第一篇:文言文翻譯練習
文言文翻譯練習
一、閱讀下面的文言語段,完成各題。
積微,月不勝日,時不勝月,歲不勝時。凡人好敖慢①小事,大事至然后興之務之,如是則常不勝夫敦比②于小事者矣。是何也?則小事之至也數,其縣③日也博,其為積也大;大事之至也希④,其縣日也淺,其為積也小。故善日者王,善時者霸,補漏者危,大荒⑤者亡。
——《荀子·強國》
[注釋]①敖慢:清高。敖同“傲”。②敦比:治理。③縣:同“懸”,聯系。④希:同“稀”,少的意思。⑤大荒:事事荒廢的意思。
1.翻譯文中畫線的句子。
①凡人好敖慢小事,大事至然后興之務之,如是則常不勝夫敦比于小事者矣。是何也?
②故善日者王,善時者霸,補漏者危,大荒者亡。
2.你從這段文字中得到什么啟示?
二、閱讀下面文言文,完成各題。
吾見世間,無教而有愛,每不能然;飲食運為①,恣②其所欲;宜誡翻獎,應訶反笑,至有識知,謂法③當爾④。驕慢已習,方復制之,捶撻⑤至死而無威,忿怒日隆⑥而增怨,逮于成長,終為敗德。孔子云“少成若天性,習慣如自然”是也。俗諺曰:“教婦初來,教兒嬰孩。”誠哉斯語!
——顏之推《顏氏家訓》
[注釋]①運為:行為。②恣:放縱。③法:道理。④當爾:當,應該,當然;爾,這樣。⑤捶撻:鞭抽棍打。⑥隆:盛。
1.翻譯文中畫線的句子。
①吾見世間,無教而有愛,每不能然。
②逮于成長,終為敗德。
③少成若天性,習慣如自然。
2.你從這段文字中得到什么啟示?
三、閱讀下面文言文,完成各題。
仲尼適楚,出于林中,見佝僂者承蜩①,猶掇之也。仲尼曰:“子巧乎!有道邪?”曰:“我有道也。五六月累丸②二而不墜,則失者錙銖;累三而不墜,則失著十一;累五而不墜,猶掇之也。吾處身③也,若厥④株拘⑤;吾執臂也,若槁木之枝;雖天地之大,萬物之多,而唯蜩翼之知。吾不反不側⑥,不以萬物易蜩之翼,何為而不得!”孔子顧謂弟子曰:“用志不分,乃凝于神,其佝僂丈人之謂乎!”
——《莊子·達生》
[注釋]①承蜩:用長竿拴上線套或用糨糊黏住蟬的翼。蜩音tiáo,蟬。②累丸:在竹竿頂端堆上圓形的東西,使其不掉下來。這是訓練手不顫抖的一種辦法。③處身:此指身體站立。④厥:同“橛”,釘住。⑤株拘:為“株枸”之誤,謂樹根盤錯處。⑥不反不側:指不轉動身體。
1.翻譯文中畫線的句子。
①仲尼適楚,出于林中,見佝僂者承蜩,猶掇之也。
②雖天地之大,萬物之多,而唯蜩翼之知。吾不反不側,不以萬物易蜩之翼,何為而不得!
③用志不分,乃凝于神,其佝僂丈人之謂乎!
2.你從這則寓言中得到什么啟示?
