久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

2009年世界標準日祝詞中英文

時間:2019-05-15 13:34:57下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《2009年世界標準日祝詞中英文》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《2009年世界標準日祝詞中英文》。

第一篇:2009年世界標準日祝詞中英文

World Standards Day MessageOctober 2009

Tackling climate change through standards

The world is facing a critical challenge.Increasing greenhouse gas emissions are raising the earth's average temperature.As a result, dramatic climate change is forecast and global scientific opinion predicts enormous developmental, economic, social and environmental stresses on our planet.Leading climate change experts have put forward a series of practical solutions to tackle climate change.These solutions include the technical standards published by the world's three leading international standardization organizations: the International Electro technical Commission(IEC), the International Organization for Standardization(ISO)and the International Telecommunication Union(ITU).In its groundbreaking report published in 2007, the Intergovernmental Panel on Climate Change(IPCC)cited technical standards, like those published by the IEC, ISO and ITU, as a means of mitigating climate change now, while offering the potential to reduce its effects in the future as new technologies are developed and mature.The three global organizations are coordinating their work to ensure that government, business and society are provided with the necessary tools to help combatglobal climate change and to support the reduction1

in greenhouse gas emissions by increasing energy efficiency, while facilitating sustainable development.The standards produced by the three organizations reach across all sectors identified in the IPCC report where mitigation technologies, policies and measures constraints and opportunities exist, including energy supply, transport, buildings, industry, agriculture, forestry, and waste.The IEC, ISO and ITU offer a system of standardization whose output includes standards for the following aspects of the fight against climate change

Monitoring and measurement of greenhouse gas emissions

Measuring the carbon footprint of networks and products

Designing and building energy efficient homes and workplaces

Benchmarking for good practices including environmental and energy efficiency labeling

Promoting good practice for environmental management and design, and for energy management

Disseminating innovative technologies that promise to help reduce the effects of climate change,Fostering the introduction of new energy-efficient technologies and services

International standards offer policy makers, industry and users the

common tools they need to work together on tackling climate change.The three partner organizations also offer a comprehensive system in which nations and the private sector can participate to establish the priorities for tackling climate change in the years ahead.As such, they offer practical solutions with the potential to be used as part of any international agreement following on from the Kyoto Protocol.Standards from the IEC, ISO and ITU offer the world's governments and industry the best possible benchmarks to be referenced in any policy making decisions or future climate treaties.The three organizations are working together with other international organizations to ensure that participants at the upcoming United Nations Climate Change Conference on 7-18 December 2009 in Copenhagen, Denmark, will be fully aware of the solutions offered by existing and future International Standard.2009年世界標準日祝詞

2009年世界標準日主題-標準應對全球氣候變化

2009年10月14日

國際電工委員會(IEC)主席:雅克·里吉斯

國際標準化組織(ISO)主席:阿蘭·莫里森

國際電信聯盟(ITU)主席:哈馬德·圖爾

當今世界正面臨著嚴峻的氣候變化帶來的挑戰。不斷增加的溫室氣體排放導致地球的平均氣溫持續攀升。據此預測,未來將發生劇烈的氣候變化,科學家們還預測,我們共同生活的星球將面臨著經濟、社會

發展所帶來的環境壓力。

為此,權威專家已就應對氣候變化提出了一系列的解決方案,這些方案就包括由全球三大權威標準化組織——國際電工委員會(IEC)、國際標準化組織(ISO)和國際電信聯盟(ITU)制定發布的技術標準。

2007年,聯合國政府間氣候變化專門委員會(IPCC)發布的報告中引用了IEC、ISO和ITU發布的技術標準,并指出,這些標準是當前減緩氣候變化的一種技術途徑,而且隨著相關新技術的不斷發展和成熟,標準將越來越為減小氣候變化的影響發揮重要作用。

三大國際標準化組織共同協作,向政府、行業和社會提供應對氣候變化的必要手段,并通過提高能源效率來減少溫室氣體排放,從而促進可持續發展。

三大組織制定的標準覆蓋了IPCC報告中減排技術、政策法規、控制措施、存在的機遇等所有方面,及其涉及的能源供給、運輸、建筑、工業、農業、林業以及廢棄物處理等諸多領域。

IEC、ISO和ITU提供了一個系統的標準化解決方案,包括如下領域應對氣候變化的標準:

1.監測溫室氣體排放;

2.測算網絡及產品的碳足跡;

3.設計并建造高能效的住宅和工作場所;

4.環境和能效標識良好行為的衡量基準;

