第一篇:綜合英語第一冊課后句子翻譯(大全)
英語專業考試復習材料
句子翻譯
1.他還不到10歲,但與他打交道卻很難。
He is no more than 10 years old, but he is already difficult to deal with.2.雖然杰克一直在努力,總希望自己獲得成功,但是他卻不知道如何與同事們交往。
Jack has been working hard(in the hope)to get ahead, but he does not know how to connect with his colleagues.3.孩子們都不愿意合她一起玩,所以她一有問題就只有找老師。
None of the children wants to play with her.So the minute she has a problem, she will call the teacher for help.4.湯姆可以一天工作10至12個小時,每周工作六天,而且從不拒絕加班加點。怎么說呢?
他就是那種被稱為工作狂的人。
Tom can work ten to twelve hours a day, six days a week, and he never refuses any opportunity to work over time, but-how shall I put it? –he is what people call a workaholic.5.老王第一次去那地方時,對當地人的冷漠感到非常吃驚。但過了一段時間后,他才知道
那是他們的典型的待人接物方式。
During his first visit to that place, Mr.Wang was quite shocked by the aloofness of the locals.But, after a while, he begins to understand that it was part of the social mannerism typical in there.6.他出生在中國西北地區的一個小村子里,小時候每讀過太多書。
He was born a village boy in the Northwest of China and did not have much of education in his childhood.7.那天他恰好在河邊釣魚,親眼目睹了那男孩被殺害并被扔進了河里。
He was fishing by the river that day and happened to witness how that boy was murdered and thrown into river.8.在一起工作的最初幾年里,工人們發現杰米是一個天才的領導人。
During the first few years when they work together, the workers found a leader of natural talents in Jimmy.9.我們要利用一切機會告訴大家,保護環境要從我做起。
We need spread the word at every opportunity that environmental protection should begin with one’s self.10.三個子女都出國之后,教授感到非常孤單。他并不在意子女是否給他寄錢,知識希望他
們能在身邊。
The professor feels rather lonely now that all three of his children are oversea.He does not care that much if they will send him money;he only wants to have them around.11.如果他自以為可以在這次全國英語演講比賽中拿冠軍,拿他簡直是瘋了。
He would not be in his right mind if he even considered the possibility of winning the championship in the coming National English Speech Contest.12.這座舊房子的窗戶太小了,進不了多少光。
The window in this old house is too small to let in much light.13.我相信杰米會更加努力,因為他已經下定決心不會再讓父母感到失望。
I believe that Jimmy will try harder since he is resolved not to let his parents down again.14.當我們還是孩子的時候,只有除夕夜父母才允許我們晚些睡覺。
When we were children, our parents only allowed us up late on New Year’s Eve.堅持就是勝利 1
15.從小父親就努力使我對生物感興趣,因為他希望我長大后能夠當醫生。
Even since I was a child my father try to interest me in biology because he hope that I could grow up to be a doctor.16.上中學之前,她根本沒有接觸過英語,知道的那幾句最簡單的問候也是從電視上學來的。
She had not had much exposure to English before middle school.Even the few most rudimentary greeting words she did know were that she had learned from television.17.講座非常成功。在結束時他說非常高興能訪問這所著名的大學。
The lecture was a great success.He ended up saying that he was delighted to have been able to visit this renowned university.18.今天母親比往常提前回到家,發現杰米正在他的房間里吸煙。
Mother come home earlier than usual today and caught Jimmy smoking in his room.19.如果不是因為昨天天氣不好,我們可能已經乘飛機去了海南島,說不定現在正在海里游
泳呢。
If it has not been for the foul weather yesterday, we might have flown to Hainan Island already and might even be swimming in the sea as we speak.20.這是湯姆第一次獨自出外旅行,他的母親特別告誡他提防扒手。
This is the first time for Tom to travel by himself, so his mother made a point of warning him that he should watch out for pickpockets.21.與他的中國同事不同史密斯先生沒有大講英語語法,而是采用了一種不同的方法。
Unlike his Chinese colleagues, Mr.Smith did not spend much time talking about grammar but tried a different approach.22.一陣狂風橫掃湖面,掀翻了幾只小船,幾個十幾歲的孩子落水了,他們大喊救命。
A strong storm swept through the lake, and capsized quite a few small boats.A few teens fell into the water and cried out for help.23.她喜歡獨自坐在海邊,一連幾個小時注視著蔚藍色的大海,因為只有那個時候她才能感
到自己會從那個喧鬧的世界中擺脫出來,可以浮想聯翩。
She prefers to sit on the beach all alone, gazing at the azure/blue sea for hours, since that is the moment when she is freed from the world of noise and when her imagination takes flight.24.從一開始我們就把湯姆看成是我們中的一員。
We accepted Tom as one of us from the outset.25.北京市一座歷史古城,每一位來訪者都為之傾倒。遍布全城的新老建筑講述的不僅僅是
這個城市的歷史,同時也描繪出了這個城市的未來。
Beijing is an ancient city that fascinates all visitors.The new and old architectures throughout the city tell not only a story of the city’s past but also its development in the future.26.巴以之間的長期斗爭使中東自20世紀60年代以來一直是世界關注的焦點。
Conflicts between Palestine and Israel have made the Middle East the focus of the world since the 1960s.27.五十多年的努力并沒有徹底改變我國西部地區的落后面貌,現在我們應該停下來審視一
下這些年所走過的路。
More than fifty years of efforts did not fundamentally reverse the backwardness of the western region of our country.It is now time to stop and reflect on the journey we have undertaken all these years.28.她堅持說自己是無罪,門上的指紋是她匆忙離開辦公室時留下的。
She insists on her innocence and claims that she left the fingerprints on the door while she 2堅持就是勝利
was leaving the office in a hurry.29.會議接下去討論了別的事項,他們提出的問題未得到答復。
The meeting went on to other discussions and their questions went unanswered.30.“下海”這個詞在90年代初有了新的含義:辭去公職,開始經商。
The Chinese phrase xia hai took on a new meaning in 1990s as it referred to quitting one’s official position to engage in commerce and trade.31.按照典型的中國北方人的交際方式,村民們也問美國游客們是否吃過飯了。有趣的是,有的美國人卻把它當成是一種邀請。
In their typically Northern Chinese style of communication, the villagers asked the American tourist if they had had their meals.Interestingly enough, some of the Americans interpreted it as an invitation.32.作為一名教師,你要盡職盡責:不僅要傳授知識,還要教導學生如何做人。
As a teacher, you have to live up to your responsibilities: you are expected not only to pass on knowledge but also to help your students learn the meaning of life.33.在紐約這種多元文化共存的大都市,不同種族之間在文化上的差異很容易導致爭吵,甚
至引發暴力行為。
In a multicultural city such as New York, cultural difference among ethnic groups can easily bring about confrontations and even acts of violence.34.阿拉伯人和以色列人之間的對抗是多種原因造成的?;诙嗄甑恼{查研究湯姆遜博士認
為:除了宗教和歷史的原因之外,巴以沖突也與文化上的差異有關。
A variety of factories have contributed to the confrontation between the Arabs and Israelites.Based on his research for several years, Dr.Thomson believes that, in addition to religious and historical reason, the Arab-Israel conflict is also connect with their cultural difference.35.發試卷前,老師在一次警告學生在考試過程中不準交頭接耳。
The instructor once again warned against any form of whisper or communication during the exam, before she hand out the exam.36.這次云南之行使他們感覺到,云南的少數民族和漢族實際上有許多共同之處。
They realized during this trip to Yunnan that ethnic groups there in fact have much in common with the Hans.37.艾麗絲和她的妹妹長得很像,因此,許多人常把她錯認成她的妹妹。