四、閱讀下面文言文,完成各題。
伯禽將行,請所以治魯。周公曰:“利而勿利也。”荊人有遺弓者,而不肯索,曰:“荊人遺之,荊人得之,又何索焉?”孔子聞之曰:“去其‘荊’而可矣。”老聃聞之曰:“去其‘人’而可矣。”故老聃則至公矣。天地大矣,生而弗子,成而弗有,萬物皆被其澤,得其利,而莫知其所由始。此三皇五帝之德也。
——《呂氏春秋·貴公》
1.解釋下列句中加點字的意思
①請所以治魯
②生而弗子
③萬物皆被其澤
2.翻譯文中畫線的句子。
①伯禽將行,請所以治魯。②利而勿利也。③萬物皆被其澤,得其利,而莫知其所由始。
參考答案
一、1.①一般人都喜歡輕視細小的事情,大的事情來到了然后才肯干,像這樣往往不如那些努力去治理小事的人,這是什么原因呢?②所以,珍惜每一天時光的人就能成為一國之主,每季都努力的人就一定能稱霸天下,平時不努力,等出了漏洞才去補救的人就危險了,事事荒廢的人非滅亡不可。
2.只要平時注意細小知識的積累,從點點滴滴的小事做起,天長日久,就一定會結出豐碩的果實。否則,一味貪大求全、眼高手低,到頭來將會一事無成。
二、1.①我看見世間那些對待子女教育只溺愛的人,都不能教育好子女。
②等到小孩兒長大成人時,最終只能成為缺德的人。③好像先天生成的性格,自然養成的習慣一樣,很難改變。
2.培養各種良好的習慣,應值得父母高度重視。
三、1.①孔子到楚國去,經過一片樹林,看見一位駝背的老人用竿子粘蟬,粘起來就像在地上拾取一樣容易。
②雖然天地那么廣大,萬物眾多,但我心中卻只注意著蟬翼,我心無雜念,不去左顧右盼,不因紛雜萬物而分散對蟬翼的注意,為什么會得不到呢?
③專心致志,聚精會神,這不就是說的這位駝背老人嗎!
2.無論讀書、做事,一定要專心致志、勤學苦練,這樣才能有所成就。
四、1.①所以:??辦法、方法②弗子:不把??看作子女③被:蒙受
2.①(周公的兒子)伯禽(封為魯國國君)將要赴任時,(向父親)請教用來治理魯國的方略。②(為政要考慮)利民而不要(只考慮)利己。③萬物都蒙受天地的恩澤,享受天地的利益,卻不知道這些恩澤利益是從哪里來的。
第二篇:文言文翻譯練習
高一迎期中考試復習學案
(三)一、將下面句子翻譯成現代漢語:
1.晉侯秦伯圍鄭,以其無禮于晉,且貳于楚也。
2.臣之壯也,猶不如人。今老矣,無能為也已。
3.吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過也。
4.越國以鄙遠,君知其難也。焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚,君之薄也。
5.若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。
6.夫晉,何厭之有?既東封鄭,又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?
7.微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁。失其所與,不知。以亂易整,不武。吾其還也。
8.微太子言,臣愿得謁之,今行而無信,則秦未可親也
9.誠能得樊將軍首,與燕督亢之地圖獻秦王,秦王必說見臣,臣乃得有以報太子。
10.樊將軍以窮困來歸丹,丹不忍以己之私,而傷長者之意,愿足下更慮之!
11.秦之遇將軍,可謂深矣。父母宗族,皆為戮沒。
12.臣左手把其袖,而右手揕其胸,然則將軍之仇報,而燕國見陵之恥除矣。
13.仆所以留者,待吾客與俱。今太子遲之,請辭決矣!
14.太子及賓客知其事者,皆白衣冠以送之。
15.既至秦,持千金之資幣物,厚遺秦王寵臣中庶子蒙嘉。
16.燕王誠振怖大王之威,不敢興兵以拒大王,愿舉國為內臣。比諸侯之列,給貢職如郡縣,而得奉守先王之宗廟。
17.謹斬樊於期頭,及獻燕之督亢之地圖,函封,燕王拜送于庭,使使以聞大王。
18.愿大王少假借之,使畢使于前。
19.秦王驚,自引而起,絕袖。拔劍,劍長,操其室。時恐急,劍堅,故不可立拔。
20.荊軻逐秦王,秦王還柱而走。群臣驚愕,卒起不意,盡失其度。
21.遂拔以擊荊軻,斷其左股。荊軻廢,乃引其匕首提秦王,不中,中柱。秦王
復擊軻,被八創。
22.事所以不成者,乃欲以生劫之,必得約契以報太子也。
23.旦日饗士卒,為擊破沛公軍!
