第一篇:撒切爾夫人名言
撒切爾夫人名言
1、沒有人會記得起樂于助人者,如果這個人只有好心。他還得有錢,人們才會記得。(1980年)
2、哪里有混亂,我們就帶去和諧;哪里有錯誤,我們就帶去真實;哪里有懷疑,我們就帶去信任;哪里有沮喪,我們就帶來希望?!銮袪柗蛉?/p>
3、我不在意我的大臣們談了多少,只要他們按我說的做。(1980年)
4、任何一位知道如何管理一個家庭的人將更透徹的知道如何管理一個國家。(1979年,那一年成為了英國首相)
5、如果你愿意,大可自己改變。但女士是不會轉變的。(1980年,撒切爾在其經濟政策受到抨擊時堅持立場)
6、以一名資歷尚淺的保守黨黨員的身份,我們有權發言;我們將激流勇進,將過去的苦難轉變為今天的平靜。(1945年,首次政治演說。)
7、在11年半的美好時光后,我們終將離開唐寧街。我感到非常高興,因為相比11年半前上任的時候,今天的英國已經變得更好。(1990年,撒切爾含淚發表離職演說。)
8、凡是有不和的地方,我們要為和諧而努力;凡是有謬誤的地方,我們要為真理而努力;凡是有疑慮的地方,我們要為信任而努力;凡是有絕望的地方,我們要為希望而努力。如今有工作等著我們去做。(1979年,首次當選首相后)
9、僅僅為了我們的陸軍和海軍獲勝的消息欣喜……欣喜。(1982年,英阿馬島之戰)
10、我們所需求的僅僅是把我們的錢拿回來——盡管這句話曾被誤讀為‘我想拿回我的錢’。(1984年,歐盟峰會)
11、我帶著一個目的來到這個辦公室:令英國社會從依賴走向自力更生;從人人為我到我為人人;建立一個奮發有為的英國,而不是消極怠工的英國。(1984年,撒切爾概述其政治哲學)
12、注意你的思想,因為它將變成言辭;注意你的言辭,因為它將變成行動;注意你的行動,因為它將變成習慣;注意你的習慣,因為它將變成性格;注意你的性格,因為它將決定你的命運?!銮袪柗蛉?/p>
13、在我這個時代沒有女性將成為首相或者外交大臣,不可能出任這些最高級的職位。不管怎樣,我不想當首相,但是你該對自己有百分百的自信。(1969年,時任反對黨保守黨議員)
14、家就是你沒事可做時去的地方。(1991年5月,卸任6個月后)
15、撒切爾夫人名言
1、沒有人會記得起樂于助人者,如果這個人只有好心。他還得有錢,人們才會記得。(1980年)
2、哪里有混亂,我們就帶去和諧;哪里有錯誤,我們就帶去真實;哪里有懷疑,我們就帶去信任;哪里有沮喪,我們就帶來希望?!銮袪柗蛉?/p>
3、我不在意我的大臣們談了多少,只要他們按我說的做。(1980年)
4、任何一位知道如何管理一個家庭的人將更透徹的知道如何管理一個國家。(1979年,那一年成為了英國首相)
5、如果你愿意,大可自己改變。但女士是不會轉變的。(1980年,撒切爾在其經濟政策受到抨擊時堅持立場)
6、以一名資歷尚淺的保守黨黨員的身份,我們有權發言;我們將激流勇進,將過去的苦難轉變為今天的平靜。(1945年,首次政治演說。)
7、在11年半的美好時光后,我們終將離開唐寧街。我感到非常高興,因為相比11年半前上任的時候,今天的英國已經變得更好。(1990年,撒切爾含淚發表離職演說。)
8、凡是有不和的地方,我們要為和諧而努力;凡是有謬誤的地方,我們要為真理而努力;凡是有疑慮的地方,我們要為信任而努力;凡是有絕望的地方,我們要為希望而努力。如今有工作等著我們去做。(1979年,首次當選首相后)
9、僅僅為了我們的陸軍和海軍獲勝的消息欣喜……欣喜。(1982年,英阿馬島之戰)
10、我們所需求的僅僅是把我們的錢拿回來——盡管這句話曾被誤讀為‘我想拿回我的錢’。(1984年,歐盟峰會)
11、我帶著一個目的來到這個辦公室:令英國社會從依賴走向自力更生;從人人為我到我為人人;建立一個奮發有為的英國,而不是消極怠工的英國。(1984年,撒切爾概述其政治哲學)
12、注意你的思想,因為它將變成言辭;注意你的言辭,因為它將變成行動;注意你的行動,因為它將變成習慣;注意你的習慣,因為它將變成性格;注意你的性格,因為它將決定你的命運?!銮袪柗蛉?/p>
13、在我這個時代沒有女性將成為首相或者外交大臣,不可能出任這些最高級的職位。不管怎樣,我不想當首相,但是你該對自己有百分百的自信。(1969年,時任反對黨保守黨議員)
14、家就是你沒事可做時去的地方。(1991年5月,卸任6個月后)
15、撒切爾夫人名言
1、沒有人會記得起樂于助人者,如果這個人只有好心。他還得有錢,人們才會記得。(1980年)
2、哪里有混亂,我們就帶去和諧;哪里有錯誤,我們就帶去真實;哪里有懷疑,我們就帶去信任;哪里有沮喪,我們就帶來希望?!銮袪柗蛉?/p>
3、我不在意我的大臣們談了多少,只要他們按我說的做。(1980年)
4、任何一位知道如何管理一個家庭的人將更透徹的知道如何管理一個國家。(1979年,那一年成為了英國首相)
5、如果你愿意,大可自己改變。但女士是不會轉變的。(1980年,撒切爾在其經濟政策受到抨擊時堅持立場)
6、以一名資歷尚淺的保守黨黨員的身份,我們有權發言;我們將激流勇進,將過去的苦難轉變為今天的平靜。(1945年,首次政治演說。)
7、在11年半的美好時光后,我們終將離開唐寧街。我感到非常高興,因為相比11年半前上任的時候,今天的英國已經變得更好。(1990年,撒切爾含淚發表離職演說。)
8、凡是有不和的地方,我們要為和諧而努力;凡是有謬誤的地方,我們要為真理而努力;凡是有疑慮的地方,我們要為信任而努力;凡是有絕望的地方,我們要為希望而努力。如今有工作等著我們去做。(1979年,首次當選首相后)
