第一篇:日語生活口語:生活短語(13)
法亞小語種日語生活口語:生活短語(13)
121.向きになる
認(rèn)真、鄭重其事的意思。
「我是開玩笑的,干嘛那么認(rèn)真啊」譯為「冗談だよ。なにそんな向きになってるのよ。」「いざ試合になったらみんな向きになって卓球をやってたね。」「つまんないことにそう向きになるなよ。」「そう向きになることもないよ。」等等。
122.心(こころ)にかける
中文意思可以說成「惦記/掛念/關(guān)心」等。比如說「一直以來,感謝(你)對我的關(guān)心/掛念。」的日語表達(dá)就可以說成「いつも、お心にかけていただいてありがとうございます。」
123.心(こころ)に殘(のこ)る
這個詞的日語解釋是「強い印象を受け、忘れられない。」的意思,中文可以說「留存在心中/記憶深刻」。比如「那部電影最后的場景是留存在心中/記憶深刻的有名的場景之一。」的日語表達(dá)可以說「あの映畫のラストシ ◇は心に殘る名場面の一つだ。」。就好比《泰坦尼克號》的最后的場景一樣深留各位觀眾的心中。
124.心(こころ)を配(くば)る
中文意思是「注意到/警覺到/用心」。比如說「宣傳媒體,在報道的時候,應(yīng)該對受害者的心情也有所注意。」的日語表達(dá)方式就可以說「マスコミは、報道の際、被害者の心情にも心を配るべきだ。」125.信じられない
「簡直不敢相信!」在今天的和平年代,竟然能出現(xiàn)這樣的恐怖活動,「ほんとうに信じられない!」。在對某一事件的發(fā)生表現(xiàn)出極端驚訝的心情時,可以用這句話。現(xiàn)在只要提到美國遭遇的テロ事件,就隨處可以聽到日本人說「こわい!信じられない!」。
126.一(いち)か八(はち)か
中文的意思是「碰運氣/聽天由命」。如果你的后輩問你的問題你也不知道該怎么辦時就只能讓他自己碰運氣試試?yán)病S萌照Z來表達(dá)就是「先輩,この方法で試すんですか?」「一か八かだ。やってみよう。」127.一人暮らし/獨り暮らし(ひとりぐらし)
這個詞是∶一個人生活/獨居/單身生活的意思。當(dāng)別人詢問你是與父母或別人同居還是自己一個人住的時候,如果你是獨居的話就可以回答是「ひとりぐらし」。在日本的留學(xué)生和許多為了鍛煉自己獨立的日本大學(xué)生都是自己一個人生活。如果你喜歡單身貴族的生活,你就可以告訴別人「ひとりぐらしはのんきでよい。」,就是說你認(rèn)為「單身生活消遙自在」。
128.意地(いじ)が惡(わ)るい
中文的意思可以說成「用心不良/心術(shù)不正/故意刁難」等意思。比如那人明知是假的/謊話也不告訴你,真是用心不良。用日語來發(fā)這個牢騷就可以說「うそって知ってて教えてくれないなんて、意地が惡るいね!」。
129.愚癡(ぐち)をこぼす
中文意思是「發(fā)牢騷/抱怨」。比如說「日本的上班族有煩心事的話,就喝酒發(fā)牢騷。」的日語表達(dá)可以說成「日本のサラリ-マンは嫌なことがあると、酒を飲んで愚癡をこぼす。」
130.最低
即「ひどい」的意思。
1,「昨日會った男の子、どうだった?」「最低だったわ。」昨天你去見的那個男生怎么樣?太差勁了。2,「この前の店、おいしかった?」「もう最低!」前幾天那個飯店味道怎么樣?簡直太難吃了。
凡是所有壞、劣、無聊、心情不好、天氣不好??的最高級,用「最低」這一個詞足以表達(dá)不快或不好之意。
131.最高
最高的意思。
“最高におもしろい”就是太有意思,最有意思。
“今日のてんきは最高”就是天氣太好了。好的不能再好的意思。132.醉っぱらい(よっぱらい)
日語中喝醉了,就叫「醉っぱらってる」,「醉っぱらい」就是「醉酒」的意思。如「よっぱらいうんてん」就是「酒后駕車」。