24.項伯乃夜馳之沛公軍,私見張良,具告以事,欲呼張良與俱去
25.距關,毋內諸侯,秦地可盡王也。
26.秦時與臣游,項伯殺人,臣活之;今事有急,故幸來告良。
27.所以遣將守關者,備他盜之出入與非常也。
28.臣與將軍戮力而攻秦,將軍戰河北,臣戰河南,然不自意能先入關破秦,得復見將軍于此。
29.范增數目項王,舉所佩玉玦以示之者三,項王默然不應。
30.若入前為壽,壽畢,請以劍舞,因擊沛公于坐,殺之。不者,若屬皆且為所虜。
31.交戟之衛士欲止不內,樊噲側其盾以撞,衛士仆地,噲遂入,披帷西向立,瞋目視項王,頭發上指,目眥盡裂。
32.夫秦王有虎狼之心,殺人如不能舉,刑人如恐不勝,天下皆叛之。
33.大行不顧細謹,大禮不辭小讓。如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?
二、語言表達練習題
1.(07全國2)下面是一位記者對接受采訪的某著名作家之子說的一段開場白,其中有4處不得體,請找出并在下面相應的位置進行修改(5分)
大家知道家父是一位著名的作家,作品廣為流傳,在文壇小有名氣。我在上中學時候就讀過他的不少作品,至今還能背誦其中的段落。您是他老人家的犬子,能在百忙之中有幸接受我的采訪,我對此表示感謝。
2.在日常交際中,注重禮貌用語,講究措辭文雅是中華民族的優良傳統。請寫出下列不同場合中使用的兩個字的敬辭謙語。
例:探望朋友,可以說“特意來看您”,更文雅一點,也可以說“特意登門拜訪。”
(1)邀請朋友到家里做客,可以說“下午我在家里等您來”,也可以說“下午我在家__________您”。
(2)把自己的著作送給人,可以在書上寫“請您多提意見”,也可以寫“某某先生__________”。
(3)想托人辦事,可以說“請您幫幫忙”,也可以說“__________您了”。
(4)請人原諒,可以說“請原諒”、“請諒解”,也可以說“請您__________”。
(5)詢問長者年齡,可以說“您多大歲數”,也可以說“您老人家___________。”
第三篇:文言文翻譯練習
文言文翻譯練習
1、將下面一段文言文中畫橫線的文字翻譯成白話文。
及之而后知,履之而后艱,烏有不行而知者乎?披五岳之圖,以為知山,不如樵夫之一足;疏八珍之譜,以為知味,不如庖丁之一啜。【參考答案】
①只有接觸到它,才能了解它;只有親自實踐,才知道什么是艱難。②翻閱五岳畫圖,認為了解了山,還不如砍柴的人邁出去一步了解的多。
2、將下面一段文言文中畫橫線的文字翻譯成白話文。
今有人日攘其鄰之雞者,或告之曰:“是非君子之道也。”曰:“請損之,月攘一雞,以待來年,然后已。”如知其非義,斯速已矣,何待來年?(《孟子滕文公下》)參考答案
.①這不是有道德的人的行為。②如果知道這樣做不合乎道義,那么就應該迅速停止,為什么還要等到明年呢?
