第一篇:外語學習十條經驗
談到外語學習,匈牙利有一位叫卡莫.洛姆布的人說:“我大致用了25年的時間學習了16種語言,10種達到能說的程度,另外6種達到能翻譯專業書刊,閱讀和欣賞文藝作品的程度?!?/p>
“我把自己漫游外語天地所獲得的心得體會總結為十條:
1.學習外語一天也不能中斷。倘若確實沒有時間,哪怕每天擠出10分鐘也行;早晨是學習外語的大好時光。
2.要是學厭了,不必過于勉強,但也不要扔下不學。這時可以改變一下學習方式;比如把書放到一邊 去聽聽廣播,或暫時擱下課本的練習去翻翻詞典等。
3.絕不要脫離上下文孤立地去死背硬記。
4.應該隨時地記下并背熟那些平日用得最多的”句套子“。
5.盡可能'心譯'你接觸到的東西,如一閃而過的廣告,偶而聽到的話語,這也是一種休息的方式。
6.只有經過教師修改的東西才值得牢記。不要反復去看那些做了而未經別人修改的練習,看多了就會不自覺地連同錯誤的東西一起記在腦了里。假如你純屬自學而無旁人相助,那你就去記那些肯定是正確無誤的東西。
7.抄錄和記憶句子和慣用語時要用單數第一人稱,如”i am only pulling your leg"(我只是要戲弄你)
8.外語好比碉堡,必須同時從四面八方向它圍攻:讀報紙,聽廣播,看原文電影,聽外語講演,攻讀課本,和外國朋友通訊,來往,交談等等。
9.要敢于說話,不要怕出錯誤,要請別人糾正錯誤。尤為重要的當別人確實為你糾正錯誤時,不要難為情,不要泄氣。
10.要堅信你一定能達到目的,要堅信自己有堅強不屈的毅力和語言方面的非凡才能??
談外語學習經驗
------------------
第一,過分講究方法和技巧,而不愿意下真功夫。語言的運用是一種技能,但這種技能不是專靠技巧能夠獲得的。太講究方法和技巧會被其占用很多的時間和精力,而對學習的內容本身投入較少的時間和精力,因此反而會影響學習的效果。如有一個參加高等教育自學考試的青年,他訂了10多種關于自學和考試的刊物,認真學習和研究,講起方法來一套一套的,可他每次參考的科目卻大多考不及格。這是因為他只顧鉆研方法和技巧,在學習內容上花的時間和精力太少,而且養成了投機取巧、不肯下功夫的習慣。方法和技巧只能適當利用,并且要從自己的學習實踐中摸索出適合自己的方法和技巧才會真正管用。
第二,過分講究速度和效率,不愿花時間經常重復(復習)已學過的內容。語言運用是一種技能,技能則只有靠熟能生巧,要不斷重復才會熟練,只有熟練了才會形成一種不假思索的技能。
第三,三天打魚兩天曬網,沒有恒心,不能長期堅持學習。技能的熟練要有一個過程,在這個過程中會遇到各種困難,但不能向困難低頭,要堅持不懈地反復學習,持之以恒。
第四,不重視聽力訓練。語言是有聲的,我們對語言的感受首先是語言的聲音作用于我們的大腦。如果不練習聽力,只是默默地閱讀和背單詞,其結果不僅聽不懂別人講外語,而且閱讀水平也難以提高。聽力和閱讀都是以詞匯是基礎,學英語要有一定的詞匯基礎,沒有一定的詞匯基礎,你看再多的東西,聽再多的磁帶,也象看天書,聽天書一樣,看來聽去,看不懂,聽不進,最后搞得頭昏眼花,進而是去對英語學習的興趣,對英語產生厭惡感,要是達到這種程度你也就基本上完蛋了。背詞典是必要的,那些考過四,六級的大學生估計有99%的都是這樣過來的,除非個別英本來就很強的人。有電腦的人可以用詞匯記憶軟件,軟件能夠科學精準地安排學習,確實比背詞典或者課本效率高很多,我試用過很多軟件,效果都還可以,最后我選用的是“奇跡英語智能記憶”。
第五,只學而不用。語言的實踐性很強,如果只學而不用,就永遠也學不好。我們學語言的目的就是為了應用,要學會在用中學習,這樣才能提高興趣,達到好的學習效果。