5.促進環境管理、設計以及能源管理良好行為準則;

6.推廣有助于減緩氣候變化的新技術;

7.推動采用提高能效的新技術與服務。

國際標準為政策制定者、行業和用戶提供攜手應對氣候變化的通用工具。三大標準化組織還提供一個完整的體系,使得國家和私有部門都能在今后享有優先制修訂應對氣候變化標準的權利。同樣,三大標準化組織還能夠提供可行的應對氣候變化的解決方案,這些方案很可能成為《京都議定書》之后其它國際協議的組成部分。

IEC、ISO和ITU制定的標準給全球的各國政府和企事業單位提供了最佳基準,使之可以在政策制定和未來的氣候議定書中加以參考引用。三大組織還正在與其他國際組織共同努力,爭取在2009年12月7日-18日丹麥哥本哈根召開的聯合國氣候變化大會上,確保代表們都能充分意識到,已有和即將制定的國際標準都將為氣候變化提供有效的解決方案。

第二篇:2010年世界標準日祝詞中英文

Standards make the world accessible for all – 2010 World Standards Day

Geneva, Switzerland, 2010-10-14 – World Standards Day is celebrated each year on 14 October to pay tribute to the efforts of thousands of experts worldwide who collaborate within IEC, ISO and ITU to develop voluntary International Standards that facilitate trade, spread knowledge and disseminate technological advances.The theme of this year's World Standards Day message is “Standards make the world accessible for all”.With at least 650 million people globally affected by some kind of disability, combined with the rising numbers of older people in the world's population – one quarter of all citizens are 60 or older*– the issue of accessibility to products and services has become more important than ever.The World Standards Day message is signed by the leaders of the three principal international standardization organizations: Mr.Jacques Régis, President of the International Electrotechnical Commission(IEC), Dr.Alan Morrison, President of the International Organization for Standardization(ISO), and Dr.Hamadoun Touré, Secretary-General of the International Telecommunication Union(ITU).Accessibility is the degree to which a product, device, service, environment or facility is usable by as many people as possible, including by persons with disabilities.The issue of accessibility has become more critical with the increasing number of older people in the population

worldwide.But accessibility is not only an issue for the elderly or disabled.Accessibility solutions also allow products to be more appealing to a general audience.For example, a well designed wheelchair ramp for the benefit of the motor impaired also provides an easy and practicalenvironmental useful to everyone, including a new mother with a baby carriage.International standards developed by IEC, ISO and ITU, based on international consensus, give manufacturers and service providers the guidelines on how to design products accessible for all.For the three leaders, “International standards facilitate everybody’s access to products, structures and services.They include safety considerations, ergonomics and harmonized test methods all geared to increase accessibility.Standards also provide a platform for the dissemination of technological innovations both in developed and developing countries.They help markets to grow faster and increase global trade.”

The leaders of the three organizations conclude their message: “IEC, ISO and ITU coordinate their work and offer a system of standardization that helps designers, manufacturers and policy makers to make the world safer and more accessible for all, today and tomorrow.”

2010年世界標準日祝詞

標準讓世界更暢通

國際電工委員會(IEC)主席:雅克〃里吉斯

國際標準化組織(ISO)主席:阿蘭〃莫里森

國際電信聯盟(ITU)秘書長:哈馬德〃圖爾

全世界至少有6億5千萬人身患某種殘疾;同時,發達國家已有四分之一的人口年逾六旬,到2050年,大多數發展中國家的老齡人口也將達到這個比例。

隨著全世界老齡化人口的不斷增加,以及殘障人士越來越希望在社會、政治、經濟生活中擁有平等的權利,讓世界更暢通、無障礙就越來越成為人們關注的問題。讓老年人和殘疾人像身體健全的人一樣能夠順利地獲取和交流信息,這與他們方便地使用電梯、進入大樓、外出旅行以及安全地使用某個裝臵同樣重要。

無障礙并不僅僅是老年人或殘疾人關注的問題。我們任何人在人生的某個階段,都有可能經歷暫時的行動不便。在這種情況下,即使是日常簡單的活動都可能變得十分復雜和困難。這時,國際標準能有效地指導生產商和服務提供商,設計和制造出方便所有人使用的產品。

--按照國際標準科學設計的輪椅坡道,對推著嬰兒車的新媽媽將十分方便;

--開關按鈕很大的設備,讓手部受傷的人更容易操作;

--能夠緊急制動的傳感器,可以讓背部受傷而行動遲緩的人經過感應門時停止關閉,從而避免事故;

