第一篇:我國(guó)現(xiàn)行外語(yǔ)教育制度的法律思考
中國(guó)現(xiàn)行外語(yǔ)教育制度有一個(gè)顯著特點(diǎn)就是必修性:從小學(xué)、中學(xué)到大學(xué)、碩士博士研究生等20多年的學(xué)習(xí)中,外語(yǔ)是惟一始終必修、必考的課程,甚至是碩士研究生入學(xué)考試兩門公共必考科目之一,是博士研究生入學(xué)考試的唯一公共必考科目;一些高校實(shí)行學(xué)士碩士學(xué)位與外語(yǔ)四六級(jí)掛鉤;外語(yǔ)專業(yè)學(xué)生還必須學(xué)習(xí)、考試第二外語(yǔ);一些地方中級(jí)以上職稱晉升還與職稱外語(yǔ)考試掛鉤。由于具有以上的必修性特點(diǎn),筆者在此將中國(guó)現(xiàn)行外語(yǔ)教育制度稱為“外語(yǔ)必修制度”。
外語(yǔ)教育是一種語(yǔ)言教育。語(yǔ)言教育不同于數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)、醫(yī)學(xué)等其他課目教育,語(yǔ)言教育有其特殊性:語(yǔ)言和民族是一種相互依存的密切關(guān)系,語(yǔ)言是民族文化的重要組成部分,是民族的重要特征。由于語(yǔ)言具有民族性特征,大部分國(guó)家都有相應(yīng)的法制進(jìn)行規(guī)范。同樣,我國(guó)也制定了一系列調(diào)整語(yǔ)言關(guān)系方面的法律法規(guī)。所以,作為語(yǔ)言教育的我國(guó)外語(yǔ)教育,其制度設(shè)計(jì)必須考慮語(yǔ)言的民族性特征,遵守有關(guān)法律法規(guī),防止把外語(yǔ)教育和數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)等普通課目教育相提并論。
一、外語(yǔ)必修制度的法律分析
我國(guó)現(xiàn)在有憲法、教育法、義務(wù)教育法、通用語(yǔ)言文字法、義務(wù)教育法實(shí)施細(xì)則、幼兒園管理?xiàng)l例等法律法規(guī)對(duì)語(yǔ)言文字進(jìn)行法律規(guī)范,但現(xiàn)行外語(yǔ)教育制度在多方面違反以上法律法規(guī)。
1.外語(yǔ)必修制度使中國(guó)公民因?yàn)椴欢⒄Z(yǔ)等外語(yǔ)而被剝奪受教育權(quán)、職稱晉升權(quán)。馬克思主義堅(jiān)持各民族語(yǔ)言文字一律平等,反對(duì)強(qiáng)迫一個(gè)民族學(xué)習(xí)、使用另外一個(gè)民族的語(yǔ)言。我國(guó)憲法第4條規(guī)定:“各民族都有使用和發(fā)展自己的語(yǔ)言文字的自由。”《民族區(qū)域自治法》也保障少數(shù)民族使用和發(fā)展自己的語(yǔ)言文字的自由。這種法定的自由應(yīng)該包括這樣一種涵義:中華民族每個(gè)公民都有權(quán)利僅僅通過(guò)中華民族的語(yǔ)言就可以獲得受教育和職稱晉升等權(quán)利,并不以掌握其他民族語(yǔ)言為條件。但是,在外語(yǔ)必修制度的要求下,許多人卻會(huì)因?yàn)椴欢?guī)定的外語(yǔ)而被剝奪讀中學(xué)、大學(xué)和碩士博士研究生等受教育權(quán),被剝奪職稱晉升的權(quán)利。中國(guó)公民因?yàn)椴欢渌褡宓恼Z(yǔ)言而被剝奪在中國(guó)的受教育權(quán)和職稱晉升權(quán),這顯然違背憲法和法律精神。
我國(guó)憲法第19條規(guī)定:“國(guó)家推廣全國(guó)通用的普通話。”教育法、義務(wù)教育法、通用語(yǔ)言文字法等法律法規(guī)也對(duì)普通話的推廣作出了一些規(guī)定。但在外語(yǔ)必修制度的作用下產(chǎn)生的現(xiàn)實(shí)卻是:一個(gè)中國(guó)公民普通話水平不高影響不大,可以考碩士、博士;但一個(gè)中國(guó)公民外語(yǔ)水平不高則直接影響一生的教育和發(fā)展,就是讀函授、自考本科,也有學(xué)位外語(yǔ)考試在卡住你,更不用說(shuō)讀碩士、博士了。由此可見(jiàn),外語(yǔ)必修制度把外語(yǔ)的地位置于中國(guó)人的母語(yǔ)之上。
筆者認(rèn)為,對(duì)于外語(yǔ)學(xué)習(xí)而言,我們都應(yīng)該和越南、泰國(guó)、韓國(guó)、埃及等其他國(guó)家的民族一樣,不應(yīng)該在不自愿的情況下被迫學(xué)習(xí)。更何況中華民族是世界上人口最多的民族,而且并不是一個(gè)所有文化都需要向其他民族學(xué)習(xí)的劣等民族。中華民族當(dāng)然應(yīng)該向其他民族學(xué)習(xí),但這并不等于要求全體中華民族兒女都學(xué)其他民族的語(yǔ)言,而應(yīng)該讓國(guó)民在自愿的基礎(chǔ)上作出選擇。
2.學(xué)位與外語(yǔ)四六級(jí)掛鉤,涉嫌違法。對(duì)高校的學(xué)位授予行為,中國(guó)有全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)于1980年2月制定、1981年1月實(shí)施并于2004年8月修改的《中華人民共和國(guó)學(xué)位條例》進(jìn)行規(guī)范。該條例對(duì)學(xué)位授予條件作了明確規(guī)定,學(xué)位授予條件分“課程考試成績(jī)”、“論文答辯”(學(xué)士學(xué)位沒(méi)有要求“論文答辯”)、“學(xué)術(shù)水平”三方面。只要符合以上三個(gè)條件,學(xué)位申請(qǐng)人就有獲得學(xué)位的法定權(quán)利,因?yàn)檫@是條例明確規(guī)定的,任何高校都無(wú)權(quán)剝奪。以上三方面顯然不包括外語(yǔ)四六級(jí)。
有人認(rèn)為,外語(yǔ)四六級(jí)可以納入“課程考試成績(jī)”的內(nèi)容進(jìn)行要求。筆者認(rèn)為這是對(duì)法律的誤解。因?yàn)榇髮W(xué)開(kāi)設(shè)的外語(yǔ)課,各高校在課程結(jié)束時(shí)都有一個(gè)課程考試,其成績(jī)就是“課程考試成績(jī)”,該成績(jī)還記錄在學(xué)生的檔案內(nèi),具有“課程考試成績(jī)”的法律效力。
