第一篇:大學英語課后翻譯第四單元
【Unit4 翻譯】1)接受這份工作就得經常在周末上班,但約翰并不在意。To take this job would involve working on weekends frequently, but John didn't mind.2)眾所周知,肺癌至少部分地是由于吸煙過多而引起的。It is well known that lung cancer is caused at least in part by smoking too much.3)我祖父母說,發明電視的那個人曾住在他們那個地段。My grandparents said that the man who invented television had once lived in their neighborhood.4)我提議咱們會后馬上去辦公室找史密斯教授,邀請他參加我們的英語晚會。I propose that we go to find Prof.Smith in his office right after the meeting and invite him to our English evening.5)她因那病開過兩次刀,身體十分虛弱,幾乎站不起來。Having been operated on twice for the disease, she was so weakened that she could barely stand up.6)教育家們認為,伴隨著電視機長大的一代人,在電視機前花的時間太多,以致沒有足夠的時間學習了。Educators think that the generation growing up with television spend so much of their time in front of the TV that they do not have enough time to study.7)我真希望你能拿出一個比這更好的解決辦法(solution)來。I do hope that you can come up with a better solution than this one.8)乍一看,這幅畫并不好,但經過仔細觀察,我們才發現它的確是一幅杰作(masterpiece)。At first glance the picture didn't look very good, but after examining it carefully, we found that it was indeed a masterpiece.
第二篇:英語第四單元翻譯
In the modern society,”money” includes any generally acceptable form of purchasing power.While cash,that is, bank notes and coins is used to settle the majority of retail transactions, There are more payments made by cheque, too.The bank will pay in cash form the checking account and the quantity of cash is within the total amount of bank deposits.ATM is referred to automated teller machines.These machines are located in the outside wall of the bank building to provide 24 hours access to bank service.Increasingly, ATMs are on-line operation, particularly in the highly industrialized nations.Banks in various regions have agreed to share such a “branch” in highly-populated areas as factories, hospitals, universities and airports in order to provide convenient service for traveling customers.However, customers use ATMs primarily as cash dispensers.在現代社會,“錢”包括購買,現金的任何普遍接受的形式,即,紙幣和硬幣是用來解決大多數零售交易的,有以支票支付更多,銀行將以現金支付形式的支票帳戶和現金量是銀行存款總額之內。
ATM被稱為自動取款機。這些機器都位于銀行大樓的外墻,以24小時提供獲得銀行服務。越來越多的自動取款機上線運行,特別是在高度工業化的國家。在各地區的銀行已同意在人口稠密的地區如工廠,醫院,大學和機場,以旅游為客戶提供便捷的服務共享這樣一個“分支”。然而,客戶使用自動柜員機,主要是由于自動取款機。
第三篇:大學英語課后翻譯
Unit one 翻譯
1)通過很多熱心人士的努力,慶祝儀式的資金準備就緒了。(in place)
Money for the ceremony is in place through many warm-hearted people’s efforts.2)因為你很可靠,所以我愿意想你訴說心里話。(pour our one’s heart)
I am willing to pour out my heart to you because you are reliable.3)雖然湯姆上個月才大學畢業,但是他工作起來和熟練工人一樣好。(as well as)
Although Tom graduated from college a month ago, he worked as well as a skilled worker.4)我們像人們介紹可持續發展如何與我們的日常說話緊密相連,而且希望這個概念能夠深入人心。(take root in)
We explain to people how “sustainable development” is closely linked with our everyday life and hope that this concept can take root in our community.5)在戰爭爆發兩年之后,這兩個兄弟把他的感受毫無拘束地說了出來。(open up)
The two brothers opened up about their feelings two years after war broke out.Unit two 翻譯 1)由于他的努力,音樂會比我們預期的更成功。(thanks to)
Thanks to his effort, the concert is more successful than we have expected.2)因為所有人的努力,我們公司渡過了一個又一個的經濟危機。(pull through)
