heard him driving his pigs to market.昨夜我聽見他鼾聲如雷。
7.“How old was I when you first took me in a boat?”“Five and you nearly were killed when I brought the fish in too green and nearly tore the boat to pieces.Can you remember?”(The old Man and the sea.)“你頭一趟帶我上船,那時我多大歲數?”“五當年我把一條生龍活虎的魚拖上船的時候,那家伙險兒把那只船撞得粉碎,你也險些兒送了命。還記得嗎?”
8.Mary took me in her cabin and told me that she was a poor sailor and always went to bed immediately on getting on the boat.瑪麗把我帶到她的船艙里對我說,她有暈船的毛病,所以總是一上船就睡覺。
9.The horse knew every one of the forty families that got milk on Prince Edward Street.愛德華王子大街上有40個訂奶戶,這匹馬知道每一家住的地方。
1.The newspaper claims to be the mirror of the public opinion.該報宣稱忠實反應了公眾的意見。
2.Application of laser in medicine is still in its infancy.激光在醫學中的應用仍處于發展的初期。
3.But no one forces you to go to sea.It gets in your blood.但是誰也沒有強迫你出海,是你心甘情愿嘛。
4.She was, to be sure, a girl who excited the emotions, but I was not one to let my heart rule my head.她確實是個動情的姑娘,不過我不是一個讓感情支配理智的人。
5.As far as the head goes, at least, she does credit to the educational system pursued at my establishment.不說別的,就智力才能而論,她確實能為本校所遵循的教育制度爭光。
6.He gave up the sword for the plough.她解甲歸田了。
7.Behind him I see the long grey rollers of the Atlantic at work.在他的身后,我看見大西洋上的灰色巨浪,洶涌起伏。
8.It was the best of times, it was the worst of times;it was the age of wisdom, it was the age of foolishness;it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity;it was the season of Light, it was the season of Darkness;it was the spring of hope, it was the winter of despair;we had everything before us, we had nothing before us;we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way.(Charles Dickens: A Tale of Two Cities)這是最好的時代,這是最壞的時代,這是智慧的時代,這是愚蠢的時代;這是信仰的時期,這是懷疑的時期;這是光明的季節,這是黑暗的季節;這是希望之春,這是失望之冬;人們面前有著各樣事物,人們面前一無所有;人們正在直登天堂;人們正在直下地獄。
課堂互動: 翻譯下列句子, 注意比喻與典故
1.The EEC’s Common Agricultural policy is a dinosaur which is adding $13.5 a week to the food bill of the average British.歐洲經濟共同體的農業共同政策早已不合時宜,她要使英國家庭平均每周在食品開銷上多支出13.5美元。
2.Hanoi romanced its Asian neighbors for six years before winning its membership in ASEAN.河內對其鄰國進行了六年的親善努力后成為了東盟的一員。3.The British suburban garden, that most revered of national institutions, is increasingly facing destruction by land-hungry developers.英國城郊花園是最受推崇的國粹,現在卻不斷面臨土地開發商的破壞,這些人急欲搞到土地。
4.Malaysia, which posted its highest growth rate in a decade, is the region’s new star performer, with Indonesia close on its heels.十年中,馬來西亞的發展速度是最快的,它是該地區新出現的最出色的經濟發展國,緊隨其后的是印度尼西亞。
5.Rich and poor , black and white, young and old ,Virginians by
the thousands lined up last week at courthouses and police stations seeking permits for carrying concealed weapons.The common denominator was fear of crime.上星期成千上萬的印度尼西亞人,不分貧富,膚色和年齡,在法院或警察局門口排起長隊。申請得到攜帶貼身武器的許可證。他們這樣做出于一個共同的原因:對犯罪事件不斷增加懷有恐懼。
Translate the following sentences: 1.Roseta long boasted the lowest heart attack rate in the USA.羅塞塔(美國賓夕法尼亞州)長期以來自吹是全美心臟病發病率最低的地方。羅塞塔(美國賓夕法尼亞州)長期以來被譽為美國心臟病發病率最低的地方。
2.London is a city invaded by tourists.倫敦是旅游者入侵的城市。倫敦是旅游者大量涌入的城市。
3.Our conference did in the end make detailed plans for the invasion.我們的會議最后確實制定了入侵的詳細方案。我們的會議最后確實制定了進攻的詳細方案。
4.Following his father’s footsteps many years later ,Sir Malcolm’s son ,Donald ,also set up a world record.很多年之后,馬爾科姆爵士的兒子唐納德步其父后塵,也創造了一項世界紀錄。很多年之后,馬爾科姆爵士的兒子唐納德踏著父親的足跡,也創造了一項世界紀錄。
注意詞的褒貶意義譯法