有人認(rèn)為,高校是不是可以用辦學(xué)自主權(quán)來(lái)設(shè)定學(xué)位與外語(yǔ)四六級(jí)掛鉤呢?這是不可以的。因?yàn)榉梢呀?jīng)對(duì)學(xué)位授予條件作出了明確的規(guī)定,任何人不可以違反。高校的辦學(xué)自主權(quán)體現(xiàn)在課程設(shè)置種類、課程考試的難易程度、論文答辯的難易程度、學(xué)術(shù)水平要求等方面。某高校認(rèn)為外語(yǔ)重要,可以增加外語(yǔ)課程考試的難度,但不能在條例規(guī)定的三大條件之外增加其他條件。
3.外語(yǔ)必修制度,不符合國(guó)際通行慣例。據(jù)筆者了解,現(xiàn)在世界上還沒(méi)有哪個(gè)國(guó)家像中國(guó)一樣實(shí)行外語(yǔ)必修制度。實(shí)際上,不但現(xiàn)在沒(méi)有,就是縱觀人類歷史,實(shí)行外語(yǔ)必修的現(xiàn)象也是很少的。世界各國(guó)人民當(dāng)然也有很多學(xué)習(xí)外語(yǔ)的,但一般只是鼓勵(lì)、引導(dǎo)等,而不是像中國(guó)這樣實(shí)行外語(yǔ)與受教育權(quán)、職稱晉升權(quán)掛鉤的外語(yǔ)必修制度。
二、現(xiàn)行外語(yǔ)教育制度的弊端已經(jīng)很嚴(yán)重
中國(guó)現(xiàn)行外語(yǔ)教育制度是在中國(guó)英語(yǔ)人才奇缺、以致于影響到中國(guó)當(dāng)時(shí)外交工作正常開(kāi)展的20世紀(jì)70年代末、80年代初產(chǎn)生的,有其特定的歷史背景,肩負(fù)著特殊的歷史任務(wù),有其歷史合理性。但在執(zhí)行該制度20多年以后的今天,在人才市場(chǎng)的英語(yǔ)人才已經(jīng)大量過(guò)剩、而周邊國(guó)家語(yǔ)種的外語(yǔ)人才又相對(duì)緊缺的情況下,該制度的弊端就顯而易見(jiàn)。
1.消耗了國(guó)民太多的時(shí)間、精力。一個(gè)大學(xué)畢業(yè)生到底花了多少時(shí)間精力學(xué)外語(yǔ)?這雖然難以精確統(tǒng)計(jì),但我們不能否認(rèn),外語(yǔ)學(xué)習(xí)確實(shí)花了國(guó)民很多時(shí)間精力。
據(jù)有關(guān)權(quán)威機(jī)構(gòu)的調(diào)查表明,有三分之二以上的大學(xué)生把大部分時(shí)間、精力投入到外語(yǔ)學(xué)習(xí)上了。但是這些大學(xué)畢業(yè)生實(shí)際達(dá)到的外語(yǔ)水平確實(shí)十分有限。就是在已經(jīng)取得了大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試證書的學(xué)生中,能夠比較流暢地閱讀英語(yǔ)原文現(xiàn)代報(bào)刊,或能夠比較流利地進(jìn)行英語(yǔ)對(duì)話的人還是極少數(shù)。大多數(shù)學(xué)生實(shí)際掌握的英語(yǔ)除了應(yīng)付畢業(yè)考試、入學(xué)考試、證書考試以外,幾乎派不上其它用場(chǎng)。
2.嚴(yán)重阻礙、扭曲專業(yè)人才發(fā)展,破壞人才生態(tài)系統(tǒng)。社會(huì)對(duì)人才的需求是多元的,而人才的形成由于受天賦、興趣、環(huán)境、經(jīng)歷等方面的影響,也是多元的,是各有特點(diǎn)的。這種多元人才之間的相互補(bǔ)充,適應(yīng)著社會(huì)對(duì)人才的多元需求,構(gòu)成生氣勃勃的人才生態(tài)系統(tǒng)。要保護(hù)人才生態(tài)系統(tǒng),必須保護(hù)人才發(fā)展方向的多元性。中國(guó)的外語(yǔ)必修制度,抑制了人才的多元化發(fā)展,阻礙、扭曲了專業(yè)人才發(fā)展,破壞了人才生態(tài)系統(tǒng)。
一是外語(yǔ)學(xué)習(xí)占用了大量專業(yè)學(xué)習(xí)時(shí)間,影響了專業(yè)學(xué)習(xí)效果,也降低了學(xué)校的整體教學(xué)水平,造成學(xué)生綜合能力的欠缺,甚至拉大了中國(guó)專業(yè)人才與國(guó)外的差距。
二是外語(yǔ)考試使一些專業(yè)人才失去了專業(yè)發(fā)展的機(jī)會(huì)。比如一個(gè)報(bào)考中國(guó)古代文學(xué)專業(yè)的考生,由于外語(yǔ)差,即便專業(yè)再優(yōu)異也是白搭。
三是阻礙了中國(guó)邊疆民族地區(qū)專業(yè)人才的培養(yǎng)。生活在中國(guó)廣闊邊疆地區(qū)的居民,由于他們和鄰國(guó)居民長(zhǎng)期友好往來(lái),有不少還和鄰國(guó)同屬于一個(gè)民族,所以有得天獨(dú)厚的學(xué)習(xí)外語(yǔ)所必須的語(yǔ)言環(huán)境和文化環(huán)境,掌握鄰國(guó)語(yǔ)言也就輕而易舉。但是,在現(xiàn)行外語(yǔ)教育制度的要求下,他們卻不得不學(xué)習(xí)對(duì)他們來(lái)說(shuō)用途不大的英語(yǔ),而實(shí)際上學(xué)英語(yǔ)恰恰是他們的弱項(xiàng)。所以,許多少數(shù)民族學(xué)生或者因?yàn)閷W(xué)英語(yǔ)困難而荒廢學(xué)業(yè),或者因花費(fèi)大量時(shí)間學(xué)英語(yǔ)而荒廢其他專業(yè),后果是阻礙了邊疆民族地區(qū)專業(yè)人才的培養(yǎng)。