9、僅僅為了我們的陸軍和海軍獲勝的消息欣喜……欣喜。(1982年,英阿馬島之戰)
10、我們所需求的僅僅是把我們的錢拿回來——盡管這句話曾被誤讀為‘我想拿回我的錢’。(1984年,歐盟峰會)
11、我帶著一個目的來到這個辦公室:令英國社會從依賴走向自力更生;從人人為我到我為人人;建立一個奮發有為的英國,而不是消極怠工的英國。(1984年,撒切爾概述其政治哲學)
12、注意你的思想,因為它將變成言辭;注意你的言辭,因為它將變成行動;注意你的行動,因為它將變成習慣;注意你的習慣,因為它將變成性格;注意你的性格,因為它將決定你的命運。——撒切爾夫人
13、在我這個時代沒有女性將成為首相或者外交大臣,不可能出任這些最高級的職位。不管怎樣,我不想當首相,但是你該對自己有百分百的自信。(1969年,時任反對黨保守黨議員)
14、家就是你沒事可做時去的地方。(1991年5月,卸任6個月后)
15、我要繼續戰斗,我要戰斗直至勝利。(1990年11月21日,撒切爾夫人在未能贏得足夠保守黨內選票后如是說。次日,她辭去首相職務。)
16、假如你想要的是空談,問男人;假如你想有些作為,問女人。(1982年)
17、我喜歡爭論,我喜歡辯論,我不希望任何人只是坐在我邊上,同意我的觀點,這不是他們的工作。(1980年)
18、我不是一位共識政治家,我是一個有信念的政治家。(1979年)
19、我喜歡戈爾巴喬夫先生。我們可以一起做生意。(1984年,會晤前蘇聯領導人戈爾巴喬夫后)
20、我們必須阻止英國倒退。如今,英國的精神重現,像過去一樣熊熊燃燒。(1982年,馬島之爭)
21、根本就不存在‘社會’這種東西。(1987年,專訪)
16、假如你想要的是空談,問男人;假如你想有些作為,問女人。(1982年)
17、我喜歡爭論,我喜歡辯論,我不希望任何人只是坐在我邊上,同意我的觀點,這不是他們的工作。(1980年)
18、我不是一位共識政治家,我是一個有信念的政治家。(1979年)
19、我喜歡戈爾巴喬夫先生。我們可以一起做生意。(1984年,會晤前蘇聯領導人戈爾巴喬夫后)
20、我們必須阻止英國倒退。如今,英國的精神重現,像過去一樣熊熊燃燒。(1982年,馬島之爭)
21、根本就不存在‘社會’這種東西。(1987年,專訪)
16、假如你想要的是空談,問男人;假如你想有些作為,問女人。(1982年)
17、我喜歡爭論,我喜歡辯論,我不希望任何人只是坐在我邊上,同意我的觀點,這不是他們的工作。(1980年)
18、我不是一位共識政治家,我是一個有信念的政治家。(1979年)
19、我喜歡戈爾巴喬夫先生。我們可以一起做生意。(1984年,會晤前蘇聯領導人戈爾巴喬夫后)
20、我們必須阻止英國倒退。如今,英國的精神重現,像過去一樣熊熊燃燒。(1982年,馬島之爭)
21、根本就不存在‘社會’這種東西。(1987年,專訪)
第二篇:撒切爾夫人名言集錦
Margaret Thatcher's Best Quotes
Former British Prime Minister Margaret Thatcher—who died Monday from a stroke at age 87—retired from public engagements in 2002 following a series of small strokes, and was only occasionally seen in public since then.前英國首相撒切爾夫人(Margaret Thatcher)周一因中風去世,終年87歲。在發生多次輕微中風之后,她于2002年退出公眾視線,此后只是偶爾公開露面。
Here are memorable quotes from her public life: 以下是她在公開場合的一些令人難忘的言論:
“If you want something said, ask a man;if you want something done, ask a woman.”--May 20, 1965, speech to National Union of Townswomen's Guilds Conference.如果你想要空談,問男人;如果你想要成事,問女人。──在全國城市婦女公會聯盟會議(National Union of Townswomen's Guilds Conference)上的演講,1965年5月20日
“There are dangers in consensus: it could be an attempt to satisfy people holding no particular views about anything.?No great party can survive except on the basis of firm beliefs about what it wants to do.”--Oct.10, 1968, Conservative Party conference.共識中存在種種危機:共識可能是為了迎合對任何事都沒有具體看法的人??除非基于對使命的堅定信念,否則不會有偉大的政黨──保守黨(Conservative Party)大會,1968年10月10日
“I don't think there will be a woman Prime Minister in my lifetime.”--TV interview March 5, 1973.在我的有生之年,沒有女性會成為首相──電視采訪,1973年3月5日