第二篇:日語生活口語:生活短語(12)
法亞小語種
www.tmdps.cn
日語生活口語:生活短語(12)111.全然(ぜんぜん)O.Kです
“完全沒有問題,沒事”的意思。從語法的角度分析,「全然」后應(yīng)該接否定,但是現(xiàn)在這個詞成了肯定的強調(diào)語氣。比如「全然美味しい」“味道好極了”等等。
112.上(うえ)には上(うえ)がある/いる
中文可以翻譯為「人外有人,天外有天/強中更有強中手」等意思。當(dāng)你驚嘆「某人能流利的說七國語言時,贊嘆真是人外有人,天外有天啊」時用日語來說就是「彼、7カ國語がペラペラなの?上には上がいるものだね」。
113.聲(こえ)をかける/聲(こえ)がかかる
中文意思可以說成「招呼/邀請/勸誘」等。比如說「王老師的送別會如果舉行的話,請也招呼(叫)我一下吧。」的日語表達(dá)可以說成「王先生の送別會をするなら、私にも聲をかけてくださいね。」
114.食(く)ってかかる
中文意思是「頂嘴/提高嗓門反擊」。比如說「山本君今天居然和部長頂嘴。」的日語表達(dá)可以說「山本君が今日は珍しく部長に食ってかかってたな。」
法亞小語種
www.tmdps.cn
115.事(こと)によると
中文意思就是「也許/可能/由于?要」。比如說「那么,明天七點,也許,可能稍微遲一點。」的日語表達(dá)可以說成「では、明日7時に。事によると、少し遲れるかもしれませんが。」
116.手を貸してください
「貸す(注意日本漢字的寫法)」是“借給”得意思,表示動作的方向是借出。那這句話是什么意思呢?字面的意思就是“請把手借給我!”,那么引申一下就明白了-是“請幫幫忙”的意思。在這里「手」表示“人手”。那么「貓の手も借りたい」是什么意思?——就是“忙得不可開交”的意思。當(dāng)聽到這句話時千萬別說“啊?讓我上哪里找貓去呀?”而是趕緊幫忙就是了。
117.思(おも)いもよらない
中文的解釋就是「出乎意料/萬萬沒想到/做夢也想不到」等意思。比如你起了個大早,想要第一個到公司,可是你的后輩已經(jīng)比你先到了,你不禁對他說「萬萬沒想到你來的這么早。」,用日語可以說成「まさか君がこんなにはやく來るとは思いもよらなかった。」。
118.天手古舞(てんてこまい)
這個詞的意思可不能根據(jù)字面理解,它和天或舞可一點關(guān)系都扯不上。這是一個成語,意思是∶手忙腳亂。指忙的不可開交。比如說「今 法亞小語種
www.tmdps.cn
天忙的不可開交喘不過氣來。」就可以翻譯為∶「きょうはてんてこまいのいそがしさだ。」
119.息(いき)がつまる
中文意思可以解釋成「(緊張的)透不過氣/呼吸困難」。比如說聯(lián)歡會上,由于校長也出席了,感覺緊張的有點透不過來氣了,用日語說就是「コンパに校長先生が出席すると、少し息がつまるよね」。
120.嫌(いや)というほど
用中文來翻譯有兩個意思「厭膩,厭煩/厲害,夠嗆」。說話時表現(xiàn)的語氣較強烈。比如「魚吃得太多,吃膩了」,就可以說「魚を嫌というほど食べた」,而如果「頭撞倒柱子上,撞的夠嗆」就說成「頭を嫌というほど柱にぶつけた」。
第三篇:日語生活實用短語
生活實用短語
我們學(xué)外語無非就是為了應(yīng)用,但生活中的日語和考試使用的日語是有很大區(qū)別的。下面的這些日語都是我以前在看日劇時隨手寫下的生活實用短語。它可是最應(yīng)急的喲,會一句就可以在生活中使用一句。但是要注意不能對長輩用喲!對長輩用的時候要換成敬語喲!そうそう。
すごい。
やっぱり。
どうして。
ぼくにも。
そう。
どう。
わかった。
ふあん。
ごめんね。
がんばれ。
えっ。
だから。
かもね。
おやすみ。
おそいね。
そうだね。
なに。
ほんとうに。
ほんとうに。
だいじょぶ。