3.使中國(guó)教育進(jìn)一步陷入應(yīng)試教育深淵。學(xué)會(huì)一門外語(yǔ),應(yīng)該學(xué)會(huì)用外語(yǔ)來(lái)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫,而不是通過(guò)死記單詞、琢磨語(yǔ)法、研究考試技巧來(lái)對(duì)付考試,使學(xué)生從踏入大學(xué)校門的那一天開(kāi)始,再次陷入“聽(tīng)講—死記—應(yīng)考”的怪圈,大學(xué)、碩士研究生階段的外語(yǔ)教學(xué)也被迫再次循著“單詞—語(yǔ)法—考試技巧”的老路走,進(jìn)一步陷入應(yīng)試教育深淵。
4.影響漢語(yǔ)學(xué)習(xí),有損中華文化傳承。2005年2月底,國(guó)家教育部副部長(zhǎng)袁貴仁呼吁:不能重外語(yǔ)而輕母語(yǔ);母語(yǔ)是民族的標(biāo)志和民族文化的重要載體及組成部分,其應(yīng)用水平體現(xiàn)和直接影響著民族的教育、文化和素質(zhì)。筆者認(rèn)為,中國(guó)目前重外語(yǔ)輕母語(yǔ)的現(xiàn)象已經(jīng)很嚴(yán)重,已經(jīng)影響了漢語(yǔ)的學(xué)習(xí),損害了中華文化的傳承。
本來(lái),漢語(yǔ)是聯(lián)合國(guó)的五種工作語(yǔ)言之一,也是世界上使用人數(shù)最多的語(yǔ)言,而且全球“漢語(yǔ)熱”正持續(xù)升溫,包括美英日韓等100多個(gè)國(guó)家的2300余所大學(xué)開(kāi)設(shè)了漢語(yǔ)課程,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的外國(guó)人達(dá)3000萬(wàn)。可是在我國(guó),國(guó)民對(duì)漢語(yǔ)卻表現(xiàn)出一種嚴(yán)峻的冷漠。甚至在一些大學(xué)里,中文專業(yè)學(xué)生過(guò)不了英語(yǔ)四級(jí)考試就拿不到學(xué)位,可寫不出錦繡文章卻沒(méi)人計(jì)較。
語(yǔ)言本身是一種工具,同時(shí)又是一種文化,一種語(yǔ)言是一種文化的承載體,對(duì)于培育民族精神、孕育民族情結(jié)、弘揚(yáng)民族文化都有極強(qiáng)的凝聚、教化作用。母語(yǔ)的衰落必將深刻地影響到民族文化的純潔性和可持續(xù)發(fā)展能力。
5.阻礙了中國(guó)外語(yǔ)教育的區(qū)域多元化發(fā)展。中國(guó)目前的外語(yǔ)必修制度在語(yǔ)種上限于英語(yǔ)、法語(yǔ)、日語(yǔ)、俄語(yǔ)、德語(yǔ)等少數(shù)幾種。可是,中國(guó)國(guó)民對(duì)外語(yǔ)的需求遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止這幾種外語(yǔ),而是幾乎涵蓋了全球各個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言。特別是在邊疆地區(qū),對(duì)鄰國(guó)外語(yǔ)需求一般要多一些。如在“中國(guó)———東盟自由貿(mào)易區(qū)”架構(gòu)下,廣西、云南等西南邊疆地區(qū)對(duì)包括越南語(yǔ)、老撾語(yǔ)、柬埔寨語(yǔ)、泰國(guó)語(yǔ)、緬甸語(yǔ)等在內(nèi)的東盟國(guó)家語(yǔ)種人才需求將越來(lái)越普遍。但是,由于廣西、云南等地目前都是執(zhí)行全國(guó)統(tǒng)一的外語(yǔ)教育制度,高考、碩士博士入學(xué)考試以及職稱考試等語(yǔ)種僅限于英語(yǔ)、日語(yǔ)、俄語(yǔ)等少數(shù)幾種,這樣就必然不利于西南地區(qū)培養(yǎng)東盟國(guó)家語(yǔ)種的外語(yǔ)人才。
三、依法理性重構(gòu)中國(guó)外語(yǔ)教育制度
外語(yǔ)教育作為語(yǔ)言教育,有不同于數(shù)學(xué)、物理等一般課目的特殊性,它涉及到民族特性。不但馬克思主義民族語(yǔ)言觀對(duì)此有專門的論述,而且我國(guó)也有多部法律法規(guī)對(duì)語(yǔ)言有所規(guī)范。另外,中國(guó)現(xiàn)行外語(yǔ)教育制度的歷史任務(wù)已經(jīng)完成,已經(jīng)不符合目前的時(shí)代要求,而且給社會(huì)帶來(lái)了嚴(yán)重的弊端,急需改革。筆者在此提出自愿化、專業(yè)化、基礎(chǔ)化、區(qū)域化和激勵(lì)化的改革思路。
1.自愿化。一個(gè)人學(xué)不學(xué)外語(yǔ),完全由個(gè)人自由選擇。在制度設(shè)計(jì)上,需要將高考和碩士博士研究生入學(xué)考試的公共外語(yǔ)科目以及外語(yǔ)專業(yè)第二外語(yǔ)考試科目取消,或者由高校自己決定是否開(kāi)考;將大學(xué)和碩士博士研究生學(xué)習(xí)階段的公共外語(yǔ)科目以及外語(yǔ)專業(yè)的第二外語(yǔ)科目取消,或僅作為任意選修課;取消職稱外語(yǔ)考試。特別是應(yīng)依法禁止英語(yǔ)四六級(jí)考試與大學(xué)學(xué)位證掛鉤的做法。
有人擔(dān)心,外語(yǔ)學(xué)習(xí)自愿化以后,誰(shuí)還會(huì)學(xué)外語(yǔ)呢?這個(gè)問(wèn)題不用擔(dān)心。如果學(xué)外語(yǔ)有用,會(huì)給學(xué)習(xí)者帶來(lái)利益,那么,自然會(huì)有人學(xué)。其實(shí),我們目前的外語(yǔ)必修制度,主要是指英語(yǔ),而越南語(yǔ)、泰國(guó)語(yǔ)等其他語(yǔ)種是沒(méi)有納入必修的,但越南語(yǔ)、泰國(guó)語(yǔ)等其他語(yǔ)種人才在市場(chǎng)規(guī)律的作用下完全實(shí)現(xiàn)了自我動(dòng)態(tài)平衡。
2.專業(yè)化。如果說(shuō)中國(guó)目前在人才市場(chǎng)上出現(xiàn)外語(yǔ)人才缺乏的問(wèn)題,那一定是外語(yǔ)專業(yè)人才缺乏,而不是全民外語(yǔ)水平的問(wèn)題。有資料也顯示,中國(guó)是翻譯大國(guó)但不是翻譯強(qiáng)國(guó),因?yàn)榉g的總體水平不高,魚龍混雜、粗制濫造之作很多。造成中國(guó)翻譯“大而不強(qiáng)”的首要原因是外語(yǔ)專業(yè)人才少。所以,中國(guó)有必要把更多的資源投放在外語(yǔ)專業(yè)人才的培養(yǎng)方面,而不是把資源分散在全民外語(yǔ)普及方面。