5.I like being familiar with the things that once made me apprehensive, I like not being afraid to display my ignorance and ask for help.I like the confidence middle age brings.我沾沾自喜于熟悉了往日令我憂心忡忡的事情,我樂于暴露自己的無知,不怕向人求救,我喜歡隨著中年而來的自信心。我喜歡熟悉了曾令我疑懼的事物,我喜歡坦誠自己的無知并求助于他人,我喜歡隨中年而來的自信。
6.As luck would have it ,there was rain on the day of the picnic.真倒霉,野餐那天偏偏下雨。
7.As luck would have it ,no one was in the building when the explosion occurred.很幸運,爆炸發生的時候,屋里剛巧沒人。
8.He made a wise choice.他作了明智的選擇。
9.They went away as wise as they came.他們離開的時候跟進來的時候一樣,仍然一竅不通。
10.She knows Peter is industrious and clever.她知道彼得既勤奮又聰明。
11.He is too clever for us.他太狡猾了。
翻譯練習:名詞──動詞
1.In fact, the abuse of drugs has become one of America’s most serious social problems.事實上,濫用毒品已經成為美國最為嚴重的社會問題之一。
2.The sight and sound of our jet planes filled me with special longing.看到我們的噴氣式飛機,聽到隆隆的機聲,令我特別神往。
3.The book is a reflection of the Chinese society of my father’s time.這本書反映了我父親那個時代的中國社會。
4.Today, we are still stirred by the sight of each flower and tree in the courtyard and each thing used by him.5.An acquaintance of world history is helpful to the study of current affairs.掌握一點世界史,對學中國時事有好處。看到院子里的一花一木和周總理用過的每一件東西,都使我們激情無限,思緒萬千。
6.I am an amateur actor.He is a better player than I.我是個業余演員,他演得比我好。
7.He is both a bibliomaniac and a lover of calligraphy.他有藏書癖,又愛好書法。
8.He studied law in his spare time and became a lawyer.He was a good speaker and student of political philosophy.他利用業余時間研究法律,后來當了律師。他擅長演說,深諳政治哲學。
9.The happiness of having such a sister was their first effusion, and the fair ladies mingled in embraces and tears of joy.她們首先傾吐了要做姐妹的喜悅,兩位小姐高興地一次次擁抱,灑下了欣喜的淚花。
10.It is my conviction that though men may be no more wicked than they always have been, they seem less likely to be ashamed.我相信人們雖然未必比以前還要不講道德,但似乎要比以前更加不知羞恥。
11.The world is blinded by his fortune and consequence or frightened by his high and imposing manners.他有錢有勢,蒙蔽了天下人的耳目,他那目空一切、盛氣凌人的氣派又嚇壞了天下人。
12.She turned towards me immediately.The easy elegance of every movement of her limbs and body as soon as she began to advance from the far end of the room, set me in a flutter of expectation to see her face clearly.
她立刻轉過身來。當她從房間的那一頭走過來時,一舉手一投足,風度非常優雅,我不由得很想看清她的面孔。
形容詞轉譯成動詞
1.He is too ignorant of the ways of the world.他太不懂世道常青了。2.We are hopeful of success in this experiment.我們希望這個實驗能成功。
3.This house is unheated and unfurnished.這個房子沒有暖氣設備,也沒有家具。
4.Presently she became aware of footsteps hurrying after her.她立刻發覺身后腳步聲匆匆追來。
5.Bryan was suspicious of the wily Dawrrow.布賴恩懷疑達羅詭計多端。
6.The old man lay all night on his sleepless bed.老人躺在床上,徹夜未眠。
副詞轉譯成動詞
1.That day he was up before sunrise.那天他在日出之前就起來了。
2.Blushing, fidgeting nervously with his tie, blinking timidly, he faced us silently for a minute.他紅著臉,緊張不安地擺弄著領帶,膽怯地眨著眼睛,面對大家沉默了一會兒。
3.Ellis drew back, pulled out a pocketknife and ,waving it before him defensively, told Dennis to let him alone.艾利思往后退,抽出小刀,晃著自衛,叫丹尼思別管閑事。
4.This hat was in for a while last year.去年這種帽子流行了一陣子。
副詞轉譯成名詞
1)He was motivated by a desire to reach a compromise.他的動機是希望達成某種妥協。
2)He objected that the plan is not practical.他反對的理由是這個計劃不現實。
3)A well-dressed man, who looked and talked like an American, got into the car.一個穿著考究的人,上了車,他的外表和談吐都像美國人。
名詞轉譯成形容詞
1.Oh, she is all gentleness, kindness, goodness!她真是最溫柔,最體貼,最善良了!
