第一篇:法學研究英文注釋體例(推薦)
《法學研究》英文注釋體例
(一)一般規定
1.英文注釋從其注釋習慣。其他文種注釋從該文種注釋習慣,亦可參照英文注釋。
2.外文原注釋中的評論性或說明性文字應譯為中文。
3.作者姓名以“名前姓后”的順序書寫。多個作者的,在最后兩位作者之間用“and”或“&”連接;作者為三人以上,也可只注明第一作者,其后用“et al.”(意即and others)標注。
4.著作或者文章名使用斜體。著作或文章名的首字母及實體詞的首字母須大寫。
5.數個資料引自同一出處的,注釋采用:“前引〔2〕,某某書,第×頁”。或者“前引〔2〕,某某文”。兩個注釋相鄰的,可采“上引某某書(文)”。
6.非引自原始出處的,注釋前加“quoted from”。
7.頁碼用“p.”(單頁)或“pp.”(多頁)標注;段落用“para.”(單段)或“paras.”(多段)標注;卷次用“Vol.”標注;版次用“ed.”標注。
8.原則上不可引用互聯網資料。如確有必要,須注明詳細的網址并括注登陸時間。
(二)注釋例
1.著作
注明:作者,文獻名(斜體),卷次(如有),版次(如有),出版地:出版者,出版時間,頁碼。
〔1〕F.H.Lawwon & B.S.Markesinis, Tortious Liability for Unintentional Harm in Common Law and the Civil Law, Vol.Ⅰ, Cambridge: Cambridge University Press, 1982, p.106.〔2〕William L.Prosser, Handbook of the Law of Torts, 4th ed., St.Paul, Minn.: West Publishing Company, pp.244-246.編著在編者姓名后加“(ed.)”(一人)或“(eds.)”(多人)。
〔4〕Joel Feinberg & Hyman Cross(eds.), Philosophy of Law, California: Dickenson Publishing Company, 1975, p.26.譯著在文獻名后注明譯者。
〔5〕Leo Tolstoy, What is Art?, trans., T.Mande, New York: Oxford University Press, 1962, p.258.2.論文
文集文章注明:作者,文獻名(斜體),編者,文集名稱(斜體),出版地:出版者,出版時間,頁碼。
〔6〕Robert E.Keeton, The Basic Rule of Legal Cause in Negligence Cases, in Joel Feinberg & Hyman Gross(eds.), Philosophy of Law, California: Dickenson Publishing Company, 1975, p.350.期刊文章注明:作者,文獻名(斜體),卷號 期刊簡寫 頁碼(年份)。〔7〕Richard Wright, Causation in Tort Law, 73 Calif.L.Rev.1735(1985).報紙文章注明:作者(不署名文章無此項),文獻名(斜體),報紙名稱(斜體),出版日期。可注明版別。
〔8〕Clayton Jones, Japanese Link Increased Acid Rain to Distant Coal Plants in China, in The Christian Science Monitor, Nov.6, 1992, p.4.3.判例
注明:判例名,卷號 判例集名稱 頁碼(年份)。可注明多個判例集出處,用逗號分開;可在圓括號中注明法院。
〔9〕Vincent v.Lake Erie Transp.Co., 109 Minn.456, 124 N.W.221(1910).4.辭書
注明:辭書名 頁碼(版次和出版時間)。
〔11〕Black’s Law Dictionary 402(8th ed.2004).5.制定法、法律重述、統一法
注明:名稱 條款序號(時間)。
〔12〕U.S.Const.art.1, sec.7, cl.3.〔13〕Restatement(Second)of Torts sec.402A(1978).〔14〕U.C.C.sec.2-203(1990).6.國際組織報告
注明:報告題目(斜體),文件發布機構及編號,發布日期,頁碼或段落。〔15〕United Nation Register of Conventional Arms, Report of the Secretary General, UN General Assembly Document A/48/344, Oct.11, 1993, para.3.1.
