久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

標(biāo)題與摘要翻譯0中文

時間:2019-05-13 04:30:50下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《標(biāo)題與摘要翻譯0中文》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《標(biāo)題與摘要翻譯0中文》。

第一篇:標(biāo)題與摘要翻譯0中文

論文標(biāo)題與摘要翻譯

一、語篇類型、功能與翻譯目的從語篇類型上看,論文標(biāo)題與摘要均屬“信息類”語篇。

論文標(biāo)題與摘要翻譯的預(yù)期功能是幫助譯語讀者在對文章產(chǎn)生真實可信感的基礎(chǔ)上,了解文章的主題,使讀者通過簡短扼要的文字清楚了解文章的全貌和主要內(nèi)容。

二、漢英論文標(biāo)題與摘要的差異及翻譯原則

漢英論文標(biāo)題和摘要在功能方面有相同之處,在行文組篇方式上也逐漸在有些方面趨于一致。

但是,漢英論文標(biāo)題和摘要還是存在著諸多差異:

由于語用傳統(tǒng)不同,在表達(dá)方式上;

在句法上;

在時態(tài)上;

三、翻譯要點

(一)語用刪減

例如,“試論高校學(xué)生的政治思想工作問題”的標(biāo)題譯為

On Political—Ideological Work for College Students

“社會主義市場經(jīng)濟(jì)問題研究”

“汽車點火系統(tǒng)發(fā)展研究”

A Study on the Development of Automotive Ignition System,未來計算機(jī)與信息技術(shù)的若干研究熱點與發(fā)展趨勢

Trends in Computer Research and Development

試論當(dāng)前高校黨的建設(shè)

On Party Building at Colleges Today

淺談人盯人緊逼輪轉(zhuǎn)換位防守技術(shù)

Change—Position Tactics in Person-to-Person Pressure Defense

在摘要翻譯方面,語用刪減包括從摘要中刪去從英文角度來看缺乏信息性、冗贅多余的詞句。

如以下這則摘要:

本文中,作者通過長期訓(xùn)練和比賽實踐經(jīng)驗,總結(jié)研究江西女籃的防守戰(zhàn)術(shù)。文章證明了人盯人輪轉(zhuǎn)換位緊逼防守是一種行之有效的積極防守戰(zhàn)術(shù)。

Abstract:Based on many years’ experience of training and competing, a summary of defense tactics of Jiangxi Women’s Basketball Team is presented.It is proved that change-position tactics in person-to-person pressure defense is an active and effective tactics·漢語原文摘要中的一些詞,如“本文中”、“作者”、“實踐”、“總結(jié)研究”中的“研究”、“文章”等在英語語境中都屬多余,英語譯文刪去了這些詞,關(guān)鍵詞語的翻譯則全部處理為名詞或名詞短語。

(二)重組表層結(jié)構(gòu)

為了能讓國外讀者通過熟悉、規(guī)范的英譯標(biāo)題和摘要文字窺見文章的要旨,使內(nèi)容表達(dá)得更加清晰,有時譯者需做較大的表層結(jié)構(gòu)重組,使譯文符合英文標(biāo)題和摘要的習(xí)見語篇模式,增加可接受度。如:

攜手開創(chuàng)未來推動合作共贏

Working Together toward a Common Future through Win-Win Cooperation

堅持以就業(yè)為導(dǎo)向調(diào)整高等教育結(jié)構(gòu)

Career—oriented Approach towards Adjustment of Higher Education Structure

摘要:在網(wǎng)球運動教學(xué)和訓(xùn)練比賽中,由于技術(shù)結(jié)構(gòu)的特點,常發(fā)生練習(xí)者肘部損傷。本文著重闡明“網(wǎng)球肘”損傷發(fā)生的機(jī)理,從專業(yè)技術(shù)上找出發(fā)生這種損傷的原因并提出預(yù)防的措施和對策。

Abstract:The elbow joint injury,which is also known as“tennis elbow”,usually happens in PE classes or competitions as the result of the special technical features of the tennis sport.Based on the mechanism of the elbow joint injury,the causes of the injury are described by means of technical analysis,and the ways to prevent and cure tennis elbow are suggested.

以下幾種結(jié)構(gòu)在英文標(biāo)題中十分常見,翻譯時應(yīng)盡量采用,必要時對原文進(jìn)行重組。·使用名詞短語,標(biāo)題太長時可以用破折號隔開,如:

“稅費改革”與規(guī)范政府財政行為

產(chǎn)業(yè)集群與競爭優(yōu)勢之間關(guān)系的因果解釋及其政策意義

統(tǒng)計表格的生成算法

普通民眾消費的增加應(yīng)是消費政策的核心

轉(zhuǎn)換企業(yè)經(jīng)營機(jī)制必須改革干部人事制度

法是“理”與“力”的結(jié)合·使用動名詞短語,如:

加強(qiáng)法制建設(shè)保證“十五”計劃實施

·使用不定式短語,如:

邁開科研第一步

中國憲政社會基礎(chǔ)的構(gòu)建

(三)力求簡潔

在標(biāo)題和摘要文字的處理上,要充分考慮語篇特點和英文行文習(xí)慣,注意表達(dá)的簡潔性,以符合讀者對此類語篇類型的預(yù)期。如:

1)社區(qū)網(wǎng)絡(luò)資源和未成年人對互聯(lián)網(wǎng)知識的獲取與疏導(dǎo)

Community Internet Resources and Juvenile Education

2)摘要:科學(xué)、有效、規(guī)范的管理是做好電視安全播出和提高管理水平的基礎(chǔ)和保證,因此,開發(fā)一套播出綜合管理系統(tǒng)是十分必要的。文章闡述了播出綜合管理系統(tǒng)的主要特點、功能以及采用的相關(guān)技術(shù)。

Abstract:A scientific,effective and standardized management is the basic requirement and guarantee of successful TV broadcasting as well as improvement of management.So it is necessary to develop a comprehensive broadcasting management system.This paper .

3)摘要:計算機(jī)輔助教學(xué)中要用到多媒體課件。多媒體課件的質(zhì)量在很大程度上決定了輔助教學(xué)的質(zhì)量。本文從軟件設(shè)計和軟件制作兩方面來研究多媒體課件的制作。

Abstract:Multimedia courseware is used in computer aided teaching,the effect of which relies largely on the quality of the courseware.The development of multimedia courseware is discussed from the aspects of software design and development.

