第一篇:關于轉發文件的標題格式的規定
關于轉發文件的標題格式的規定
在轉發式公文標題的擬制中,時常遇到這樣一種難以處理的情況,如<
一是省略法。當批轉、轉發、印發(頒發)原文標題中已有“關于”一詞時,新擬標題可省略介詞“關于”和文種“通知”,如(國務院批轉農業部關于加速發展淡水漁業的報告)。當原文標題中沒有“關于”一詞時,新擬標題新擬部分中再加介詞“關于”。但在“關于” 和文種的省略時,要注意兩點:第一,當新擬標題的新擬部分無介詞“關于” 時,標題新擬部分不可帶有文種。如<<轉發省民政廳黨組關于積極推行殯葬改革工作的報告的通知>>;<<轉發Xx關于懲治貪污、受賄罪和懲治走私罪的兩個(補充規定)的通知>>,以上二例最后“的通知”三字應刪去。因為這種標題屬動賓結構式標題,“轉發” 為動詞,以原文標題為賓語而組成。如再加上文種,不僅不合語法,且易造成不必要的混亂(即:不知批轉或轉發的是“報告”、“規定”還是“通知”了)。第二,當新擬標題中新擬部門有介詞“關于”時,文種不可省略,如(XX關于頒發(安徽省編制管理暫行辦法)的通知)。這類標題屬介詞結構式標題,不可擬成<
三是直轉法。當某一重大問題,中央發了文件,省委轉發,地委轉發,縣委還要轉發時,標題就更難擬制。采用省略法、替代法均不合適,這時可采用直接轉發最上一級文件的辦法。如 X X省委就社教工作發了通知,某地委轉發后,某縣委又需轉發,這時就可采用直接轉發省委通知的辦法,將標題擬成<<轉發 X X省委關于抓好社教工作的通知>>。如若上級在轉發它的上級文件時,均結合實際提出了具體落實意見,則可將上級的轉發意見連同最上一級文件作為“附件”附在正文之后,主題詞之前;當上級轉發最上一級文件時,沒有提出具體意見,則不必將中間級轉發文件附上,可在導語中說明,也可不提及。
第二篇:關于轉發文件標題格式的規定
關于轉發文件標題格式的規定
在轉發式公文標題的擬制中,時常遇到這樣一種難以處理的情況,如《XX縣政府關于轉發XX行署關于轉發XX省政府關于XXX(事由)的通知的通知的通知》。在這種標題中,介詞一“關于”;動詞一“轉發”;文種一“通知”反復在一個標題內出現,令人不知所云。當遇到這種情況時,可采取以下三種方法進行技術處理。
一是省略法。當批轉、轉發、印發(頒發)原文標題中已有“關于”一詞時,新擬標題可省略介詞“關于”和文種“通知”,如(國務院批轉農業部關于加速發展淡水漁業的報告)。當原文標題中沒有“關于”一詞時,新擬標題新擬部分中再加介詞“關于”。但在“關于”和文種的省略時,要注意兩點:第一,當新擬標題的新擬部分無介詞“關于”時,標題新擬部分不可帶有文種。如《轉發省民政廳黨組關于積極推行殯葬改革工作的報告的通知》;《轉發XX關于懲治貪污、受賄罪和懲治走私罪的兩個補充規定的通知》,以上二例最后“的通知”三字應刪去。因為這種標題屬動賓結構式標題,“轉發”為動詞,以原文標題為賓語而組成。如再加上文種,不僅不合語法,且易造成不必要的混亂(即:不知批轉或轉發的是“報告”“規定”還是“通知”了)。第二,當新擬標題中新擬部門有介詞“關于”時,文種不可省略,如《XX關于頒發安徽省編制管理暫行辦法的通知》。這類標題屬介詞結構式標題,不可擬成《XX關于頒發安徽省編制管理暫行辦法》。
二是替代法。當采用省略法也無法避免“轉發”“關于”“通知”的重復出現時,即可用發文字號作為新擬標題的事由,以替代原文標
2產品分類界定的通知〉的通知》的通知
這個標題問題在于結構層次較多,詞語重復,違背了公文標題準確、概括、簡要的原則要求,并誤加了書名號,因為“公文標題中除法規、規章名稱加書名號外,一般不用標點符號”(《國家行政機關公文處理辦法》)。此時可用追根直轉式,擬為:
長治市食品藥品監督管理局轉發國家食品藥品監督管理局關于臨床分析用氨基酸分析儀等產品分類界定的通知。
(三)文號代稱式
如果所轉發文件標題太長時,可用該文件的發文字號代替。例如:
長治市食品藥品監督管理局關于轉發市政辦發〔2007〕37號文件的通知。
轉發文件時公文標題的擬寫
轉發(印發、批轉,下同)文件的公文標題往往因為被轉發文件的標題的“干擾”,而受到這樣那樣的制約,擬寫時容易顧此失彼。筆者認為,要給轉發文件的公文標題定個明確的寫法,不那么容易。但如果細心揣摩,也可以發現一些帶有規律性的東西。以下試舉幾例,以供討論:
一、××省人民政府轉發《國務院關于邊境貿易有關問題的通知》的通知
這個標題有兩個毛病。一是為了強調被轉發的是一個文件,而加了書名號;二是執意求全出現了“通知的通知”這樣的累贅。對于這種情況,筆者認為,因為被轉發文件與轉發文件的文種相同,為了避免重復,將這個標題擬成“××省人民政府轉發國務院關于邊境貿易有關問題的通知”即可。如果下級機關層層轉發,也不必層層累加“通知”。
二、××省人民政府辦公廳關于轉發國辦發〔1999〕74號文件的通知(轉發通知無具體的貫徹意見和要求)
一方面這樣的標題有其成立的理由。采用這種擬寫方法一般是因為被轉發的文件標題比較復雜或者也是一個轉發文件的公文,如果不用發文字號代替,這個公文的標題就太冗長了。比如,“××省人民政府辦公廳關于轉發國務院辦公廳轉發國家計委等部門關于進一步做好國有糧食企業扭虧增盈工作意見的通知,出現了“關于”“轉發”的重復。用這個文件的發文字號代替則可避開這些重復。
另一方面這樣的標題也有其弊端。因為當讀者看到標題的時候,國辦發〔1999〕74號文件究竟是什么內容不得而知,重要性如何也無法判斷。另外,當今后查找文件時,見到這樣的標題就好象見到了一個密碼,必須先搞清這個國辦發〔1999〕74號文件是什么內容,才能知道這個文件究竟是不是要找的文件,這無疑給工作效率的提高制造了一個不大不小的障礙。因此,筆者認為這樣的辦法不值得提倡。
此類公文標題的處理可以考慮兩種辦法:一是因為沒有具體的貫徹意見,可以直接翻印下發;二是如果必須轉發,應盡可能將原文的事由表達出來。以前面的例子來說,可以擬成“××省人民政府辦公廳轉發國務院辦公廳轉發國家計委等部門關于進一步做好國有糧食企業扭虧增盈工作意見的通知”,盡管感覺上不夠簡煉,但
6對象可以是人,也可以是物,旨在使收文者一看標題即知該公文要處理什么事情,以提高閱文效率。一般而言,介詞“關于”之后要附帶一個動詞,諸如《關于開展……》《關于打擊……》《關于接收……》等等。在一般情況下,標題中“關于”之后不可重復使用介詞,如“關于對……”“關于在……”等等。但是如果兩個連用的介詞所修飾的不是同一個對象,則可以連用。如《中共中央辦公廳、國務院辦公廳關于在國內公務接待工作中切實做到勤儉節約的通知》《關于對反腐敗工作進行專項檢查的通知》等,其中的“關于”與“在”“對”等分別屬于兩個不同的層次,“關于”是第一個層次上的介詞,“在”“對”屬于第二個層次上的介詞,其所修飾的對象是各有不同的。“在”“對”所引出的介詞短語能夠起到限定范圍、突出強調的作用,可使公文標題中的事由表達得更為準確。就實際使用情況來看,用得較多的介詞主要是“在”“對”“向”等等。
第三,有人說,在公文寫作中,如果“發文機關名稱”在標題中出現了,在落款處就要省略;在標題中省略了則落款處必須有。這個說法是否正確?