“Ladies and gentlemen, I stand before you tonight in my red chiffon evening gown, my face softly made up, my fair hair gently waved?the Iron Lady of the Western World.Me? A Cold War warrior? Well, yes—if that is how they wish to interpret my defense of values of freedoms fundamental to our way of life.”--Jan.31, 1976.女士們、先生們,今晚,我身著紅色雪紡綢晚裝、略施粉黛、秀發輕卷,站在你們面前??西方世界的鐵娘子。是我嗎?冷戰斗士?好吧,是我,如果他們想這樣解讀我對生活最根本的自由價值的捍衛。──1976年1月31日
“The Russians are bent on world dominance, and they are rapidly acquiring the means to become the most powerful imperial nation the world has seen.”--From the speech that led to her being dubbed The Iron Lady, Jan.19, 1976.俄羅斯人決心要統治世界,他們正迅速撈取使其成為世界上最強大帝國的資本。──摘自1976年1月19日的一篇演講,正是該演講為她引來了“鐵娘子”的稱號。
“To those waiting with bated breath for that favorite media catchphrase, the 'U' turn, I have only one thing to say.'You turn if you want to.The lady's not for turning.' I say that not only to you but to our friends overseas and also to those who are not our friends.”--Conservative Party Conference, Oct.1980.對那些正屏氣凝神等待媒體最喜愛的‘U型反轉’一詞的人,我只有一句話要說:你想反轉隨你便,但鐵娘子我絕不會轉。我不僅對你們這么說,對我們在海外的朋友和不是朋友的其他人也一樣這么說。──保守黨大會,1980年10月
“You don't win by just being against things, you only win by being for things and making your message perfectly clear.”--Feb.11, 1975.僅僅只是反對不會讓你取勝,只有全力支持、并清晰無誤地傳遞你的信息才會取勝。──1975年2月11日
“I am extraordinarily patient, provided I get my own way in the end.”--House of Commons, March 31, 1982.只要我最終能達到自己的目的,我就會有超常的耐心。──下議院(House of Commons),1982年3月31日
“Where there is discord, may we bring harmony.Where there is error, may we bring truth.Where there is doubt, may we bring faith.And where there is despair, may we bring hope.”--Quoting St.Francis of Assisi after winning the general election, May 1979.在有沖突的地方,帶去和諧。在有謬誤的地方,宣揚真理。在有疑慮的地方,傳遞信念。在有失望的地方,喚起希望。──在贏得大選之后引用亞西西的方濟各(St.Francis of Assisi)的話,1979年5月
'No!No!No!' statement in the House of Commons on European Council Summit Oct.30, 1990 不!不!不!──在下議院歐洲議會峰會的聲明,1990年10月30日 “When you've spent half your political life dealing with humdrum issues like the environment, it's exciting to have a real crisis on your hands.”--May 14, 1982, commenting on the Falkland Islands war.“如果你用了一半的政治生命來處理像環境這類無聊問題,那么手頭上有了一件真正的危機是令人興奮的?!?-1982年5月14日評福克蘭群島之戰。