Alice and her sister look very much like.As a result, many mistake Alice for her sister.38.吉姆確實很努力,但遺憾的是他的工作一點也不令人滿意。
Jimmy works hard indeed, but his work/performance is far from being satisfactory.39.發生在高速公路上的交通事故造成了三人死亡,但二輛車的司機卻安然無恙。
That accident on the highway caused three deaths, but the drivers of the two vehicles have amazingly survived without a scratch.40.朝鮮半島南北雙方的高峰會談使失散多年的家庭再次相聚,但會談的意義遠不止這一
點。
The summit meeting between North Korea and South Korea has resulted in the reunion of many families that have been separated for years.But there is more to the meeting than this.41.現在周末的文化活動種類繁多,我們可以有很多選擇。
We now have a big range of choices for weekend cultural activities which are rich in varieties.42.他出生在一個小山村,在上大學之前從未見過大海,更不用說在海上旅行了。
He was born and bred in a small mountainous village and he had never seen the sea before堅持就是勝利 3
attending college, let along taking a sea cruise.43.在聽取了每個人的意見和建議之后,一個新的計劃在他的腦海里形成了。
A new plan began to take shape in his mind when he carefully considered everyone’s positions and suggestions.44.聽說他這次期末考試又沒考好,只得了82分,也就這么多。
I heard that he again did not do well enough in this final exam;he got an 82-that’s about it.45.如果你真想今后以寫書為生的話,你現在就應該學好修辭。
If you plan to write books for a living, you should work on your rhetoric beginning from now.46.不要為她的職業擔心,她有數學方面的天賦,不愁在那些新建的公司里找不到一個位子。
對于這件事,他清楚得很,她會充分利用這個優勢的。
There is no need to lose sleep over her career.She is so talented in mathematics that she can easily find a position in any of the newly established companies.She is well aware of the fact and will take full advantage of it.47.幾年前他還在拼命努力,希望能成為計算機軟件業的龍頭老大。但是,他的公司的業績
遠沒有大家期望的那么好?,F在他已經不做那發號施令的夢了,而是開始擔兩三年后他的公司是否還能存在。
A few years ago he worked like hell and had the ambition to become the head honcho of the PC software industry.But the performance of his company hardly came close to what people expected.He no longer dreams of calling the shots, as he is now beginning to wonder if hie company will still be around in a couple years.48.他的思想一直是比較超前的,早在20世紀90年代初他就開始考慮如何使他的新產品適
應2是世紀的需求。
His thinking is always ahead of his time.As early as at the beginning of 1990s, he began considering how to make new products to meet the needs of the twenty-first century.49.他原以為可以在全國英語演講比賽中拿第一,但最后只拿了個第四名。
He thought that he could win the first place in the National English Speech Contest, but he eventually had to settle for the fourth place.50.馬丁沒有預習今天要學的課文,他為沒能回答如此簡單的一個問題而感到羞愧不已。
Martin did not prepare for the text which will be taught today.He is feeling ashamed of being unable to answer so simple a question.51.雖然事情是一年多以前發生的,但我仍然無法忘掉當時所受的恥辱。
Although that happened more than a year ago, I still cannot get over the embarrassment/shame I felt at the time.52.波特教授直視著小男孩,顯然,她不能相信這番話是從這個皮膚白凈的小男孩嘴里說出
來的。
Looking right at him, Professor Potter evidently could not believe that this light-complexioned little boy could have said something like that.53.老作家心里孕育著一個歷史概念和種種文學人物。
The old writer was pregnant with a historical concept and a whole range of literary characters.54.聽到那個老奶奶的消息,所有戰士都痛苦地把臉轉了過去。
When they heard what had happened to the grandma, all the soldiers turned away in pain.55.最近一個偶然的機會,我得到了一只獵犬,它和我童年時養的那只很相似。
By accident, I recently got a hunting dog that was very much akin to the one I had when I was a child.4堅持就是勝利
56.他被判死刑,剝奪政治權利終身。
He was sentenced to death and was deprived of political rights for life.57.雖然我們已經有了一個很好的計劃,但是,要把這個計劃變成行動還需要時間。
We already have a very good plan, but it will take time to translate it into action.58.保羅原打算把她的工廠建在歐洲,但經過談判,他最終同意了我們在廣東建廠的建議。
Paul initially planned to have his factory in Europe, but after negotiation he acceded to our suggestion that it(should)be established in Guangdong Province.59.在京滬高速公路的建設中,他起了關鍵作用。
He played a leading role in the construction of the highway from Beijing to Shanghai.60.雖然母親反對蒂娜學醫,但她知道這應由女兒自己來決定。
Tina’s mother is oppose to Tina’s choice of medicine as her major, but she knows nonetheless that it is up to her daughter to make that decision.61.在我們國家,每個孩子都有上學受教育的機會。
In our country, school are wide open to all children.62.作為讓步,董事會決定讓詹姆士來代替愛德華擔任公司的談判代表。
As a result of compromise, the trustees decided to replace Edward with James as the negotiating representative for the company.堅持就是勝利 5
英語專業考試復習材料
6堅持就是勝利
第二篇:英語課后翻譯句子
1.She is so shy that she dare not sing in public.她很靦腆,不敢在眾人面前唱歌。
2.According to the author’s advice, when in Rome we should do asthe Romans do.根據作者的建議,我們應該入鄉隨俗。
3.The man walks ahead of the women so as to open thedoorforthem.那位男士走在一群女士前面以便為她們開門。
4.As far as greeting styleis concerned,there are big differences between Chinese and Western cultures.就打招呼的方式而言,中國文化和西方文化之間存在很大的差異。
5.Honesty deserves respect more than anything else.誠實比任何東西都更能贏得別人的尊重。
6.We aren’t supposed to smoke in the classroom.我們不應該在教室吸煙。
7.One important aspect of good manners is to respect, understand and help others.尊重別人,理解別人,幫助別人等是禮貌的重要方面。
8.The Golden Rule for maintaining friendship is trusting eachother.信任對方是保持友誼的金科玉律。
Unit 2
1.In general, people living in a good environment live longer.一般說來,生活在良好環境里的人容易長壽。
2.The government required that the factory be closed to make sure that the tourist sitewould not be polluted.政府要求關閉那家工廠以確保這一旅游勝地不受到污染。
3.We would rather move away because the noise here is too loud.我們寧愿搬走,因為這里的噪音太厲害了。
4.Xiao Ming hit on a good idea to deal with the polluted water.小名想到一個處理廢水的好辦法。
5.The street is clean at one time, and very dirty at another time.這條街一會兒干干凈凈,一會兒又很臟。
6.Whether a restaurant can attract customers always depends on its environment.飯店能否吸引顧客,往往取決于他的環境。
7.The city’s clean environment adds to its attraction.這個城市的衛生環境增添了它的吸引力。
8.We are inclined to plant trees and flowers on both sides of the street.我們傾向于在街道的兩邊種植一些花草。
Unit 3
1.The grocery provides such drinks as tea, Coke, Sprite, mineral water, and so on.這家小店供應的飲料有茶、可樂、雪碧、礦泉水,等等。
2.I like burgers most when it comes to Western fast food.就西式快餐而言,我最喜歡漢堡。The customer should tell the waiter/waitress loud and clear when he/she needs.顧客在點菜時應該明白無誤地告訴服務員自己需要什么。
4.That restaurant places a lot of emphasis on the quality of food provided.那家飯店十分重視菜肴的質量。
5.Our restaurant’s special is crispy duck.本店的特色菜是香酥鴨。
6. My son is unused to spicy food.我兒子不習慣吃辣的食物。
7.Food at the school canteen lacks variety.學校餐廳的飯菜缺少變化。
8. The dish looks like a bonsai flower.這道菜看上去像一盆花。
Unit 4
(1)Shopping online is a new experience to me.網上購物對我們來說是一種新的體驗。