第二篇:外語學習經驗
法蘭西的安娜為她的中國朋友們寫下:
此文原發于NGA,現收編歸類
7條結論
語言的初學階段
1).學習語言,就是大腦儲存語音樣本的過程.我們聽,那么在記憶中就產生一個語音樣本,(如果同一個聲音重復很多遍,那么這個樣本就會變得更深刻),當我們在日后聽到同樣的聲音時,大腦就會反應,將樣本取出對比.那么,我們學習外語,就不能默默的看,而是要聽.我們需要在大腦內建立多個樣本,以供我們能在以后聽到相同的聲音時有所反應.結論1:不聽語音資料,導致你聽不懂外語.2)在我們朗讀的時候,大腦會將自己的聲音當作樣本儲存起來.那么,在學習一門語言時,如果不聽當地人的發音,只顧自己讀.恩恩....大腦會將你的錯誤樣本儲存起來...當聽到真正準確的讀音是,由于提取對比的樣本錯誤,而導致你更本聽不懂當地人的說話.結論2:不聽語音資料,只根據音標拼讀,會導致你接受了錯誤的發音.特別是在語言學習的前階段.3)我們說外語,其實是大腦將儲存的語音樣本取出來,在腦內聽一遍,然后模仿.結論3:不聽語音資料,導致你說不出外語.結合結論2
結論4:不聽語音資料,只根據音標拼讀,會導致你的錯誤發音.在你大腦的樣本數達到一定階段,那么就進入了語言學習的高層階段
4)根據你的深入學習,你的耳朵和聲帶會漸漸適應外語的頻率.你會發現聽力變好,說得也更標準了.耳朵的調整是根據你聽到的外語多少來決定,而聲帶的變化,會根據你說外語的多少來決定.各國語言都有不同的頻率帶,在耳朵調整好之前,你幾乎無法聽到真正正確的讀音,自然說起來就更不標準.結論5:盡量多聽多說,以使耳朵和聲帶盡快的調整好.那么你才能有準確的發音.5)根據大腦對外語語言模式樣本的積累,你的大腦會逐漸調整思維的習慣.在這個階段達到后,你會發現自己能夠用外語來思考,并不需要再將大腦當成一個翻譯機了.結論6:盡量多浸淫在外語環境中,以使大腦逐漸能用外語思考.6)根據大腦存儲語音樣本的增多,你的大腦會逐漸適應這個樣本.他會改變方式,以圖使自己音頻和樣本達到和諧.在你的大腦調整自己后,你就能自如的創造準確的音頻.也就是說,可以擺脫1的階段,即使是自己拼讀也能找準讀音了.而這個過程的時間是以你收到樣本數量來決定的.結論7:盡量多聽,以使大腦盡快適應這個語音模式,能達到正確拼讀不認識的單詞.2條忠告
忠告1:千萬不要用已有的發音系統去套用另一門語言的音標,特別是學習那些與自己已會語言同語系語族的的語言,很容易犯此錯誤.否則你的發音可能會成四不象,哪國人都聽不明白.忠告2:在達到結論7的階段之前,千萬不要不聽語音資料,盲目拼讀.因為音標并不能標注出語音的所有特點.8條備注
備注1:學習外語是一個先慢后快的過程,不要因為進度緩慢而苦惱.備注2:海量的單詞積累非常必要,雖然在前期你用不上這些單詞,而且非??菰?備注3:沒事翻字典玩是個很好的習慣.能幫助你積累海量的單詞.所以,在讀原版書籍非常艱難的情況下,不如先翻字典玩.備注4:歌曲同樣能幫助音頻樣本的積累,特別是你喜歡的歌曲,也許會讓你效果更好.備注5:外語電影能讓你在不知不覺中模仿演員的口型,所以看字幕版的原聲電影很有好處.備注6:外語環境的創造靠自己,別總是抱怨沒有好的外語環境.沒有環境么,你就不能背誦一下電影臺詞亦或歌詞,模仿電影中的對白?這種模仿是非常有好處的.備注7:每天15分鐘,貴在堅持.好過三天打魚兩天曬網.備注8:當你學了好幾門外語時,由于你的耳朵和聲帶的音域打開,大腦模仿能力變強,那么你繼續學習一門新的語言會非常之快.