“We fought to show that aggression does not pay and that the robber cannot be allowed to get away with his swag.We fought with the support of so many throughout the world.?Yet we also fought alone.”--July 3, 1982, on the Falkland Islands war.“我們戰斗是為了告訴世人發動侵略是件劃不來的事,不能允許強盜帶著贓物僥幸逃脫。我們這一仗得到了在全世界非常多人士的支持。??但我們也是在單獨作戰?!?-1982年7月3日談福克蘭群島之戰。
“I was asked whether I was trying to restore Victorian values.I said straight out I was.And I am.”--July 21, 1983, speech to British Jewish Community.“曾有人問我是否在努力恢復維多利亞時代的價值觀。我直截了當地回答說是的。我現在依然致力于此。”--1983年7月21日向英國猶太人社區發表講話時的一段話。
“That nations that have gone for equality, like Communism, have neither freedom nor justice nor equality, they've the greatest inequalities of all, the privileges of the politicians are far greater compared with the ordinary folk than in any other country.The nations that have gone for freedom, justice and independence of people have still freedom and justice, and they have far more equality between their people, far more respect for each individual than the other nations.Go my way.You will get freedom and justice and much less difference between people than you do in the Soviet Union.”--TV interview, January 1983 “那些擁護共產主義一類平等學說的國家,他們既沒有自由,也沒有公正和平等,他們有著全世界最為嚴重的不平等,那些國家里政治人物相較于普通民眾所享有的特權比世界其他任何國家都要大。而那些擁護自由、公正和人們自主性的國家依然享有自由和公正,與其他國家相比,這些國家人民之間的平等程度、對每位個人的尊重度都要高得多。走我指出的道路吧。你們將得到自由和公正,并且人們之間的差別程度也會比蘇聯小得多?!?-1983年1月接受電視采訪時說的話。
“There is no week, nor day, nor hour, when tyranny may not enter upon this country, if the people lose their supreme confidence in themselves, and lose their roughness and spirit of defiance.Tyranny may always enter—there is no charm or bar against it.”--July 19, 1984, during the coal miners' strike.“如果人民喪失了對自己的超級自信,喪失了他們的粗魯和蔑視精神,暴政時時刻刻都有可能降臨這個國家。暴政總是有可能進門的--沒有什么咒語或門閂能防得住它?!?-1984年7月19日在英國煤礦工人罷工期間說的話。
“Economics are the method;the object is to change the heart and soul.” Sunday Times, May 1, 1981.“經濟學是一種方法,其目標是改變心臟和靈魂?!?-1981年5月1日在《星期日泰晤士報》(Sunday Times)上所言。
“We can do business together.”--Dec.17, 1984, speaking of Mikhail Gorbachev.“我們可以合作共事。”--1984年12月17日談到戈爾巴喬夫(Mikhail Gorbachev)時說的話。
“No one would remember the good Samaritan if he'd only had good intentions.He had money as well.”--Jan.6, 1986, television interview.“如果那個慈善的撒馬利亞人僅僅有良好的意圖,沒人會記得他。他手里還有錢。”--1986年1月6日在接受電視采訪時說的話。
“There is no such thing as society.There are individual men and women, and there are families.”--Oct.31, 1987, magazine interview.“沒有社會這種東西。有的是個體的男人和女人,有的是家庭。”--1987年10月31日接受雜志采訪時說的話。