(2)Coupons are made available to customers who spend a minimum of 200 yuan.最低消費達到200元者可以獲得優惠卷。
(3)This brand of mobile phone is quite popular among youngster.這款品牌的手機很受年輕人的歡迎。
(4)At last I managed to persuade my father to buy me a laptop computer.我終于說服爸爸給我買了一臺筆記本電腦。
(5)Purchasers of refrigerators enjoy free delivery.購買冰箱者可以享受免費送貨。
(6)Atthecheckoutcounterthereisaqueueofcustomerswaitingtopay fortheirpurchases.收銀處排著一隊顧客等著付款。
(7)Please enquire the department manager about the discount details.有關打著詳情,敬請垂詢部門經理。
(8)The amount I spent in the supermarket came to a total of 150 yuan.我去超市買東西總共花去150元。
Unit 5.(1)All types of mobile phones are on display in the store.商店里陳列著各種型號的手機。
(2)Please read through the manual carefully before starting to use the mobile phone.在使用這部手機前請詳細瀏覽一下用戶手冊。
(3)You can refer to the website of Zhang Dong's school for his phone number.有關張東的電話號碼,你可以查閱他所在學校的網頁。
(4)YesterdayXiaoWangwassearchingonlinealldaylongforrelevantinformationabouta writer.小王昨天從早到晚都在網上找一位作家的相關資料。
(5)Online chatting users should be restricted to adults.網上聊天功能的使用這應該限制為成年人。
(6)The number of Internet users in this city almost doubled last year.本市的因特網用戶去年幾乎增加了一背。
(7)We cannot rely on the Internet to tell us everything
我們不能指望因特網告訴我們一切。
Telephones are important to the life of the young and the old alike 電話在年輕人和老年人的生活中一樣重要。
Unit 6
1.The secret of a long life is a balanced diet.長壽的秘訣在與飲食的平衡。
2.Please follow the directions on the box when you take the medicine.服藥時請遵照盒子上的說明。
3.Near-sightedness deprived Li Ming of the opportunity to join the army.李明視力差,這時的他不能參軍。
4.He walks for an hour a day on average in order to stay healthy.為了保持健康,他平均每天散步一小時。
5.From a medical point of view, smoking is harmful to the lung.從醫學的角度看,吸煙對肺有傷害。
6.Generally speaking, cancer in an early phase is curable.早期癌癥一般是可以治愈的。
7.His blood pressure sank after he took a few tablets.他吃了幾片藥后血壓降下去了。
8.Many people in the world die of AIDS every day.現在世界上每天有許多人死于艾滋病。
Unit7
1.Young people like Mc Donald’s, whereas their parents don’t.年輕人喜歡上麥當勞,而他們的父母卻不喜歡。
2.To the old, whether the young respect them or not means a lot.對于年長者來說,年輕人是否尊重他們這一點很重要。
3.For many old people, health is the first concern.對于許多年長者來說,健康是受要考慮。
4.All parents have great expectations of their children,父母對孩子都抱有很大的期望。
5.He feared that his parents would be against his choice.他擔心自己的選擇會遭到父母的反對。
6.Communication between young people and their parents is highly rewarding.年輕人與他們父母的交流是很有益的。
7.Thegeneration gap often results fromalack of
communicationbetweentwo generations.代溝往往是因為兩代人之間缺少交流而產生的。
8.The young should have a sense of social responsibility.年輕人應該具有社會責任感。
Unit8
1.In almost every respect, women are not inferior to men.幾乎在所有方面,女性都不必男性遜色。
2.It suddenly occurred to me that the presidents of several countries are women.我突然想起已經有好幾個國家的總統是女性。
3.Numerous jobs at present are heldby women, such as secretary, babysitter, and nurse.許多工作目前主要有女性承擔,如做秘書、照顧孩子、當護士等。
4.We cannot judge which gender is superior or inferior on the base of physical strength.我們不能根據體力大小來判斷男女孰優孰劣。
5.Our ultimate objective is to put an end to the unjust treatment towards women.我們的最終目的就是要結束對付女的不公平對待。
6.We cannot simply blame the unequal employment on gender differences.我們不能簡單地將就業。
7.He knew in advance that the topic of the meeting was equal work for equal pay.他事先就知道這次會議的話題。
8.Men and women have slight differences in the way they judge strangers.在對陌生人的判斷上,男女有一點細微的差別。
Unit 9
1.Despite the fact that there were lots of interviewees, he finally succeeded in getting the job.盡管有很多人參加面試,他還是成功地得到了那份工作。
2.His money ran out soon after his unemployment.他失業后不久前就花光了。
3.Generally speaking, an employer wants to know about an applicant’s work experience.一般來說,雇主比較想知道求職者的工作經歷。
4.The workers are worried that they may be dismissed.工人們很擔心會被解雇。
5.I can’t find any suitable person available for this job now.我現在很難找到適合的人干這個工作。
6.My elder brother quit his job last month.上個月,我哥哥辭職了。
7.He has the qualifications to apply for the job.他有資格應聘那份工作。
8.That factory is now starting to turn for the better.那家工廠的情況正在好轉。
第三篇:新視野大學英語第一冊-課后翻譯
新視野大學英語 第一冊
Unit1 1.與以英語為母語的人交談是非常有益的體驗,從中我們能學到許多東西。
We can reap a lot from the rewarding experience of communicating with native speakers of English.2.在市長(mayor)的幫助下,我們最終獲準接觸這起交通事故的受害者。
With the mayor's help, we were at last allowed access to those people who suffered from the traffic accident.3.鮑勃和弗蘭克一直不和。令他們尷尬的是,他們將到同一個部門工作。
Bob and Frank didn't get along well with each other.It was embarrassing that they were to work in the same department.4.小時候,我總告訴妹妹說狼(wolf)來了,把她嚇得直哭。
As a boy, I used to intimidate my sister into crying by telling her that a wolf was coming.5.作科學研究不容易,不僅需要時間、精力和經費,還需要具有自制力和奉獻精神。It is not easy to do scientific research;it requires time, energy and money as well as discipline and commitment.Unit 2 1.芬奇先生沖進她的房間,朝著她喊道: “難道你就不能把音樂關小一點?”
Mr.Finch burst into her room and shouted at her: “Can’t you turn down the music a little bit?”
2.我喜歡搖滾音樂,因為它通常節奏強,寓意深。
I like rock music because it usually has a strong rhythm and a powerful message.3.像往常一樣,當他的父母不喜歡他的穿著時,便開始嘮叨(bug)他。
As usual, when his parents don’t like what he wears, they start to bug him.4.代溝美國有,中國也有(as well as)。
Generation gaps exist in the United States as well as in China.5.桑迪的母親比以前更煩她,而她與母親的爭論較之平常也就更多。
As her mother bugged Sandy much more than before, she argued with her mother a lot more than usual, too.Unit 3 1.既然你計劃移居加拿大, 那你必須努力適應寒冷的氣候。Now that you are planning to move to Canada, you must try to adjust to a cold weather.2.他承諾幫助我們買下那幢房子, 但有點勉強。
He promised to help us to buy the house, but with a little reluctance.3.這是一次重要的會議, 請務必不要遲到。
This is an important meeting.Please see to it that you are not late for it.4.他是個有經驗的商人;他做國際貿易已有好幾年了。
He is an experienced businessman;he has engaged in foreign trade for quite a few years.5.她力勸我接受那個新職位, 雖然那職位報酬并不優厚。
She urged me to accept the new post, although the job is not very well paid.Unit4 1.不管是有意識還是無意識,人們往往用眼神、面部表情、形體動作和態度表露真情,從而使他人產生包括從舒適到害怕的一連串反應。
Consciously or unconsciously, people show their true feelings with their eyes, faces, bodies and attitudes, causing a chain of reactions, ranging from comfort to fear.2.想想你與一個陌生人的偶遇,把注意力集中在最初的七秒鐘。你當時有何感想,你是如何 “解讀”他的呢?
Think of your encounter with a stranger.Focus on the first seven seconds.What did you feel and think? How did you “read”this person?