第三篇:外語學習的經驗
外語學習的經驗.txt我這輩子只有兩件事不會:這也不會,那也不會。人家有的是背景,而我有的是背影。肉的理想,白菜的命。肉的理想,白菜的命。白馬啊 你死去哪了!是不是你把王子弄丟了不敢來見我了。很多人在各種場合問過我英語究竟該怎么學,可因為這個問題太大,所以,我往往只能從某個側面介紹一點自己的學習體會。畢竟因為對這個問題已經思考了很久,所以,我想通過這個空間、以這種方式、向感興趣的朋友相對系統地闡述一下自己的感覺。
首先,我想談一下自己學英語的幾個關鍵節點。
第一,高一升高二的那個暑假里,自己的英語能力發生了質的飛躍,因為我做了大量的、密集的閱讀。這件事情想起來還有一段有趣的故事呢。我講過自己是農村出生、農村長大的,所幸的是自己從小就很要強,喜歡學習,所以,小學五年間我的成績一直是班級第一名。正好趕上小學畢業時城里的一所省重點中學通過考試選拔優秀學生,我參加了,并在總計上千名考生中獲得了第25名而被錄取(總計招收100名)。初中三年,雖然自己學習依舊勤奮,而且成績也不斷提升,但是因為跟城里孩子在一起,無論穿著還是家庭背景都沒能給我的第一位英語老師留下深刻的印象,三年下來,他還不知道我叫什么名字,更不會給予我多少肯定和鼓勵了,這與我小學5年的經歷相比形成了巨大的反差,所以,那時的我總有一種沉重的失落感。高中考試,我以第一名的成績被光榮錄取,遇到了從此改變了我一生職業生涯的第二位英語老師-任老師。因為表現比較突出,所以,我經常受到表揚,心里的感覺也越來越好。高一要結束前,任老師送給我一本英語簡易讀物《The Escaped Man》,很薄,也很便宜,就0.12元,但這卻讓我感動得熱淚盈眶,于是發誓要為任老師而學習英語。接下來的暑假里,我東湊西借拿到了20多元錢,從北京外語教學與研究出版社郵購了四輯共40本簡易英語讀物,然后便如癡如醉地投入到了閱讀中。一個暑假下來,我讀完了所有的這些書,特別喜歡的還讀了第二遍,同時刻意記憶了許多單詞和短語。高二開始,我的英語便在同學中有點“鶴立雞群”了:考試總是最高分,競賽總是第一名,高考得了99分(100分滿分)。怎么會有這么大的飛躍呢?因為我在不知不覺中建立起了一定的語感、擴大了詞匯量(圍繞著有4-5千單詞構成的龐大語言信息反復磨練的結果)、提升了對語法和用詞的感覺。所以,閱讀是切實提高一個人英語能力的第一要素。
第二,聽美國之音、BBC節目使我認識到了英語學習是多方位的事情。大學期間,我跟著同學開始聽美國之音和BBC節目,突然間領悟到聽力和閱讀完全是兩回事:認識的或讀得懂的不見得能夠聽懂,而且在起步階段其實就是聽不懂。但經過一段時間的訓練后,情況大為改觀:不但能聽懂了,而且可以聽得很快了;不但聽力水平提高了,口語水平也提高了。這說明:聽力和口語其實是不分家的。
第三,8年外事翻譯工作使自己的語言表達更規范化、精確化了。大學畢業后,我擔任了外事翻譯工作,包括筆譯和口譯。因為“外事無小事”,所以,做翻譯必須非常謹慎,語言表達方面也需要反復推敲,這就逼迫自己要去追求更加準確到位甚至措辭優美的英語表達。同時,幾年的工作中,有機會接觸了來自很多不同國家的人士,口音和用詞方面的差異也提升了自己的應變能力。這其實是個“實戰訓練”的過程。
第四,在美國本土的訪學驗證并進一步提升了自己的英語綜合能力。1994、1995年,我受國務院國家外國專家局派遣前往芝加哥伊利諾斯大學訪學,有了更加密集的機會與native speakers共處并交流,這段經歷除了使自己的英語功底更上一層樓外,對于英語國家文化的全面接觸使自己可以在語言表達上更加地道、更加精確。
第五,全面從教后對語言細節的注意力加強了,對英語基礎知識,或者說基本功的認識從感性上升到了理性。從事教學,就必須要對國內學生的各種問題有所預測并能夠做出合理解釋,這個過程對于進一步梳理自己的英語感覺和知識非常有幫助,意味著自身的英語基本功更加厚重了。