--電話鍵盤數字5上的小圓點,可以讓尋找數字變得更容易,比如能為剛做完眼科手術的病人提供方便。

國際標準有助于我們每個人更加便捷地使用產品、進入建筑物和接受服務。這些國際標準包含了對安全的考慮、人類工效學原則和協商一致的檢測方法等,從而更有助于提高產品和服務的無障礙性。標準還為技術創新在發達國家和發展中國家的推廣提供了平臺,促進市場更快地發展,推動全球貿易。

無論是今天還是未來,IEC、ISO和ITU攜手致力于提供一個完善的標準化體系,為設計者、制造商和政策制定者提供幫助,讓世界變得更加安全、更加暢通無阻。

第三篇:2008年世界標準日祝詞中英文

Standards and intelligent green buildings

IEC President Jacques? Mr.Regis ISO Main Xi Hakan Mr.Mo ErbiITU Secretary-General to all Nepalese Hama? Tuerboshi

2008 World Standards Day Message

Today's world, both developed and developing countries, there are growing trends in urbanization, the trend for new buildings put forward higher requirements.As we all know, the world's population growth since 1950 has doubled, therefore, meet the growing needs of the global

population has become critical.Needless to say, the construction industry has grown into one of the world's largest industry, and economic, social and environmental elements of sustainable development has a huge impact.Critical period of development in the construction industry, an urgent need for us to green ideas and information and communication

technologies combined together to build energy-saving, safe, convenient communication, intelligent building.IEC, ISO and ITU to develop

international standards for us this hope into reality, and on a global scale to create the conditions for the effective promotion.Today, government, business and civil requirements to fire a new type of buildings, flood control, vulnerability to natural disasters and prevent terrorist attacks, to improve energy efficiency and reduce the negative

impact on the environment, but also requires the ability to more easily access information and communication network and to give full consideration to the elderly or disabled ease of use.Both for individuals, organizations and even countries, building assets in their possession and occupy a large proportion.Construction industry has provided a large number of employment opportunities.From an

environmental point of view, the building is not only a huge consumer of natural resources, but also a large number of producers of waste and pollutants.As the building materials and construction process and

construction workers will be living or working in which people produce health and safety implications, so the quality is good or bad the building and is closely related to people's quality of life.IEC, ISO and ITU standards, is all the countries and stakeholders to

participate in the international context of development in accordance with the principle of consensus out and encourage the implementation of these standards worldwide.These international standards, in the mitigation of climate change, energy conservation, Uniform Building and related products and indicators of environmental terminology, environmental self-declaration, energy efficiency and greenhouse gas emissions

measurement and testing in areas such as designers, architects, engineers, building owners and government departments, development of green building to provide a solid foundation.IEC, ISO and ITU standards will be adopted by the green and intelligent buildings together, and to promote the new building to meet these two requirements.Application of digital information networks more and more electronic equipment into the buildings, such as lighting, heating system and security system, remote control is to make “intelligent building” a reality.In addition to the international standards covering various

technologies, but also a clear interaction between the building and safety, enhance the value of the building and bring consumers more choice, making different products, services, and comprehensive utilization of resources possible, eventually promoting the development and progress of the construction market.IEC, ISO and ITU to develop international standards for application in today's buildings, can improve efficiency, optimize resources, disseminate knowledge, facilitate free trade and fair competition, but also to simplify the planning and design of the building.IEC, ISO and ITU international standards is also beneficial to provide a more price-competitive products and services, achieve higher quality and safety performance, lower development costs, reduced accidents and rapid dissemination of new technology to improve occupant quality of life.International standards not only ensure the basic quality and safety of the building, but also through the intelligent use of new technologies to protect the construction and operation of green buildings.2008年世界標準日祝詞

標準與智能綠色建筑

IEC 主席杰克斯·瑞吉斯先生

ISO 主席哈坎·莫爾比先生

ITU 秘書長 哈馬都尼·圖爾博士

當今世界,無論是發達國家還是發展中國家,都存在城市化不斷擴大的趨勢,這種趨勢對新型建筑物提出了更高的要求。眾所周知,全球人口數量自1950年以來已經增長了一倍,因此,適應全球人口不斷增長的需求已變得至關重要。毋庸臵疑,建筑業已成長為全球最大的產業之一,并對經濟、社會和環境等可持續發展要素有著巨大的影響。

在建筑業發展的關鍵時期,迫切需要我們把綠色理念與信息通訊技術相結合,共同致力于建造節能、安全、通訊便利的智能化建筑。IEC、ISO和ITU制定的國際標準,為我們將這一希望變成現實,并在全球范圍內有效地推廣創造了條件。