4)摘要:筆者從時代向高校提出的黨的建設(shè)的新要求出發(fā),系統(tǒng)論述了當(dāng)前高校黨的思想、組織和作風(fēng)建設(shè)三個方面的基本內(nèi)容和高校黨的領(lǐng)導(dǎo)班子建設(shè)以及加強(qiáng)高校黨建工作的重要意義,探討在當(dāng)前國內(nèi)外新形勢下我國高校中黨的建設(shè)的新思路。

Abstract:Based on new requirements of the times for Party building at institutions of higher education,the paper gives a systematic analysis of the basic contents of current Party building in ideology,organization and work style,together with a discussion on the importance of strengthening the building of the Party and the leading group at institutions of higher education as well as new ways of achieving this under the present situations both at home and abroad.

在摘要翻譯方面,簡潔性還常常表現(xiàn)為用合適的單詞代替短語,用合適的短語代替句子。

5)摘要:該故障診斷系統(tǒng)具有開發(fā)耗用低、易于維護(hù)、可在線診斷等特點,并能有效地克服單個神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)因結(jié)構(gòu)復(fù)雜而產(chǎn)生的學(xué)習(xí)速度慢、難以收斂等缺點。

This fault diagnosis system features low developing cost,easy maintenance and on—line fault diagnosis.It can overcome the shortcomings of slow learning and difficult convergence of single neural network with complicated structure.(四)釋義

論文標(biāo)題和摘要的翻譯除了要力求譯文文字的簡潔,遵從譯語語言表達(dá)習(xí)慣,還要保證意義與內(nèi)容的通達(dá)。對一些完全是中國特色的表達(dá)法,必要時需根據(jù)文章內(nèi)容做釋義處理,不能為了片面追求簡潔而造成意義隱晦。

如:“論考風(fēng)建設(shè)” On Construction of Examination Style,高校德育工作要做到“五到位”

“Five Prerequisites” in College Moral Education

城市農(nóng)民工與轉(zhuǎn)型期中國社會的三元結(jié)構(gòu)

Farmer-turned Migrant Workers and Triple Social Structure in China Today

摘要:本文從民俗文化的研究角度,認(rèn)為孔雀東南飛在焦、劉愛情悲劇的客觀敘述中,再現(xiàn)了家庭倫理常責(zé)的混亂與矛盾,以及社會婚姻觀念開放的社會現(xiàn)實,反映了東漢末年綱常倫理的“禮崩樂壞”,因而孔雀東南飛是一曲綱常倫理的挽歌。

Abstract:Approaching the epic Peacock Flies Southeast in a folkloristic light,this paper analyses the factual narration of the tragic love affair between Liu Lanzhi and Jiao Zhongqin.A picture of the family moral principles in chaos and conflicts was presented to

reveal the liberalization of marital concepts in the community and reflect a society running to the disruption of the So—called Three Principal Relationships and Five Constant Virtues or “the Corruption of Confucian Rites and the Decline of the Classic Music”in the late Eastern Han Dynasty.It is proved that Peacock Flies Southeast is in fact an elegy for the disruption of the Confucian moral standards.

譯 例 分 析

例1.當(dāng)代英美通俗小說的譯介與影響

摘要:本文圍繞全國百種重點社科期刊、并榮獲首屆國家期刊獎的國內(nèi)著名大型外國文學(xué)雜志《譯林》自創(chuàng)刊以來至2003年底譯介的長篇英美通俗小說,試圖對當(dāng)代英美通俗小說在中國的譯介與影響做一番回顧、梳理和總結(jié)。

關(guān)鍵詞:英美通俗小說;譯介;影響

參考譯文:On Translations and Impact of British and American Pop Fictions

Abstract:Based on a retrospect of translations of major British and American pop fictions published in the past 24 years since 1987 in Nanjing—based Yilin, a renowned translation journal in China, the paper looks at the notable impact of the translations on the general public as well as literary circles in China.

Key words:British and American pop fictions,translation,impact

例2.加強(qiáng)高校黨建工作的哲學(xué)思考

摘要:本文嘗試采用辯證唯物主義的哲學(xué)觀,探尋加強(qiáng)高校黨建工作的新思路,論述加強(qiáng)高校黨建工作、領(lǐng)導(dǎo)班子建設(shè)的重要性,闡明了全面加強(qiáng)黨的思想、組織和作風(fēng)建設(shè),正確理解把握發(fā)展黨員工作的“十六字”指導(dǎo)方針。

關(guān)鍵詞:高校;黨建;哲學(xué);思考

參考譯文: Philosophical Reflections on Party Building at Colleges

Abstract:This paper is an attempt to probe new ways of strengthening Party building at institutions of higher education by adopting a philosophical viewpoint of dialectical materialism.Starting with an analysis of the importance of strengthening the building of the Party and the leading group at colleges,we discuss how to strengthen Party building in ideo-logical and organizational fields as well as work style,and how to achieve a correct understanding and grasp of the guiding principles laid down by the central Party committee concerning the admittance of new Party members.

Keywords:institutions of higher education,Party building,philosophy,reflection 例3.IT產(chǎn)業(yè)發(fā)展趨勢淺析

摘要:根據(jù)作者多年從事IT行業(yè)技術(shù)開發(fā)和技術(shù)管理的經(jīng)驗,綜合分析IT產(chǎn)業(yè)的發(fā)展趨勢,可歸納為:軟件產(chǎn)品硬件化、硬件產(chǎn)品軟件化、網(wǎng)絡(luò)服務(wù)社會化、社會分工國際化和技術(shù)知識資本化,供IT企業(yè)管理者和決策層參考。

關(guān)鍵詞:IT;信息產(chǎn)品;發(fā)展趨勢

參考譯文:On Development of IT Industry

Abstract:Based on years of experience in the IT industry,the author analyses the development trends of the IT industry,which may be summed up as follows:integration of software and hardware products;, socialization of network services;globalization of division of labor and capitalization of technical knowledge.