以上便是我認為對自己的英語提高產生了重大影響作用的幾個節點,相信會對各位朋友的英語學習方向有所啟發。下面我再就雅思和托??荚嚨臏蕚涔ぷ?,其實也就是該如何切實提高自身的英語水平談談自己的看法。
第一,加大“輸入”。在聽、說、讀、寫四個方面,聽和讀是“輸入”性的,必須要有“量”作為根本保障。大家可能會有這樣一種感覺:帶著考試的目的去讀書或做聽力,所有的興致都被破壞了,我自己也是這樣一種感覺。所以,建議大家在做閱讀和聽力的時候忘記考試,只管讀、聽,而且要逐漸做到越讀越快、越聽越快、理解力越來越高。讀什么呢?隨便:英語小說、英語報紙、雜志、網上下載的英語文章和故事、托?;蜓潘荚囶}冊上的英語篇章,不管什么,逼著自己去讀,逐漸就會喜歡上閱讀的。聽什么?也是隨便:VOA、BBC、美國情景劇、好萊塢大片、錄音帶等等,狂看、狂聽。早晚有一天,你會迎來“質變”的那一刻的。但大家一定不要忘記我剛剛講過的一點:要逐漸加快速度:聽也越來越快,讀也越來越快,否則,慢條斯理的閱讀或聆聽會使你在有時間限制的考試面前顯得無能為力。建議大家先制定一個30本書或相當于30本書的量的閱讀計劃和看2-3部超長美國情景劇的聽力計劃(比如 Friends,Growing Pain、Family Album USA),屆時,如果你的閱讀和聽力沒能發生質變,可以來找我。
第二,要給自己一些朗讀的時間。大家自然明白,朗讀就是要讀出聲音來,而且,我還要建議:朗讀時要速度快,越快越好。朗讀什么呢?還是隨便:大學四級聽力文稿、大學六級聽力文稿、新舊托福聽力文稿、雅思各類書籍上的聽力文稿、各類英語考試的閱讀文章等等。剛開始的時候,朗讀會影響到理解,也就是說:如果讓我們慢慢地默讀,我們可以理解我們讀的內容是什么意思,但如果速度快了,特別是要放出聲音來讀,那就不知道自己在讀什么了。這是個自然的過程,不要擔心,只要大家堅持,逐漸就會度過這個階段的,最后的境界就是:我朗讀的很快,但照樣知道自己讀的是什么內容。設想一下:雅思與托福聽力考試的語速并非多么快,我們平時朗讀時刻意追求了速度,往往還超過了聽力考試語速,那聽力考試是不是就如囊中取物了?是的!
第三,有了上面的兩步,這一步其實就是一個結果。什么結果?單詞量大增了、語音正確了、閱讀快了、理解力高了、聽力簡單了、信息記憶加強了、做題穩準狠了、寫作有基礎了、口語表達漂亮了!一句話:質變了!所以說,只要保證了正確方向下的“輸入”,保質保量的“輸出”就水到渠成了。
第四篇:外語學習經驗十條
外語學習經驗十條:
編輯|刪除|權限設置|更多▼
更多▲
設置置頂
推薦日志
轉為私密日志
泰迪baby發表于2010年04月28日 11:17閱讀(1)評論(0)分類:個人日記權限: 僅自己可見
匈牙利著名女翻譯家卡扎.羅姆爾,通曉十多種語言。通過多年摸索和學習,她把自己學習外語的豐富經驗概括為簡明易懂的十條,這對每一個外語學習者都有普遍意義。這十條是:
(1)學習不中斷,哪怕擠出10分鐘也好,早晨是大好時機。(2)學厭了可變換一下學習方式或形式。(3)不要脫離上下文孤立地死記硬背。(4)隨時記下并背熟那些常用的句型。
(5)盡可能“心譯”接觸到的東西,如一閃而過的廣告,偶爾聽到的話語等。(6)只有經過教師修改的東西才值得牢記,也就是說,要記住那些肯定是正確無誤的東西(7)抄錄和記憶句型和慣用語時,要用單數第一人稱。(8)外語好比碉堡,必須同時從四面八方圍攻:讀外文報,聽外語廣播,看外語電影、聽外語講座,讀外語課本等。(9)要敢于說外語,不要怕出錯誤,要請別人糾正,不要難為情,更不要泄氣。(10)要堅信自己一定能達到目的,堅信自己有堅強的毅力和學好外語的才能。