3、把下面一段文言文中畫線的部分譯成現代漢語。
管仲曰:“吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時有利不利也。吾嘗三仕三見逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時也。生我者父母,知我者鮑子也。”鮑叔既進管仲,以身下之。天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也。參考答案
①我曾經替鮑叔謀劃事情,卻使鮑叔更加困窘,但鮑叔不認為我愚蠢,他知道時運有好的時候,有不好的時候。②人們不贊美管仲的賢明卻贊美鮑叔能夠識別人才。
4、將畫線語句譯成現代漢語。
儒書言董仲舒讀《春秋》,專精一思,志不在他,三年不窺園菜。夫言不窺園菜,實也;言三年,增之也。仲舒雖精,亦時解休;解休之間,猶宜游于門庭之側,則能至門庭,何嫌不窺園菜?聞用精者察物不見,存道以亡身,不聞不至門庭,坐思三年,不及窺園也。參考答案
①仲舒雖精,亦時解休:仲舒即使精神專注,有時也要松弛和休息。②存道以亡身:思考義理而達到忘我的程度。
5、翻譯柳宗元《答韋中立論師道書》中畫橫線的句子。辱書云,欲相師。仆道不篤,業甚淺近,環顧其中,未見可師者。
孟子稱:“人之患在好為人師。”由魏晉氏以下,人益不事師。今之世,未聞有師。有,輒嘩眾笑之,以為狂人,獨韓愈奮不顧流俗,犯笑侮,召收后學,作《師說》,因抗顏而為師。世果群怪聚罵,指目牽引,而增與為言辭。愈以是得狂名。參考答案
.①承蒙你來信想請我做老師。我修養不深,學業很淺,想想我的學問,沒有什么可傳授的。②世人果然紛紛認為他怪,聚在一起罵他,指指點點、互使眼色、拉拉扯扯地議論紛紛,此外制造出各種言辭誣加給他。
6、閱讀下面-段文言文,翻譯文中畫線的句子。
魏文侯問于李克曰:“吳之所以亡者何也?”對曰:“數戰數勝。”文侯曰:“數戰數勝,國之福也.其所以亡何也?”李克曰:“數戰則民疲;數勝則主驕。以驕主治疲民,此其所以亡也。”(劉向《新序·雜事》)參考答案
屢次作戰,人民就要疲困;屢次勝利,君主就容易驕傲。以驕傲的君主,統治疲困的人民,這就是滅亡的原因。
7、閱讀下面一段文言文,翻譯文中畫線的句子.歌者不期于利聲而貴在中節,論者不期于麗辭而務在事實。善聲而不知轉,未可為能歌也;善言而不知變,未可謂能說也。持規而非矩,執準而非繩,通一孔,曉一理,而不知權衡。以所不睹不信于人,若蟬之不知雪。堅據古文以應當世,猶辰參之錯,膠柱而調瑟,固而難合也。(漢·桓寬《鹽鐵論·刺相》 參考答案
.唱歌的人不期求他的歌聲好聽,而可貴處在于合乎節拍;議論的人不期求他的言辭華麗,而務必要符合事實。聲音動聽但不懂得曲調宛轉,不能算是會唱歌;言辭優美卻不了解形勢的變化,不能叫做會議論。
8、閱讀下面一段文言文,翻譯文中畫線的句子。
夫君子之行,靜以修身,儉以養德,非澹泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫學須靜也,才須學也,非學無以廣才,非志無以成學。淫慢則不能勵精,險躁則不能治性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復何及!(諸葛亮《誡子書》)學習必須身心寧靜,才智必須經過學習(獲得)。不學習就不能使自己的才學廣博起來。沒有志向就不能使自己的學習有成就。
9、翻譯下面一段文言文。
頃歲孫莘老識歐陽文忠公,嘗乘間以文字問之。云:“無它術,唯勤讀書而多為之,自工;世人患作文字少,又懶讀書,每一篇出,即求過人,如此少有至者。疵病不必待人指摘,多作自能見之。”(選自《東坡志林》)參考答案
近年來孫莘老結識歐陽修,曾經乘機問他怎樣才能寫好文章。歐陽修回答說:“沒有其它辦法,只有勤奮讀書而且多動筆,自然就會寫好;世人的弊病在于寫作太少,又懶于讀書,寫出一篇,就想超過別人,像這樣很少有達到目的的。文章的缺點不需要別人指出,只要寫多了,自己就能發現的。”
10、翻譯下面一段文言文。
聰與敏,可恃而不可恃也;自恃其聰與敏而不學者,自敗也。昏與庸,可限而力學不倦者,自力者也。(選自《白鶴堂詩文集》)參考答案
聰明與機敏是可倚賴又不可倚賴的;倚賴自己的聰明和機敏而不去學習,是自取失敗的人。胡涂與平庸是能限制人而又不能限制人的;不受自己愚昧和平庸的限制而勤奮地致力于學習,那是自強不息的人
11、翻譯下面一段文言文。
君子之自行也,動必緣義,行必誠義,俗雖謂之窮,通也;行不誠義,動不緣義,俗雖謂之通,窮也。孔子見齊景公,景公致廩丘(齊國地名)以為養,孔子辭不受,入謂弟子曰:“吾聞君子當功以受祿。今說景公,景公未之行而賜之廩丘,其不知丘亦甚矣。”令弟子趣駕,辭而行。孔子布衣也,萬乘難與比行,三王之佐不顯焉,取舍不茍也夫!
