第一篇:大學本科學位證英語英文翻譯件
Diploma of Bachelor’s Degree
***, female, born on July 1st 1989, having completed the undergraduate program in ***
majoring in English(English-French Bilingual Direction), is granted graduation.PHOTO In accordance with The Registration on Academic Degree of the People’s Republic of China, she is awarded the degree of Bachelor of Arts.***President***
Chairman of the degree assessment committee
Certificate No.: ***2013.06.**
(Undergraduate of regular institution of higher education)
第二篇:畢業證學位證英文翻譯件
廣西大學畢業證、學位證英文模板
DIPLOMA Certificate No: ⑴
⑵ , ⑶ , born on ⑷ , majoring in ⑸ in our university from September(6)toJune(7)and has completed the requirements as stipulated in a(8)-year undergraduate program with satisfactory results and is hereby granted graduation.President:(9)Guangxi University Date:(10)
說明: ⑴ 證書編號 ⑵ 姓名拼音 ⑶ 性別 ⑷ 出生日期
⑸ 專業方向
(6)入學年份
(7)畢業年份 ⑻ 學制年數(9)校長姓名拼音
(10)畢業證書簽發日期
BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATE Certificate No: ⑴
This is to certify that ⑵ , ⑶ , born on ⑷ , majoring in ⑸ in our university from September(6)to June(7)and has completed the requirements as stipulated in a(8)-year undergraduate program and is awarded the Bachelor of(9)upon graduation in conformity with the Degrees Regulations of the People’s Republic of China.Chairman:(10)
Committee on Conferring of Degree Guangxi University Date:(11)
說明: ⑴ 證書編號 ⑵ 姓名拼音 ⑶ 性別 ⑷ 出生日期 ⑸ 專業方向 ⑹ 入學年份(7)畢業年份(8)學制年數(9)學科名稱(10)學位評定委員會主席姓名(11)學位證書簽發日期
第三篇:學位證英文翻譯
Certificate of Degree of Bachelor
This is to certify that Zhang San, male, born on January 1st 1988, majoring in Accounting in the School of Economics & Management, has fulfilled all the courses prescribed for 4-year undergraduate program, passed all the examinations and has been qualified for graduation.Having fulfilled the requirements stipulated by the Academic Degree Regulations of the People’s Republic of China, he is hereby awarded the Degree of Bachelor of Economics.ABC UniversityPrinciple: Li Si Certificate ID: 1XXXXXXXXXXChairman of Academic Evaluation Committee: Wang Wu
Issue Date: July 2nd, 2010
Common Higher College Graduates
*請根據個人具體情況修改有顏色的部分
第四篇:畢業證學位證英文翻譯
DIPLOMA This is to certify that 姓名, 性別, born in 出生年月, having studied in the Specialty of專業名稱in the school of
學院(系)名稱
at 大學from入學年月to畢業年月, has completed the學制年數-year program and passed the examinations and is qualified for graduation.University :
大學名稱 President:
校長姓名
Date:
畢業年月
Diploma No:
證書編號
University No:
學校編號
CERTIFICATE OF BACHELOR’S DEGREE
This is to certify that 姓名,性別, born in 出生年月, having studied in the Specialty of 專業名稱 in the school of 學院(系)名稱 at 大學名稱 from 入學年月 to 畢業年月, has passed the examinations in the required courses for the Bachelor’s degree and is hereby, in accordance with The Regulations of the People’s Republic of China on Academic Degrees, conferred the degree of Bachelor of 學科名稱.大學名稱
Chairman of the Academic Degrees Evaluation Committee:
學位評定委員會主席姓名
Date:
畢業年月 Certificate No:
證書編號
第五篇:企業營業執照 英文翻譯件
企業營業執照 英文翻譯件
企業營業執照
[English Translation]
BUSINESS LICENSE OF THE ENTERPRISE JURIDICAL PERSON
(DUPLICATE)No.11xxxx2
Register Number: QIHEJINGZONGFUZI No.00xxxx0
The Enterprise Name: Shenzhen xxxxxxx Co., Ltd.Address: Unit xxxx Building, No.xxxxxx Road, xxxxx District, ShenzhenLegal Representative: xxxxxx
Register Capital: USDxxxxxx.00(Real Capital USDxxxxxx.00)Enterprise Type: Joint Venture(Hong Kong joint)
Scope of Business: Manufacture of xxxxxx and parts, peripheral and service.Branch: No branch.Business Term: From 8th xxxxt xxxx to 7th xxxxt xxxx
Date of Set-up: 8th xxxx xxxx
Issued By: The Bureau of Shenzhen Industrial and Commercial Administration(seal)
Date: 16th September 2004