第五篇:外語學習
從學英語到用英語學,讓英語由知識成為素質
內容提要:隨著時代的發展,英語教學也在教育改革的大潮中,不斷調整著自己的步伐。為了適應新時代的需要,彌補英語教學的不足,全面提高學生的英語能力,培養復合型人才,英語教學改革走上了從孤立的、單純的語言教學轉向將語言教學與內容教學相結合的雙語教學之路。在多民族多語種的國家和地區實行雙語教學已有多年的歷史,有關的理論依據和課堂實踐已經是一個有共識的、非常清楚的體系。然目前正在中國實踐著的“雙語教學”,與國外那些在雙語語境下,且目的語為主流語的雙語教學顯然有著本質的區別。雙語教學在一片是是非非的喧囂聲中,盡管走得依然轟轟烈烈,卻伴著幾許的無奈與悲壯。
本文將根據筆者所從事的小學雙語數學教學的實踐歷程,就以下幾個方面:1)英語教學的改革步伐;2)雙語教學的目標原則;3)雙語教學的實施關鍵;4)雙語教學的藍圖展望等,對雙語教學的存在合理性,定位切實性,具體操作性,普及可能性等提出自己的一些做法、想法和體會。
一、英語教學的改革步伐 第一步:學問化教學
長期以來,在應試教育的陰影下,一代代兢兢業業的英語教師們,“緊扣大綱,不離課本,精講多練”,為學生們的升學嘔心瀝血。在這樣的教學中,作為社會現象的語言,成了脫離生活,墨守成規,高深莫測的學問,造就了一大批聽不懂不敢說,讀不快寫不暢的英語“高材生”。事實上,除了少數外語專業人士外,對于大多數人而言,外語永遠只是一個表達、交流的工具,交際應用才是語言的基本功能。學問化的英語教學,給大多數的英語學習者留下的,只能是永遠的痛。
第二步:技能化教學
走出學問化教學,英語教學開始邁上注重創設語言環境,文化氛圍,全面培養聽、說、讀、寫等各項語言技能的新臺階。Tell me-I forget.Show me-I remember.Involve me-I understand。(語出荀子:不聞不如聞之,聞之不如見之,見之不如知之,知之不如行之,學至而行而止矣。)只有運用才能真正掌握語言的技能,通過實際使用來掌握英語,更能激發學生學習興趣,有效提高英語水平。然而,由于我國缺乏應用英語的環境,學生只能在有限的英語課上接觸英語,課堂上人為創設的應用情境和內容顯然缺乏真實性。沒有以英語作為有用的交際工具,在真實的場合來使用的機會,這樣的語言學習空洞、抽象,很少有學生會對這種沒有任何實際功能意義的語言學習感興趣,學習效率也難以提高,即便學上十幾年,卻還是沒有辦法跟外國人進行最簡單的日常交流。
技能化的外語教學極大地受到了語言實際應用環境的限制,假如學生在專業課里面也能接觸外語,就能大大增加外語應用的環境。外語教學改革開始走上“語言與內容融合學習”(integration of language and content learning)的道路。外語或第二語言教學逐漸地從孤立的、單純的語言教學,轉向將語言教學與內容教學相結合。也就是在非語言學科教學中,外語被作為教學語言來使用,給學生提供一個在真實的交際場合,有意義地使用外語的機會,讓外語真正變成一個交際工
具。
第三步:素質化教學
通過用英語教學非英語學科,以彌補英語教學的不足,全面提高學生的英語能力,我國的英語教學改革開始走上雙語教學之路。
當英語語言技能成為交流文化思想、學習其他知識技能的工具,英語教學目標便由培養語感和興趣,養成良好的語言學習習慣,掌握基本的語言學習方法,發展語言的基本技能等純語言教學目標,拓展至增強民族與世界文化的意識,開發智力,提高綜合能力的素質教育目標。
二、雙語教學的目標原則