參考譯文一
君子在品行上自我要求,有舉動一定遵循道義,做事情一定踏實于道義,世俗即使認為這行不通,君子也認為行得通;做事情不踏實于道義,有舉動不遵循道義,世俗即使認為這行得通,君子也認為行不通。孔子會見齊景公,齊公送給他廩丘作為他的奉養之地,孔子推辭不接受,回去告訴弟子說:“我聽說君子有功勞才接受俸祿。如今我游說齊景公,景公沒有實行我的主張就賞賜我廩丘,他也太不了解我了。”讓弟子急忙駕車,告辭后就走了。孔子是平民,萬乘大國的君主難跟他凍死,夏禹、商湯、周王的輔佐大臣也沒有他顯耀,這是由于他在取舍上不馬虎啊!
(原文節錄自《呂氏春秋》)
12、將下面的文段翻譯成現代漢語。
楚莊王謀事而當,群臣莫能逮,退朝而有憂色。申公巫進曰:“君退朝而有憂色,何也?”楚王曰:“吾聞之,諸侯自擇師者王,自擇友者霸,足己而君臣莫之若者亡。今以不谷之不肖而議于朝,且群臣莫能逮,吾國其幾于亡矣,吾是以有憂色也。”
(劉向《新序·雜事第一》)
[注]不谷:古代姓自稱的謙詞。參考譯文
楚莊王謀劃一件事情,做得很妥當,群臣沒有誰能趕上他,退朝以后,臉上露出憂愁的神色。申公巫臣進前說道:“您在退朝之后面露憂色,這是為什么呢?”楚王回答說:“我聽說過這樣的話,諸侯能自己選擇老師的,就能稱王;能自己選擇朋友的,就能稱霸;自滿自足而群臣比不上他的,就會亡國。現在憑我這樣沒能耐的人,在朝廷上商量大事,群臣就比不上我了,我們國家大概要滅亡了吧,我因此現出了憂愁的神色。”
1.把下列句子翻譯成現代漢語。(12分)
① 我非愛其財而易之以羊也,宜乎百姓之謂我愛也。
②固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。
③悟已往之不諫,知來者之可追。
④彼童子之師,授之書而習其句讀,非吾所謂傳其道解其惑者也。
⑤微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁。
參考答案
①我不是吝嗇我的財產才用羊去替換它,老百姓認為我吝嗇是理所當然的啊。(“愛”1分,主謂倒裝句1分,句子通順1分。)
② 本來知道把死和生等同起來的說法是不真實的,把長壽和短命等同的說法是妄造的。
③ 覺悟到過去作錯的事已經不能改正,知道未來的事還可以挽救。
④ 那些孩子們的老師,是教給他書,幫助他學習文句的,不是我所說的傳授道理,解答疑難問題的。
⑤ 假如沒有那個人的力量,我是不會到這個地步的。依靠別人的力量又反過來損害他,這是不仁道的。
2.用“/”線給下文中加點的句子斷句并把劃線的句子翻譯成現代漢語。(9分)
晉平公與群臣飲,酣,乃喟然嘆曰:“莫樂為人君,惟其言而莫之違。”師曠侍坐于前,援琴撞之,公披衽而避,琴壞于壁。公曰太師誰撞師曠曰今者有小人言于側者故撞之公曰寡人也。”師曠曰:“是非君人者之言也。”左右請除之,公曰:“釋之,以為寡人戒。”
①公曰太師誰撞師曠曰今者有小人言于側者故撞之公曰寡人也
譯文:
②惟其言而莫之違。
翻譯:
③是非君人者之言也。
翻譯:
參考答案
①公曰/太師誰撞/師曠曰/今者有小人言于側者/故撞之/公曰/寡人也
②惟其言而莫之違。翻譯:僅僅是他的話沒有人違抗罷了。(此句得分點是“惟”“莫”“違”)
③是非君人者之言也。翻譯:這不是國君(所應該)說的話。(“君人者”譯為“統治者”也可。此句得分點是“是非”“君人者”“言”)
3.閱讀下面的文言材料,把劃橫線的文字翻譯的文字翻譯成現代漢語。(8分)
齊人伐燕,勝之。宣王問曰:“或謂寡人勿取,或謂寡人取之。以萬乘之國伐萬乘之國,五旬而舉之,人力不至于此。不取,必有天殃,取之何如?”孟子對曰:“取之而燕民悅,則取之。古之人有行之者,武王是也。取之而燕民不悅,則勿取。古之人有行之者,文王是也。以萬乘之國伐萬乘之國,簞食壺漿,以迎王師,豈有他哉?避水火也。如水益深,如火蓋熱,亦運而已矣。”(《孟子·梁惠王下》)(1)五旬而舉之,人力不至于此。(3分)