3.基礎(chǔ)化。筆者認(rèn)為可以在小學(xué)、初中階段開(kāi)設(shè)外語(yǔ)課,但不要納入升學(xué)考試當(dāng)中去。這種基礎(chǔ)化的外語(yǔ)教育,一方面可以充分發(fā)揮幼年學(xué)語(yǔ)言的優(yōu)勢(shì),為以后在必要時(shí)的進(jìn)一步學(xué)習(xí)打下基礎(chǔ),一方面學(xué)習(xí)壓力不大,不會(huì)浪費(fèi)大量時(shí)間,也不會(huì)扭曲專業(yè)人才發(fā)展。
4.區(qū)域化。在基礎(chǔ)階段的外語(yǔ)學(xué)習(xí),筆者認(rèn)為不要全國(guó)都學(xué)英語(yǔ),而應(yīng)根據(jù)各個(gè)地區(qū)的特點(diǎn)進(jìn)行安排。比如在廣西、云南等西南邊疆地區(qū)宜選擇越南語(yǔ)、泰國(guó)語(yǔ)等東盟國(guó)家語(yǔ)種,在遼寧、吉林等東北邊疆地區(qū)宜選擇朝鮮語(yǔ)、日語(yǔ)等語(yǔ)種,在黑龍江、內(nèi)蒙古等北方邊疆地區(qū)宜選擇俄語(yǔ)、蒙古語(yǔ)等語(yǔ)種,這樣既發(fā)揮了語(yǔ)言學(xué)習(xí)環(huán)境的優(yōu)勢(shì),也更加實(shí)用。
5.激勵(lì)化。不在制度上要求國(guó)民必修外語(yǔ),但可以采取一些激勵(lì)、倡導(dǎo)性的措施,比如創(chuàng)造盡可能好的外語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境,開(kāi)展一些專業(yè)技能競(jìng)賽,鼓勵(lì)開(kāi)辦外語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)等,以吸引更多的人自愿來(lái)學(xué)習(xí)外語(yǔ)。
第二篇:我國(guó)現(xiàn)行學(xué)校教育制度的形態(tài)
我國(guó)現(xiàn)行學(xué)校教育制度的形態(tài)
經(jīng)過(guò)一個(gè)世紀(jì)的發(fā)展,我國(guó)已建立了比較完整的學(xué)制,這個(gè)學(xué)制還在1995年頒布的《中華人民共和國(guó)教育法》里得到了確認(rèn)。它包括以下幾個(gè)層次的教育。
學(xué)校教育(幼兒園):招收3~6、7歲的幼兒。
初等教育:主要指全日制小學(xué)教育,招收6、7歲兒童入學(xué),學(xué)制為5~6年。在成人教育方面,是成人初等業(yè)余教育。
中等教育:主要指全日制普通中學(xué)、各類中等職業(yè)學(xué)校和業(yè)余中學(xué)。全日制中學(xué)修業(yè)年限為6年,初中3年,高中3年,職業(yè)高中2~3年,中等專業(yè)學(xué)校3~4年,技工學(xué)校2~3年。屬成人教育的各類業(yè)余中學(xué),修業(yè)年限適當(dāng)延長(zhǎng)。
高等教育:指全日制大學(xué)、專門學(xué)院、專科學(xué)校、研究生院和各種形式的業(yè)余大學(xué)。高等學(xué)校招收高中畢業(yè)生和同等學(xué)歷者。專科學(xué)校修業(yè)年限為2~3年。大學(xué)和專門學(xué)院修業(yè)年限為4~5年,畢業(yè)考試合格者,授予學(xué)士學(xué)位。業(yè)余大學(xué)修業(yè)年限適當(dāng)延長(zhǎng),學(xué)完規(guī)定課程經(jīng)考核達(dá)到全日制高等學(xué)校同類專業(yè)水平者,承認(rèn)學(xué)歷,享受同等待遇。條件較好的大學(xué)、專門學(xué)院和科學(xué)研究機(jī)關(guān)設(shè)立研究生教育機(jī)構(gòu)。碩士研究生修業(yè)年限為2~3年,招收獲學(xué)士學(xué)位者和同等學(xué)力者,完成學(xué)業(yè)授予碩士學(xué)位。博士研究生修業(yè)年限為3年,招收或碩士學(xué)位者和同等學(xué)力者,完成學(xué)業(yè)授予博士學(xué)位。在職研究生修業(yè)年限適當(dāng)延長(zhǎng),完成學(xué)業(yè)者也可獲得相應(yīng)學(xué)位。
從形態(tài)上看,我國(guó)現(xiàn)行學(xué)制是從單軌學(xué)制發(fā)展而來(lái)的分支型學(xué)
制。
隨著生產(chǎn)和社會(huì)的發(fā)展,對(duì)有文化的勞動(dòng)者的需求越來(lái)越大和越來(lái)越迫切,我國(guó)的單軌學(xué)制必然要走向分支型學(xué)制。
二十多年來(lái),我國(guó)學(xué)制改革和發(fā)展的基本方向就是重建和完善分支型學(xué)制。我們現(xiàn)在正在走的道路是通過(guò)發(fā)展基礎(chǔ)教育后的職業(yè)教育走向分支型學(xué)制,下一步要走的道路將是通過(guò)高中綜合化走向單軌學(xué)制。這是現(xiàn)代學(xué)制發(fā)展的大趨勢(shì)。
第三篇:我國(guó)現(xiàn)行學(xué)校教育制度的演變
我國(guó)現(xiàn)行學(xué)校教育制度的演變
我國(guó)現(xiàn)代學(xué)制的建立是從清末開(kāi)始的。1840年鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)后,帝國(guó)主義列強(qiáng)的瘋狂侵略和國(guó)內(nèi)資本主義勢(shì)力的興起,迫使清朝政府不得不對(duì)延續(xù)了幾千年的封建教育制度進(jìn)行改革。于是,“廢科舉、興學(xué)校”,改革教育,制定現(xiàn)代學(xué)制。