Because all of us work hard, our company has pulled through one economic crisis after another.3)大多數人都熱愛大自然、向往和平自由的美好生活。而沒有可持續發展,這一切都不太可能。(long for)
Most peoples love nature and long for peace and freedom, which is not quite possible without
sustainable development.4)博物館里的每一張照片都讓我們想起戰爭的殘酷(remind of)
Every photo in the museum reminds us of the cruelty of the war.5)你最好親自去,而不要派某個人代表你。(in person)
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go in person.6)他預測在未來的幾年里這個地區不會發生地震。(break out)
He predicted that earthquakes would not break out in the next few years in this area.2.Translate the following sentences into Chinese.1)市場的進一步縮小將會導致經濟危機的爆發。
2)因為世博會,我們都很渴望有機會去上海。
3)我們的英語老師建議我們在網上下載最新的英文電影。
4)如果沒人站出來說出這個項目的問題,這個項目就不可能有所改進。5)我們相信在朋友們的幫助下公司能渡過這場經濟危機。
6)很多醫生對這個新型的感冒很困惑,并盡他們所能及早找到解決方法。
第四篇:大學英語課后翻譯
我的祖母不認識字,可是她有一籮筐的神話和傳奇故事。小時候我總是纏著她,要她給我講故事。而她在忙完家務之后,總會把我抱到膝上,一邊講故事一邊有節奏地晃動我。
我父母發現了我對故事的濃厚興趣后,不失時機的引導我進行閱讀。他們給我買了許多帶插圖的故事書,有空的時候就一遍遍地讀給我聽。慢慢地我認識了許多字,能夠自行閱讀了。
Although my grandmother was illiterate ,she had a good stock of myths and legends.When I was young I gave her no peace,constantly asking her to tell me stories.After she had finished her housework,she would lift me onto her lap and tell stories,all the while rocking me in rhythm.Having noticed my interest in stories,my parents lost no time in initiating me into reading.They bought many storybooks with illustrations and whenever free,they would read these stories to me over and over again.By and by I had a vocabulary large enough to read on my own.一項又一項的研究發現,食物和一些慢性病之間有密切的關系。例如,某些慢性病危險的降低與多吃以植物為基本成分的食物有關。因此,在過去的十年中,美國飲食協會敦促美國人減少動物脂肪的攝取,增加水果、蔬菜和谷物的消費。同時,美國農業部發布了包括食物指導金字塔在內的文件,鼓勵人們每天至少吃三道蔬菜和兩份水果。但是,許多美國人還是沒有按照這些建議去做。
Study after study has uncovered the fact that there is a close correlation between food and a number of chronic diseases.For example ,a decreased risk of certain chronic diseases is associated with an increased consumption
of
plant-based foods.Therefore,in the past decade,the American Dietetic Association has urged Americans to reduce their intake of animal fats,and to boost consumption of fruits,vegetables,and grains.Meanwhile ,the United States Department of Agriculture has released a document containing the food guide pyramid,which encourages a minimum of three vegetable and two fruit servings per day.However,many Americans still don’t meet/listen to these recommendations.我們大學的新任校長不贊成在某些情況下容許說謊的看法。他認為人們一旦習慣于說任何一類謊
言,就會縱容自己,最終無法擺脫說謊惡習。是否講謊話有時會成為棘手的難題,但是我們的校長堅持認為在教育青年人的過程中,所有的教育界人士都不得逃避將誠實放在首位的責任。我同意他的看法。你的意見呢?
The new president of our university disapproves of the idea that we should be allowed to tell lies under certain circumstances.He believes that if people get used to telling any kind of lie, they will indulge themselves and eventually be stuck with the bad habit.To tell or not to tell a lie can sometimes become a very sticky issue, but our president insists on the notion that nobody in the world of education should dodge the responsibility of attaching primary importance to honesty while teaching the young.I agree with him.What about you?