3.當時你全身心地投入到了自己正在談論的事情中,是那么專注,以至于完全沒有感覺到害羞。
You were committed to what you were talking about and so absorbed in the moment that you lost all self-consciousness.4.雖然演說家常常傳遞著混合不清的信息,而聽眾則總是相信親眼所見勝于耳聞。Public speakers often send mixed messages, but the audience always believe what they see over what they hear.5.如果你要給人留下好印象,其決竅在于始終如一保持自我,你最佳的自我。
If you want to make a good impression, the trick/skilled way is to be consistently you, at your best.Unit5 1.不管花多少錢,我們都要盡最大努力延長這位感染艾滋病毒的姑娘的生命。
We'll do our best to help the girl infected with the AIDS virus to live longer, regardless of the cost.2.請把電視機關掉,因為噪音會使她分心,以致無法專心做家庭作業。
Please turn off the TV, because the noise will distract her from her homework.3.由于缺乏資金和必要設備,這家公司過了很長時間才實施提高產品質量的計劃。It was a long time before the company implemented the program to improve the quality of its goods because of lack of money and necessary equipment.4.上課時,鮑勃常常準備一些圖畫來說明課文中所講述的內容。
It was a long time before the company implemented the program to improve the quality of its goods because of lack of money and necessary equipment.5.有能力、成功的商人善于利用各種資源來賺錢。
An able and successful businessman is good at making use of all the resources to make money.Unit 6 1.有了他父親給的錢,他就能在附近的鎮上買棟房子了。(afford)With the money given by his father, he could afford a house in the town nearby.2.那位年輕女士太激動,以至情不自禁地提出了婚姻話題。(bring up)The young lady was so excited that she could not restrain herself from bringing up the subject of marriage.3.恐怕你今天見不到他啦,一小時前,他剛被派去執行一項重要任務了。(mission)I'm afraid you can't see him today because he was sent on an important mission just an hour ago.4.她年輕時,常常在筆記本里記下一些摘引自詩歌的內容。(quotation)When she was young, she used to store quotations from poems in a notebook.5.不管他們是誰,他們都得對這次事故負責。(whoever)Whoever they are, they should take responsibility for the accident.Unit 7 1.一天當我沿著大街走的時候,錢包被人偷了。
The other day when I was walking along the street, I had my wallet stolen.2.我喜歡乘公共汽車上班,而不是自己駕車。那天上午也不例外。
When I go to work, I prefer taking a bus rather than driving and that morning was no exception.3.在遭受武裝襲擊的受害者中,很少有人能夠辨認出襲擊他們的人,因為他們的注意力全 集中在槍上,而不是放在持槍人上。
Some victims of armed attacks are seldom able to identify their offenders because their attention focuses on the guns, rather than on their users.4.這兩個劫匪的作案手法表明他們可能就是過去幾個月里這一地區多起搶劫案的肇事者。The two robbers' methods suggested they might be the same men who had committed a number of robberies in the area over the past few months.5.我們珍惜自己行動的自由, 勞動的果實和我們的生命。
We hold dear/value our freedom to move about, the fruits of labor and, our own lives.Unit8 1.她對那可憐的病孩充滿了同情。
She was filled with pity for the poor diseased baby.2.(諺)欲尋珍珠就要潛入水中。
He who would search for jewels must dive below.3.我原本打算昨天晚上去看電影,但卻下了雨。
I intended to go to see a film last night, but it rained.4.許許多多人投訴這家餐館服務質量差勁。
There was a flood of complaints about the poor service at the restaurant.5.醫學檢查證實她身體狀況良好。
Medical tests established that she was in good health.Unit9 1.在21世紀,人們將在家里通過因特網購貨,并將貨送到家里。
In the 21st Century people will order their goods at home through the Internet and have them delivered.2.對高層次經理來說,增長管理方面的信息和知識將更重要。
The increase in information and knowledge about management will be more important to top managers.3.由于許多地方禁止抽煙廣告,抽煙就將受到批評(under siege)了。
As smoking advertising is banned in many areas, smoking(cigarettes)will be under siege.4.做家庭作業時,每十個學生有八人將使用諸如博物館和科學設施這樣的資源。
Eight out of every ten students will use sources such as museums and science facilities in doing their homework assignments.5.正是我們的所為和我們的所不為才決定我們的將來。
It is what we do and what we do not do that determine our future.Unit10 1.你要么跟我們出去,要么待在家里,沒有折中辦法。(middle point)You have to either go out with us or to stay at home.There is no middle point.2.老師表揚了那些學習用功、考試考得好的學生。(give someone credit)
The teacher gave credit to the students who had studied hard and done well in the exam.3.我工作的地方有很多計算機。(where)Where I work there are plenty of computers.4.換言之,要保持自我,面對現實,不可貪財圖利。(sell out to)In other words, be yourself and face reality, but don't sell out to convenience.5.那些缺乏真正內涵的人總是依賴外在因素——如外表或地位,以使自己感覺良好。(feel good)Those who lack genuine core values always rely on external factors – their looks or status – in order to feel good about themselves.
第四篇:新視野大學英語第一冊課后翻譯答案
新視野大學第三版英語課后翻譯原文及答案
Unit 1 原文:
Socrates was a classical Greek philosopher who is credited with laying the fundamentals(基礎)of modern Western philosophy.He is a mysterious figure known chiefly through the accounts of later classical writers, especially the writings of his most famous student Plato.Socrates has become well known for his contribution to the field of ethics.His method of teaching, known as the Socratic Method, by asking and answering questions to stimulate critical thinking and to explain ideas remains a commonly used tool in a wide range of discussions.He also made important and lasting contributions to the field of epistemology(認
識論)and logic, and the influence of his ideas and approach remains a strong foundation for Western philosophy that followed.Socrates was the most colorful figure in the history of ancient philosophy.His fame was widespread in his own time, and his name soon became a household word although he constructed no philosophical system, established no school, and founded no sect(宗派).翻譯:
蘇格拉底是古希臘哲學家,被譽為現代西方哲學的奠基人。他是一個謎一般的人物,人們主要通過后來的一些古典作家的敘述,尤其是他最著名的學生柏拉圖的作品去了解他。蘇格拉底以他對倫理學的貢獻而聞名。他的教學法亦稱為蘇格拉底法,即通過提問和回答來激發批判性思維以及闡述觀點。該方法在各種討論中仍被普遍使用。他還在認識論和邏輯領域做出了重大而深遠的貢獻。他的思想和方法所帶來的影響一直是后來的西方哲學的堅實基礎。蘇格拉底是古代哲學史上最豐富多彩的人物。他
在他那個時代已威名遠揚。雖然他未曾建立什么哲學體系,未曾設立什么學派,也未曾創立什么宗派,但他的名字很快就變得家喻戶曉了。
原文:
孔子是中國歷史上著名的思想家、教育家,是儒家(Confucianism)的創始人,被尊稱為古代的“圣人”(sage)。
他的言論和生平活動記錄在《論語》(The Analects)一書中?!墩撜Z》是中國古代文化的經典著作,對后來歷代的思想家、文學家、政治家產生了很大影響。不研究《論語》,就不能真正把握中國幾千年的傳統文化??鬃拥暮芏嗨枷?,尤其是其教育思想,對中國社會產生了深遠的影響。在21世紀的今天,孔子的學說不僅受到中國人的重視,而且也越來越受到整個國際社會的重視。翻譯:Confucius was a great thinker and educator in Chinese history.He was the founder of Confucianism and was respectfully referred to as an ancient “sage”.His words and life story were recorded in The Analects.An enduring classic of ancient Chinese culture, The Analects has had a great influence on the thinkers, writers, and statesmen that came after Confucius.Without studying this book, one could hardly truly understand the thousands-of-years' traditional Chinese culture.Much of Confucius' thought, especially his thought on education, has had a profound influence on Chinese society.In the 21st century, Confucian thought not only retains the attention of the Chinese, but it also wins an increasing attention from the international community.Unit 2 Christmas is a widely observed cultural holiday, celebrated on December 25 by millions of people around the world.It commemorates(紀念)the birth of Jesus Christ.The festival dated from as early as 336 AD.Gradually it evolved into a religious as well as secular(非