(2)古之人有行之者,武王是也。(2分)
(3)簞食壺漿,以迎王師。(3分)
參考答案
(1)五十天就攻下它,光憑人力是做不到的。(譯出大意1分;“旬”1分;:“舉”1分。)
(2)古人有這樣做的,武王就是這樣。(譯出大意1分;“是”1分。)(3)用竹筐裝著飯,用酒壺盛著酒漿,來迎接大王您的軍隊。(“簞”1分;“壺”1分;“師”1分。)
4.據下面文言文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(8分)初,買臣免,待詔,常從會稽守邸者寄居飲食。拜為太守,買臣衣故衣,懷其印綬,步歸郡邸。直上計時,會稽吏方相與群飲,不視買臣。買臣入室中,守邸與共食。食且飽,少見其綬。守邸怪之,前引其綬,視其印,會稽太守章也。守邸驚,出語上計掾吏[注],皆醉,大呼曰:“妄誕耳!”守邸曰:“試來視之。”其故人素輕買臣者入內視之,還走,疾呼曰:“實然!”坐中驚駭。(《漢書·朱買臣傳》)[注]上計掾吏:古代一種官職名稱。
(1)初,買臣免,待詔。
(2)守邸驚,出語上計掾吏。
(3)其故人素輕買臣者人內視之。
參考答案
.(1)起初,買臣被免職,等待皇帝重新任命。(3分)(2)守邸很吃驚,就出去跟上計掾吏說了(這件事)。(2分)(3)那個平常看不起買臣的舊友進入室內看到了它(指印綬)。(3分)《朱買臣傳》譯文 班固(漢書)起初,朱買臣被免了職,正等待著皇帝重新任命,日常就在會稽郡邸的守邸人那里借住吃飯。朝廷授與會稽郡太守官職,買臣穿上過去罷免時的衣服,懷揣系著綬帶的官印,步行回到郡邸。逢著上計的時候,會稽郡辦上計的官吏正一起聚著飲酒,對買臣都不屑看上一眼。買臣走進內房,守邸人就和他一道吃飯。吃到快飽的時候,買臣稍微露出那系著官印的綬帶,守邸人覺得那東西很奇怪,就上前拿著那綬帶,端詳著那方印章,正是會稽太守章。守邸人吃了驚,走出屋外告訴了上計掾吏。掾吏們都喝醉了,大叫大喊道:“胡說罷了!”守邸人說:“你們試把它拿來看看吧。”那位平素輕視買臣的舊相識走進室內看了官印,(嚇得)回頭就跑,高聲嚷道:“的確如此!”在座的人(這才)驚慌害怕起來。
5.將下面文言文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(8分)桓公問管仲曰:“王者何貴?”曰:“貴天。”桓公仰而視天。管仲曰:“所謂天者,非謂蒼蒼莽莽之天也。君人者以百姓為天,百姓與之則安,輔之則強,非之則危,背之則亡。民怨其上不遂亡者,未之有也。”(劉向《說苑》)譯文:
我所說的天,不是指那個幽藍遼闊的天空(2分)。做國君的應該把百姓當作天,百姓贊成他國家就安定,協助他國家就強盛,非難他國家就有危險,背叛他國家就會滅亡(4分)。百姓怨恨他們的國君而國家最終不滅亡的,是從來也沒有過的(2分)6.將下面這段文言文翻譯成現代漢語。(8分)
李弘度常嘆不被遇。殷揚州知其家貧,問:“君能屈志百里 ①不?”李弘度答曰:“《北門》② 之嘆,久以上聞;窮猿奔林,豈暇擇木!”遂授剡縣。——《世說新語》
【注】① 百里:方圓百里的地方,即一個縣。②《北門》:《詩經》中的一篇,舊以為是寫“仕不得志”的,詩中描寫一個小官吏慨嘆自己位卑多勞,生活貧困的苦況。
譯為:
.李弘度時常慨嘆得不到賞識提拔的機會(或“不被知遇”)。殷揚州知道他家境貧寒,問他說:“你能否屈就(或“委屈自己的心志”),去擔任一個小小的縣令?”李弘度回答說:“我為官不得志的慨嘆,早已被上級知道了;走投無路的猿猴跑到林中,哪里還有閑暇(或“哪里顧得上”)選擇棲身之木呢!”于是殷揚州授予李弘度剡縣縣令的官職