Keywords:IT,information products.development trends

翻 譯 實 踐

1)成語翻譯與文化差異

摘要:語言和文化是緊密相連、不可分割的,作為語言精華的成語更是沉積了濃厚的歷史和民族文化,而文化差異使成語的翻譯具有一定的困難,本文針對不同的文化現(xiàn)象說明了英漢成語互譯中的幾種常用譯法。

關(guān)鍵詞:文化差異;成語翻譯;語言;文化

2)從《紅樓夢》英譯看文化翻譯的可譯性限度

摘要: 文化翻譯是翻譯理論研究中的一個次范疇,而文化的可譯性限度又是文化翻譯研究中的一個重要課題。本文根據(jù)劉宓慶先生對文化可譯性限度的研究,從結(jié)構(gòu)障礙、民族文化心理以及表現(xiàn)法系統(tǒng)等三個方面,分析《紅樓夢》的兩個英譯本是如何最大限度地限制文化的可譯性限度,重現(xiàn)這部中國古典文學(xué)名著的文化風(fēng)貌的。

關(guān)鍵詞: 文化翻譯;可譯性限度;英譯《紅樓夢》

3)英漢委婉語文化內(nèi)涵對比分析

摘 要:英漢兩種語言都有大量委婉語。它們既有同又有異。委婉語不僅是一種語言現(xiàn)象,同時也是一種文化現(xiàn)象。從文化角度出發(fā),根據(jù)價值標(biāo)準(zhǔn)、宗教信仰、倫理文化、社會制度等方面對比分析了英漢幾種委婉語的表達(dá)形式,揭示了這一語言現(xiàn)象中所蘊含的深厚文化內(nèi)涵。

關(guān)鍵詞:英漢;委婉語;對比分析;文化意蘊

4)論文學(xué)翻譯中的“創(chuàng)造性叛逆”

摘 要 傳統(tǒng)翻譯理論強(qiáng)調(diào)“忠實” 而忽略了“創(chuàng)造”與“叛逆”,強(qiáng)調(diào)語言層面上的轉(zhuǎn)換而忽略了文化層面上的轉(zhuǎn)換。20世紀(jì)70年代以來,西方翻譯研究出現(xiàn)的“文化轉(zhuǎn)向”擴(kuò)大了翻譯研究的對象,拓展了翻譯研究的領(lǐng)域,譯者、讀者和接受環(huán)境成為研究對象。文章試圖通過對“創(chuàng)造性叛逆” 這一命題的闡釋,證明“創(chuàng)造性叛逆”的不可避免性及其文學(xué)價值。

關(guān)鍵詞 創(chuàng)造;叛逆;忠實;文學(xué)翻譯

5)英語新聞?wù)Z篇的批評性分析

摘要:近年來,西方的一些語言學(xué)家對語言學(xué)中的實證主義傾向提出質(zhì)疑,認(rèn)為語言不單純反映社會,它直接參與社會事物和社會關(guān)系的構(gòu)成;因而,語言學(xué)家必須重新認(rèn)識語言的社會功能和語言學(xué)的任務(wù),開展對大眾語篇和其他非文學(xué)語篇的批評性分析,批評語言學(xué)從此誕生。

關(guān)鍵詞:新聞報道; 英語新聞; 批評性分析

6)從修辭的角度看英文廣告翻譯中的審美再現(xiàn)

摘要: 翻譯是一種審美活動,譯者以其固有的審美意識對原文進(jìn)行審美認(rèn)識,然后將審美認(rèn)識的結(jié)果轉(zhuǎn)化為譯文,這就是審美再現(xiàn)。廣告為了加強(qiáng)表達(dá)效果,渲染產(chǎn)品的功能,常常使用各種修辭手法。為了確保廣告語言藝術(shù)和廣告語篇風(fēng)格的再現(xiàn),譯者將使用何種方法再現(xiàn)英語廣告的修辭特征是本文探討的重點。

關(guān)鍵詞: 修辭;英文廣告;審美再現(xiàn)

第二篇:如何翻譯論文標(biāo)題、摘要

如何翻譯論文標(biāo)題、摘要

題名的結(jié)構(gòu)。英文題名以短語為主要形式,尤以名詞短語(noun phrase)最常見,即題名基本上由1個或幾個名詞加上其前置和(或)后置定語構(gòu)成

例如: The Frequent Bryophytes in the Mountain Helanshan(賀蘭山常見苔蘚植物);

Thermodynamic Characteristics of Water Absorption of Heat-treated Wood(熱處理木材的水分吸著熱力學(xué)特性)。短語型題名要確定好中心詞,再進(jìn)行前后修飾。各個詞的順序很重要,詞序不當(dāng),會導(dǎo)致表達(dá)不準(zhǔn)。

題名一般不應(yīng)是陳述句,因為題名主要起標(biāo)示作用,而陳述句容易使題名具有判斷式的語義;況且陳述句不夠精練和醒目,重點也不易突出。少數(shù)情況(評述性、綜述性和駁斥性)下可以用疑問句做題名,因為疑問句可有探討性語氣,易引起讀者興趣。

例如:Can Agricultural Mechanization be Realized Without Petroleum?(農(nóng)業(yè)機(jī)械化能離開石油嗎?)。

標(biāo)題的翻譯

論文的 “眼睛”: 主題和中心內(nèi)容 準(zhǔn)確,簡明扼要,生動醒目,用詞質(zhì)樸

英文題名以短語為主要形式,尤以名詞短語(noun phrase)最常見,即題名基本上由1個或幾個名詞加上其前置和(或)后置定語構(gòu)成

淺析籃球基本功

A brief analysis of basic skills in basketball 基因療法

Gene Therapy 英漢翻譯中的信息轉(zhuǎn)換

Information Shift in English-Chinese Translation

短語型題名要確定好中心詞,再進(jìn)行前后修飾。各個詞的順序很重要,詞序不當(dāng),會導(dǎo)致表達(dá)不準(zhǔn)。電子管收音機(jī)和晶體管收音機(jī)的優(yōu)缺點

The Advantages and Disadvantages of Vacuum Tube Radios and Transistor Radios 美國高校學(xué)生事物發(fā)展的最新趨勢極其啟示

Current Trends of Students Affairs Development in American Universities and Their Implications 體育賽事觀眾管理的現(xiàn)狀與對策研究

The Status and Strategic Research of Sport Events Spectators 我國退役運動員社會保障體系的現(xiàn)狀、問題及對策

Present Situation, Problems and Counter-measure of the Social Security System for Our Retired Athletes

常見模式

對?的研究探討探索分析綜述述評(A The)research on?..The exploration of..A study of?

An analysis of?.A brief review of? A commentary on?