[解答] 這個說法不正確。在一般情況下,公文標題中應當載明發文機關名稱,以體現行文的莊重性和嚴肅性。但在某些特定條件下,視實際需要可以省略發文機關名稱。主要是:有特定版頭的公文,版頭部分已經標明了發文機關名稱;機關內部運轉的公文,如果在落款處標明發文機關名稱,那么在標題中即可省略;以領導者個人或以個人名義代表某機關的行文。對于落款而言,現行機關公文均要落款。
第四,請問公文標題中的“國務院批轉”與“國務院辦公廳轉發”有什么區別?有“國務院辦公廳批轉”這種用法嗎?
[解答] 這里涉及的是公文處理過程中的“批轉”和“轉發”的使用問題。就通常而言,“批轉”用于“上批下”,即用于上級機關對下級來文的處理;“轉發”用于“下轉上”和“平轉平”,即用于下級機關對上級機關以及平級機關相互之間來文的處理。至于“國務院辦公廳批轉”這種情況,應當說只在高級機關才有,并且只用于辦公廳系統內部,系國務院辦公廳對所屬各局公文的處理,在一般的機關單位則很少出現此種情況。
第五,“請示”的標題,在“關于”的后面可否加入“申請”二字? [解答] 不可。因為標題中的文種名稱“請示”已明顯蘊涵向上級機關的“申請”之意,“事由”部分在介詞“關于”之后又出現“申請”二字,屬于疊床架屋。
第六,擬寫“通知”標題時如何解決“通知的通知的通知”的重疊現象?
[解答] 這類情形大都出現于轉發性的通知。以《××縣工商局轉發市工商局轉發國家工商局關于××××的通知的通知的通知》這一標題為例,這是一個文種連續重疊的標題,冗長雜亂,令人生厭。依照轉發性通知標題擬制的慣例,可將整個標題改為《××縣工商局轉發國家工商局關于××××的通知》,把轉發的中間層次即市工商局的情況寫進公文的開頭,例如“近日,接市工商局轉來《國家工商局關于
10與報告不分、決定和決議相混、公告與通告濫用以及把決議和會議紀要等同等等。例如某一上行文標題為《××廠關于擴建職工娛樂室的報告》,即屬混淆了“請示”與“報告”兩個文種的界限。因為從行文要求上看,請示需要上級機關明確作出批復,而報告則未必如此。鑒于該文所述內容是需要領導批準解決擴建職工娛樂室所需經費問題,故用“報告”文種顯然是不正確的,應當改為《××廠關于擴建職工娛樂室的請示》。至于使用《××廠關于擴建職工娛樂室的請示報告》,將“請示”與“報告”合二為一,就更屬錯誤。
三、疊床架屋
主要有三種情況:一是公文標題中的“發文機關”要素因簡省不當而造成重疊。例如《中共××鄉黨委關于加強秋糧收購工作的通知》,且不說此“通知”以黨委名義發布是否合適,僅就“中共××鄉黨委”這一名稱表述而言,即存在重復累贅的問題。因為“中共”是“中國共產黨”的簡稱,再在后面出現“黨”字,顯屬不當。盡管這種表述在實踐中比較普遍,但卻不符合規范。正確的寫法是“中共××鄉委”。二是公文標題中的“文種”要素因轉發或批轉環節過多而造成重疊。這類標題往往流于冗長雜亂,讀起來拗口,煩冗枯燥,令人生厭。例如《××市財政局關于轉發××省財政廳關于轉發(財政部關于修改國家工作人員出差補助標準的通知)的通知的通知》,其中介詞“關于”重復出現三次,殊為不妥,而且在“轉發”之前加介詞“關于”也不符合語法習慣;文種“通知”也重復表述。依轉發性通知標題擬制的慣例,應只保留公文發源處的一個文種即可。此外,該通知轉發的中間環節即××省財政廳亦無保留的必要。因此,可將整個標題改為《××市財政局轉發財政部關于修改國家工作人員出差補助標準的通知》。三是公文標題中的“事由”部分因強調表述而造成重疊。例如《××廠關于申請擴建浴室的請示》。其中“請示”文種即已明顯蘊涵向上級單位“申請”之意,“事由”部分再用“申請”一詞純屬不必,故應刪掉。
四、簡而不明