第二篇:法學研究注釋體例
《法學研究》注釋體例
(一)一般規定
1.采用腳注(法律史文章之古文獻可采加括號之文內注)。
2.連續注碼。
3.注碼放標點符號后(對句中詞語加注者除外)。
4.文中及頁腳注碼符號為六角型括號。引文資料作者為外國人者,其姓名前加方括號注明國籍。
5.作者注僅注明作者單位(不含院系)及職稱或者職務。
6.一般的感謝語可酌情刪去。如系項目成果,可保留項目名稱。
7.非引用原文者,注釋前加“參見”。
8.非引自原始出處的,注釋前加“轉引自”。
9.數個資料引自同一出處的,注釋采用:“前引〔2〕,某某書,第×頁。”
或者“前引〔2〕,某某文。”兩個注釋相鄰的,可采“上引某某書(文)”。
10.引文出自同一資料相鄰頁者,只注明首頁;相鄰數頁者,注為“第×頁以下。”
11.出版日期僅標明年份。通常不要“第×版”、“修訂版”等。
12.引文出自雜志的,不要“載”、“載于”字樣。
13.原則上要求所引用的資料出自公開發表物。未公開發表的,采“××××年印行”。
14.原則上不可引用網上資料。
(二)注釋例
1.著作類
〔1〕《馬克思恩格斯選集》第3卷,人民出版社1972年版,第26頁。
〔2〕周鯁生:《國際法》上冊,商務印書館1976年版,第156頁。
2.論文類
〔3〕王家福、劉海年、李步云:《論法制改革》,《法學研究》1989年第2期。
3.文集、教材類
〔4〕龔祥瑞:《比較憲法學的研究方法》,載《比較憲法研究文集》第1冊,南京大學出版社1993年版。
〔5〕佟柔主編:《民法》,法律出版社1980年版,第123頁。
4.譯作類
〔6〕[英]梅因:《古代法》,沈景一譯,商務印書館1984年版,第69頁。
5.報紙類
〔7〕王啟東:《法制與法治》,《法制日報》1989年3月2日。
6.古籍類
〔8〕《宋會要輯稿〃食貸》卷三。
〔9〕[清]沈家本:《沈寄簃先生遺書》甲編,第43卷。
7.辭書類
〔10〕《辭海》,上海辭書出版社1979年版,第932頁。
8.港臺著作
〔11〕戴炎輝:《中國法制史》,臺灣三民書局1966年版,第45頁。
〔12〕史尚寬:《民法總論》,臺灣1988年版,第230頁。
9.外文類
從該文種注釋習慣。著作或者文章名使用斜體。盡可能避免中外文混用。
第三篇:法學畢業論文注釋及參考文獻體例說明
法學本科畢業論文注釋及參考文獻的體例說明
一、關于注釋的說明
1、法學本科畢業論文注釋采用腳注(每頁頁下注)的形式,注釋位于頁面底端,每頁重新編號,編號采用①②③……的符號。
2、注釋是對文章中直接引用或者間接引用(注釋中標明參見)他人成果部分的標注,也用于詳細說明正文中的某一具體問題。
3、注釋采用以下體例:(1)論文類:
編號 作者(如作者系多人,中間用頓號隔開):《論文題目》,載《期刊 名稱》(或論文集名稱)年號(卷號)期號。
例如:
①王亞新:《論民事、經濟審判方式的改革》,載《中國社會科學》1994年第2期。
②參見金正佳、翁子明:《論建立行為保全制度》,載《人民司法》1997年第1期。
(2)著作、教材類:
編號 作者(編者):《書名》,出版社****年版,第***頁。例如:
①江平主編:《法人制度論》,中國政法大學出版社1994年版,第32頁。②陳桂明:《訴訟公正與程序保障》,中國法制出版社1996年版,第36頁。(3)譯著類:
編號 [作者國別] 作者:《書名》,譯者,出版社****年版,第***頁。例如:
①參見[德]羅森貝克:《證明責任論》,莊敬華譯,中國法制出版社2002年版,第103~104頁。
二、關于文后參考文獻體例的說明
文后參考文獻統一按照國標GB7714—87《文后參考文獻著錄規則》的要求書 寫,詳見附件。
三、本說明由北京建筑工程學院文法學院法律系負責解釋,自制定之日起生效。
北京建筑工程文法學院
法律系 2007年3月12日
附件
文后參考文獻著錄格式(電子版)A.連續出版物
[序號] 主要責任者.文獻題名[J].刊名,出版年份,卷號(期號):起止頁碼.