國內(nèi)外外語課堂互動研究

A review of the research on foreign language classroom interaction at home and abroad 外語學(xué)習(xí)主體多元化評價的效應(yīng)研究

A Study of the Effects of Multi-valuator Evaluation on Foreign Language learning

美國大學(xué)生職業(yè)生涯規(guī)劃服務(wù)質(zhì)量研究

Research on the Quality of American College Students Career Services On the Quality of American College Students Career Services 試論比較教育中的實地調(diào)查

On the “Field Work” in Comparative Education Research 大阪大學(xué)通識教育實踐模式研究

On Practice Mode of General Education at Osaka University 教學(xué)行為研究在閱讀教學(xué)中的作用

Action Research in the Teaching of Reading 俄羅斯社會轉(zhuǎn)型時期流浪兒童成長問題探析

An Analysis of the Development of Street Children During the Social Transition in Russia On the Development of Street Children During the Social Transition in Russia On Street Children During the Social Transition in Russia 動賓型標(biāo)題: 譯成動名詞短語 淺析國內(nèi)英語測試研究現(xiàn)狀

Analyzing English Test Research in Our Country 談 “紅色勛章”中的印象主義和自然主義 Talking on the Impressionism and Naturalism In the Red Bandage of Courage 利用波浪能量淡化海水 Utilizing Wave Energy for Seawater Desalting 探討大學(xué)英語教材中的語用問題

Exploring Pragmatic Knowledge in College English Textbook 陳述句標(biāo)題: 譯成句子或短語

從世界多體化英語教學(xué)理論看我國英語教學(xué)

World Englishes Theory Can Improve Our English Reading 疑問句標(biāo)題: 疑問詞+不定式,句子 比較教育,研究什么? Comparative Education Research: What to Study? 淺談加強(qiáng)青少年傳球技術(shù)的訓(xùn)練方法

shallow to talk strengthening a teenager spreads the ball technical training method Strengthening Teenagers’ Spreading Skill 足球運動中的心理訓(xùn)練

The player's psychological training of soccer Psychological Training in Soccer 足球運動對中學(xué)生余暇體育的特殊影響

Football movement to middle-school student-odd free time sports special influence Football’ Impact on High School Students’ Leisure-time Sports 淺析籃球基本功

A brief analysis of basic skills in basketball sport Basic skills in basketball 淺析如何提高搶籃板球技術(shù)

Discussion on How to Improve Rebound Technology

國際標(biāo)準(zhǔn)組織規(guī)定, 論文標(biāo)題一般不要超過15個英文單詞, 美國醫(yī)學(xué)會規(guī)定題名不超過2行,每行不超過42個印刷符號和空格;美國國立癌癥研究所雜志J Nat Cancer Inst要求題名不超過14個詞;英國數(shù)學(xué)會要求題名不超過12個詞。這些規(guī)定可供我們參考。

總的原則是,題名應(yīng)確切、簡練、醒目,在能準(zhǔn)確反映論文特定內(nèi)容的前提下,題名詞數(shù)越少越好

中英文題名的一致性。同一篇論文,其英文題名與中文題名內(nèi)容上應(yīng)一致,但不等于說詞語要一一對應(yīng): 從世界多體化英語教學(xué)理論看我國英語教學(xué)

World Englishes Theory Can Improve Our English Reading 與中文題名相比較,二者用詞雖有差別,但內(nèi)容上是一致的。

凡可用可不用的冠詞均可不用。例如:The Effect of Groundwater Quality on the Wheat Yield and Quality.其中兩處的冠詞the 均可不用。

題名字母的大小寫有以下3種格式。

1.全部字母大寫。例如:OPTIMAL DISPOSITION OF ROLLER CHAIN DRIVE 2.每個詞的首字母大寫,但3個或4個字母以下的冠詞、連詞、介詞全部小寫。例如:The Deformation and Strength of Concrete Dams with Defects 3.題名第1個詞的首字母大寫,其余字母均小寫。例如:Topographic inversion of interval velocities. 目前2.格式用得最多,而3.格式的使用有增多的趨勢。

題名中的縮略詞語。已得到整個科技界或本行業(yè)科技人員公認(rèn)的縮略詞語,才可用于題名中,否則不要輕易使用。WTO, FIFA,GSU(Guangzhou Sport University)

作者與作者單位的英譯

1)作者:

中國人名按漢語拼音拼寫;其他非英語國家人名按作者自己提供的羅馬字母拼法拼寫。Hu Hansan,George Bush 2)單位: 單位名稱要寫全(由小到大),并附地址和郵政編碼,確保聯(lián)系方便。另外,單位英譯一定要采用本單位統(tǒng)一的譯法(即本單位標(biāo)準(zhǔn)譯法),切不可另起爐灶。廣州體育學(xué)院 Guangzhou Sport University 中山大學(xué) Zhongshan University Sun Yat-sen University Guangdong University of Foreign Studies 湖南師范大學(xué) Hunan Normal University

摘要 abstract 要寫好科技論文的英文摘要, 首先要寫好中文摘要, 再在此基礎(chǔ)上譯成英文。要按照英語習(xí)慣進(jìn)行翻譯, 切不可依照中文摘要的語序逐字逐句地直譯。

一般而言, 英文摘要是中文摘要的轉(zhuǎn)譯, 所以應(yīng)按照英文的語言習(xí)慣準(zhǔn)確地譯出中文摘要的內(nèi)容, 字?jǐn)?shù)沒有硬性規(guī)定, 但普遍認(rèn)為150~ 180 個單詞為宜。

規(guī)范的英文摘要一般包括目的、方法、結(jié)果和結(jié)論, 總體要求重點突出、表達(dá)確切、簡明扼要。切忌將中文摘要逐字逐句直譯, 或按照中文句式的思維模式來寫英文, 否則英文摘要將會顯得羅嗦、不流暢, 有時甚至詞不達(dá)意或成為中式英文。

摘要 abstract

應(yīng)該用簡潔、明確的語言將論文的“目的(Purposes)”,主要的研究“過程(Procedures)”及所采用的“方法(Methods)”,由此得到的主要“結(jié)果(Results)”和得出的重要“結(jié)論(Conclusions)”表達(dá)清楚。如有可能,還應(yīng)盡量提一句論文結(jié)果和結(jié)論的應(yīng)用范圍和應(yīng)用情況。也就是說,要寫好摘要,作者必須回答好以下幾個問題: 1)本文的目的或要解決的問題(What I want to do?)2)解決問題的方法及過程(How I did it?)3)主要結(jié)果及結(jié)論(What results did I get and what conclusions can I draw?)4)本文的創(chuàng)新、獨到之處(What is new and original in this paper?)英漢語的思維模式存在差異, 有時甚至大相徑庭, 翻譯時需注意邏輯思維上的差異, 用英語的思維 方式地道轉(zhuǎn)達(dá)內(nèi)涵, 不可照漢語方式字字對譯。

照字面譯, 常不合英語習(xí)慣, 有時還令人困惑不解。令讀者感到頭痛,反之,若按漢語方式照搬, 漢化的英文, 外國同行也勢必難以理解, 因此, 翻譯時決不可生搬硬套或囿于原文字詞的語法和字面意義, 必須改變中文的模式, 才不會出現(xiàn)漢語式英語(Chinglish)。病人牙痛得歷害。

The patient’ s teeth pained seriously.(錯誤)。The patient had a terrible toothache.(正確)。1.這是為什么呢? 谷歌版:This is why?