1902年,清政府頒布了欽定學(xué)堂章程,亦稱“壬寅學(xué)制”,這是我國(guó)正式頒布的第一個(gè)現(xiàn)代學(xué)制。這個(gè)學(xué)制未及實(shí)施,到1904年又頒布了奏定學(xué)堂章程,亦稱“癸卯學(xué)制”,這是我國(guó)正式實(shí)施的第一個(gè)現(xiàn)代學(xué)制。這個(gè)學(xué)制的指導(dǎo)思想是“中學(xué)為體,西學(xué)為用”,其宗旨是“忠君、尊孔、尚公、尚武、尚實(shí)”。它以當(dāng)時(shí)的日本學(xué)制為藍(lán)本,并保留了尊孔讀經(jīng)等封建教育的殘余。其突出特點(diǎn)是教育年限長(zhǎng),總共26年。如果6歲入學(xué),中學(xué)畢業(yè)為20歲,讀完通儒院則是32歲。
第一次世界大戰(zhàn)以后,當(dāng)時(shí)留美派主持的全國(guó)教育聯(lián)合會(huì),以美國(guó)的學(xué)制為藍(lán)本,又提出了改革學(xué)制的方案,于1922年頒布了壬戌學(xué)制,即通稱的“六三三學(xué)制”。這個(gè)學(xué)制受美國(guó)實(shí)用主義教育的影響,強(qiáng)調(diào)適應(yīng)社會(huì)進(jìn)化的需要,發(fā)揚(yáng)平民教育精神,謀求個(gè)性的發(fā)展,注重生活教育,在學(xué)校系統(tǒng)上,將全部學(xué)校教育分為3段5級(jí):初等教育段為6年,分初小(4年)、高小(2年)2級(jí);中等教育段6年,分初中(3年)、高中(3年)2級(jí);高等教育段為4~6年,不分級(jí)。在國(guó)民黨統(tǒng)治時(shí)期,這個(gè)學(xué)制歲幾經(jīng)修改,但基本沒(méi)有變動(dòng),影響深遠(yuǎn)。
1949年中華人民共和國(guó)成立,中央人民政府政務(wù)院于1951年頒布了《關(guān)于改革學(xué)制的決定》,明確規(guī)定了中華人民共和國(guó)的新學(xué)制。這是中國(guó)學(xué)制發(fā)展的一個(gè)新階段。
第四篇:我國(guó)現(xiàn)行有效法律名稱
我國(guó)現(xiàn)行有效法律名稱
Constitution 憲法
Nationality Law 國(guó)籍法 National Flag law國(guó)旗法 National Emblem Law國(guó)徽法
Law on the Procedure of the Conclusion of Treaties 締結(jié)條約程序法 Extradition Law 引渡法
Organic Law of the National People's Congress of the People's Republic of China 中華人民共和國(guó)全國(guó)人民代表大會(huì)組織法
Organic Law of the State Council of the People's Republic of China 中華人民共和國(guó)國(guó)務(wù)院組織法
Organic Law of the People’s Courts 人民法院組織法
Organic Law of the Urban Residents Committee城市居民委員會(huì)組織法 Organic Law of the Villagers Committees 村民委員會(huì)組織法 Law on Regional National Autonomy 民族區(qū)域自治法
The Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China
中華人民共和國(guó)香港特別行政區(qū)基本法
The Basic Law of the Macao Special Administrative Region of the People's Republic of China 中華人民共和國(guó)澳門特別行政區(qū)基本法
Law of the People's Republic of China on Garrisoning the Hong Kong Special Administrative Region
中華人民共和國(guó)香港特別行政區(qū)駐軍法
Law of the People's Republic of China on Garrisoning the Macao Special Administrative Region 中華人民共和國(guó)澳門特別行政區(qū)駐軍法
Law of the People’s Republic of China on Diplomatic Personnel Stationed Abroad 中華人民共和國(guó)駐外外交人員法
Law of the People’s Republic of China on Population and Family Planning
中華人民共和國(guó)人口與計(jì)劃生育法
Law on the Exclusive Economic Zone and the Continental Shelf 專屬經(jīng)濟(jì)區(qū)和大陸架法 Law on the Territorial Sea and the Contiguous Zone 領(lǐng)海及毗連區(qū)法 Martial Law 戒嚴(yán)法
National Defense Mobilization Law 國(guó)防動(dòng)員法
Law on Assemblies, Processions and Demonstrations 集會(huì)游行示威法 Trade Union Law 工會(huì)法
Law on the Identity Card of Residents 居民身份證法 Law on Officers in Active Service 現(xiàn)役軍官法 Reserve Officers Law 預(yù)備役軍官法 Military Service Law 兵役法 National Defence law 國(guó)防法 Prison Law 監(jiān)獄法