[1] 袁慶龍,候文義.Ni-P合金鍍層組織形貌及顯微硬度研究[J].太原理工大學學報,2001,32(1):51-53.B.專著
[序號] 主要責任者.文獻題名[M].出版地:出版者,出版年:頁碼. [3] 劉國鈞,鄭如斯.中國書的故事[M].北京:中國青年出版社,1979:115. C.會議論文集
[序號] 析出責任者.析出題名[A].見(英文用In):主編.論文集名[C].(供選擇項:會議名,會址,開會年)出版地:出版者,出版年:起止頁碼. [6]孫品一.高校學報編輯工作現代化特征[A].見:中國高等學校自然科學學報研究會.科技編輯學論文集(2)[C].北京:北京師范大學出版社,1998:10-22. D.專著中析出的文獻
[序號] 析出責任者.析出題名[A].見(英文用In):專著責任者.書名[M].出版地:出版者,出版年:起止頁碼. [12]羅云.安全科學理論體系的發展及趨勢探討[A].見:白春華,何學秋,吳宗之.21世紀安全科學與技術的發展趨勢[M].北京:科學出版社,2000:1-5. E.學位論文
[序號] 主要責任者.文獻題名[D].保存地:保存單位,年份: [7]張和生.地質力學系統理論[D].太原:太原理工大學,1998: F.報告
[序號] 主要責任者.文獻題名[R].報告地:報告會主辦單位,年份:
[9]馮西橋.核反應堆壓力容器的LBB分析[R].北京:清華大學核能技術設計研究院,1997: G.專利文獻
[序號] 專利所有者.專利題名[P].專利國別:專利號,發布日期: [11]姜錫洲.一種溫熱外敷藥制備方案[P].中國專利:881056078,1983-08-12: H.國際、國家標準
[序號] 標準代號.標準名稱[S].出版地:出版者,出版年:
[1]GB/T 16159—1996.漢語拼音正詞法基本規則[S].北京:中國標準出版社,1996: I.報紙文章
[序號] 主要責任者.文獻題名[N].報紙名,出版年,月(日):版次. [13]謝希德.創造學習的思路[N].人民日報,1998,12(25):10 J.電子文獻
[序號] 主要責任者.電子文獻題名[文獻類型/載體類型].:電子文獻的出版或可獲得地址(電子文獻地址用文字表述),發表或更新日期/引用日期(任選):
[21]姚伯元.畢業設計(論文)規范化管理與培養學生綜合素質[EB/OL].:中國高等教育網教學研究,2005-2-2:
附:參考文獻著錄中的文獻類別代碼
普通圖書:M 會議錄:C 匯編:G 報紙:N 期刊:J 學位論文:D 報告:R 標準:S 專利:P 數據庫:DB 計算機程序:CP 電子公告:EB
第四篇:《法學研究》論文編輯格式及注釋體例[范文模版]
論文編輯格式
作者名稱寫在篇名下面,用腳注著名作者身份,作者名稱用五號字宋體加粗劇中
一、標題:
(各小標題間段前段后不需要設置行距)
(一)標題一(篇名)樣式:小三號+宋體+加粗+居中
副標題用小四號字,右對齊
(二)標題二樣式:四號+宋體+加粗+首行縮進2字符,標題二用“一、二、三……”
表示。
(三)標題三樣式:小四+宋體+加粗+首行縮進2字符,標題三用“
(一)、(二)、(三)……”表示。
(四)標題三以下的標題:五號+宋體+首行縮進2字符,標題四用“1.2.3.”,標
題五用“(1)(2)(3)”。
二、正文格式:五號+宋體+首行縮進2字符+單倍行距
三、論文摘要及關鍵詞格式:
無縮進,名稱統一為“摘要”和“關鍵詞”,小四號+楷體+加粗,用【】括起來,摘要內容和關鍵詞用五號+楷體+單倍行距
四、腳注及參考書目:
1.全文腳注用小五號字;
2.參考書目不寫(除確與文章有關的書目外)
《法學研究》注釋體例
(一)一般規定
1.采用腳注(法律史文章之古文獻可采加括號之文內注)。
2.連續注碼。?????????