山寨版:This is why what?

學(xué)院版:Why is this? 2.走別人的路,讓別人無路可走!谷歌版:Take someone else’s road, to let others no way!

山寨版:Walk other man’s road, allow other man no way can go!學(xué)院版:Follow others’ footprint, leave them no way to go.3.我也是有身份證的人。

谷歌版:Me too have the ID card people.山寨版:I also am have body card people.學(xué)院版:I am also somebody with an ID card.熟悉英文摘要的常用句型:盡管英文的句型種類繁多,豐富多彩,但摘要的常用句型卻很有限,而且形成了一定的規(guī)律:

1.主題句: 本文介紹討論詳細(xì)論述提出?.This paperarticle describes introduces discusses elaborates focuses on raises proposes?..?..is studied discussed presented introduced proposed analyzed explained in this article paper.2.本文的目的是: The purpose object of this article is to explain describe discuss?..The primary goal of this research is?

The main objective of our investigation has been to obtain some knowledge of? A new computer-aided design method is presented(in this paper).This paper is a brief introduction of the major findings and development in the field of? 2.發(fā)展句: 實例實驗顯示表明證實: Examples experiments demonstrate confirm show? 提出驗證引自?.?.is given verified derived from?.The formula is derived from? The method is based on?

The test equipment which was used consisted of?

3.結(jié)論句: 結(jié)果表明

Results examples show demonstrate indicate? The results?are given presented This concludes that?.PISA在中國: 教育評價新探索

PISA in China: Exploration in Educational Assessment and Evaluation 本文通過對當(dāng)前國際上頗具影響力的大規(guī)模教育評價項目----“學(xué)生能力國際評價”(PISA)的評價理念和技術(shù)的分析,結(jié)合教育部考試中心開展PISA2006中國試測研究實踐收獲的啟示,闡述了作者對我國教育評價研究與發(fā)展的思考和建議 This article reviews the most prestigious large-scale international education assessment projects-----the Program for International Student Assessment(PISA), and discusses what the national Education Examinations Authority has learned from conducting PISA2006 China trial study.Based on the above, this paper describes author’s reflections and suggestions for improving China education assessment reform.時態(tài)

英文摘要的時態(tài)運用也以簡練為佳, 常用一般現(xiàn)在時、一般過去時、現(xiàn)在完成時和過去完成時, 進(jìn)行時態(tài)和其他復(fù)合時態(tài)基本不用。

一般現(xiàn)在時主要用于陳述性、資料性摘要中,用于說明研究目的、敘述研究內(nèi)容、描述結(jié)果、得出結(jié)論、提出建議或討等。This study(investigation)is conducted,(undertaken)The result shows(reveals)?,It is found that?;

The conclusions are?

本文的目的在于突出放療的重要性。

The purpose of this article is to emphasize the importance of radiation therapy.一般過去時

一般過去時主要用于說明某一具體項目的發(fā)展情況, 介紹技術(shù)研究項目的具體資料, 而且對研究對程中所進(jìn)行的活動進(jìn)行描述時也用一般過去時。用于敘述過去某一時刻(時段)的發(fā)現(xiàn)、某一研究過程(實驗、觀察、調(diào)查、醫(yī)療等過程)。

分析了89例早期肝癌的治療結(jié)果。

The results of treatment of early liver cancer were analyzed in 89 patients

現(xiàn)在完成時

現(xiàn)在完成時是把過去發(fā)生的或過去已完成的事情與現(xiàn)在聯(lián)系起來, 說明研究的發(fā)展背景, 介紹已結(jié)束的研究項目.從發(fā)病時起, 對病人隨訪了三年。

The patients have been followed for 3 years since the beginning of their disease.全療程未發(fā)現(xiàn)中毒反應(yīng)。

No toxic effects of this total course have been noted.被動語態(tài)

英漢相比, 英語多用被動語態(tài), 在科技英語中被動語態(tài)使用得尤其廣泛, 翻譯摘要時, 往往采用被動語態(tài),這樣可避免提及有關(guān)的執(zhí)行者, 句子的容量增加, 重心后移, 表達(dá)更具有英語味, 行文也更顯得客觀, 使讀者的注意力集中在描述的事物、現(xiàn)象或過程上, 而且被動語態(tài)在結(jié)構(gòu)上有較大的調(diào)節(jié)余地, 利于采用必要的修辭手段和突出重要的概念、問題、事實、結(jié)論等內(nèi)容, 利于擴(kuò)展名詞短語, 擴(kuò)大句子的信息量。

兒童比成年人更易罹病, 在學(xué)校或團(tuán)體常可見此病流行。

Children are more often afflicted than adults, and epidemics in schools and institutions are commonly observed

不過, 在某些特殊情況下, 采用主動語態(tài)比被動語態(tài)在結(jié)構(gòu)上更簡練, 表達(dá)更直接有力.現(xiàn)在主張摘要中謂語動詞盡量采用主動語態(tài)的越來越多,因其有助于文字清晰、簡潔及表達(dá)有力。

The author systematically introduces the history and development of the tissue culture of poplar 比 The history and development of the tissue culture of poplar are introduced systematically語感要強(qiáng)。

英文摘要的人稱。原來摘要的首句多用第三人稱This paper?等開頭,現(xiàn)在傾向于采用更簡潔的被動語態(tài)或原形動詞開頭。

例如:To describe?,To study?,To investigate?,To assess?,To determine?,行文時最好不用第一人稱,以方便文摘刊物的編輯刊用。

提高英文摘要的文字效能

1)Limit the abstract to new information(摘要中只談新的信息)。

2)strive for brevity(盡量使摘要簡潔)。就目前來看,由于大多數(shù)作者在英文寫作方面都比較欠缺,因此,由作者所寫的英文摘要離要求相距甚遠(yuǎn)。有的作者寫出很長的英文摘要,但文字效能很低,多余的字、句很多;有的作者寫的英文摘要很短,但也存在多余的字句。總而言之,就是文字的信息含量少。幾點具體要求:

a)use short sentences(盡量用短句)。

b)描述作者的工作一般用過去時態(tài)(因為工作是在過去做的),但在陳述由這些工作所得出的結(jié)論時,應(yīng)該用現(xiàn)在時態(tài)。c)熟悉英文摘要的常用句型

奧運會籃球比賽是世界最高水平的籃球賽事,2008年北京奧運會美國男子籃球隊再次集結(jié)了NBA最頂尖的職業(yè)選手參賽,以及中國籃壇驕傲--姚明的參賽,使男子籃球比賽成為本屆奧運會上最引人注目的賽事。