作為教育改革的新生事物,雙語教學的是非之爭一直未曾停歇,對于我國雙語教學的目標定位,也是仁者見仁,智者見智。筆者傾向于上海市教委雙語領導小組對雙語教學的目標定位:“在以漢語為基本交際語言的中國,雙語教學是指用漢語和一門外語作為教學語言來教授多種課程,其目的主要是為了學習外語。因為中國不是雙語國家,語言環境并不是中外并重,所以我國的雙語教學環境決定了它的目的性,屬于外語教學范疇。” 英漢雙語教學的基本特征是用英語和漢語兩種語言媒介進行教學,但絕不是把兩種語言混合在一起講課,講一句外語,馬上翻譯成母語,又講一次,即“同時翻譯”(Concurrent Translation)。研究證明,這樣的教學,學生會選擇聽得懂的語言來聽,而排斥聽不懂的第二語言,結果是永遠學不會第二語言。同時,這樣的學習事倍功半,犧牲了學科知識的學習效率,對于學生只是學習的浪費。雙語教學的基本原則是“雙語并重”而又“雙語分離”。雙語教學將英語教學提到了一個前所未有的高度,但絕不是重洋輕中,唯洋獨尊。母語的重要性勿庸置疑,母語是學習任何知識技能的根本,包括外語學習,學不好母語,更學不好外語。一旦沒有了母語文化作為底蘊,只會說別人語言的人,充其量只能算是洋奴一個。
要做到“雙語分離”,我們在制定雙語教學計劃時,應根據師生的語言能力,學科的具體內容,明確教學中兩種語言的運用比例。雙語分離是一個英語漸進,漢語逐減的動態過程,這一過程必須切合師生實際,分步實施,循序漸進。以筆者實踐的小學數學教學為例,雙語分離的第一步首先是日常課堂教學用語英語化,比如:Are you ready? Speak louder.Sit properly.Stand straight.Put up/down your hands.Open your books at P… Let’s begin.Look at your books/blackboard.Be quiet.Come to the blackboard.Go back to your seat.等等,以及一些評價性語言:OK.All right.Good.Very good.God job.Excellent.Well done.Great.Fantastic.Wonderful.等等。值得一提的是,在英語文化中,Thank you.Excuse me.Sorry.等禮貌用語的使用頻率遠遠高于中國人的習俗。在教學中師生一同習慣這樣的語言,對了解英語文化,融洽師生關系都是極為有利的。雙語教學要達到的教學目標是,學習者“通過外語學習學科知識”,教授者“通過外語教授學科知識”。雙語教學的標志應該是:通過教學讓學生掌握一些在英語教學中不常接觸到的學科專業知識和專業詞匯。數學教學中,數的認讀,數位知識,幾何知識,以及物體相對空間關系的表達,量與計量的知識,算式的意義和表達,算式中各部分的名稱和相互關系,數量間相互關系的表達,常用數學符號的表述,各類題型的表達,這些數學術語和數學知識,都是雙語教學中應該教學的英語知識。新授數學知識,顯然不可能用英語進行教學,可以在新授中初步滲透,再在練習復習課中不斷重復,讓學生逐步學會。
具有一定的英語知識,是開始“雙語分離”的第二步的基礎。這時,教師可在每一課特定的教學時段內,或是就部分特定的教學內容,運用英語進行教學。如,數學課中,復習練習舊知的基本訓練,或在每課的鞏固練習中加入一定量的英語習題。
隨著學生英語語言能力的提高,教師可以在一個單元中選擇恰當的內容,進行以英語為主甚至是全英語的教學,如數學的單元練習復習課,筆者曾實踐過計算,加減法各部分間關系的認識和應用題等的復習練習課。有了一個單元的教學鋪墊,課中涉及到的語言已不再是障礙,用英語教學為舊知注入了新鮮的血液,這樣的復習練習課就學科知識而言,對學生有更大的吸引力,就英語語言技能而言,能讓學生獲得更強烈的成就感。