3.注碼放標點符號后(對句中詞語加注者除外)。
4.文中及頁腳注碼符號為六角型括號。引文資料作者為外國人者,其姓名前加
方括號注明國籍。
5.一般的感謝語可酌情刪去。如系項目成果,可保留項目名稱。
6.非引用原文者,注釋前加“參見”。
7.非引自原始出處的,注釋前加“轉引自”。
8.數個資料引自同一出處的,注釋采用:“前引〔2〕,某某書,第×頁。”
或者“前引〔2〕,某某文。”兩個注釋相鄰的,可采“上引某某書(文)”。
9.引文出自同一資料相鄰頁者,只注明首頁;相鄰數頁者,注為“第×頁以下”
10.出版日期僅標明年份。通常不要“第×版”、“修訂版”等。
11.引文出自雜志的,不要“載”、“載于”字樣。
××× 12.原則上要求所引用的資料出自公開發表物。未公開發表的,采“×年印
行”。
13.原則上不可引用網上資料。
(二)注釋例
1.著作類
〔1〕《馬克思恩格斯選集》第3卷,人民出版社1972年版,第26頁。
〔2〕周鯁生:《國際法》上冊,商務印書館1976年版,第156頁。
2.論文類
〔3〕王家福、劉海年、李步云:《論法制改革》,《法學研究》1989年第2期。
3.文集、教材類
????????? 〔4〕龔祥瑞:《比較憲法學的研究方法》,載《比較憲法研究文集》第1冊,南
京大學出版社1993年版。
〔5〕佟柔主編:《民法》,法律出版社1980年版,第123頁。
4.譯作類
〔6〕〔英〕梅因:《古代法》,沈景一譯,商務印書館1984年版,第69頁。
5.報紙類
〔7〕王啟東:《法制與法治》,《法制日報》1989年3月2日。
6.古籍類
〔8〕《宋會要輯稿?食貸》卷三。
〔9〕〔清〕沈家本:《沈寄簃先生遺書》甲編,第43卷。
7.辭書類
〔10〕《辭海》,上海辭書出版社1979年版,第932頁。
8.港臺著作
〔11〕戴炎輝:《中國法制史》,臺灣三民書局1966年版,第45頁。
〔12〕史尚寬:《民法總論》,臺灣1988年版,第230頁。
9.外文類
從該文種注釋習慣。著作或者文章名使用斜體。盡可能避免中外文混用。
第五篇:注釋格式、體例
注釋體例
(一)中文注釋
首次注釋時,中文文獻的標注次序為:作(編)者姓名、文獻名、卷冊序號、出版單位、出版時間、頁碼。再次引用同一中文文獻時,則僅標注作(編)者、文獻名、頁碼即可。互聯網資料應注明作者、文獻名、首次發表時間,提供的網址應完整,如果屬于動態鏈接,則注明網站名稱即可。 1.專著
吳冷西:《十年論戰:1956-1966中蘇關系回憶錄》(上),中央文獻出版社1999年版,第13頁。
梁守德、洪銀嫻:《國際政治學概論》,中央編譯出版社1994年版,第36頁。
張字燕:《經濟發展與制度選擇》,中國人民大學出版社1992年版,第20頁。 2.編著
張蘊嶺、周小兵主編:《東亞合作的進程與前景》,世界知識出版社2003年版,第15~17頁。
[美國]威廉·沃爾福思:《單極世界中的美國戰略》,載[美國]約翰·伊肯伯爾主編:《美國無敵:均勢的未來》,中譯本,北京大學出版社2005年版,第99~117頁。 3.期刊雜志
張蘊嶺:《推動構建和諧亞太地區的意義》,載《當代亞太》2007年第1期,第3頁。
吳承明:《論二元經濟》,載《歷史研究》1994年第2期,第98頁。
李濟:《創辦史語所與支持安陽考古工作的貢獻》,載臺灣《傳記文學》1976年第28卷第1期,第50~78頁。 4.報紙
《朝韓首腦會晤程序大多達成協議》,載《中國青年報》2000年5月12日。
王如君:《中國發展有利于世界》,載《人民日報》2008年1月18日。 5.通訊社消息
《和平、繁榮與民主》,美新署華盛頓1994年2月24日英文電。 6.會議論文
任東來:《對國際體制和國際制度的理解和翻譯》,“全球化與亞太區域化國際研討會”論文,天津南開大學2000年6月5日~16日,第2頁。 7.學位論文