賭徒的家人經常付出高昂的代價。他們不但要忍受一夜之間失去財富的痛苦,而且時常感到極度沮喪和無望。
一項全國性的調查發現,200多萬成年人認為配偶的賭博行為是他們先前離婚的重要原因。密西西比州一個縣的離婚數目在賭場出現后較從前幾乎增加了兩倍。該縣還見證了賭場出現后家庭暴力事件的攀升。
大量的事實表明,法律許可的賭博其蔓延之勢毀滅了個人,葬送了家庭,增加了犯罪,最終給社會造成的損失遠遠大于政府從中征的稅收收入。Gamblers’ family members always pay a steep price.They not only have to endure the pain of having their wealth wiped away overnight, but they are also frequently overwhelmed with feelings of depression and hopelessness.A nationwide survey found that over 2 million adults identified a spouse’s gambling as a significant factor in a prior divorce.The number of divorce in a country in Mississippi has nearly tripled since the advent of casinos.The country has also witnessed increases in domestic violence since than.A considerable body of evidence showed that the expansion of legally sanctioned gambling destroys individuals, ruins families, increase crime, and ultimately costs society far more than the revenues government collects.
第五篇:大學英語課后翻譯
Unit1
1.這個小男孩最喜歡做的事就是搭積木。What the boy likes to do most is putting together building blocks.2.就先前的工作經驗而言,約翰是這個職位的最佳候選人。
In terms of previous working experience, John is the best choice for this position.3.我的物理老師經常使用類比來說明一些較難理解的概念。My physics teacher often uses analogy to explain some difficult concepts.4.在家人和朋友的幫助下,湯姆經營的出版企業逐漸興旺起來。With the help of his family and friends, Tom build up his publishing business bit by bit.5.琳達沒能進入那所著名的大學,但她打算重新開始,而不是逃避挑戰。Linda was not able to go to that famous college, but she planned to start all over again rather than give up the challenge.6.這個公司有著很好的公眾形象。人們總是將它的產品與高質量和優質服務聯系在一起。This company has a very good public image.People always associate its product with high quality and good service.Unit2
1.孩子們很苦惱,因為他們的家長不允許他們在鐵路軌道旁玩耍。
The children are pretty annoyed that their parents won't allow them to play around the railway track.2.我打賭我只要速度快一點,肯定會比他們先到目的地。
I bet if I pick up a little speed I will reach the destination sooner than they do.3.這種糟糕的天氣讓人不想出去,你還不如在家舒展一下筋骨,做做運動。
You do not want to go out in such rotten weather.It is better for you to stay home and stretch your legs and do physical exercise.4.已經十點半了,你不應該還在睡覺!趕快到飛機場去接你表弟。
It is half past ten, and you are not supposed to be sleeping!It is time to head for the airport to pick up your cousin!
5.是誰想讓邁克來接管這項工程的?
Who came up with the idea to ask Mike to take over the project?
6.學校對不同種族背景的學生沒有區別對待。
The school makes no distinction in treating students from different racial background.Unit 3
1.他是一個合格的機械師,但他后來卻搞起了國際貿易。
He is a qualified mechanic, but he winds up with a job in international trade.2.他在業余時間報名參加計算機基礎知識的培訓,但沒能堅持到底。
He enrolled in an elementary computer-training program but failed to get through
3.校長經過面試,選擇了幾個優秀的大學畢業生從事教學工作。
After the interview, the principal chose several outstanding university graduates to work as teachers.4.這份合同對我們非常重要,所以寫得越具體越好。我要和同事們好好談談。
This contract is very important to our company.The more concrete it is, the better.I need to talk it over with my colleagues.5.那個小男孩患上了嚴重的白血病,必須轉到大醫院進一步治療。
The boy suffers from severe leukemia and has to be transferred to a big hospital for further treatment.6.當他得知父親所在的學校倒閉后,淚水從他的臉頰上滾落下來。
When he heard that the school where his father worked had closed down, tears rolled down his cheeks.Unit 5
1.移動通信會取代固定電話成為人們最常用的通訊方法嗎?
Will mobile communication edge out fixed lines as the most frequently used means of communication?