7.把下面一段文言文翻譯成現代漢語。(8分)
學者有四失,教者必知之。人之學也,或失則多,或失則寡,或失則易,或失則止。此四者,心之莫不同也。知其心,然后能救其失也。教也者,長善而救其失者也。
參考答案
求學的人(往往)有四個缺點,教師一定要了解到。人們的學習,有的缺點在于貪多,有的缺點在于學得太少,有的缺點在于學得太容易,有的缺點在于(遇到困難就)停止。這四種情況,(求學者的)心理沒有不如此的。(只有)了解學生的心理,然后才能補救他們的缺點。做教師的,(要)發揚(他們的)優點,補救他們的缺點。
8、把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(8分)
子貢問政(管理國家的事)。子曰:“足食,足兵,民信之矣。”子貢曰:“必不得已而去,于斯三者何先?”曰:“去兵。”子貢曰:“必不得已而去,于斯二者何先?”曰:“去食。自古皆有死,民無信不立。”
(1)譯文:(3分)
(2)譯文:(2分)
(3)譯文:(3分)參考答案
(1)充足的糧食,富足的軍備,以及人民對君王的信任。
(2)不得已的時候必須舍棄,在這三者之中哪個最先舍棄?
(3)從古到今人都有一死,百姓失去信任則國家無以立足。
9、將下面文言短文中劃線的句子翻譯成現代漢語。(8分)
五官莫明于目,面有黑子,而目不知,烏在其為明也?------客有任目而惡鏡者,曰:“是好苦我。吾自有目,烏用鏡為?”久之,視世所稱美人,鮮當意者,而不自知己面之黑子,泰然謂美莫己若。左右匿笑,客終不悟,悲夫!
○1譯文:_________________________________________________________ __。
○2譯文:_______________________________________________________ ____。
參考答案
9. 譯文(1)五官中沒有哪一個比眼睛更明察的,臉面上有黑點,眼睛卻看不到,它的明察表現在哪里?
(2)看世間贊許的美人,很少合自己意的,卻不知道自己臉上的黑點,安然自得地認為沒有誰像自己漂亮。
10閱讀下列文字,把畫線句子譯成現代漢語.(8分)孟子謂戴不勝曰:“子欲子之王善與?我明告子。有楚大夫于此,欲其子之齊語也,則使齊人傅諸?使楚人傅諸?”曰:“使齊人傅之。”曰:“一齊人傅之,眾楚人咻①之,雖日撻而求其齊也,不可得矣。引而置之莊岳之間②數年,雖日撻而求其楚,亦不可得矣。子謂薛居州,善士也,使之居于王所。在于王所者,長、幼、卑、尊皆薛居州也,王誰與為不善?在王所者,長、幼、卑、尊皆非薛居州也,王誰與為善?一薛居州獨如宋王何?”(《孟子·滕文公下》)
15.(1)希望他的兒子會說齊國話,那么,找齊國人來教呢,還是找楚國人來教呢?(3分)
(2)即使每天鞭打他要他說齊國話,也是不可能的。(3分)
(3)(那么)君王同誰做不好的事呢?(2分)
【文段參考譯文】孟子對戴不勝說:“你希望你的君王賢明嗎?我明白告訴你。這里有位楚國官員,希望他的兒子會說齊國話,那么,找齊國人來教呢,還是找楚國人來教呢?”載不勝回答道:“找齊國人來教。”孟子說:“一個齊國人來教他,很多楚國人干擾他,即使每天鞭打他要他說齊國話,也是不可能的。假如帶他在莊、岳鬧市區住上幾年,即使每天鞭打他要他說楚國話,也是不可能的。你說薛居州是個很好的人,讓他住在王宮中。如果在王宮里,年齡大的、年齡小的、地位低的、地位高的都是如薛居州那樣的好人,那么君王同誰做不好的事呢?如果在王宮里,年齡大的、年齡小的、地位低的、地位高的都不是象薛居州那樣的好人,那么君王同誰去做好事呢?一個薛居州,又能把宋王怎么樣呢?”