Law on the Supervision of Standing Committees of People’s Congresses at Various Levels 各級(jí)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)監(jiān)督法
Legislation Law 立法法
State Compensation Law 國(guó)家賠償法
Law on Administrative Penalty行政處罰法
Law on Public Security Administration Punishments 治安管理處罰法 Administrative License Law 行政許可法
Administrative Reconsideration Law 行政復(fù)議法 Administrative supervision law 行政監(jiān)察法 Civil Servant Law 公務(wù)員法
Government Procurement Law 政府采購(gòu)法 State Security Law 國(guó)家安全法
Law on the Protection of Military Installations 軍事設(shè)施保護(hù)法 Law on Guarding State Secrets 保守國(guó)家秘密法 Passport Law 護(hù)照法
Law on Urban Real Estate Administration 城市房地產(chǎn)管理法 Land Administration Law 土地管理法
Law on the Administration of Sea Areas 海域使用管理法
Law of the People's Republic of China on the Control of the Exit and Entry of Citizens 中華人民共和國(guó)公民出入境管理法
Law of the People's Republic of China on Control of the Entry and Exit of Aliens 中華人民共和國(guó)外國(guó)人入境出境管理法 Road Traffic Safety Law道路交通安全法 Customs Law 海關(guān)法 Archives Law 檔案法
Law on Control of Guns 槍支管理法
Pharmaceutical Administration Law 藥品管理法 Judges Law 法官法
Public Procurators Law 檢察官法 People's Police Law 人民警察法
Law of the People’s Republic of China on the People’s Armed Police Force 中華人民共和國(guó)人民武裝警察法 Law on Lawyers 律師法
Law on Practicing Doctors 執(zhí)業(yè)醫(yī)師法
Law on Certified Public Accountants 注冊(cè)會(huì)計(jì)師法 Criminal Law 刑法
Law on the Prevention of Juvenile Delinquency 預(yù)防未成年人犯罪法
General Principles of the Civil Law of the People's Republic of China 中華人民共和國(guó)民法通則 Marriage Law 婚姻法 Succession law 繼承法 Adoption Law 收養(yǎng)法 Contract Law 合同法
Law on Electronic Signature 電子簽名法 Tort Law 侵權(quán)責(zé)任法
Law on the Contracting of Rural Land 農(nóng)村土地承包法 Property Law 物權(quán)法 Forestry Law 森林法
Mineral Resources Law 礦產(chǎn)資源法 Water Law 水法
Mineral Resources Law 礦產(chǎn)資源法 Stock-breeding Law 畜牧法 Fishery Law 漁業(yè)法 Grassland Law 草原法 Guarantee Law 擔(dān)保法 Copyright Law 著作權(quán)法 Patent Law 專利法 Trademark Law 商標(biāo)法
Law on Protection of Consumer Rights and Interests 消費(fèi)者權(quán)益保護(hù)法
Law on Protection of the Rights and Interests of the Elderly 老年人權(quán)益保障法 Law on the Protection of Disabled Persons殘疾人保障法
Law on the Protection of Women’s Rights and Interests 婦女權(quán)益保障法 Law on the Protection of Minors 未成年人保護(hù)法
Law of the People's Republic of China on the Protection of Taiwan Compatriots's Investment 中華人民共和國(guó)臺(tái)灣同胞投資保護(hù)法
Law of the People's Republic of China on the Protection of the Rights and Interests of Returned Overseas Chinese and the Family Members of Overseas Chinese 中華人民共和國(guó)歸僑僑眷權(quán)益保護(hù)法 Labor Law 勞動(dòng)法