うん。
でも。
ありがとう。
じゃ。
ちょっとまって。
ねえ。
きみは。
むずかしいんだよ。
ほんとうよかったね。
對對。(贊同對方的意思)厲害。(說時語氣放慢)果然。(恍然大悟的樣子)為什么?(句尾上挑)我也一樣?(我也像你說得那樣嗎——句尾上挑)是嘛。(原來如此)怎么樣?(念ど——お)知道了。(表示理解的意思)不安?(反問對方——句尾上挑)對不起。努力吧。啊?(對對方的話感到驚訝——句尾上挑)所以……也許吧。晚安。真慢啊。對啊。(對對方的話表示同意)什么?干嗎?(句尾上挑)真的嗎?(反問對方是真是假——句尾上挑)是真的。(用肯定的語氣說)沒關(guān)系。(一切很好的意思)嗯。(讀起來就和中國的“嗯”一個讀法)不過……謝謝。再見。請稍侯。喂。(喊人時用)你是誰?難啊。(表示問題很棘手)真好啊。1
あとのまつり。
こいびと。
にせもの。馬后炮。對象。(戀人)假貨。
ぼくのこと。
だめだなあ。
エリ—ト。
かおがつぶれる。
じじょうじばく。
したのさき。
ヒヤリング。
どうも。
めいをたすける。
ひげをそる。
かみをきる。
むだづかい。
いいなあ。
かわいそう。
ちがいますよ。
まずい。
どういみ。
しらないよ。
どうしたの。
いいね。
そうか。
もちろんですよ。
できるんですか。
ほんとういいですか。
ちがいます。
いいですか。
xx、走らないで。
つまらないよ。
つぎ。
なんでもない。
へんたい。
ちょっと。
我的事?(反問——句尾上挑)行不通呀!精英。丟臉。自作自受。耍嘴皮子。聽力。你好。(見面打招呼用)救命。刮胡子。剪頭。浪費啊。好好喲!好可憐啊。不是的。(你說/做的不對或錯了)不好吃。什么意思?(指別人說的是什么意思)不知道。怎么啦?(句尾上挑)可以吧?(句尾上挑)我知道了。(句尾下降-----說的要快些)當(dāng)然了。你會(做說)嗎?(這樣)真的好嗎?不是那樣。可以嗎?方便嗎?好嗎?x x,不要跑。真無聊。(沒意思)下一個。什么也沒有(說、做)變態(tài)。有事?(句尾上挑)
ちょっと。
心配じゃない。有事!(句尾下降)不擔(dān)心嗎?(句尾上挑)
べつに。
そうだなあ。
ずるい。
ありがとうは。
でもさ。
なんだよ。
そうだ、そうだ。
ばか。
でもできないの。
あともよろしく。
おいしそう。
見て。
すきだよ。
なら、いよ。
何で。
わたし。
でしょうね。
まあね。
うそじゃない。
寢た。
ぜんぜん。
はやく。
じょうだんだよ。
うれしいな。
そう。
おねがい。
がんばる。
もうだいじょうです。
わたしも。
あっそうか。
もういい。
たんじゅん。
まじで。
才不是哪?(用肯定的語氣說)我想也是。這倒也是。真狡猾。謝謝吧?(句尾上挑)不過……(句尾稍稍上挑)是什么?(句尾上挑)說的對,說的對!混蛋。(訓(xùn)斥或撒嬌時用)但是(我)做不到。以后就拜托了。很好吃的樣子。快看!喜歡。那就好了。為什么?(句尾上挑)是我嗎?(句尾上挑)我想也是吧!還好吧?(句尾上挑)不是說謊。睡著了。一點也沒有。快點。(三個假名用高低高的順序說)開玩笑啦!真高興。這樣啊!(原來如此的意思)求求你。(整個句子用0聲讀)我會努力的。已經(jīng)不要緊了。我也是。(我也是說得那樣)啊!對了。(句尾下降)好,算了。真單純。(一眼就看透了的意思)真的。(我說的是真的)
げんき。
おしえてくれない。
しっているよ。
おやったいへんだ。
きょうだめ。
なにが。
わたしもそう。
ただ——
しゃべるよ。
うそ。
おわった。
ぜんぜんだいじょぶ。
だれ。
きをつけて。
かわいい。
ごえんりょなく。
たいへんですね。
ちがいます。
どうした。
なにもない。
どうしよう。
ちょっとね。
かまいません。
じゃ、また。
おまたせ。
こうかいしない。
見てた!