“We are a grandmother.”--March 3, 1989, announcing the birth of her first grandchild.“我當祖母了?!?-1989年3月3日宣布她第一個孫輩降生時說的話。
“If you just set out to be liked, you would be prepared to compromise on anything at any time and you would achieve nothing.”--May 3, 1989, commenting on her 10th anniversary as prime minister.“如果你的出發點就是討人喜歡,你就得準備在任何時候、在任何事情上妥協,而你將一事無成。”--1989年5月3日評論其擔任英國首相10周年時說的話。
“I am not immortal, but I've got a lot left in me yet.”--Sept.9, 1990.“我不會永生不死,但我仍有余力?!?-1990年9月9日說的話。
“I cannot imagine how any diplomat, or any dramatist, could improve on(Ronald Reagan's)words to Mikhail Gorbachev at the Geneva summit: 'Let me tell you why it is we distrust you.' Those words are candid and tough and they cannot have been easy to hear.But they are also a clear invitation to a new beginning and a new relationship that would be rooted in trust.”--Eulogy at the funeral of former President Ronald Reagan, June 11, 2004.“我無法想象有哪位外交家或劇作家能把里根(Ronald Reagan)在日內瓦峰會上對戈爾巴喬夫講的那番話說得更精彩:讓我告訴你為何是我們不信任你。這些話坦率而嚴厲,雖然不中聽,但也發出了在信任的基礎上擁有一個新的開始、建立一種新的關系的明確邀請?!?-2004年6月11日在美國前總統里根的葬禮上所致的悼詞。
第三篇:撒切爾夫人名言集錦
撒切爾夫人名言集錦 前
英國首相撒切爾夫人(Margaret Thatcher)周一因中風去世,終年87歲。在發生多次輕微中風之后,她于2002年退出公眾視線,此后只是偶爾公開露面。
以下是她在公開場合的一些令人難忘的言論:
AFP/Getty Images 1987年3月,英國前首相撒切爾夫人在對蘇聯進行正式訪問期間向圍觀的莫斯科民眾致意。
如果你想要空談,問男人;如果你想要成事,問女人。──在全國城市婦女公會聯盟會議(National Union of Townswomen's Guilds Conference)上的演講,1965年5月20日
共識中存在種種危機:共識可能是為了迎合對任何事都沒有具體看法的人……除非基于對使命的堅定信念,否則不會有偉大的政黨──保守黨(Conservative Party)大會,1968年10月10日
在我的有生之年,沒有女性會成為首相──電視采訪,1973年3月5日
女士們、先生們,今晚,我身著紅色雪紡綢晚裝、略施粉黛、秀發輕卷,站在你們面前……西方世界的鐵娘子。是我嗎?冷戰斗士?好吧,是我,如果他們想這樣解讀我對生活最根本的自由價值的捍衛。──1976年1月31日
俄羅斯人決心要統治世界,他們正迅速撈取使其成為世界上最強大帝國的資本。──摘自1976年1月19日的一篇演講,正是該演講為她引來了“鐵娘子”的稱號。
對那些正屏氣凝神等待媒體最喜愛的?U型反轉?一詞的人,我只有一句話要說:你想反轉隨你便,但鐵娘子我絕不會轉。我不僅對你們這么說,對我們在海外的朋友和不是朋友的其他人也一樣這么說。──保守黨大會,1980年10月
僅僅只是反對不會讓你取勝,只有全力支持、并清晰無誤地傳遞你的信息才會取勝。──1975年2月11日
只要我最終能達到自己的目的,我就會有超常的耐心。──下議院(House of Commons),1982年3月31日
在有沖突的地方,帶去和諧。在有謬誤的地方,宣揚真理。在有疑慮的地方,傳遞信念。在有失望的地方,喚起希望。──在贏得大選之后引用亞西西的方濟各(St.Francis of Assisi)的話,1979年5月
不!不!不!──在下議院歐洲議會峰會的聲明,1990年10月30日
“如果你用了一半的政治生命來處理像環境這類無聊問題,那么手頭上有了一件真正的危機是令人興奮的。”--1982年5月14日評福克蘭群島之戰。
“我們戰斗是為了告訴世人發動侵略是件劃不來的事,不能允許強盜帶著贓物僥幸逃脫。我們這一仗得到了在全世界非常多人士的支持?!覀円彩窃趩为氉鲬??!?-1982年7月3日談福克蘭群島之戰。
“曾有人問我是否在努力恢復維多利亞時代的價值觀。我直截了當地回答說是的。我現在依然致力于此?!?-1983年7月21日向英國猶太人社區發表講話時的一段話。