Labor Contract Law 勞動(dòng)合同法 Anti-monopoly Law 反壟斷法
Individual Income Tax Law 個(gè)人所得稅法 Enterprise Income Tax Law 企業(yè)所得稅法
Law on the Administration of Taxation Collection 稅收征收管理法 Law on Individual Proprietorship Enterprises 個(gè)人獨(dú)資企業(yè)法 Partnership Enterprise Law 合伙企業(yè)法
Law on Chinese-Foreign Contractual Joint Ventures 中外合作經(jīng)營(yíng)企業(yè)法 Law on Township Enterprises 鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)法
Law on Industrial Enterprises Owned by the Whole People 全民所有制工業(yè)企業(yè)法 Law on Foreign-funded Enterprise 外資企業(yè)法 Company Law 公司法 Securities Law 證券法 Insurance Law 保險(xiǎn)法
Law on Securities Investment Fund 證券投資基金法 Law on the People’s Bank of China 人民銀行法 Law on Commercial Banks 商業(yè)銀行法 Banking Supervision Law 銀行業(yè)監(jiān)督管理法 Law on Anti-money Laundering 反洗錢法 Accounting Law 會(huì)計(jì)法 Statistics Law 統(tǒng)計(jì)法 Budget Law 預(yù)算法 Audit Law 審計(jì)法 Metrology Law 計(jì)量法 Price Law 價(jià)格法 Auction Law 拍賣法
The Bidding Law 招標(biāo)投標(biāo)法 Advertising Law 廣告法
Negotiable Instruments Law 票據(jù)法 Foreign Trade Law 對(duì)外貿(mào)易法 Trust Law 信托法
Anti-Unfair Competition Law 反不正當(dāng)競(jìng)爭(zhēng)法 Product Quality Law 產(chǎn)品質(zhì)量法 City Planning Law 城市規(guī)劃法
Urban and Rural Planning Law 城鄉(xiāng)規(guī)劃法
Circular Economy Promotion Law循環(huán)經(jīng)濟(jì)促進(jìn)法 Law on Tobacco Monopoly 煙草專賣法 Law on Enterprise Bankruptcy 企業(yè)破產(chǎn)法 Food Safety Law 食品安全法
Law Of The People's Republic Of China On Safety In Mines 礦山安全法
Civil Procedure Law 民事訴訟法 Criminal Procedure Law 刑事訴訟法
Administrative Procedure Law 行政訴訟法 Notarization Law 公證法
Special Maritime Procedure Law 海事訴訟特別程序法 Arbitration Law 仲裁法 Mediation law人民調(diào)解法
Law on Labor Dispute Mediation and Arbitration 勞動(dòng)爭(zhēng)議調(diào)解仲裁法
Law of the People’s Republic of China on the Mediation and Arbitration of Rural Land Contract Disputes
中華人民共和國(guó)農(nóng)村土地承包經(jīng)營(yíng)糾紛調(diào)解仲裁法 Environmental Protection Law 環(huán)境保護(hù)法
Marine Environment Protection Law 海洋環(huán)境保護(hù)法 Island Protection law 海島保護(hù)法 Energy Conservation Law 節(jié)約能源法
Law on the Prevention and Control of Atmospheric Pollution 大氣污染防治法 Law on the Prevention and Control of Water Pollution 水污染防治法
Law on Prevention and Control of Pollution From Environmental Noise 環(huán)境噪聲污染防治法 Law on Water and Soil Conservation 水土保持法
Law on Desert Prevention and Transformation 防沙治沙法 Flood Control Law 防洪法 Law on Prevention and Control of Radioactive Pollution 放射性污染防治法 Law on Appraising of Environment Impacts 環(huán)境影響評(píng)價(jià)法
Law on the Prevention and Control of Environmental Pollution by Solid Waste
固體廢物污染環(huán)境防治法
Law on Promoting Clean Production 清潔生產(chǎn)促進(jìn)法 Law on the Protection of Wild Animals 野生動(dòng)物保護(hù)法 Law on Animal Epidemic Prevention 動(dòng)物防疫法