孫學峰:《中國國際關系理論研究方法20年:1979-1999》,中國現代國際關系研究所碩士論文,2000年1月,第39頁。 8.互聯網文獻
《泰國選委會公布大選計票結果》,新華網,2007年12月24日。http://news.xinhuanet.com 9.轉引文獻
胡喬木:《胡喬木回憶毛澤東》,人民出版社1992年版,第8889頁,轉引自楊玉圣:《中國人的美國觀:一個歷史的考察》,復旦大學出版社1996年版,第183頁。
(二)英文注釋
基本規范同于中文注釋。此外,作(編)者姓名按通常順序排列,即名在前,姓在后;作者為兩人,之間用and 連接,兩人以上的注明第一作者,其后用斜體標注et al.;編者后加ed.,兩人以上的加eds.;論文和文章用引號標注,主標題與副標題之間用冒號相隔,期刊名稱和書名使用斜體標注;頁碼的單頁標注p.,多頁標注pp.。 1.專著 Kenneth N.Waltz, Theory of International Politics, McGraw-Hill Publishing Company, 1979, p.81.
Hans J.Morgenthau, Politics among Nations: The Struggle for Power and Peace, Alfred A.Knopf Inc., 1985, pp.389-392. Robert Keohane and Joseph Nye, Power and Interdependence: World Politics in Transition, Little Brown Company, 1977, pp.45-46.
Ole R.Holsti, “The ‘Operational Code’ as an approach to the analysis of belief systems”, final report to the National Science Foundation, 1977, grant No.SCO 7514368. 2.編著 David Baldwin, ed., Neorealism and Neoliberalism: The Contemporary Debate, Columbia University Press, 1993, p.106.
Klause Knorr and James N.Rosenau, eds.,Contending Approaches to International Politics, Princeton University Press, 1969, pp.225-227. 3.譯著
Homer, The Odyssey, trans.Robert Fagles, Viking, 1996, p.22.
4.論文
Robert Levaold, “Soviet Learning in the 1980s”, in George W.Breslauer and Philip E.Tetlock, eds., Learning in US and Soviet Foreign Policy, Westview Press, 1991, p.27.
Stephen Van Evera, “Primed for Peace: Europe after the Cold War”, International Security, Vol.15, No.3, 1990/1991, p.23.
Nayan Chanda, “Fear of Dragon”, Far Eastern Economics Review, April 13, 1995, pp.24-28.