此種“病誤”指因為過分追求標題表意的簡練而造成語意不清,含混模糊,令人費解。例如《××市工商局關于擺設攤點的決定》一題,究竟是“禁止”,還是準許?由于隨意茍簡,致使表意不明,令人惑然。如果將其改為《××市工商局關于禁止在市區繁華地帶隨意擺設攤點的決定》,語意就顯得明確具體了。
五、題不對文
即指公文標題對正文部分所述內容的概括有失準確,或過寬或過嚴,使標題與正文出現“分離”的狀況。例如有一標題為《××市公安局關于二〇一一年上半年廠礦企業內部治安案件情況和問題的報告》,依題推斷其正文部分應當只涉及“廠礦企業內部”這一空間范圍、“治安案件情況和問題”這一內容范圍、“二〇一一年上半年”這一時間范圍,但閱讀全文后卻發現其在內容上不僅反映了“治安案件情況”,而且也反映了有關“刑事案件情況”;盡是一些“情況”的陳述,卻沒有對“問題”的羅列與分析;有些內容表述甚至超越了“廠礦企業內部”的范圍。由此可論,該報告的標題與正文不符,標題概括過嚴,有悖公文法規中有關標題擬制必須做到準確的規定要求。
六、生造文種
即指使用黨和國家公文法規規定以外的文種,諸如“匯報”“批
314關于半導體器件××廠套購高級組合家具的
通報
再如某教材中所附的一篇例文標題的排列:
××鋼廠職工代表大會關于批準 職工宿舍分配方案的決議
此標題的排列布局僅從外觀上看,即給人以不協調之感。上下兩行只注意“向右看齊”,致使下行左側出現缺口,顯得不夠勻稱,也不美觀。同時將原本較短且表意緊湊的“事由”部分斷開排列也并不合適。不妨改為:
××鋼廠職工代表大會 關于批準職工宿舍分配方案的決議
九、位置不當
公文標題應當位于文面上的什么區域?《黨政機關公文格式》(GB/T9704-2012)中有明確規定,即編排于紅色分隔線下空二行位置。這樣排列出來的公文標題,才顯得醒目突出,美觀得體。但在實踐中很多機關的公文標題在排列時頗為隨意,很不講究,不是離橫隔線太近,就是過于疏遠,顯欠規范。
十、體號混亂
即指公文標題中對字體、字號的使用不合規范,隨意濫用。公文標題應當使用何種字體,用幾號字?《黨政機關公文格式》中也有明確規定,即應使用2號小標宋體字。但在實踐中有些機關的公文標題卻不如此,或用初號宋體字,或用三號宋體字;還有的不用宋體字,而是用黑變體、楷書體、隸書體或者魏碑體等,很不規范,給人以紛亂之感。
標題是公文的“眼睛”,擬制時必須精心對待,審慎為之,切不可草率造次。這里所列諸種“病癥”,僅就常見現象略作分析,以期引起公文工作者注意,從而使公文標題的擬制不斷臻于規范。
第三篇:標題文件 文檔
遺失說明
公司因不慎遺失印鑒卡,由此產生的經濟糾紛由本單位負責。
深圳輝業科技有限公司
2013.07.16
第四篇:轉發文件
柘國土資[2011]號
柘城縣國土資源局關于轉發《中共柘城縣委辦公室柘城縣人民政府辦公室關于印發《柘城縣在“三治三提”活動中強力推進機關效能建設實施方案》(柘辦2011[23]號)的通知
各國土資源所,局屬各單位、機關各股室:
《中共柘城縣委辦公室柘城縣人民政府辦公室關于印發《柘城縣在“三治三提”活動中強力推進機關效能建設實施方案》(柘辦2011[23]號)已經局黨組研究同意轉發給你們,請認真學習,遵照執行。
柘城縣國土資源局
二〇一一年八月九日
第五篇:淺談公文處理中轉發類文件標題的擬制
一、轉發類公文的定義和用途
1、定義
轉發類公文是指用于上級機關、不相隸屬機關或下級有自主行文權的機關之間的一種行文方式。這種方式大多用于轉發類通知。
2、轉發類公文的用途
一是轉發上級機關和不相隸屬機關的公文。在公文處理中,如果認為該公文對本地、本機關及全局具有指導、借鑒意義,可以以轉發的形式發文