2.我指指墻上的鐘。女兒心領神會,加快了穿衣服的速度。
I pointed at the clock on the wall.My daughter took the hint and sped up dressing herself.3.在會議期間,請各位關閉手機或將其調整至靜音狀態。
Please switch off your cell phone or set it in silent mode during the meeting.4.氣象學家密切關注臺風的發展,以便及時向公眾發布警報。
Meteorologists are on the lookout for the progress of the typhoon so as to alert the public in time.5.小張說中國經濟穩定增長,前景看好,所以他決定回國就業。
Xiao Zhang cited the steady economic growth in China and its bright future to explain his decision to return to work here.Unit10
1.在孩子個性形成時期,家長要特別關心并注意他們是否有心理問題的跡象。Parents should pay special attention to their children during their formative years and watch for symptoms of psychological problems.2.天才往往對自己喜愛的事物充滿著激情。
Geniuses usually have a great passion for things they’re interested in.3.他不知道簡就是他的親生姐姐,只是覺得她的名字聽上去有一點點熟悉。
He has no idea that Jane is his biological sister;only her name sounds faintly familiar to him.4.看著稻谷在干燥的陽光下枯死,農民們毫無辦法,只有嘆息。
Seeing the rice crops dying in the dry sun, the peasants could do nothing but sigh.5.自從杰克的老板拒絕了他請長假的要求,他一直在考慮辭職。
Ever since his boss turned down his request for a long vacation, Jack has been thinking about quitting his job.6.我不喜歡足球,今天也不例外,我不想和你去看球賽。
I don’t care for soccer, and today’s no exception.So I don’t feel like going to watch the game with you.Unit12
1.他被捕后遭到毒打,但卻沒有向敵人透露任何有用的信息He was brutally beaten after being arrested, but he revealed nothing useful to the enemy.2.他們面試了很多人,最后綞找到了令他們滿意的候選人They interviewed a lot of people before finally getting hold of a satisfactory candidate.3.他自愿捐助修建了一所學校以使那些窮孩子能讀書He made a voluntary construction to the cost of building a school so that poor children could get an education.4.為了你,我一定會努力訓練以爭取獲得進入決賽的資格For your sake I will train very hard to get the qualification for the finals.5.在那樣的情況下他除了勇敢地面對挑戰以外沒有其他選擇Under those circumstances he had no choice but to face up to the challenge bravely.6.如果我們想確保及時到達那里就該早點動身We should start early if we want to make sure of getting there in time.Unit15
1.有一張名牌大學的文憑,即使在公司解雇人的時候他也不擔心會丟工作。
With a diploma form a famous university, he felt secure in his job even when the company was laying off people.2.當鮑勃被指控撒謊時,他勃然大怒。
Bob flew into a rage when(he was)accused of lying.3.由于她的愚蠢,我們的項目徹底泡湯了。
Our project was totally ruined because of her stupidity.4.經理深受公司里同事們的尊敬。
The manager was held in high esteem by his colleagues in the company
5.小男孩子跑到他爸爸跟前,興奮地猛拉他的袖子。
The little boy ran up to his father and tugged his sleeve excitedly.6.很顯然,他對他的論文很有信心。
Apparently, he was quite confident about his essay.Unit 16
1.餐廳經理一看到百萬富翁來用餐,就顧不得和我們講話了,滿臉放光地迎了上去。
The moment the restaurant manager set his eyes on the millionaire, he cut us short and heated for the latter, his face lighting up.2.歡迎乘坐我們的飛機。商務艙在樓上,經濟艙就在這一層。
Welcome aboard our plane.The business class section is upstairs and the economy class is right
on this floor.3.打噴嚏之后要說“對不起”。聽到別人打噴嚏要說“保佑你”。
You must say “Excuse me “after sneezing and “Bless you” when someone else has sneezed.4.六號房間號碼牌掛倒了,變成了九號,快去把它弄正!
1.The sign for Room “NO.6 ” has been turned upside down into “NO.9 ”, Fix it up immediately.5.大超市一來,許多小商店都應聲關了門。
Many small stores have closed with the arrival of supermarkets.