5.報紙
Rick Atkinson and Gary Lee, “Soviet Army Coming apart at the Seams”, Washington Post, November 18, 1990.
6.政府出版物
Central Intelligence Agency, Directorate of Intelligence, Handbook of Economic Statistics, US Government Printing Office, 1988, p.74.
“Memorandum from the President’s Special Assistant(Rostow)to President Johnson”, November 30, 1966, FRUS, 1964-68, Vol.II, Vietnam 1966, document No.319.7.會議論文
Albina Tretyakava, “Fuel and Energy in the CIS”, paper delivered to Ecology ’90 conference, sponsored by the America Enterprise Institute for Public Policy Research, Airlie House, Virginia, April 19-22, 1990.
8.學位論文
Steven Flank, Reconstructing Rockets: The Politics of Developing Military Technologies in Brazil, Indian and Israel, Ph.D.dissertation, MIT, 1993.
9.互聯網文獻 Astrid Forland, “Norway's Nuclear Odyssey”, The Nonproliferation Review, Vol.4, Winter 1997.http://cns.miis.edu/npr/forland.htm
10.轉引文獻
F.G.Bailey, ed., Gifts and Poisons: The Politics of Reputation, Basil Blackwell, 1971, p.4, quote from Paul Ian Midford, Making the Best of a Bad Reputation: Japanese and Russian Grand Strategies in East Asia, Dissertation, UMI, No.9998195, 2001, p.14.(三)非英文的外文文獻
凡此類文獻,請翻譯為中文,并參照中文文獻注釋規范注釋,并請在作(編)者姓名前標注國籍,并在出版單位前標注所在國家。
[日本] 明智慧:《日本文化導論》,[日本] 文斐閣1998年版,第23頁。
實行雙向匿名評審制度啟事
為了更好地推進學術規范的建立和學術評價的發展,本刊決定從2008年第1期開始,對來稿試行雙向匿名審稿制度。本刊所試行的雙向匿名審稿制度的基本含義是:對于絕大部分來稿,如果能夠通過本刊編輯部的初審,將進一步交給本刊聘請的審稿人進行審讀。本刊聘請的審稿人均為在國內相關領域處于研究前沿的中青年學者。審稿人將不會被告知作者的真實身份,作者也不會得到審稿人的真實身份,這樣將有助于審稿人對論文做出公正客觀的評判。
本刊所試行的雙向匿名審稿制度的基本程序是:
(1)初審:當我們收到來稿之后,將在一個月之內的時間完成初審。如果在一個月之內沒有收到通知,作者就可以另投其他雜志。
(2)審稿人審讀論文并填寫審稿意見書:審稿意見書主要供編輯部參考,編輯部根據審稿人對論文的基本評價(基本可以采用、修改后可以采用和不宜采用三類)決定是否可以進入修改程序,對第二類稿件將向作者提供審稿人提出的具體修改意見。
(3)作者修改論文:作者閱讀審稿報告并參照審稿人的修改意見對論文做出進一步的完善。作者應在2個月之內完成論文的修改,之后,填寫答辯書并和論文的改定稿一同寄回編輯部。如果沒有按期交回論文的修改稿,將意味著自動放棄在我刊發表論文。
(4)編輯部對修改后的論文做出復審,決定是否采用。
在具體的編輯過程中,我們將給審稿人和作者分別寄上相關信件,其中會對如何審稿和如何修改論文做更詳細的解釋和說明。如果您希望進一步了解本刊試行雙向匿名審稿制度的有關情況,請訪問本刊的網站http://www.tmdps.cn,或將打印稿郵寄至“北京市東城區張自忠路3號東院中國社會科學院亞太研究所《當代亞太》編輯部收”,郵編100007。來稿請勿寄給個人。
6.未盡事宜,請登陸我們的網站http://www.tmdps.cn查詢。