至本機關下屬的部門、單位,并可在行文中結合實際提出本機關的具體貫徹、落實意見和要求。如:**省食品藥品監督管理局轉發國家藥品監督管理局關于開展嚴厲打擊制造郵售假藥違法行為專項活動的通知。
二是用于以本機關的名義轉發下級部門的公文,以提高公文的規格和效力。如:**縣人民政府辦公室關于轉發**縣工商局農村食品安全監管“所村掛鉤”工作實施方案的通知,這種文件以縣政府辦公室的名義轉發,比縣工商局直接行文,更有利于文件精神的貫徹落實。
二、轉發文件標題擬定的幾種方法
公文的標題由發文機關、事由、文種構成,轉發類公文的標題,一般由“發文機關+關于轉發+原文標題+文種”組成。但實際辦文中,有省略發文機關的,也有省略重復的介詞等等。
如:轉發省政府辦公廳關于切實做好當前森林防火工作的緊急通知,此標題中就省略了發文機關“**縣人民政府辦公室”以及介詞“關于”。
在轉發類公文中,經常會碰到多重轉發的情況,這時標題中“關于”、“轉發”、“通知”反復出現,十分累贅,讓人讀起來別扭。為有效解決這些問題,下面向大家介紹幾種方法:
1、慣用法
所謂慣用法,就是“發文機關+關于轉發+所轉文件名稱+的通知”的格式,這是轉發類通知最常用的格式。例如:**縣食品藥品監督管理局關于轉發**省食品藥品監督管理局關于舉辦第二屆全省食品藥品監管好新聞評選活動的通知的通知。
2、省略法
(1)省略發文機關名稱,如:轉發縣供電公司關于**縣2006年電網錯避峰限電方案的通知,該標題中省略了發文機關“**縣人民政府辦公室”。
(2)省略介詞“關于”或文種“通知”。當原文標題中有“關于”一詞時,且文種為通知,標題可擬為“轉發+原標題”。如:轉發縣工商局、縣消協關于**縣推進消費者協會分會和“3·15”投訴站、聯系站建設實施方案的通知。被轉發的文件文種不是通知時,還要加上“的通知”。如:關于轉發省食品藥品監督管理局 省衛生廳關于進一步加強藥品不良反應 醫療器械不良事件監測工作的意見的通知。
(3)如被轉發文件的發文機關為多個時,省略被轉發文件聯合發文機關名稱,只在正文里列出各個聯合發文機關,標題只寫一個最主要的機關后加“等”字。如:**縣人民政府辦公室轉發縣公安局等部門關于**縣推廣使用網絡防偽印章加強印章治安管理信息系統建設工作的通知。
3、替代法。有的文件標題很長,采用省略法擬制標題仍然很長,可用發文字號作為新擬標題的事由,以替代原文標題。如:**縣食品藥品監督管理局關于轉發太政辦發〔2008〕22號文件的通知。如不替代省略,擬制的標題就應是《**縣食品藥品監督管理局關于轉發**縣人民政府辦公室關于進一步加強農村藥品監督和供應網絡建設工作的通知的通知》。但用替代法擬制標題不易看出發文事由,也可用發文字號加事由的辦法來解決這一問題。如:**縣食品藥品監督管理局關于轉發太政辦發〔2008〕22號文件切實做好農村藥品監督和供應網絡建設工作的通知,既避免了冗長,又標明了事由。
4、直轉法
如果一份文件,中間經過幾層轉發,再使用慣用法擬制標題,就會出現介詞和文種大量重復,短語結構層次復雜。這時就可利用此種方法擬制標題。從轉發表層形式看,所轉發文件是直接上級的文件,但從轉發的實質看,無論幾層轉發,最終轉發的都是最上級的文件。例如:**縣藥品監督管理局轉發**省藥品監督管理局轉發國家藥品監督管理局關于切實加強醫療用毒性藥品監管的通知的通知的通知
這個標題問題在于結構層次較多,詞語重復。此時可用直轉法,可擬為:**縣藥品監督管理局轉發國家藥品監督管理局關于切實加強醫療用毒性藥品監管的通知。
5、簡稱法
在系統內部行文,可使用規定的規范化簡稱。如:關于轉發省食品藥品監管局轉發國家局關于進一步做好夏季食品安全事故監控和預防工作的通知的通知,這是安慶市食品藥品監督管理局轉發上級主管部門的一份文件,此文中使用了規范化簡稱。