Law on the Entry and Exit Animal and Plant Quarantine 進(jìn)出境動(dòng)植物檢疫法 Food Hygiene Law 食品衛(wèi)生法
Law on Import and Export Commodity Inspection 進(jìn)出口商品檢驗(yàn)法 Frontier Health and Quarantine Law 國(guó)境衛(wèi)生檢疫法
Law on Prevention and Treatment of Infectious Diseases 傳染病防治法
Law on the Prevention and Treatment of Occupational Diseases 職業(yè)病防治法 Law on Protecting Against and Mitigating Earthquake Disasters 防震減災(zāi)法 Civil Air Defense Law 人民防空法 Maritime law 海商法
Maritime Traffic Safety Law 海上交通安全法 Port law 港口法
Education Law 教育法
Higher Education Law 高等教育法
Compulsory Education Law 義務(wù)教育法
National Defense Education Law 國(guó)防教育法 Vocation Education Law 職業(yè)教育法
Non-state Education Promotion Law 民辦教育促進(jìn)法 Law on the Protection of Cultural Relics 文物保護(hù)法
Law on Scientific and Technological Progress 科學(xué)技術(shù)進(jìn)步法 Law on Narcotics Control 禁毒法
Emergency Response Law 突發(fā)事件應(yīng)對(duì)法 Employment Promotion Law 就業(yè)促進(jìn)法
Law on Farmers’ Professional Cooperatives 農(nóng)民專業(yè)合作社法 Law on Agricultural Product Quality Safety 農(nóng)產(chǎn)品質(zhì)量安全法
Law on Promotion of Agricultural Mechanization 農(nóng)業(yè)機(jī)械化促進(jìn)法 Production Safety Law 安全生產(chǎn)法
Law on Promulgation of Science and Technology 科學(xué)技術(shù)普及法
Law on the Promotion of Small and Medium-sized Enterprises 中小企業(yè)促進(jìn)法 Law on Promoting the Transformation of Scientific and Technological Achievements 促進(jìn)科技成果轉(zhuǎn)化法
Law on the Popularization of Agriculture Technology 農(nóng)業(yè)技術(shù)推廣法 Law on Science and Technology Progress 科學(xué)技術(shù)進(jìn)步法
Law of the People's Republic of China on the Standard Spoken and Written Chinese Language 中華人民共和國(guó)國(guó)家通用語(yǔ)言文字法
Law on Donations for Public Welfare 公益事業(yè)捐贈(zèng)法 Law on Blood donation 獻(xiàn)血法
Law on the Red Cross Society
紅十字會(huì)法 Highway Law 公路法 Seed Law 種子法
Fire Control Law 消防法 Construction Law 建筑法 Coal Industry law 煤炭法 Meteorology Law 氣象法 Electric Power Law 電力法 Civil Aviation Law 民用航空法
Law on Physical Culture and Sports 體育法
Agriculture Law 農(nóng)業(yè)法 Postal Law 郵政法
Surveying and Mapping Law 測(cè)繪法 Railway Law 鐵路法
第五篇:我國(guó)現(xiàn)行學(xué)校教育制度的改革
我國(guó)現(xiàn)行學(xué)校教育制度的改革
改革開(kāi)放以來(lái),我國(guó)教育隨著社會(huì)的發(fā)展而不斷改革,其中最重要的就是與教育制度密切相關(guān)的教育體制改革。
1999年1月13日國(guó)務(wù)院批準(zhǔn)的《面向21世紀(jì)教育振興行動(dòng)計(jì)劃》,是在《中國(guó)教育改革和發(fā)展綱要》的基礎(chǔ)上提出的跨世紀(jì)教育改革和發(fā)展的施工藍(lán)圖。
根據(jù)我國(guó)教育改革的實(shí)際情況,我國(guó)現(xiàn)行學(xué)制還需要繼續(xù)改革,以適應(yīng)社會(huì)發(fā)展對(duì)教育的要求。
(一)適度發(fā)展學(xué)前教育
(二)完全普及義務(wù)教育
義務(wù)教育是國(guó)家統(tǒng)一實(shí)施的所有適齡兒童、少年必須接受的教育,是國(guó)家必須予以保障的公益性事業(yè)。
(三)繼續(xù)調(diào)整中等教育結(jié)構(gòu)
(四)大力發(fā)展高等教育