“那些擁護共產主義一類平等學說的國家,他們既沒有自由,也沒有公正和平等,他們有著全世界最為嚴重的不平等,那些國家里政治人物相較于普通民眾所享有的特權比世界其他任何國家都要大。而那些擁護自由、公正和人們自主性的國家依然享有自由和公正,與其他國家相比,這些國家人民之間的平等程度、對每位個人的尊重度都要高得多。走我指出的道路吧。你們將得到自由和公正,并且人們之間的差別程度也會比蘇聯小得多?!?-1983年1月接受電視采訪時說的話。
“如果人民喪失了對自己的超級自信,喪失了他們的粗魯和蔑視精神,暴政時時刻刻都有可能降臨這個國家。暴政總是有可能進門的--沒有什么咒語或門閂能防得住它?!?-1984年7月19日在英國煤礦工人罷工期間說的話。
“經濟學是一種方法,其目標是改變心臟和靈魂。”--1981年5月1日在《星期日泰晤士報》(Sunday Times)上所言。
“我們可以合作共事?!?-1984年12月17日談到戈爾巴喬夫(Mikhail Gorbachev)時說的話。
“如果那個慈善的撒馬利亞人僅僅有良好的意圖,沒人會記得他。他手里還有錢?!?-1986年1月6日在接受電視采訪時說的話。
“沒有社會這種東西。有的是個體的男人和女人,有的是家庭。”--1987年10月31日接受雜志采訪時說的話。
“我當祖母了?!?-1989年3月3日宣布她第一個孫輩降生時說的話。
“如果你的出發點就是討人喜歡,你就得準備在任何時候、在任何事情上妥協,而你將一事無成?!?-1989年5月3日評論其擔任英國首相10周年時說的話。
“我不會永生不死,但我仍有余力?!?-1990年9月9日說的話。
“我無法想象有哪位外交家或劇作家能把里根(Ronald Reagan)在日內瓦峰會上對戈爾巴喬夫講的那番話說得更精彩:讓我告訴你為何是我們不信任你。這些話坦率而嚴厲,雖然不中聽,但也發出了在信任的基礎上擁有一個新的開始、建立一種新的關系的明確邀請?!?-2004年6月11日在美國前總統里根的葬禮上所致的悼詞。
(更新完成)
(本文版權歸道瓊斯公司所有,未經許可不得翻譯或轉載。)
第四篇:撒切爾夫人語錄
撒切爾夫人語錄
假如你想有些作為,問女人
英國“鐵娘子”、前首相撒切爾夫人8日去世,享年87歲。撒切爾夫人1979年至1990年任首相,是英國唯一一位女首相,也是英國20世紀連續執政時間最長的首相。圖為1988年10月14日,撒切爾夫人在英國倫敦的一個保守黨大會上發言。
If you just set out to be liked, you would be prepared to compromise on anything at any time, and you would achieve nothing.-Margaret Thatcher
如果你一心為了討喜,那你就要準備隨時隨地的屈就,并且你會一事無成。-瑪格麗特?撒切爾
Standing in the middle of the road is very dangerous;you get knocked down by the traffic from both sides.站在路中間是很危險的,因為你會被從兩個方向來的車輛撞倒。I am extraordinarily patient provided I get my own way in the end.只要最后能隨我所愿,我就會極有耐心。
I am in politics because of the conflict between good and evil, and I believe that in the end good will triumph.從政是因為有正邪之爭,而我堅信邪不勝正。
If you want something said, ask a man.If you want something done, ask a woman.1965 speech 如果你需要信口開河、會說的人,得找個男人;如果你需要找具體做事兒的人,一定要找個女人!---1965年演講 “Where there is discord, may we bring harmony.Where there is error, may we bring truth.Where there is doubt, may we bring faith.And where there is despair, may we bring hope.” May 4, 1979, after becoming PM 凡是有不和的地方,我們要為和諧而努力;凡是有謬誤的地方,我們要為真理而努力;凡是有疑慮的地方,我們要為信任而努力;凡是有絕望的地方,我們要為希望而努力。(1979年,首次當選首相后)Any woman who understands the problems of running a home will be nearer to understanding the problems of running a country.了解持家難處的女性,較易明白治國之難處。(1979年當選首相后)“Pennies don’t fall from heaven — they have to be earned here on Earth.” November 1979 at a banquet 錢不會從天上掉下來,必須腳踏實地去掙。1972年11月 某個宴會
I love argument.I love debate.I don’t expect anyone just to sit here and agree with me——that’s not their job.我喜歡爭論,我喜歡辯論,我不希望任何人只是坐在我邊上,同意我的觀點,這不是他們的工作”。----1980年