2.In all this great serenity of ocean it is seldom that we espy so much as another ship.在這廣袤無垠的大海上,我們難得看見其他船只。
3.The fresh air after the rain gave one a feeling of exceptional coolness and comfort.雨后空氣清新,使人感到格外涼爽、舒暢。
4.The life of her smile, the warmth of her voice, hasn’t she, only cold paper and dead words!沒有了她的活潑的笑容,沒有了她的溫暖的聲音,只有冷的紙和死的字。
名詞轉譯成副詞
1.We set out in great haste for Venice.我們匆匆忙忙的動身到威尼斯。
2.The man nodded with satisfaction.那個人滿意地點了點頭。
3.The girls wore all smiles on meeting those guests from remote areas.姑娘們笑容滿面地歡迎這些遠道而來的客人。
形容詞轉譯成副詞
1.The landing was designed to cut the peninsula in two.登陸的目的是要把該半島一切為二。
2.They signed two agreements that served to warm up the atmosphere of their relations.他們簽訂了兩個協議,目的是要把他們的關系熱乎起來。
3.His image as a good student was badly tarnished.他作為一個好學生的形象,遭到嚴重玷污。
4.He had deep sympathy for the insulted and the injured.他對于被侮辱的人和被損害的人有著深厚的同情心。
5.Hospitals are getting more efficient these days.近日來,醫院的效率越來越高了。
第五篇:翻譯練習
It might have been the Alpine air, but some of the chief executives and business people in Davos came to the end of the week feeling slightly better than when they had arrived.There was still unease about the state of the eurozone and the global economy’s weakness, but their worst fears had not been reinforced.或許是因為阿爾卑斯山的空氣,當齊聚達沃斯的一周臨近結束時,一些首席執行官和商界人士的感覺比剛到這里的時候稍好。他們對于歐元區現狀和全球經濟疲弱仍感不安,不過,他們最大的擔心并未加劇。
Europeans took heart from the guardedly upbeat mood among US businesses about domestic growth.Meanwhile, Americans were partly reassured after being told by European policymakers that the most likely outcome for the eurozone was muddling through, rather than collapse.美國企業對于國內經濟增長的謹慎樂觀情緒,令歐洲人感到振奮。與此同時,當從歐洲決策者的口中得知,歐元區最有可能的結果是勉強維持、而不是解體之后,美國人也稍稍松了口氣。The World Economic Forum in Davos also provided exposure to professionals from emerging market growth economies, with both India and Brazil sending large contingents.Although nervousness rather than bullishness about economic recovery was the prevailing mood, there was little despair.What Shumeet Banerji, chief executive of Booz and Co, the management consultancy, described as “Bleak house, year four” felt a little less bleak.達沃斯世界經濟論壇(World Economic Forum)也為新興市場增長經濟體的專業人士們提供了出頭露面的機會,其中印度和巴西均派出了規模龐大的代表團。盡管對于經濟復蘇的憂慮(而非樂觀)成為人們的主流情緒,但沒有什么人感到絕望。管理咨詢公司Booz and Co的首席執行官舒米特?班納吉(Shumeet Banerji)口中的“荒涼之屋的第四個年頭”,感覺上已不再那般荒涼。
The exception was the banking industry, which still faces deep troubles and a raft of regulations and capital standards.Some bankers have become heartily sick of being criticised, a mood that sometimes erupted in anger.When Lord Mandelson, a former UK minister, blamed the financial crisis on banks at one meeting, some in the audience hissed.銀行業是一個例外,該行業仍面臨著深層次的麻煩,以及大批的監管法規和資本標準。一些銀行家對于遭受批評已是極度厭煩,這種情緒有時會演變成憤怒爆發出來。當英國前內閣大臣曼德爾森勛爵(Lord Mandelson)在一次會議上將金融危機歸咎于銀行時,招致了在座一些銀行家的噓聲。
Business leaders also talked of nagging fears of an unpredictable new shock from the eurozone, the Middle East or China.A survey by PwC, the accountancy firm, found that business confidence had fallen sharply over the past year.“Many companies are nervous,” said Dennis Nally, PwC chairman.商界領袖們還談到了來自于歐元區、中東或是中國的無法預測的新沖擊,由此引發的擔憂令人倍感不安。會計師事務所普華永道(PwC)的一項調查顯示,過去一年中,企業信心大幅下滑。該公司董事長戴瑞禮(Dennis Nally)指出,“許多公司都感到緊張不安。”