只要雙語教師們踏踏實實,走好雙語教學的每一步,雙語教學的更高階段――全英語教學整個單元、幾個單元、甚至整個學科,就不會是遙不可及的夢想。
堅持“雙語分離”的原則,需要注意的是,雙語教學絕不是為難學生的教學,雙語教學更要保護學生對英語的學習興趣和學習積極性。雙語教學是為了讓學生在不過多增加負擔的基礎上,盡可能地多一點收獲,但畢竟還是給學生增加了一定的學習壓力,學生們必然將付出更多的努力。對于這些學生,幫助和鼓勵是教師唯一能做的。對學生初次接觸到的英語語言,或理解存在困難時,用母語適當進行解釋是必須的。另外,雙語教學旨在促進學生的英語學習,但雙語教學不同于英語課,更有其自身學科知識的教學目標。如,數學雙語教學的開展不能影響學生數學知識的學習,不能影響學生思維能力的培養。中國的基礎教育有著很多的成功之處,作為知識載體的漢語,其作用是不可低估的。精妙的漢語文化,讓我們有了易學易記的計算口訣和法則等,這些口訣和法則堪稱中國數學基礎教育的精華。這樣的精華需要漢語進行傳承,甚至向世界傳播。另外,一些特定的知識,如數學教學中人民幣知識的初步認識,當然也無需用英語教學,但可以在教學中滲透一些英語國家的相關知識。
三、雙語教學的實施關鍵
談及雙語教學的關鍵,無外乎師資、教材、課程設置、對學生的要求幾個方面,尤其是師資、教材,被認為是卡住雙語教學順利開展的“瓶頸”。對于瓶頸一說,就筆者所從事的小學教學工作,筆者有以下一些想法。
1.師資力量隨雙語教學同步發展
雙語教學需要兼具學科素質和英語能力的雙語教師,目前師范院校的雙語師資培訓尚未成熟,雙語師資似乎嚴重匱乏,是雙語教學順利開展的最大障礙。但筆者以為,對雙語教師的要求隨著雙語教學實踐的發展,有著一個由低到高的過程。雙語師資力量的培養是一個與雙語教學同步發展的過程,不會一蹴而就,也
非遙不可及,大概就是那顆跳起來就能摘到的果子。
就筆者所從事的小學教學工作而言,我們教學的基礎學科,并不存在太強的專業性,一專多能本就是我們的基本素質。在師范學校普師班接受過小學語數教學專業學習的筆者,從88年邁出校門就先后擔任過音樂、數學、英語的教學,還兼任過思品、科技、勞動等。筆者所在的小學可算是一所具有相當規模,相當水準的名校,并非師資力量奇缺,只因一師多用在小學中本是習以為常的事。筆者有幸耳聞目睹,親身感受過英語國家的小學教育,以及師范教育,這些國家的小學甚至初中,都實行一師一班制,整個班級的全部課程都由唯一的老師擔任,學生只有在興趣活動時,才會根據自己的愛好自主選擇學習的班組和老師。在目前小學中就有相當數量的英語教師,是由其他課程教師進行一定的學習培訓后所擔任,或是由一定英語特長的其他課程教師所兼任。雙語教學作為對英語教學的改革,英語教師理當是搞好雙語教學的中堅力量,英語教師進行基本的專業學習培訓,也完全能勝任學科教學任務。
在雙語師資的培養上,尤其值得注意的是,近年來,年輕教師中的英語愛好者正在不斷涌現出,其中不乏英語能力方面的佼佼者,發現這類人才,激發和保護其開展雙語教學的熱情,使其盡快地成長和成熟起來,應該是雙語師資建設的首要任務。
同時,應鼓勵英語教師全方位地充實自己的英語知識,成為提高其他雙語教師英語能力的堅強后盾。一個成熟的雙語教師,其英語綜合能力不亞于甚至超于目前的英語教師。當越來越多的學科教師成為雙語型教師,英語教師怎能落后? 積極參與學科雙語教學,培養自身的綜合能力,成長為雙語教師,學科教師和英語教師共同的努力方向。