如今,政府、商用和民用的新型建筑要求能夠防火、防洪、抵御自然災害、防范恐怖襲擊、提高能源使用效率、減少對環境的不良影

響,還要求能夠更便捷地接入信息通訊網絡,并充分考慮老年人或殘疾人使用的便利性。

無論是對個人、組織乃至國家來說,建筑物都在其擁有的資產中占據著相當大的比重。建筑行業為人們提供了大量的就業機會。從環境的角度而言,建筑物不僅是一個自然資源的巨大消耗者,而且也是大量廢棄物和污染物的制造者。由于建筑材料及建筑過程會對建筑工人以及生活或工作在其中的人們產生健康和安全方面的影響,所以建筑物質量的好壞與人們的生活質量密切相關。

IEC、ISO和ITU標準,是各有關國家和利益相關方共同參與,在國際范圍內按協商一致的原則制定出來的,并鼓勵這些標準在世界范圍內實施。這些國際標準,在減緩氣候變化、節約能源、統一建筑及相關產品的環境術語和指標、環境自我聲明、能效和溫室氣體排放的計量和檢驗等領域,為設計師、建筑師、工程師、建筑物所有者和政府部門開發綠色建筑提供了堅實的基礎。

IEC、ISO和ITU通過標準將建筑物的綠色和智能化聯系在一起,并促進新型建筑滿足這兩方面的要求。應用數字信息的網絡化電子設備越來越多地融入建筑物之中,例如,照明系統、供暖系統和安全系統的遠程控制正在使“智能化建筑”變成現實。國際標準除了涵蓋各種技術外,還明確了建筑物的互動性和安全性,提升建筑物的價值并帶給消費者更多選擇,使得不同產品、服務和資源的綜合利用成為可能,最終將促進整個建筑業市場的發展和進步。

IEC、ISO和ITU制定的國際標準在當今建筑物中的應用,可以提高效能、優化資源、傳播知識、促進自由貿易和公平競爭,同時也能簡化建筑物的規劃和設計。IEC、ISO和ITU的國際標準還有利于提供更有價格競爭力的產品和服務,實現更高的質量和安全性能,更低的開發費用,減少事故并更快地傳播新技術,提高居住者的生活質量。

國際標準不僅能夠確保建筑物的基本質量和安全,而且通過采用新技術能夠保障智能綠色建筑的建造和運行。

第四篇:祝詞-中英文

恭喜發財!

Live long and proper!多福多壽!

May many fortunes find their way to you!祝財運亨通!

I want to wish you longevity and health!愿你健康長壽!

Take good care of yourself in the year ahead.請多保重!

Wishing you many future successes.祝你今后獲得更大成就。

On this special day I send you New Year's greetings and hope that some day soon we shall be together.在這特殊的日子,向你致以新年的祝福,希望不久我們能相聚在一起。

I would like to wish you a joyous new year and express my hope for your happiness and good future.祝新年快樂,并愿你幸福吉祥,前程似錦。

May the New Year bring many good things and rich blessings to you and all those you love!愿新年帶給你和你所愛的人許多美好的事物和無盡的祝福!

Rich blessings for health and longevity is my special wish for you in the coming year.祝你在新的一年里身體健康,多福多壽。

Good luck, good health, hood cheer.I wish you a happy New Year.祝好運、健康、佳肴伴你度過一個快樂新年。

With best wishes for a happy New Year!祝新年快樂,并致以良好的祝福。

I hope you have a most happy and prosperous New Year.謹祝新年快樂幸福,大吉大利。

With the compliments of the season.祝賀佳節。

May the season's joy fill you all the year round.愿節日的愉快伴你一生。

Season's greetings and best wishes for the New Year.祝福您,新年快樂。

Please accept my season's greetings.請接受我節日的祝賀。

To wish you joy at this holy season.Wishing every happiness will always be with you.恭祝新年吉祥,幸福和歡樂與你同在。

Good health, good luck and much happiness throughout the year.恭祝健康、幸運,新年快樂。

May the joy and happiness around you today and always.愿快樂幸福永伴你左右。

Please accept my sincere wishes for the New Year.I hope you will continue to enjoy good health.請接受我誠摯的新年祝福,順祝身體健康。

Allow me to congratulate you on the arrival of the New Year and to extend to you all my best wishes for your perfect health and lasting prosperity.恭賀新禧,祝身體健康、事業發達。Best wishes for the holidays and happiness throughout the New Year.恭賀新禧,萬事如意。