We want a society where people are free to make choices, to make mistakes, to be generous and compassionate.This is what we mean by a moral society;not a society where the state is responsible for everything, and no one is responsible for the state.”
我們想要一個人民可以自由的選擇、犯錯、持有寬容及同情心的社會。這就是我們所謂的道德社會;不是一個國家要負所有責任,而沒有人須要為國家負責的社會。
Being powerful is like being a lady.If you have to tell people you are, you aren't.(Margaret Thatcher)
做大人物就像做淑女一樣。如果你告訴人們你是,那就說明你不是。
Watch your thoughts, for they become words;Watch your words, for they will become behavior;Watch your actions, for they become habits;Watch your habits, for they become character;Watch your character, for they become destiny.小心你的思想,因為它們會成為言辭;小心你的言辭,因為他們會成為行為;小心你的行為,因為它們會成為習慣;小心你的習慣,因為它們會成為性格;小心你的性格,因為他們會成為命運。
“以一名資歷尚淺的保守黨黨員的身份,我們有權發言;我們將激流勇進,將過去的苦難轉變為今天的平靜?!?1945年,撒切爾首次政治演說)“在我有生之年,英國不會出現女性首相。”(1973年,撒切爾接受BBC采訪)“假如你想要的是空談,問男人;假如你想有些作為,問女人?!?/p>
“凡是有不和的地方,我們要為和諧而努力;凡是有謬誤的地方,我們要為真理而努力;凡是有疑慮的地方,我們要為信任而努力;凡是有絕望的地方,我們要為希望而努力。如今有工作等著我們去做。”(1979年,保守黨議會成員埃雷?尼夫遇刺,撒切爾夫人援引主禱詞)“我們所需求的僅僅是把我們的錢拿回來——盡管這句話曾被誤讀為‘我想拿回我的錢’?!?1984年,歐盟峰會)“如果你愿意,大可自己改變。但女士是不會轉變的?!?1980年,撒切爾在其經濟政策受到抨擊時堅持立場)“僅僅為了我們的陸軍和海軍獲勝的消息欣喜??欣喜?!?1982年,英阿馬島之戰)“我帶著一個目的來到這個辦公室:令英國社會從依賴走向自力更生;從人人為我到我為人人;建立一個奮起直發的英國,而不是消極怠工的英國?!?1984年,撒切爾概述其政治哲學)“我們必須阻止英國倒退。如今,英國的精神重現,像過去一樣熊熊燃燒?!?1982年,馬島之爭)“我喜歡戈爾巴喬夫先生。我們可以一起做生意?!?1984年,會晤前蘇聯領導人戈爾巴喬夫后)“根本就不存在‘社會’這種東西?!?1987年,專訪)“在11年半的美好時光后,我們終將離開唐寧街。我感到非常高興,因為相比11年半前上任的時候,今天的英國已經變得更好。”(1990年,撒切爾含淚發表離職演說)
第五篇:《撒切爾夫人》影評
《撒切爾夫人》影評
2010990020
10行管
江媛媛
1342395297@qq.com
傳記電影只所以吸引人,重要的原因之一就是它給予觀眾一種錯覺:可以借2小時的銀幕之旅來了解歷史、一個重要人物的一生,還有他的心靈。有時導演未必有這樣的野心或能力在電影中重建歷史、偉人,只有少數偉大的傳記片才會讓觀眾在看過之后產生更多的思考和探尋歷史真實的沖動。影片《撒切爾夫人》,它試圖詮釋一個“鐵娘子”稱號下“真實”的瑪格麗特·撒切爾,但在看過影片之后,我們仍然無法確認銀幕上的撒切爾和真正的撒切爾有多大程度上的吻合。
影片的導演菲利達·勞埃德之前只拍過一部音樂劇電影《媽媽咪呀》,這位女導演讓影片充滿細膩溫婉的氣氛,卻也失去了傳記電影最吸引人的力量感。反復的閃回、倒敘使影片頗具有現代感,同時則失去了敘事的流暢性。對比《國王的演講》的高度集中、高度戲劇化,《撒切爾夫人》就顯得有些瑣碎輕盈。
在“中美文化藝術論壇”中與斯特里普交流的環節里,一位英國人站起來表示,他就是當年朝撒切爾夫人的車子扔東西,高喊“撒切爾滾蛋”的那些年輕人之一,至今仍然不贊同撒切爾的主張和作為,但影片讓他有了一個重新的認識,這都要感謝斯特里普的精彩表演。
出乎我們的意料,影片從退休后身體每況愈下的撒切爾開始寫起,中間穿插著閃回來講述這位政壇的鐵腕人物是如何走到這一步的。這個結構就已經奠定了整部影片的基調:回憶的、個人的、溫和與失落的鐵娘子。老年的鐵娘子神經質、敏感,甚至可以說多愁善感,她時常有看到死去丈夫的幻覺,對孩子充滿母性的思念之情。斯特里普的表演已臻化境,演起這樣一位老人來真切自如,但從效果來看,則遠不如回憶段落中從青年走到盛年的撒切爾夫人來得真實。當她第一次和政敵在議員中論戰時,當她斬釘截鐵地決定與阿根廷開戰時,那種歷史風云人物的震撼才在銀幕上展現出來,令你全心投入。