當然,從事雙語教學的教師必須在學習和實踐中不斷努力提高自己的英語能力,才能使自己在教學中靈活自如地駕馭英語語言學科知識。且不說語言本身具有強烈的生命力,不斷地處于變化和發展中,我們學習英語的目的就是為了是要運用,也只有運用語言才能真正掌握語言,不用就會逐漸遺忘,聽、說、讀、寫,無一例外,尤其是作為教學基本能力的聽說能力。關于學習的方式,根據自身的學習體會,筆者有以下幾點建議:積極參加英語學習進修,堅持英語閱讀,收聽收看英語廣播電視節目,記寫英語日記,大膽與外教或其他外國友人交流,有條件的可以充分利用豐富的網絡英語資源學習,并通過網絡進行學習交流,筆者就是網絡英語雙語論壇的活躍分子?;蛹磿r,全球化的多媒體網絡技術,是現代科技對英語愛好者最好的饋贈。此外,學??啥ㄆ诮M織學英語習沙龍進行英語學習交流、展開英語會話等等。
雙語教學正處于起步階段,雙語教師也正在學步,摔摔碰碰,難免會有鼻青臉腫的時候,需要大家的寬容、鼓勵和扶助,而不是冷眼旁觀,甚至冷嘲熱諷。2.教學內容以中為本以西為輔
教學規范化,系列化的學科英語知識是開展雙語教學的基本條件。通過學科教學,讓學生掌握一些在英語教學中不常接觸到的專業英語知識和英語詞匯,是雙語教學的標志。這些知識和詞匯有具有嚴格的科學性,不是使用普通英語詞典就能解決的,這曾是困擾雙語教師一大難題。但近年來隨著雙語教學的熱潮,原
版或國產雙語版的英語學科教科書,或其他教學參考書籍,以及相關的英語、雙語網站資源,正日益豐富,為雙語教學的開展提供了有力的支持。
攫取幾個讓筆者吸收到豐富營養的網站和大家分享:
http://www.tmdps.cn/web-ia/bbs/list.asp?boardid=20 教育在線雙語、英語論壇,這是英語教師的成功搖籃,雙語教學的交流園地,也是筆者最喜歡的雙語論壇。
雙語教學資源也在隨著雙語教學一同成長,日益豐富完善,滿足不斷增長的雙語教學的需要,只需我們留心搜索收集。
有了豐富的教學資源,在深入鉆研了解相應的英漢兩種教材資源,并扎實掌握該階段英語教學語言的基礎上,結合學校實際情況與學生現有能力,根據中國基礎教育的具體情況,整體規劃,有序組織,群策群力,編制出完善的雙語教學內容,以適應雙語教學的發展需要,將指日可待。
共同學習,取長補短,共享資源,齊克難關,這是雙語師資成長,雙語教材建設,也是雙語教學走向成功的捷徑。
四、雙語教學的藍圖展望
雙語教學將英語教學介入學科教學,讓英語與漢語一同支持起學科教學,并非為學生又增設了一項新的課程項目,而是立足于學生發展,著眼于學生綜合素質的培養,綜合學科知識的學習,英語能力的培養,以及中西方文化的交融陶冶,促進學生個性得到全方位充分發展的新的教育策略。這不正是一種具有真正意義的素質教育嗎?
目前越來越多的學校正在或準備投身于雙語教學,但雙語教學仍停留在貴族化、精英化的階段,似乎只能在教學條件優越的貴族學校開展,只能對學習素質較好的精英學生實施?;谶@樣的認識,每每談及雙語教學就會想到這樣那樣的
條件是否具備。雙語教學的生命力如此嬌柔脆弱,不堪一擊?通過兩年多的教學實踐,筆者認為在正確認識中國式雙語教學的目標,客觀明確師生實際能力,那么雙語教學實施的根本保證只有四個字――有序+堅持。筆者堅信在合理的起點上,有序開展并扎扎實實地堅持實踐,雙語教學能和英語教學一起普及到每一所小學,每一個學生。也只有這樣的教育實踐才會有蓬勃的生機,也終將結出累累的碩果。
時代呼喚中國的教育要培養具有國際競爭力、具有全球化視野的“雙語人才”,這是對每一位學生,也是對每一所學校共同、平等的呼喚。
參考文獻:
1.王旭東:《關于雙語教學的思考》《關于雙語教學的再思考》《關于雙語教學的再三思考》,上海外國語大學(網上下載資料)。
2.呂良環:《國外外語教學改革趨勢——語言與內容相事例》,《全球教育展望》2001年第8期。
3.方 帆:《從雙語教育的迷思看雙語教學的課堂實踐》,美國舊金山大學,舊金山林肯高中雙語教學部
4.盧岡懷:《雙語教育面臨新挑戰》,《全球經濟展望》,2001年第10期。
5.張正東:《論雙語教學》,西南師范大學,《中小學外語教學》2002年第8期