Chief executives and policymakers were worried by the jobs crisis, particularly among young people.There were several discussions on how, if possible, to make advanced economies generate more jobs at a time of anaemic growth – and income disparity and social inequality produced by technological change and globalisation.首席執行官和決策者們則對就業危機、尤其是青年人群的就業危機感到憂心忡忡。如果可能的話,怎樣才能在增長乏力的情況下,讓發達經濟體創造出更多的就業崗位?圍繞這一問題,與會者展開了多次討論。同樣列為討論內容的還有,由于技術變革和全球化造成的貧富分化及社會不公問題。
Many companies stressed their own operations were continuing to perform well – particularly when they have links to the boom in emerging markets.“When I went into sessions on Europe I came out feeling depressed,” said the head of one US bank.“But if you listen to Brazilians or Indians, you feel completely different.”許多公司都強調,其自身業務繼續保持著良好的勢頭——尤其是當業務涉及繁榮發展的新興市場時。一家美國銀行的負責人談到,“當我聽取歐洲的業績匯報時,感覺十分沮喪。而聽到巴西人或是印度人匯報時,感覺則完全不同。” This prompted a renewed push on trade.The US Chamber of Commerce tried to use the forum to table a transatlantic trade pact that would reduce tariffs on goods.“People know we need to create growth, so all of a sudden there seems to be a groundswell behind this,” Tom Donohue, president of the chamber, said.這為貿易提供了新的推動力。美國商會(US Chamber of Commerce)試圖利用此次論壇,提出一項跨大西洋、旨在削減商品關稅的貿易協定草案。“人們知道我們必需創造增長,于是突然之間,我們似乎得到了山呼海嘯般的輿情支持,”美國商會主席湯姆?多諾霍(Tom Donohue)表示。
At the same time there was a wider recognition that the traditional Davos agenda focusing on the benefits of globalisation and trade had a social cost.While it has been good for highly educated and mobile executives, many of whom throng to the forum, the west’s unskilled workers have suffered.與此同時,人們還形成了一種更為廣泛的認識:達沃斯的議事日程通常將重點放在全球化及貿易所帶來的好處上,而這產生了一定的社會成本。雖然這有利于接受過良好教育、且來去自由的管理人士(他們當中的許多人都來到了達沃斯),但那些技能低下的西方工人卻遭受了打擊。
Multinational companies said they faced pressure from investors and their employees to demonstrate a social purpose, rather than just maximising profits.“We can’t treat [corporate social responsibility] as separated from everything else – it is now core to what we do,” said Keith Weed, chief marketing officer of Unilever.跨國公司表示,它們面臨著來自于投資者和員工的壓力,要求公司彰顯社會價值,而不僅僅是將利潤最大化。“我們不能將企業社會責任與其他問題分離開來——如今它是企業運轉的核心,”聯合利華(Unilever)首席營銷官基思?威德(Keith Weed)表示。
Not everyone agreed with a shift in approach.“Generally, companies are poor instruments of social policy and should stay away from that,” said Mr Banerji.“Good companies raise capital from markets, allocate it to projects and make profits along the way.If they did that well, there would be no problems.”并不是所有人都認同這種態度上的轉變。“通常來說,企業是糟糕的社會政策工具,它們應該遠離這一領域。”班納吉說道,“優秀的企業是從市場獲得資金,然后將資金配置到各個項目上,并從中賺取利潤。如果它們把這些都做好了,就不會有問題。” The question is whether the economies of western countries will be stable and vibrant enough to encourage companies to do so – and to create jobs.問題在于,西方國家的經濟是否具備足夠的穩定性和活力,以刺激企業這樣做——同時還要創造出就業機會。
George Soros, the philanthropist and former hedge fund manager, was gloomy about Europe’s chances, predicting a “vicious cycle” of deflation unless Germany acted to stimulate the eurozone.慈善家、曾擔任對沖基金經理的喬治?索羅斯(George Soros)對歐洲的前景感到悲觀。他預言,除非德國采取行動救助歐元區,否則歐元區將陷入通縮的“惡性循環”。
There were plenty of concerns in Davos about the economic outlook, yet, for many of those in business, things could have been worse.The times are difficult, but not entirely bleak.在達沃斯,人們對于經濟前景的擔憂不勝枚舉。然而,對與許多商界人士而言,事情原本可能會更糟。世事艱難,但前景并非一片黯淡。