わかった。
だめ。
まさか。
それで。
それでどうしましたか。
しつれいね。
じつは——
どうも。
還好吧?(句尾上挑)你能教教我嗎?(句尾上挑)我知道。哎呀,糟了。今天不行!(用肯定的語氣說,也可以說明天、后天)什么事?(句尾上挑)我也一樣。(我也是那樣的。)只是——(即將提出反對意見)真啰嗦。(換成片假名讀①聲時是“鐵鍬”的意思)說謊吧?(難以置信的意思——句尾下降)都結(jié)束了!一點兒也沒問題。誰?(句尾上挑)請多保重。好可愛喲!請別客氣。(請人吃飯或送禮時用)真是夠嗆呀!(表示同情或慰問)錯了。怎么了?(句尾上挑)沒什么!怎么辦?(句尾稍下降)有一點……(對不起,我不想說的意思)沒關(guān)系,別介意。一會兒見。讓您久等了。不后悔嗎?(句尾上挑——零聲是公海、公開的意思)我看到了。明白了嗎?(句尾上挑)不可以!不可能吧或怎么會呢?(放慢速度、用不相信的語氣說)然后呢?(句尾上挑)那么,后來怎么樣?你真失禮啊!(指責(zé)對方?jīng)]禮貌)其實是(那樣)。(省了說的理由、不說原因別人也知道)請指教。(和別人見面時用語——是一萬能用語)
行きましょう。
すぐ行きます。
なるほど。
よく寢た。
ちょっと、ちょっと。
つまり……
後で……
ごえんがある。
どこ行くの?
きらいです。
聞いているの?
あなたは。
まって。
もうおそい。
忘れちゃった。
やめる。
ちがう。
ゆびきり。
けち。
そう思います。
ああ、あれですか。
つらいよ!
それでは、つぎに……
だいすきです。
こういうふうに…… 走吧!(表示?咱們一起走吧?的意思)馬上過去。原來如此。(恍然大悟的樣子)睡得真好。(剛醒過來時自言自語)等等、等等。(讓別人等一下自己)也就是……(后面就要解釋一下是什么)等一會兒……(如:過一會兒你去掃一下地。)有緣。(用“有五日元”來記)去哪里?(句尾上挑)討厭。聽到了嗎?(句尾上挑)你呢?(我是這種情況,你是什么樣?)等等。(用1聲讀——等一下的意思)已經(jīng)晚了。(現(xiàn)在要做已經(jīng)不行了)忘了嗎?(句尾上挑)辭職?(句尾上挑)不對嗎?(句尾上挑)拉鉤。(用小指互相拉鉤)小氣。我是這樣想的。啊,是那個啊!(是什么東西別人不說自己也知道時用)那是很痛苦的。那么,接下來……(然后再說出打算或做什么等)特別喜歡。像這樣……(做、說、唱等等)
ほんとうに不思議ですね。真是不可思議啊!
じゃ、そうする。
あやしいですよ。
ちょっと可笑しい。
オーケー。
行かなくちゃだめ? 那么,就那么辦吧!真可疑啊!有點不正常。好。(就是OK)不去不行嗎?(句尾上挑)
まさかそんなはずがない。怎么可能會那樣?
それだけ。
すぐ取りに行きます。
え、いいんですか。只此而已。馬上就去拿。嗯,行嗎?(這樣做可以嗎?)
けんかをするな。別打架。
遅くなって、すみません。來晚了,對不起。
役に立ちましたか。
ちょっと無理ですね。
あした暇? 有用嗎?有點勉強。(稍微有點難的意思)明天有空嗎?(句尾上挑)
說以上句子的時候,要加上自己的表情,也就是說漢語時是什么表情就要在日語里相應(yīng)地加上什么樣的表情。
如:ざんねんでしたね。真遺憾啊!
說的時候最好加上搖頭了、嘆氣了、咋舌了等。但是說的時候千萬不能太做作,否則就適得其反了。
第四篇:日語生活口語:分別
法亞小語種日語生活口語:分別
早くご健康を回復(fù)されますように。祝你 早日恢復(fù)健康。
早くご病気から回復(fù)されますよう。祝你 早日痊愈。
道中ご無事で。
祝你 一路平安。
ご旅行が順調(diào)でありますように。祝 一帆風(fēng)順。
成果を収めてのお帰りを。
祝 滿載而歸。
第五篇:日語交流協(xié)會06(實用生活短語)
實用生活短語
そうそう。對對。(贊同對方的意思)すごい。厲害。(說時語氣放慢)やっぱり。果然。(恍然大悟的樣子)どうして。為什么?(句尾上挑)
ぼくにも。我也一樣?(我也像你說得那樣嗎——句尾上挑)
そう。是嘛。(原來如此)
どう。怎么樣?(念ど——お)わかった。知道了。(表示理解的意思)ふあん。不安?(反問對方——句尾上挑)ごめんね。對不起。
がんばれ。努力吧。だから。所以…… かもね。也許吧。おやすみ。晚安。おそいね。真慢啊。
そうだね。對啊。(對對方的話表示同意)なに。什么?干嗎?(句尾上挑)
ほんとうに。真的嗎?(反問對方是真是假——句尾上挑)
ほんとうに。是真的。(用肯定的語氣說)だいじょぶ。沒關(guān)系。(一切很好的意思)でも。不過…… ありがとう。謝謝。
じゃ。再見。
ちょっとまって。請稍侯。
きみは。你是誰?