宗
教的)celebration, celebrated by an increasing number of non-Christians.Today Christmas is observed as an important festival and public holiday around the world.Christmas customs differ in different countries.Popular modern customs of the holiday include an exchange of Christmas cards and gifts, Christmas singing, church attendance, the display of various Christmas decorations and trees, family gatherings, and a special meal preparation.To small children, the festival is full of fantasy and surprise.Legend(傳說)has it that Santa Claus will enter each house through the chimney and bring gifts to well-behaved children on Christmas Eve.Because gift-giving and many other aspects of the Christmas festival heighten economic activity among both Christians and non-Christians, the holiday has also become a significant event and a key sales period for businesses.翻譯: 圣誕節是一個被廣泛慶祝的文化節日,全世界有許許多多的人在1 2月2 5日慶祝這一節日。它是為了紀念耶穌基督的誕辰。該節日最早可追溯到公元3 3 6年。漸漸地,這一節日演變為一個既是宗教又是非宗教的節日,越來越多的非基督徒也慶祝圣誕節。如今,圣誕節在全球被作為一個重大的節日和公共假日來慶祝。不同國家的圣誕節風俗也各不相同。現代流行的圣誕節風俗包括交換圣誕賀卡和圣誕禮物、唱圣誕歌曲、參加教堂活動、擺放各種圣誕裝飾品和圣誕樹、舉行家庭聚會以及準備一頓特別的大餐。對小孩子們來說,這個節日充滿了幻想和驚喜。據傳說,圣誕老人會在圣誕夜從煙囪進入每戶人家,給乖巧聽話的孩子帶來禮物。由于圣誕節送禮物以及許多其他方面推動了基督徒和非基督徒的經濟活動,圣誕節也因此成為商家的一個重大活動和主要銷售季。原文:
每 年 農 歷(Chinese lunar calendar)八 月 十 五 是我 國 的 傳 統 節 日 —— 中 秋 節(the Mid-Autumn Festival)。這時是一年秋季的中期,所以被稱為中秋。中秋節的一項重要活動是賞月。夜晚,人們賞明月、吃月餅,共慶中秋佳節。中秋節也是家庭團圓的時刻,遠在他鄉的游子,會借此寄托自己對故鄉和親人的思念之情。中秋節的習俗很多,都寄托著人們對美好生活的熱愛和向往。自2008年起,中秋節成為中國的法定節假日 翻譯:
According to the Chinese lunar calendar, August 15 of every year is a traditional Chinese festival — the Mid-Autumn Festival.This day is the middle of autumn, so it is called Mid-Autumn.One of the important Mid-Autumn Festival activities is to enjoy the moon.On that night, people gather together to celebrate the Mid-Autumn Festival, looking up at the bright moon and eating moon cakes.The festival is also a time for family reunion.People living far away from home will express their feelings of missing their hometowns and families at this festival.There are many customs to celebrate the festival, all expressing people's love and hope for a happy life.Since 2008, the Mid-Autumn Festival has become an official national holiday in China.Unit 3 原文:
he London Underground is a rapid transit(交
通
運
輸
系統)system in the United Kingdom, serving a large part of Greater London.The underground system is also known as the Tube, due to the characteristic shape of the subway tunnels.It all started in the mid-1800s.The Tube wasthe world's first underground train system, with the first section opening in 1863.Since then it has grown to an underground masterpiece(杰作)of 12 lines, 275 stations, and over 250 miles of rail track, 45% of which is underground.It is the fourth largest metro system in the world in terms of route miles.It also has one of the largest numbers of stations.As an affordable and easy way to get around London, the Tube remains the first choice for millions of commuters each day, as well as tourists visiting the city on holidays.The Tube has been an international icon for London.The London Underground celebrated its 150 years of operation in 2013, with various events marking the milestone(里程碑).翻譯:
倫敦地鐵是英國的一個快速交通運輸系統,服務于大倫敦的大部分地區。地鐵系統因其地鐵隧道的典型形狀也被稱為地下管道。倫敦地鐵始建于19 世紀中期,是世界上最早的地下鐵路系統。它的第一段地鐵于1863 年開始運營。自此,倫敦地鐵不斷延伸,發展成為一個包括12條線路、275個車站、鐵軌總長超過250 英里的地鐵杰作,其中有45%在地下運行。就路線長度而言,它是世界上第四大地鐵系統,也是車站數量最多的地鐵系統之一。作為一個走遍倫敦的經濟便捷的途徑,倫敦地鐵一向是每天數百萬通勤者以及在節假日游歷倫敦的游客的首選。倫敦地鐵已成為倫敦的一個國際標志。2013 年倫敦舉辦了各種各樣的活動,慶祝地鐵運營150 周年,紀念這一里程碑。原文:
中國航天業開創于1956年。幾十年來,中國航天事業創造了一個又一個奇跡。1970年,中國成功發射了第一顆人造地球衛星,成為世界上第五個獨立自主研制和發射人造地球衛星的國家。1992年,中國開始實施載人航天飛行工程(manned spaceflight program)。2003年,中國成功發射了“神舟五號”載人飛船,使中國成為第三個發射載人飛船的國家。2007年發射了“嫦娥一號”,即第一顆繞月球飛行(lunar-orbiting)的人造衛星。2013年,第五艘載人飛船“神舟十號”發射成功,為中國空間站的建設打下了基礎。翻譯:
China's space industry was launched in 1956.Over the past decades, China's space industry has created one miracle after another.In 1970 China launched its first man-made earth satellite, ranking China the fifth country in the world to independently develop and launch man-made earth satellites.In 1992 China began to carry out the manned spaceflight program.In 2003 China launched Shenzhou-5, a manned spaceship.The successful launch made China the third country to launch manned spaceships.In 2007 Chang'e-1, the first lunar-orbiting man-made satellite, was sent to space.In 2013 Shenzhou-10, the fifth manned spaceship, was launched successfully, laying the foundation for building the Chinese Space Station.Unit 4 原文:
As one of the first Europeans to travel across Asia through China, Marco Polo is perhaps the most well-known foreign merchant and voyager to the Chinese people.He traveled extensively(廣
泛地)with his family, journeying from Europe to Asia from 1271 to 1295.He remained in China for 17 of those years.His book The Travels of Marco Polo depicts his journeys throughout Asia, giving Europeans their first comprehensive look into the Far East, including China, India, and Japan.From his written accounts the Westerners learned of porcelain, coal, gunpowder, printing, paper money, and silk for the first time.The wealth of new geographic information recorded by Polo was widely used in the late 15th and the 16th centuries duringthe age of the European voyages of discovery and conquest(征服).In the centuries since his death, Marco Polo has received the recognition that failed to come his way during his lifetime.Marco Polo's story has inspired countless other adventurers to set off and see the world.譯:
作為通過中國游歷亞洲的首批歐洲人之一,馬可?波羅可能是中國人最熟知的外國商人和航海家。從1271 年到1295 年,他和他的家人游歷廣泛,遍及歐洲和亞洲。期間,他在中國留居了17 年。他的著作《馬可?波羅游記》描述了他游歷亞洲的旅程,讓歐洲人首次全面領略了包括中國、印度和日本在內的遠東地區的情況。從他的文字敘述中,西方人第一次了解到瓷器、煤炭、火藥、印刷術、紙幣以及絲綢。在15 世紀末和16 世紀歐洲發現與征服的大航海時代,馬可?波羅所