With very best wishes for your happiness in the New Year.致以最良好的祝福,原你新年快樂幸福。

Please accept our wishes for you and yours for a happy New Year.請接受我們對你及你全家的美好祝福,祝你們新年快樂。

May the coming New Year bring you joy, love and peace.愿新年為你帶來快樂,友愛和寧靜。

Wishing you happiness during the holidays and throughout the New Year.祝節日快樂,新年幸福。

A happy New Year to you.恭賀新年。

Season's greetings and sincere wishes for a bright and happy New Year!獻上節日的問候與祝福,愿你擁有一個充滿生機和歡樂的新年。

I give you endless brand-new good wishes.Please accept them as a new remembrance of our lasting friendship.給你我無盡的新的祝福,讓它們成為我們永恒友誼的新的紀念。

Good luck and great success in the coming New Year.祝來年好運,并取得更大的成就。

On the occasion of the New Year, may my wife and I extend to you and yours our warmest greetings, wishing you a happy New Year, your career greater success and your family happiness.在此新年之際,我同夫人向你及你的家人致以節日的問候,并祝你們新年快樂、事業有成、家庭幸福。

May everything beautiful and best be condensed into this card.I sincerely wish you happiness, cheerfulness and success.

第五篇:禮儀祝詞(中英文)

紀念in commemoration of;to commemorate;to observe

慶祝in celebration of;to celebrate;to observe

司儀 MC(Master of Ceremony)

簽字儀式 signing ceremony

致歡迎詞 to give /deliver a welcoming speech/address;Speech of welcome

告別辭farewell speech/address;Valediction(an act of saying goodbye, esp.on very important or formal occasions)

出席宴會的貴賓有 it is my pleasure to introduce / I have the honor to introduce / I would like to introduce the honored guests attending the banquet …

女士們、先生們、朋友們:Dear friends, ladies and gentlemen

各位領導,貴賓們,女士們、先生們,同志們、朋友們:

Honorable leaders, distinguished guests, dear comrades and friends, ladies and gentlemen,閣下 Your/His/Her Excellency

殿下 Your/His/Her Royal Highness

皇帝陛下 Your/His/Her Imperial Majesty

尊敬的首相……親王殿下

Respected Mr.Prime Minister, your Highness Prince …

敬愛的……閣下Your Excellency Respected and Dear …

尊敬的閣下Your Excellency Respected …

……總理閣下及夫人Mr.Prime Minister and Mrs.…

……國王和王后殿下 Their Majesties King …and the Queen

值此……之際on the occasion of …

我代表中國政府和人民,并以我個人的名義,向貴國人民致以親切的問候和良好的祝愿I would like/wish to extend, on behalf of the Chinese government and people and in my own name, our cordial greetings and best wishes to your people.中國有句古話說:有朋自遠方來不亦樂乎?

There is an old saying in Chinese which goes: “Isn’t it a great pleasure /joy to have fiends coming from afar?”/

As a Chinese saying goes, “Nothing is more delightful than meeting friends from far away.”

我非常愉快地……It is with great pleasure that I …;

I have the great pleasure to …

我為能……而深感愉快It gives me great pleasure to …

我很榮幸地代表中國政府和人民向……代表團表示熱烈的歡迎

I have the honor to extend, on behalf of the Chinese government and people, our warm welcome to the … delegation.請允許我向遠道而來的貴賓們表示熱烈的歡迎和親切的問候

Allow me to express our warm welcome and gracious greetings to our distinguished guests from afar

我們為能接待……而深感驕傲和榮幸 We are very proud and honored to receive …(such a group of distinguished political leaders)

對我本人來說這是一個非常愉快和令人難忘的機會This is also a very happy and memorable occasion for me personally.這使我有極好的機會來拜訪老朋友,結識新朋友It provides me with an excellent opportunity to meet old friends and make new ones.今天我們能夠在北京接待以……為首的……感到格外的愉快和高興

Today we are especially pleased and happy to receive in Beijing …led by … 今天晚上,我能夠參加……為……舉行的宴會感到十分高興和榮幸

I’m very happy and honored this evening to attend this banquet given by … in honor of …

今天,我們懷著極為興奮的心情,在這里集會,歡迎……

We assemble/are gathered here today with great elation to welcome …

今天晚上,我們在這里設宴歡迎應……邀請前來我國訪問的……閣下和……的其他貴賓,感到十分榮幸和快慰。

We are very much honored and pleased to give a banquet this evening in honor if His Excellency …and the other distinguished guests from … who have come to visit China at the invitation of …

請允許我邀請各位與我一起舉杯,為我們兩國的友誼和合作干杯!