“當心你的思想,因為思想會變成言語;當心你的言語,因為言語會變成行動;當心你的行動,因為行動會變成習慣;當心你的習慣,因為習慣會變成性格;而性格會變成你的命運?!边@是影片中老年撒切爾夫人對她的醫生說的一段話。我們在影片中看到了撒切爾的性格,她的習慣,她的言語,可對于她的思想,她何以成為撒切爾夫人,還是只能停留在導演提供的片面解讀上——沒有中英談判的內容,對收取“人頭稅”也一筆帶過。
影片用濃重的筆墨,勾勒了一個在男人世界里打拼的女人背后的心酸。影片還原了撒切爾夫人的工作處境:在滿是灰黑色男性西裝的議會里,只有一個穿著亮藍色裙裝的她,孤零零地坐著。為了能夠適應在清一色男性的政壇立足,撒切爾還專門接受過培訓,改變發型、整形牙齒、練習說話腔調。女兒卡羅爾曾提到,母親的衣櫥里面沒有一件女性休閑款的衣服,齊刷刷地掛滿了適合在正式場合穿著的套裝。雖然生活在男人幫里,撒切爾依然保有很多女性特質。像不少女性一樣,她也隨身不離手提包,但是除了梳子、口紅和手帕,包里還有應對斷電的手電筒、防止反對者朝她臉上潑硫酸而毀容的解毒劑。
據說,撒切爾夫人會把手提包放在會議桌中央,在辯論中隨時從中取出文件應對。英國前首相布萊爾年輕時曾質問撒切爾夫人是否讀過凱恩斯,撒切爾夫人從容地從手提包里拿出這位英國經濟學家的文章,反駁布萊爾。如今,“手提包”在牛津詞典里,多了一層“抨擊或者威嚇”的意思。
撒切爾夫人是永不服輸的“鐵娘子”。
撒切爾夫人那個時代,英國還處在“二戰后遺癥|”中,臃腫的政府部門、效率低下的國企、“垮掉的年輕人”等等一系列問題,使國家陷于內耗,發展停滯?,敻覃愄貜恼?,旗幟鮮明的反對官僚主義,大力削減政府開支,減少對經濟的干預。同時,她擯棄懶散怠惰的社會風氣,鼓勵年輕人努力工作,高效率的工作,從而贏得人生價值。工黨掌握的工會勢力,借撒切爾縮減開支、關閉國企的政策,大力鼓動公務員和工人罷工,一時倫敦街頭籠罩在“血雨腥風”之中。這時,撒切爾夫人勇敢的來到工廠、事業單位中,平息公眾對其的不滿,并發表了振奮人心的演說,宗旨便是:勞動才有飯吃,罷工只會害了英國人。
隨著一系列改革執行,中小型企業迅速崛起,并成為英國經濟發展、產業轉型的中堅力量,失業數和不滿度也隨之銳減。奮起直追的沖勁戰勝了懶散怠惰的氤氳,撒切爾不僅挽救了國家,也鞭策了英國人。
福克蘭群島一直是英國在南美的根據地,同時也是涉足南極的前哨,戰略位置非常重要。因為年年削減政府開支,撒切爾時期的??颂m群島,因缺乏財政支持,駐軍數量減少、裝備長期未更新。此時,軍人掌政的阿根廷政府認為“奪回”國土的時候來了,于是來了一個“偷襲群島”。打還是不打?不服輸的撒切爾夫人毅然選擇了戰爭,一來可以樹立英國還是軍事強國的形象,二來能提振自己的支持度。作為政治家,撒切爾無法顧及軍人親屬的感受,舍小為大,義無反顧。
撒切爾夫人是永不妥協的鐵娘子,但,唯有時間擊敗了她。
熟悉撒切爾夫人鐵腕形象的人,恐怕會認不出電影片頭那個步履蹣跚的老婦人。她行動遲緩,語無倫次,眼神里充滿了怯懦。這正是如今的撒切爾夫人?!澳赣H一生的最愛只有兩個:一是唐寧街10號,二是父親丹尼斯。她的最愛都被剝奪了?!迸畠嚎_爾說。
2003年,丈夫丹尼斯去世,可撒切爾遲遲不能接受這個事實?,敻覃愄厥侨銮袪柗蛉说谋炯倚?,但就像大多數女強者,她對丈夫的姓同樣看重。丈夫是瑪格麗特靈與肉的支持,這也是撒切爾先生的幽靈貫穿全片之故。
步入政壇前,撒切爾只是父親雜貨店里的服務員。因聽了保守黨的演講,開始對政治有了興趣,并因此考取了牛津。和撒切爾先生的婚姻,有一半原因來自政治考慮,片中撒切爾向瑪格麗特求婚時說得很直白:你缺少一個大商人的背景,而我正好可以填補這部分。有志于政治的瑪格麗特,當然不會放過這一絕佳機遇。撒切爾不僅在政治上幫了妻子一把,也是其最好的心靈依靠。從政之初,瑪格麗特除面對政敵們的挑釁,還面臨著性別歧視。片中有個場景俯拍議院人群,黑壓壓的全是西裝革履的男士,只有撒切爾夫人一位女士,起眼的高跟鞋成了獨特的風景;繁雜的政事讓瑪格麗特很難顧及家人,撒切爾先生對此深表理解,因為他喜歡妻子的與眾不同。據女兒卡羅爾介紹,如今,患有老年癡呆癥的她會在餐廳里掛上丈夫的畫像,一邊吃飯,一邊跟“丈夫”說話,有時候還會跟女兒解釋:“看,爸爸并沒有離開我們!”
與撒切爾夫人結識30多年的琳達·麥克多戈感嘆道:“我曾經是那么羨慕她身上所擁有的那股常人鮮有的自信,而現在,我只能從她的眼神中看到膽怯和猶豫。她自己也感覺到了這些變化,她感到恐懼,因為她想要阻止這些變化卻又無能為力?!?/p>
在影片中,當丹尼斯·撒切爾向年輕的瑪格麗特求婚時,瑪格麗特非常認真地對他說:“我不想成為一個在家洗碗洗到死的女人?!钡捌淖詈笠荒恢?,晚年的撒切爾夫人慢慢喝完咖啡,蹣跚地走向洗碗池,自己把咖啡杯洗凈,然后轉身離開。這一巨大的悖論,看來讓人心靈一顫。
如今,87歲高齡的撒切爾平時既不看電視,也不讀報紙,一個人住在倫敦的家里。每天早上醒來,她會坐在窗邊,盯著不遠處的海德公園里游玩的人們發呆。由于年輕時專注工作,和家人接觸少,她跟兒女的關系并不密切,他們平均6個月來看望她一次。雖然在任期間交友廣泛,但當她過77歲生日的時候,本以為至少能收到幾十張賀卡,最后只收到了4張卡片。它們被精心擺放在壁爐臺上,閑下來的時候,撒切爾夫人就會出神地盯著它們。
為了與電影相呼應,《每日郵報》記者特地在圣誕節的時候跑去她家門口蹲點,捕捉昔日鐵娘子的風采??墒?,他既沒有拍到兒女來歡聚,也沒有政客來寒暄,只有替她開門的警衛和攙她走路的護士。鏡頭里的撒切爾夫人風光不再,她左手扶著門框,艱難地向前邁步。
瑪格麗特是撒切爾夫人,也是鐵娘子。撇開她政治家的身份,她身上那種不比男人差的強硬和睿智,還是很值得現代人學習的。