Basketball games in the Olympic Games are the highest level game in the world.The American men’s basketball team built up by a group of top professional players participating in the 2008 Beijing Olympic Games, and Ming Yao—the pride of Chinese basketball, his participation, brought the men’s basketball game to the spotlight of this Olympic Games.Basketball in the Olympic Games are the highest level in the world.The American men’s basketball team participated in the 2008 Beijing Olympic Games with a group of top professional players , including Ming Yao—the pride of Chinese basketball, which constituted the most spectacular part in this Olympic Games.淺談籃球比賽中的攻守轉(zhuǎn)換

摘要:籃球比賽中的攻守轉(zhuǎn)換是籃球比賽的重要組成部分,在現(xiàn)代籃球運動中起著越來越重要的作用。因此,運用文獻(xiàn)資料法、專家訪談法和綜合分析法對籃球比賽中的攻守轉(zhuǎn)換的幾個關(guān)鍵問題進(jìn)行分析探討,以期給廣大的籃球愛好者提供參考。

關(guān)鍵詞:籃球;比賽;攻守轉(zhuǎn)換

On the Change of Basketball Match Abstract:Change of the game of basketball is an important part of the basketball competition.In modern basketball playing an increasingly important role.Therefore, the method of documentation, expert interviews and comprehensive analysis of the game of basketball and defending the key issues discussed.to provide information to the vast number of basketball fans.因此,運用文獻(xiàn)資料法、專家訪談法和綜合分析法對籃球比賽中的攻守轉(zhuǎn)換的幾個關(guān)鍵問題進(jìn)行分析探討,以期給廣大的籃球愛好者提供參考。

Some key issues in transition(or change-over)of basketball is discussed in this article by means of documentary review, experts interview and comprehensive analysis), to provide reference for basketball fans.Key words : basketball;competition;change Students’ work 優(yōu)秀男子足球守門員年齡、身高、體重的比較研究

摘要:運動數(shù)理統(tǒng)計法、資料分析法,對參加2006賽季我國中超足球聯(lián)賽守門員,2005-2006賽季意大利甲級足球聯(lián)賽守門員和第17屆世界杯前四名隊伍守門員的年齡、身高、體重等指標(biāo)進(jìn)行比較研究,揭示我國足球守門員的年齡、身高和體重特征,為足球選材、訓(xùn)練提供參考依據(jù)。關(guān)鍵詞:足球守門員;年齡;身高;體重

優(yōu)秀男子足球守門員年齡、身高、體重的比較研究

The Compared Research on Outstanding Man –soccer Goalkeeper’s Age, Height, Weight 運動數(shù)理統(tǒng)計法、資料分析法,對參加2006賽季我國中超足球聯(lián)賽守門員,2005-2006賽季意大利甲級足球聯(lián)賽守門員和第17屆世界杯前四名隊伍守門員的年齡、身高、體重等指標(biāo)進(jìn)行比較研究,揭示我國足球守門員的年齡、身高和體重特征,為足球選材、訓(xùn)練提供參考依據(jù)。

Abstract: Using the mathematical and the material method, to analysis the goalkeeper’s age, height, body weight of our Superior Football League Game in 2006 season and Italy A-grade Football League Game in 2005-2006 season and the first four teams of the 17th session of World Cup and so on.Carry on the study of our soccer–goalkeeper's age, the height and the body weight characteristic to provide the reference for the soccer selection and the training.Key words: Goalkeepers;Age;Height;Weight

對高校開展五人制足球教學(xué)比賽的研究

中文摘要: 調(diào)查研究表明:在高校開展五人制足球比賽,不但有利于提高大學(xué)生的體育興趣,推動高校大學(xué)生的全民健身運動,促進(jìn)高校大學(xué)生健身運動的廣泛開展,對緩解高校體育活動場所供需矛盾,而且不允許有任何沖憧和鏟斷球,可以杜絕或減少運動傷病的發(fā)生,是發(fā)展學(xué)生身體素質(zhì)的最佳方式。關(guān)鍵詞:高校;五人制足球;教

Research on the Five Teaching Soccer Match in College Abstract: Research shows that: the five teaching soccer match not only will help improving students interested in sports and promote the college students nationwide fitness campaign to promote college students in a wide range of fitness exercise, to ease the contradiction between supply and demand of college sports venues, but also not allow any conflict , you can eliminate or reduce the incidence of sports injuries, it is the best way to develop physical fitness.Key words: College;Five Teaching Soccer Match;teach

淺析高科技在足球比賽中的應(yīng)用

Reflection on high technology using in the soccer game 中文摘要:高科技在現(xiàn)代足球比賽上的應(yīng)用越來越多,特別是在2006年德國世界杯新技術(shù)手段和成果應(yīng)用更加廣泛,進(jìn)一步體現(xiàn)現(xiàn)代足球發(fā)展方向和特點。

Abstract: More and more high technology was used in the modern soccer game.Especially, many methods and fruit of new technology was used in the FIFA world of Germany in 2006, in this way, to advance to show the development trends and the characters of modern soccer.key: modern soccer, high technology, use, the FIFA world of Germany in 2006 關(guān)鍵詞:現(xiàn)代足球,高科技,應(yīng)用,2006年德國世界杯

第三篇:02標(biāo)題、關(guān)鍵詞、摘要翻譯

論文題目:農(nóng)業(yè)上市公司財務(wù)造假動因分析及對策——以萬福生科為例

摘要

本文基于創(chuàng)業(yè)板第一財務(wù)造假公司萬福生科的案例研究,回顧其財務(wù)造假的手段,分析農(nóng)業(yè)上市公司財務(wù)造假的動因,并據(jù)此有針對性地提出防范農(nóng)業(yè)上市公司財務(wù)造假的五條應(yīng)對策略,從而保護(hù)投資者的利益,促進(jìn)我國資本市場的發(fā)展。[關(guān)鍵詞]萬福生科;農(nóng)業(yè)上市公司;財務(wù)造假;造假動因;應(yīng)對策略

Title :Agriculture Listed Company Financial Fraud Motivation Analysis and Countermeasures—as An Example to Fu-sheng Wan Branch

Abstract This article is based on the gem fu-sheng Wan the first financial fraud company case studies, reviews its financial fraud means of analysis of agricultural listed company financial fraud motivation, and puts forward prevention five strategies of agricultural financial fraud of listed companies, to protect the interests of investors, promote the development of capital market in China.[Key Words]Fu-sheng Wan branch;Agricultural listed companies;Financial fraud;Fraud motivation;Coping strategies