May I ask you to join me a toast to the friendship and cooperation between our two countries.為……的健康干杯 to the health of …

我愿借此機會感謝……的熱情好客和周到安排I’d like to take this opportunity to thank … for the warm hospitality and thoughtful arrangements.

下載2009年世界標準日祝詞中英文word格式文檔
下載2009年世界標準日祝詞中英文.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    世界標準日宣傳總結

    世界標準日宣傳總結 世界標準日宣傳活動總結 10月14日是XX年世界標準日。今年世界標準日的主題是:減損耗,增收益--標準提高效率。根據國標委辦(XX)77號《關于開展XX年世界標準......

    中英文新年賀詞、祝詞(祝)

    中英文新年賀詞、祝詞(祝) 恭喜發財! Livelongandproper! 多福多壽! Maymanyfortunesfindtheirwaytoyou!祝財運亨通! Iwanttowishyoulongevityandhealth! 愿你健康長壽! Takegoodc......

    中英文新年賀詞、祝詞(祝):

    中英文新年賀詞、祝詞(祝): Best wishes for the year to come! 恭賀新禧! Good luck in the year ahead! 祝吉星高照! May you come into a good fortune! 恭喜發財! Live......

    世界衛生日祝詞

    世界衛生日祝詞 1、講究衛生好習慣,莫讓細菌隨你行;愛護環境生活美,莫讓垃圾與風舞;吞云吐霧選場合,莫讓公眾受傷害;世界衛生日,愿我們每個人都擁有健康快樂的生活。 2、世界衛......

    世界讀書日活動總結-世界標準日活動總結

    世界讀書日活動總結-世界標準日活動總結 2016世界標準化日宣傳活動總結 2016世界標準化日活動總結 為了進一步加強標準化宣傳工作,提升標準化工作在社會各行業的認知度和影......

    世界標準日總結[推薦閱讀]

    世界標準日總結 世界標準日宣傳活動小結 10月14日是世界標準日。國際電工委員會(iec)、國際標準化組織(iso)和國際電信聯盟(itu)聯合發出世界標準日祝詞,主題是“國際標準推......

    世界標準日宣傳活動總結

    世界標準日宣傳活動總結10月14日是2012年世界標準日。今年世界標準日的主題是:減損耗,增收益--標準提高效率。根據國標委辦(2012)77號《關于開展2012年世界標準日宣傳活動的通知......

    胡錦濤新年祝詞中英文對照

    胡錦濤主席2012年新年賀詞(中英對照) 共同促進世界和平與發展 Jointly Improve World Peace and Development 胡錦濤 中華人民共和國主席 Hu Jintao President of People’s......

主站蜘蛛池模板: 无码国产精品一区二区色情男同| 欧美成妇人吹潮在线播放| 亚洲国产精品成人久久久| 午夜男女xx00视频福利| 97人妻人人做人碰人人添| 无码粉嫩虎白一线天在线观看| 国产欧美日韩在线观看一区二区| 色欲av亚洲一区无码少妇| 中文字幕被公侵犯的漂亮人妻| 国产精品乱码久久久久久小说| 麻豆av传媒蜜桃天美传媒| 黑人巨大无码中文字幕无码| 西西午夜无码大胆啪啪国模| 国产99精品| 国产精品国产三级国产剧情| 欧美一区二区三区成人久久片| 97在线视频人妻无码| 最大胆裸体人体牲交免费| 国产精品亚洲专区无码唯爱网| 中文无码一区二区视频在线播放量| 久久伊人精品波多野结衣| 樱花草在线社区www| 亚洲vav在线男人的天堂| 国产精品亚洲专区无码唯爱网| 国产真实露脸精彩对白| 欧美国产精品日韩在线| 免费做a爰片久久毛片a片下载| 波多野42部无码喷潮BT种子| 国产亚洲日韩在线aaaa| 国产精品久久久久久亚洲毛片| 久久精品蜜芽亚洲国产av| 国产真实露脸精彩对白| 国产真人无遮挡作爱免费视频| 亚洲日韩va无码中文字幕| 亚洲国产成人精品女人久久久| 98精品国产综合久久久久久欧美| 性色av一二三天美传媒| 99热精品国产三级在线| 成人乱码一区二区三区av| 中文字幕 日韩 人妻 无码| 中文字幕无码日韩专区|