むずかしいんだよ。難啊。(表示問題很棘手)
ほんとうよかったね。真好啊。
あとのまつり。馬后炮。にせもの。假貨。
ぼくのこと。我的事?(反問——句尾上挑)
だめだなあ。行不通呀!
エリ—ト。精英。かおがつぶれる。丟臉。じじょうじばく。自作自受。
だれ。誰?(句尾上挑)きをつけて。請多保重。
かわいい。好可愛喲!
ごえんりょなく。請別客氣。(請人吃飯或送禮時用)
たいへんですね。真是夠嗆呀!(表示同情或慰問)
ちがいます。錯了。
どうした。怎么了?(句尾上挑)なにもない。沒什么!
どうしよう。怎么辦?(句尾稍下降)
ちょっとね。有一點……(對不起,我不想說的意思)
かまいません。沒關(guān)系,別介意。じゃ、また。一會兒見。
おまたせ。讓您久等了。
こうかいしない。不后悔嗎?(句尾上挑——零聲是公海、公開的意思)見てた!我看到了。
わかった。明白了嗎?(句尾上挑)
だめ。不可以!
まさか。不可能吧或怎么會呢?(放慢速度、用不相信的語氣說)
それで。然后呢?(句尾上挑)
それでどうしましたか。那么,后來怎么樣?
しつれいね。你真失禮啊!(指責(zé)對方?jīng)]禮貌)
じつは—— 其實是(那樣)。(省了說的理由、不說原因別人也知道)
どうも。請指教。(和別人見面時用語——是一萬能用語)
ざんねんでしたね。真遺憾啊!
行きましょう。走吧!(表示?咱們一起走吧?的意思)
すぐ行きます。馬上過去。
なるほど。原來如此。(恍然大悟的樣子)よく寢た。睡得真好。(剛醒過來時自言自語)
ちょっと、ちょっと。等等、等等。(讓別人等一下自己)
つまり…… 也就是……(后面就要解釋一下
是什么)
後で…… 等一會兒……(如:過一會兒你去掃一下地。)
ごえんがある。有緣。(用“有五日元”來記)
どこ行くの? 去哪里?(句尾上挑)きらいです。討厭。
聞いているの? 聽到了嗎?(句尾上挑)あなたは。你呢?(我是這種情況,你是什么樣?)
まって。等等。(用1聲讀——等一下的意思)
もうおそい。已經(jīng)晚了。(現(xiàn)在要做已經(jīng)不行了)
忘れちゃった。忘了嗎?(句尾上挑)
やめる。辭職?(句尾上挑)ちがう。不對嗎?(句尾上挑)ゆびきり。拉鉤。(用小指互相拉鉤)
けち。小氣。
そう思います。我是這樣想的。
ああ、あれですか。啊,是那個啊!(是什么東西別人不說自己也知道時用)つらいよ!那是很痛苦的。
それでは、つぎに…… 那么,接下來……(然后再說出打算或做什么等)だいすきです。特別喜歡。
こういうふうに…… 像這樣……(做、說、唱等等)
ほんとうに不思議ですね。真是不可思議啊!
じゃ、そうする。那么,就那么辦吧!あやしいですよ。真可疑啊!
ちょっと可笑(おか)しい。有點不正常。オーケー。好。(就是OK)
行かなくちゃだめ? 不去不行嗎?(句尾上挑)
まさかそんなはずがない。怎么可能會那樣?
それだけ。只此而已。
すぐ取りに行きます。馬上就去拿。え、いいんですか。嗯,行嗎?(這樣做可以嗎?)
けんかをするな。別打架。
遅くなって、すみません。來晚了,對不起。
役に立ちましたか。有用嗎?
ちょっと無理ですね。有點勉強。(稍微有點難的意思)
あした暇? 明天有空嗎?(句尾上挑)