論文題目:運費涉稅會計分析及納稅籌劃

摘要

隨著物流運輸業(yè)的不斷發(fā)展,運輸成本成了生產(chǎn)經(jīng)營過程中的一部分重要支出,因此有必要對運費進(jìn)行會計處理和適當(dāng)?shù)募{稅籌劃。營改增后交通運輸業(yè)被納入增值稅納稅范圍,本文按運輸方式不同進(jìn)行涉稅分析,并通過綜合考慮來選擇適當(dāng)?shù)倪\輸方式,同時利用臨界點進(jìn)行了納稅籌劃。[關(guān)鍵詞]運費;會計分析;臨界點;納稅籌劃

Title :Freight Tax-related Accounting Analysis and Tax Planning

Abstract

Freight accounting treatment and the appropriate tax planning.Camp to increase after the transport is included in the scope of VAT, in this paper, according to the different tax related analysis on the mode of transportation, and through comprehensive consideration to choose the appropriate mode of transportation, tax planning is studied by using the critical point, at the same time.[Key Words]Freight;Accounting analysis;The critical point.Tax planning

論文題目:央企海外并購財務(wù)風(fēng)險研究——以中化集團(tuán)并購巴西Peregrino油田為例

摘要

中央企業(yè)海外并購在預(yù)期收益下往往潛伏著巨大的風(fēng)險,需要對其財務(wù)風(fēng)險進(jìn)行很好的評估和定量分析。本文首先介紹了三種常用的財務(wù)風(fēng)險評測方法,然后針對中央企業(yè)海外并購的特點構(gòu)建了財務(wù)風(fēng)險評測體系。最后通過中國中化集團(tuán)公司2011年成功并購巴西Peregrino油田的案例,詳細(xì)對其并購的財務(wù)風(fēng)險進(jìn)行了定量分析。

[關(guān)鍵詞]中央企業(yè);海外并購;財務(wù)風(fēng)險;中化集團(tuán)公司

Title :State Overseas M&A Financial Risk Research-Brazil's Peregrino Field as An Example to Sinochem M&A

Abstract

Central enterprises overseas mergers and acquisitions under the expected return often lies a big risk, need good on its financial risk assessment and quantitative analysis.This paper firstly introduces three kinds of commonly used method for measuring the performance of financial risk, based on the characteristic of the central enterprise overseas m&a financial risk evaluation system is constructed.Finally in 2011, through China's sinochem company successful m&a Brazil Peregrino field case, detailed the m&a financial risk has carried on the quantitative analysis.[Key Words]The central enterprises;Overseas m&a;Financial risk;Sinochem group co; LTD

論文題目:我國財務(wù)管理理論研究熱點及趨勢

摘要

本文通過對2010~2012年間刊載于我國相關(guān)學(xué)術(shù)期刊上的文獻(xiàn)的統(tǒng)計與分析,從研究的內(nèi)容與方法兩個角度,把脈近年來我國財務(wù)管理理論研究熱點,總結(jié)本階段的研究成果,并預(yù)測我國財務(wù)管理理論研究可能的發(fā)展趨勢,以期為今后的研究提供參考。

[關(guān)鍵詞]財務(wù)管理;理論研究;熱點;趨勢

Title :Financial Management Theory Research Hot Spot and Trend in Our Country

Abstract

This article through to the related academic journals published in China from 2010 to 2012 on the statistics and analysis of literature, from two angles, research content and method of pulse hot research topic in recent years, our country's financial management theory, summarizing the research achievements of this phase, and predicted the development trend of financial management theory research in China may, in order to provide a reference for future research.[Key Words]Financial management;Theoretical research;Hot spots.trend

論文題目:研發(fā)支出資本化、項目責(zé)任與真實盈余管理

摘要

本文采用實驗研究方法,檢驗了研發(fā)支出會計政策與項目責(zé)任這兩個因素對真實盈余管理的影響。研究發(fā)現(xiàn),研發(fā)支出資本化、項目經(jīng)理對項目承擔(dān)高度責(zé)任這兩種情況,都可能會導(dǎo)致經(jīng)理采取過度投資形式的聲譽(yù)驅(qū)動的真實盈余管理,并且當(dāng)研發(fā)支出資本化且經(jīng)理承擔(dān)高度項目責(zé)任時,與項目掛鉤的個人薪酬會加大項目經(jīng)理過度投資的可能性。

[關(guān)鍵詞]研發(fā)支出;資本化;費用化;盈余管理;過度投資

Title :R&d Spending Capitalization, Project Responsibility and Real Earnings Management

Abstract

Using experimental research method, this paper tested the responsibility for the r&d expenditure accounting policy and the two factors affect real earnings management.Study found that r&d spending capitalization, project manager for project highly responsibility in both cases, may cause the manager take excessive investment form the reputation of the drive of real earnings management, and when the r&d spending and capitalization, when the manager assumes responsibility for the highly personal salary increases linked to project the project manager the possibility of over-investment.[Key Words]R&d

expenditures;The

capitalization;The

expenses;Earnings management;Excessive investment

第四篇:B中文摘要(范文)

重慶大學(xué)成人高等學(xué)歷教育畢業(yè)設(shè)計中文摘要

摘要

本次畢業(yè)設(shè)計課題研究的主要內(nèi)容是編制樂至·圣湖錦16#樓工程的招投標(biāo)文件。工程造價管理的目標(biāo)就是充分利用科學(xué)有效管理方法,合理確定工程造價,并且有效的進(jìn)行造價控制,提高施工企業(yè)的經(jīng)營效益,加強(qiáng)對建筑物成本的控制管理。其管理主要包括工程招投標(biāo)管理、施工過程工程造價管理、工程成本分析等幾個部分。在項目建設(shè)各階段中進(jìn)行工程造價全過程全方位控制采用科學(xué)的估算方法和合理的科學(xué)管理,把建設(shè)工程造價控制在合理的范圍和規(guī)定的限額范圍內(nèi),使投資控制目標(biāo)得以實現(xiàn),取得較好投資效益。工程造價管理包括投資估算、概算造價、承包合同價、結(jié)算價、竣工結(jié)算價,在建設(shè)程序的各個階段合理確定。該項目的工程量計算主要分為以下十項:土石方工程量,門窗洞口工程量,砌筑工程量,混凝土構(gòu)件工程量,鋼筋工程,模板與腳手架工程量,裝飾工程量,給排水工程量,電氣工程量,消防工程量。

關(guān)鍵詞:樂至·圣湖錦16#樓工程,工程造價管理,控制

I

第五篇:《雙城記》摘要--中文

摘要:

查爾斯·約翰·赫芬姆·狄更斯是19世紀(jì)英國最偉大的小說家之一,同時也是一位人道主義者,其一生作品無數(shù),影響深遠(yuǎn)。他的大多數(shù)作品都反映了在資產(chǎn)階級壓迫下,社會的殘酷與黑暗,表達(dá)了對封建貴族的憎恨,同時也表達(dá)了他對底層人民的同情與憐憫。這集中反映出狄更斯的人道主義思想。

《雙城記》以18世紀(jì)后期的英國和法國社會為背景,講訴了在法國大革命這段歷史下,法國人民倍受壓迫和剝削的遭遇,以及人民在壓迫下的反抗和斗爭的歷史必然性。

在該部小說中,狄更斯成功塑造了幾類鮮明的人物形象。一類是以梅尼特醫(yī)生,其女兒露西,女婿達(dá)爾那為代表的正面人物形象,他們正直,善良,仁愛,正是作者積極宣揚的人道主義精神的體現(xiàn)。第二類是以卡爾頓為代表的自我犧牲形象。卡爾頓為了心愛的人的幸福,毅然犧牲自我,正是人道主義精神中理他主義的體現(xiàn)。第三類是以德法石夫婦為代表的革命人物。他們身受貴族階級的壓迫,極力反抗,想推翻封建貴族的統(tǒng)治。第四類是以厄弗里蒙地侯爵為代表的資產(chǎn)階級壞蛋形象。他們?yōu)E用特權(quán),暴虐無道,最終導(dǎo)致人民與封建貴族矛盾激化,大國大革命由此爆發(fā)。在小說中,作者用犀利的筆鋒批判了封建貴族的種種罪行,表達(dá)了對貴族資產(chǎn)階級的不滿與憤怒。同時也對人民大眾的不幸遭遇表示同情和憐憫。

本文主要通過分析《雙城記》中主要人物形象來論證狄更斯的人道主要思想。通過分析,我們可以更深刻的了解狄更斯,《雙城記》以及法國大革命。

關(guān)鍵字:狄更斯,雙城記,人物形象,人道主義,

下載標(biāo)題與摘要翻譯0中文word格式文檔
下載標(biāo)題與摘要翻譯0中文.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    摘要翻譯

    要 牽引變電所作為電氣化鐵道的供電電源,是鐵路供電系統(tǒng)的重要組成部分,直接影響鐵路行車安全。由于所內(nèi)集中的電氣設(shè)備較多,發(fā)生雷擊時,很容易引起設(shè)備故障,進(jìn)而影響鐵道供電的......

    摘要翻譯

    Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) , a single official economic forum at first, now has developed into a economic cooperation organization that plays an......

    摘要翻譯(最終定稿)

    畢業(yè)生就業(yè)難、企業(yè)用人難、畢業(yè)生流失率高的現(xiàn)狀越演越烈,社會現(xiàn)狀呼吁溝通解決方案。通過本網(wǎng)站,企業(yè)與學(xué)生在同一個平臺上一對一溝通,通過實習(xí)實踐及線上互動,加深企業(yè)與學(xué)生......

    中譯英-菜譜查詢系統(tǒng)畢業(yè)論文中文摘要翻譯

    現(xiàn)代社會中,不論男女老少,當(dāng)一個人在家中的時候沒有炒菜的手藝很難在家中起火,而在家中又沒有人教,很無奈。每每外出吃外賣的時候但心里總是擔(dān)心衛(wèi)生問題。所以學(xué)習(xí)一兩個家常菜......

    英文標(biāo)題、摘要寫法

    英文標(biāo)題首字母大寫(1)一般實詞(名詞、動詞、代詞、形容詞、副詞等)首字母大寫,虛詞(介詞、冠詞、連詞、感嘆詞)首字母小寫。 (2)標(biāo)題第一個單詞、最后一個單詞,無論是實詞......

    1-中文摘要[五篇材料]

    論文題目: 基于全數(shù)字?jǐn)z影測量系統(tǒng)的不同格式空三加密數(shù)據(jù)導(dǎo)入 方法的研究與實現(xiàn) 專業(yè): 測繪工程(或測繪工程技術(shù)) 學(xué)生: 蘇蓉(簽名)指導(dǎo)教師: 邱春霞(簽名) 摘要全數(shù)字?jǐn)z影測量技......

    博士論文中文摘要2000字稿

    教育公平的政治學(xué)思考新世紀(jì)以來,中國社會公平問題日益突出。其中,教育公平備受注目。從目前的政策取向上看,主要集中在社會關(guān)注的兩大方面:救助弱勢群體和教育質(zhì)量的均衡發(fā)展。......

    2、畢業(yè)設(shè)計中文摘要

    摘 要 畢業(yè)設(shè)計是我們專業(yè)課學(xué)習(xí)的最后一個綜合實踐性教學(xué)環(huán)節(jié)。 本文主要介紹了成集中學(xué)教學(xué)樓的設(shè)計.在設(shè)計中,認(rèn)真貫徹了“適用、安全、經(jīng)濟(jì)、美觀”的設(shè)計原則,進(jìn)一步掌......

主站蜘蛛池模板: 男女啪啪做爰高潮免费网站| √天堂8资源中文在线| 免费无码又爽又刺激高潮的app| 性推油按摩av无码专区| 一色屋精品视频在线观看| 中文字幕专区高清在线观看| 99热这里只有精品最新地址获取| 久久综合给综合给久久| 欧美野性肉体狂欢大派对| 国内精品九九久久久精品| 玩弄放荡人妇系列av在线网站| 国产精品毛片av999999| 亚洲精品久久久www小说| 日韩一区二区三区无码a片| 久久天堂av综合合色| 亚洲区小说区激情区图片区| 日韩中文字幕在线一区二区三区| 永久免费看一区二区看片| 亚洲第一网站男人都懂| 欧美黑人xxxx又粗又长| 欧美丰满少妇xxxx性| 国产精品任我爽爆在线播放| 97久久国产亚洲精品超碰热| 中文精品无码中文字幕无码专区| 国内精品人妻无码久久久影院蜜桃| 自拍偷亚洲产在线观看| 精品人妻无码专区在中文字幕| 爆乳护士一区二区三区在线播放| 久久国产精品一国产精品金尊| 草的我好爽视频| 久久中文骚妇内射| 青草青草久热精品视频观看| 搡女人真爽免费视频大全| 欧洲熟妇乱xxxxx大屁股7| 人妻少妇久久中文字幕一区二区| 精品少妇爆乳无码av无码专区| 色翁荡息又大又硬又粗又爽| 99久久婷婷国产综合精品青草漫画| 精品无码成人片一区二区98| 久久www免费人成看片入口| 日本中文字幕有码在线视频|