翻記錄的大量新的地理信息得到了廣泛使用。在他去世后的這幾個世紀里,馬可?波羅獲得了他在有生之年未曾獲得的贊譽。馬可?波羅的故事鼓舞了其他無數的探險者去踏上征程,發現世界。原文: 鄭和是中國歷史上最著名的航海家(maritime explorer)。公元1405 年,明朝的統治者為了穩固邊防(border defense)和開展海上貿易,派鄭和下西洋(the Western Seas)。在此后的28 年里,鄭和帶領船隊七下西洋,前后出海的人員有10 多萬人,訪問了30 多個國家和地區。船隊縱橫南亞、西亞,一直到非洲大陸。鄭和下西洋是世界航海(navigation)史上的壯舉,它展現了鄭和卓越的航海和組織才能,同時展現了明朝的國力和國威(national strength and prestige),加強了明朝和海外各國之間的關系。翻譯:
Zheng He was the most famous maritime explorer in Chinese history.In 1405 AD, the ruler of the Ming Dynasty sent Zheng He on a voyage to the Western Seas in order to strengthen border defense and develop trade by sea.In the following 28 years, Zheng He led his fleet, made seven voyages to the Western Seas with over 100,000 crew members in total, and visited more than 30 countries and regions.The fleet traveled far into South Asia and West Asia, and made all the way to the continent of Africa.Zheng He's voyages to the Western Seas were a great feat in the world's navigation history.It showed Zheng He's outstanding navigation and organization talents;meanwhile, it exhibited the national strength and prestige of the Ming Dynasty, and strengthened the relationships between the Ming Dynasty and the overseas countries.Unit 5 原文:
The first written records of the ancient Olympic Games date to 776 BC.The ancient Olympics were held every four years between August 6 and September 19 during a religious festival honoring Zeus(宙斯).The first modern Olympics were held in Athens, Greece, in 1896.The Olympic symbol consists of five interlaced rings of equal dimensions, representing the union of the five continents and the meeting of athletes from throughout the world at the Olympic Games.The Olympics truly took off as an international sporting event after 1924, when the 8th Olympic Games were held in Paris.Some 3,000 athletes from 44 nations competed that year, and for the first time the Games featured a closing ceremony.The Winter Olympics debuted(問世)that year, including such events as figure skating, ice hockey, bobsledding and the biathlon.Eighty years later, when the 2004 Summer Olympics returned to Athens for the first time in more than a century, nearly 11,000 athletes from 201 countries competed, breaking the then record of participating countries.翻譯:
有關古代奧林匹克運動會的最早文字記載可追溯至公元前776年。古代奧運會每4年舉辦一次,在8月6日與9月19日之間的一個紀念宙斯的宗教節日期間舉行。第一屆現代奧運會于1896年在希臘雅典舉辦。奧運會的標志由五個大小相同的套環組成,代表著五大洲的聯合和來自世界各地運動員的大聚會。奧運會真正騰飛、成為一項國際體育盛會是在1924年之后,即第8屆奧運會在巴黎舉辦之后。這一年,來自44個國家約3,000名運動員同場競技,并且第一次在奧運會上增加了閉幕式這一儀式。同年,冬季奧運會首次亮相,比賽項目包括花樣滑冰、冰球、雪橇和冬季兩項運動。80年后,2004年夏季奧運會在相隔一個多世紀后再次在雅典舉辦,來自201個國家的近11,000名運動員展開競技,創下參賽國數量之最。原文: 太極拳(Tai Chi)是一種武術(martial arts)項目,也是一種健身運動,在中國有著悠久的歷史。太極拳動作緩慢而柔和,適合任何年齡、性別、體型的人練習。太極拳既可防身,又能強身健體,因而深受中國人的喜愛。太極拳在發展的過程中,借鑒并吸收了中國傳統哲學、醫術、武術的合理內容(element),成為特色鮮明的一項運動。作為中國特有的一種運動形式,太極拳也越來越受到眾多外國朋友的喜愛。翻譯:
Tai Chi is a kind of martial arts, and a fitness exercise as well.It has a long history in China.With slow and gentle movements, Tai Chi is suitable for people of any age, sex, or body type to practice.It can be used to provide self-defense as well as build the body.Therefore, it has become very popular among Chinese people.During its development, Tai Chi borrowed and absorbed desirable elements from traditional Chinese philosophy, medicine, and martial arts, and it has developed into a sport with unique features.As a unique sport in China, Tai Chi is also gaining increasing popularity among many foreign friends.Unit 6 原文: Gap year(間
隔
年)refers to a period of time
—not necessarily a year — in which students take time off and do something other than schooling, such as travel or work.The year out is most commonly taken after high school and before going to university.During this time, a student might travel, engage in volunteer work or undertake(承擔)a working holiday abroad.A new trend is to participate in international education programs that combine language study, home stays, cultural exchange, community service, and independent study.The practice of taking a year out developed in the United Kingdom in the 1960s.It has grown very popular among students in the UK, Australia, New Zealand, and Canada.In the United States, however, the practice of taking a year off remains the exception(例外).But in recent years, taking a year out has become slightly more common for Americans.Some 40,000 American students participated in 2013 in gap year programs, an increase of almost 20% since 2006.Universities such as Princeton University, Harvard University, Massachusetts Institute of Technology have formal policies allowing students to defer(期)admission.翻譯:
延間隔年指的是學生休假不去上學而去旅游或工作等的一段時間,但不一定是一年。間隔年通常選在高中畢業和進入大學之前的一段時間。在這段時間里,學生可以旅游、參加志愿者工作或者在國外邊打工邊度假。一種新潮流是參加集語言學習、住家、文化交流、社區服務和自主學習于一體的國際教育活動。間隔年的做法于20世紀60年代興起于英國。它在英國、澳大利亞、新西蘭和加拿大已經變得非常流行。但是在美國,間隔年的做法仍然只是個別現象。不過近年來,間隔年對美國人來說變得稍微普遍起來。2013年有大約四萬美國學生參加了間隔年活動,比2006年增加了近20%。普林斯頓大學、哈佛大學、麻省理工學院等大學都有明文規定允許學生延遲入學。原文:
改革開放以來,中國的教育事業得到了快速發展,取得了引人矚目的成就。中國政府把教育擺在優先發展的地位,堅持科教興國(revitalize the country),全
面
提
倡
素
質
教育(quality-oriented education)。同時,積極推進教育公平,保障人人有受教育的機會。中國的教育成就反映在兩個不同的層面:一個是全面普及了九年義務教育(nine-year compulsory education),另一個是實現了高等教育大眾化(mass higher education)。教育的發展為中國的經濟發展和社會進步作出了重大貢獻。近年來,為適應社會、經濟發展的需要,中國政府不斷加快培養各領域的急需人才。翻譯: Since its economic reform and opening-up to the world, China's education has gone through rapid development and made remarkable achievements.The Chinese government gives top priority to the development of education, persists in revitalizing the country by science and education, and fully advocates quality-oriented education.Meanwhile, it actively promotes equality in education to guarantee everyone access to education.China's achievements in education can be reflected in two different layers: One is the popularization of the nine-year compulsory education;the other is the realization of mass higher education.The development of education has made significant contributions to China's economic development and social progress.In recent years, to satisfy the needs of social and economic development, the Chinese government has sped up the training of qualified personnel urgently needed in various fields.Unit 7 原文:
The belief in the freedom of the individual is probably the most basic and most strongly held of all American beliefs.The most important thing to understand Americans is probably their devotion(深愛)to “individualism”.They have been trained since very early in their lives to consider themselves as separate individuals who are responsible for their own situations in life and their own destiny.Americans view themselves as highly individualistic in their thoughts and actions.They resist being thought of as representatives of any homogeneous(由同類組成的)group.When they do join groups, they believe they are special, just a little different from other members of the same group.Closely associated with the value they place on individualism is the importance Americans assign privacy.Americans assume people “need some time to themselves” or “some time alone” to think about things or recover their spent psychological energy.Americans have great difficulty understanding foreigners who always want to be with another person and who dislike being alone.翻譯:
在所有美國人的信念中,最基本、最強烈的信念可能就是崇尚個人自由。要理解美國人,最重要的也許就是了解他們對“個人主義”的熱愛。生活中他們很早就開始受到教育,把自己看成獨立的個體,對人生中自己的處境以及自己的前途命運負責。美國人認為自己的思想和行為高度個性化。他們不愿被視為任何同質群體的代表。如果確實加入了群體,他們也認為自己有特別之處,與同一個群體中的其他成員有著些許的差別。與美國人對個人主義賦予的價值緊密相關的是他們對個人隱私的重視。美國人認為,人“需要有自己的時間”或者“有時間獨處”,用來思考事情,或者恢復他們所消耗的心理能量。美國人很難理解那些總想與人結伴、不愛獨處的外國人。原文:
為人誠信,以和為貴是中華民族的傳統美德?!昂汀钡乃枷塍w現在很多方面。在處理人與人的關系上,中國傳統思想主張“和為貴”以及“家和萬事興”,從而創造一個和諧的社會環境。在人與自然的關系上,人類應當學會認識自然,尊重自然,保護自然。人與人、人與社會、人與自然都需要“和諧”。如今,和諧發展依然是我們的治國之本和管理人才之道。隨著我國社會經濟和文化的發展,“和”的思想更加深入人心。中國正在向構建社會主義和諧社會的目標邁進。翻譯: Integrity and harmony are traditional Chinese virtues.“Harmony” is demonstrated in various aspects.In regard to interpersonal relations, traditional Chinese thoughts hold that “Harmony is most precious” and “A family that lives in harmony will prosper”.A harmonious social environment can be created based on these principles.As for relations between human beings and nature, people should learn to understand, respect and protect nature.Harmony is essential to interpersonal relations, relations between human beings and society, as well as between human beings and nature.Nowadays, harmonious development is still the way of running the country and managing talented personnel.With the development of China's society, economy and culture, the idea of “harmony” goes even deeper into people's hearts.China is on its way toward the goal of building a harmonious socialist society.Unit 8 原文:
As the world's only truly universal global organization, the United Nations(UN)has become the foremost forum to address issues that transcend(超越)national boundaries and cannot be resolved by any one country acting alone.The initial goals of the UN are safeguarding(保護)peace, protecting human rights, establishing the framework for international justice and promoting economic and social progress.In recent years, the UN has been faced with new challenges, such as climate change, international terrorism and AIDS.While conflict resolution and peacekeeping continue to be among its primary efforts, the UN, along with its specialized agencies, is also engaged in a wide range of activities to improve people's lives around the world — from disaster relief, through education and advancement of women, to peaceful uses of atomic energy.The UN and its specialized agencies have helped the world become a more hospitable(熱
情
友
好的)and livable place and brought great benefits to people around the world.翻譯:
作為世界上唯一一個真正具有普遍性的世界組織,聯合國已經成為處理超越國界、而且任何一個國家都無法獨立解決的問題的首要論壇。聯合國最初的宗旨是維護和平、保護人權、建立國際公平正義的框架以及促進經濟和社會進步。近年來,聯合國又面臨著新的挑戰,諸如氣候變化、國際恐怖主義和艾滋病等?,F在,解決爭端及維護和平仍然是聯合國最主要的任務。除此之外,聯合國及其專門機構還致力于各種旨在改進世界人民生活的活動,從賑災到教育和婦女進步,再到原子能的和平使用。聯合國及其專門機構推動世界成為一個更加友好、更加宜居的地方,為全世界人民帶來了福祉。原文:
新中國成立后,中國堅持(persist in)獨立自主的和平外交政策,在外交領域取得了巨大成就。截至2011年,中國已與172個國家建立了外交關系(diplomatic relations)。近年來,隨著中國綜合國力的提升(enhancement),中國在國際事務中的作用越來越重要,中國的國際地位得到進一步提升。在地區性事務中,中國積極推動各種區域合作,為維護地區和平、促進地區發展作出了重要貢獻。中國外交(diplomacy)將高舉“和平、發展、合作、共贏”的旗幟(banner),在和平共處五項原則的基礎上,通過全面發展同各國的友好合作,為建設持久和平、共同繁榮的和諧世界作出不懈的努力(make unremitting efforts)。翻譯:
Since the founding of the People's Republic of China, China has persisted in the independent foreign policy of peace, and made tremendous progress in foreign affairs.By 2011, China had established diplomatic relations with 172 countries.Over recent years, with the enhancement of its comprehensive national strength, China has been playing an increasingly important role in international affairs, and China's international status has been further enhanced.In regional affairs, China actively promotes all kinds of regional cooperation.It has made important contributions in maintaining regional peace and promoting regional development.China's diplomacy will hold high the banner of “peace, development, cooperation and mutual benefit”.On the basis of the Five Principles of Peaceful Coexistence and through all-round and friendly cooperation with various countries, China will make unremitting efforts to build a harmonious world of enduring peace and common prosperity.
第五篇:高級英語第一冊 課后翻譯練習匯總
Lesson 1The Middle Eastern Bazaar 1)一條蜿蜒的小路淹沒在樹蔭深處
2)集市上有許多小攤子,出售的貨物應有盡有
3)我真不知道到底是什么事讓他如此生氣。
4)新出土的銅花瓶造型優美,刻有精細、復雜的傳統圖案。
5)在山的那邊是一望無際的大草原。
6)他們決定買那座帶有汽車房的房子。
7)教師們堅持對學生嚴格要求。
8)這個小女孩非常喜歡他的父親。
9)為實現四個現代化,我們認為有必要學習外國的先進科學技術。
10)黃昏臨近時,天漸漸地暗下來了。
11)徒工仔細地觀察他的師傅,然后照著干。
12)吃完飯弗蘭克常常幫助洗餐具。Frank often took a hand in the washing-up after dinner.Lesson 2 Hiroshima-the Livest city in Japan
1)禮堂里一個人都沒有,會議一定是延期了。
2)那本書看上去很像個盒子。
3)四川話和湖北話很相似,有時很難區別。
4)一看見紀念碑就想起了在戰斗中死去的好友。
5)他陷入沉思之中,沒有例會同伴們在談些什么。
6)他干的事與她毫無關系。
7)她睡不著覺,女兒的病使她心事重重。
8)這件事長期以來一直使我放心不下。
9)他喜歡這些聚會,喜歡與年輕人交往并就各種問題交換意見。
10)大家在幾分鐘以后才領悟他話中的含義。
11)土壤散發著青草的氣味。
12)我可以占用你幾分鐘時間嗎?
13)你能勻出一張票子給我嗎?
14)那個回頭發上了年紀的人是銅匠。
Lesson 4 Everyday Use for your grandmama
1.一場大火把貧民區三百多座房子夷為平地。
2.只要你為人正直,不怕失去什么,那你對任何人都不會畏懼。
3.盡管發生了水災,今年農業生產損失并不嚴重。
4.這件襯衣與裙子的顏色和式樣都不相配。
5.咱們一邊喝咖啡一邊談這件事吧。
6.我怎么也不能想象你能做出不光彩的事來。
7.他無法想象為什么人們反對他的看法。
8.這位官員在下汽車時碰到兩個恐怖分子。
9.只要我們堅持這些原則,我們就會成功。
10.這個消息使她大為震驚,但她很快就鎮定了下來。
11.這段引文的來源很難查找到。
12.他們的生活方式可以追溯到一千多年前他們的祖先所開創的古老傳統。
Lesson5 Speech on Hitler's Invasion of the U.S.S.R.1)這對農村和城市都一樣適用。
2)他指望他們給予支持。
3)我不記得他是怎么說的,但我肯定他講話的大意是那樣的。
4)邱吉爾說:“告訴斯大林,英國只有一個愿望——擊敗希特勒?!?/p>
5)在那個國家只剩下百分之九的人是文盲。
6)他們別無選擇,只好依靠他的努力了。
7)客人們對受到的熱情接待感到過意不去。
8)他們用出其不意的進攻打垮了敵人。
9)他們的困難就是我們的困難,正如我們把他們的勝利看作是我們自己的勝利一樣。
10)很清楚,德國法西斯企圖使那個地區的人民屈服于他們的統治。
Lesson 6 Blackmail
1.不用著急,慢慢來。
2.你的意思是說我在撒謊嗎?
3.他企圖盡一切辦法掩蓋事情的真相。
4.雖然成功的機會很少,但是我們仍然要竭盡全力去干。
5.如不另行通知,我們的會在明天上午十點開。
6.我們倆誰也不善于計算數字。
7.假定我五點出發,我們在黃昏前能到達那里嗎?
8.他不愿意依從她的要求。
9.我知道你是南方人,一聽你的口音就知道了。
10.在這件事情上,我們沒有任何選擇的余地。
Lesson 7 The Age of Miracle Chips
1.現代化的電子計算機除了數據處理以外,還有做出決定和選擇的能力。
2.這個裝置能夠在一、兩秒鐘之內把信息發到另一個半球去。
3.這種新產品正在成批地生產。
4.學生們正在收集與衛星技術有關的材料。
5.你認為農業機械化會對我國農民的生活產生什么樣的影響?
6.請你給我簡單地總結一下上周的新聞。
7.采用電子計算機才使得他們有可能快色地高效地完成任務。
8.再過若干年,莆田的家庭都可以買得起電視機了。
9.計算機早在很久以前就存在了,而現代的電子計算機就是從過去的計算工具逐漸發展而來的。
10.盡管這些神奇的集成電路片有數不清的性能,但還需要由人為他們編制程序。
11.據估計,到今年年底,全世界醬油十二萬個機器人在各個崗位上為人類服務。
12.這種儀器便于攜帶,因此對勘探人員很方便。13.我看你的電視機需要修理一下,顯像管似乎有點毛病。
Lesson 8 An Interactive Life
1.星期六演出的票已經沒有了,咱們干點別的過周末吧。
2.這種套裙的各種尺碼都有。
3.據我所知,這是他們到目前為止相處的最有實際意義的項目。
4.孩子們玩電子游戲玩得十分開心。
5.那場話劇真沒意思,我們幾乎笑不出來。
6.“Tailoring”(人才培訓)目前是跨國公司主管人員幫手中最流行的行話。
7.音樂臺的節目成功地顧及到不同背景的挺重所擁有的不同類型的興趣和品味。
8.一些小報竭力迎合一部分讀者的低級趣味以便賺錢。
9.這家煉油廠每年的煉油量約為一百萬噸。
10.一個能容納八萬觀眾的體育館正在興建之中。
11.這些珍貴的檔案首次向研究人員開放。
12.只有少數幾個人了解這個案子的細節。
13.隨著時間向前推移,醫學科學中的一些尖端領域不斷被攻克。
14.這兩名選手競爭激烈,他們密切監視對方的每一行動。
15.父母把希望寄托在兒子身上,所以決定將他送入一所昂貴的私立學校。
16.他對各種新鮮事物都感興趣,對電腦更是特別喜愛。
Lesson 9 Mirror of America
1)對貧困的擔心使他憂慮重重。
2)洞庭湖盛產魚蝦。
3)湯姆的聰明絲毫不亞于班上的第一名學生。
4)我認識他,但我們說不上是朋友。
5)在壓力下,他別無辦法,只好離職。
6)最后他被她說服了,決定改變原計劃。
7)那時許多兒童死于天花。
8)他發現船艙里進了很多水,十分驚恐。
9)孩子們考試成績優異,家長和教師都很滿意。
10)彼得的特點真是如此。
11)直到半夜醫生才做完手術。
12)歷史課使我對古代文明有所了解。
13)老作家根據這個民間故事寫成了一個電影劇本。
14)新上演的那出話劇充分表現了中國人民大無畏的革命精神。
Lesson10 The Trial That Rocked the World
1)A lower court ruled in the parents’ favor, but the decision later was reversed.2)The legislative branch enacts laws;the executive branch enforces them, and the judicial branch interprets them.3)Three witnesses appeared in court to testify to his innocence.4)They called for a speedy and public trial by an impartial jury.5)In US.courts, when witnesses swear to tell the truth, they are asked to place one hand on the Bible.6)“God helps them that help themselves.”
7)Judges are supposed to treat every person as equal before the law, whatever his race, nationality or religion.8)Barristers are lawyers who present and plead cases in law courts.Barristers
9)As “counsel for the prosecution” a barrister will try to prove the accused person's guilt.As “counsel for the defense” he will defend the accused.1)當時形而上學十分猖獗。
2)我沒有預料到會卷入這場爭端。
3)如果你想學到一些東西,那你就應該自己參加到這項工作中去。
4)陪審團裁決他有罪,法官判了他三年徒刑。
5)雖然種族隔離是違法的,但種族歧視在美國仍然以不同形式存在著。
6)他認為這兩個觀點是可以一致起來的。
7)他好像也就接受這個主意了。
8)觀眾對被告充滿了同情心。
9)當時倫敦的報紙認為納粹德國即將垮臺。
10)他估計手頭的偵察員只有三至五人。
11)合同簽定后不久,工程就開始進行了。
Lesson11 But What's a Dictionary For?
1)We have come to terms.2)He always considers problems in terms of money.3)They speak of the boy in terms of praise.4)The two countries have kept on good terms since then.5)You must set it down to his account.6)We set down our success to your help.7)His parents set him up as a lawyer.8)They were held up by fog.9)It's hard work.But you must hang on.10)She has turned to singing.1)諧趣園是仿照無錫的一座花園造的。
2)他號召孩子們以解放軍英雄為榜樣。
3)這本書應歸入哲學類。
4)本杰明?弗蘭克林不僅是政治家而且還是科學家、發明家。
5)他把每次試驗的結果都記在本子上。
6)你能用簡明的語言概括這首古詩的中心思想嗎?
7)我們應不斷地使自己的思想適應變化的情況。
8)年輕的士兵凍死在雪地里,手中還緊握著槍。
9)該公司將為他們提供住宿和交通工具。
10)車速限制在每小時五十五公里之內。
11)電報轉達了首都人民對震區人民深切的關懷。
12)關于作者本人的情況,你能從文章本身猜出些什么?
13)她特別喜歡古典音樂
14)教師讓學生多用英英字典,而不要總用英漢字典
Lesson12 The Loons
1.我們騎車去香山好嗎?
2.只有在媽媽去世之后,女兒才意識到自己開始更了解母親了。
3.她沉默寡言,總愛獨自一個行動。
4.看到他臉上那副滑稽的樣子,她禁不住大笑起來。
5.這筆款子不是他的,是他向朋友借的。
6.這些移民第二代仍感到處于主流文化的邊緣,無論是在白人社會還是華人社會中他們都找不到恰當的位置。
7.這一對美國夫婦讓他在客廳的沙發上睡了一夜。
8.她張開嘴,但沒說什么,口張得圓圓的,好像要唱一支歌似的。
9.他問我應如何著手學習第二門外語。
10.這條法規已于去年停止生效了。
11.這些重要消息沒有在報上登出來。
12.我覺得很難說服他改變主意。
Lesson13 Britannia Rues the Waves
1.石油是許多中東國家國民經濟的主要命脈。
2.第三世界國家決心獨立地發展自己的工業。
3.一些西方國家擔心產油國會用削價的辦法把他們生意搞垮。
4.英國政府答應提供解決失業問題所急需的錢。
5.沙特阿拉伯已知石油儲量在世界上是遙遠領先的。
6.中國人民經受了文化大革命的嚴峻考驗、7.這些老戰士飽經了二次大戰多次戰役的考驗。
8.我們離四個現代化目標還有很大差距。
9.許多科技人員正努力學習外語,以便閱讀第一手參考資料。
10.美國國會批準了這項條約,使它立即生效。
11.一座新的電報大樓即將完工并交付使用。
12.伊拉克的擴張主義收到了世界各國報紙的抨擊。
13.這個國家的軍備開支每年以百分之四到百分之五的比率增長。
Lesson14 Argentia Bay
1.我們相信勝利在望。
2.他們警告說還沒有明顯的解決辦法。3.賓主祝酒完畢,樂隊開始演奏一首美國民歌。
4.他們第一次見面之后就建立了友誼。
5.為了提高選詞的能力,你要注意詞義上細微的差別。
6.非洲國家可能要求采取更嚴厲的制裁措施。
7.我沒有要求他做進一步的解釋。
8.世界各報的注意力都集中在日內瓦舉行的最高級會議上。
9.數以千計的示威者走上了街頭。
10.記者們的印象是這一公報具有重大的歷史意義。
11.上周美國總統從中東回來,發現國內能源戰線上在進行一場新的激烈戰斗。
12.將軍又累又失望,休息得比往常早,結果剛過午夜就被叫醒了。
13.這次投票的意義絕不僅僅是批準關于運河的條約。
14.我們更仔細地看了看,看看是否有什么我們過去沒有看出的含義。
15.這個山澗發出的聲音很像琴奏的樂聲,因此得名“玉琴山泉”。
Lesson15 No Signposts in the Sea
1.他對水彩畫很有鑒賞力。2.女兒大膽地表示不同意父母對她婚事的安排。
3.由于貧困的逼迫,他開始進行偷竊活動。
4.在旅途中,我看小說,以消磨時間。
5.我想你一定度過馬克·吐溫的書。
6.他的全部注意力都集中在這個問題上,而不顧其他的問題。
7.不立刻做出正確的決定將會使整個事情很困難,如果不是不可能的話。
8.問題堆積如山,我們必須盡快地解決。
9.哨兵每四個小時換一次崗。
10.他的話里帶有一點諷刺的味道。
11.童年的會議漸漸淡漠了。