第四篇:文言文翻譯練習
文言文翻譯練習
1.把閱讀材料中的句子翻譯成現代漢語。
任峻,字伯達,河南中牟人也。漢末擾亂,關東皆震。中牟令楊原愁恐,欲棄官走。峻說原曰:“董卓首亂,天下莫不側目,然而未有先發者①,非無其心也,勢未敢耳。明府若能唱之,必有和者。”……峻又別收宗族及賓客家兵數百人,愿從太祖。太祖大悅,表峻為騎都尉,妻以從妹②。……于饑荒之際,收恤朋友孤遺,中外貧宗,周急繼乏,信義見稱。建安九年薨,太祖流涕者久之。(《三國志》)[注]①太祖:曹操。②從妹:堂妹。
譯文:任峻,字伯達,河南郡中牟縣人。東漢末年,天下大亂,關東地區的人都很恐慌。中牟的縣令楊原憂愁恐懼,想要棄官逃跑。任峻勸楊原說:“董卓是擾亂國家的罪魁禍首,國內沒有一個人不對他側目而視,但還沒有人帶頭起來反對他的原因,并不是沒有倒卓的思想,而是形勢的發展未成熟而不敢罷了。您如能首先發難,必然會有人起來響應。”任峻又另外集合自己的同族人和賓客家里的士兵幾百人,跟隨曹操,曹操非常高興,宣布任峻為騎都尉,并把自己的堂妹嫁給他,對他十分親信,(3)救濟(他們的)急事,接濟(他們)缺少的東西,信用和道義被稱頌。
2.把閱讀材料中的句子翻譯成現代漢語。
沈炯字初明,吳興武康人也。炯少有俊才,為當時所重。……臺城陷,景將宋子仙據吳興,使召炯,方委以書記,炯辭以疾。……陳武帝受禪,加通直散騎常侍。……初,武帝嘗稱炯宜居王佐,軍國大政,多預謀謨。文帝又重其才,欲寵貴之。(1)派人召喚沈炯,將要把書記的職位(負責文書的工作)委任給他,沈炯以有病來推辭。(2)陳武帝曾經贊許沈炯,(說他)應居輔佐大臣的職位,軍隊、國家的大事,(應該)多多參預籌劃(謀劃)。(3)陳文帝也很看重他的才干,想使他受到寵幸,使他顯貴。
3.把閱讀材料中的句子翻譯成現代漢語。
人有惡蘇秦于燕王者,曰:“武安君,天下不信人也。王以萬乘下之,尊之于廷,示天下與小人群也。”武安君從齊來,而燕王不館①也。謂燕王曰:“臣東周之鄙人也,見足下,身無咫尺之功,而足下迎臣于郊,顯臣于廷。今臣為足下使,利得十城,功存危燕,足下不聽臣者,人必有言臣不信,傷臣于王者。臣之不信,是足下之福也。”(《戰國策?燕一》)
[注釋]①不館:沒有(給蘇秦)預備住處。
有人對燕王毀謗蘇秦說:“蘇秦是天下最不講信義的人。大王以萬乘之尊卻非常謙恭地對待他,在朝廷上推崇他,但這是向天下人顯示了自己與小人為伍啊。”蘇秦從齊國歸來,燕王竟然不給他預備住處。蘇秦對燕王說:“我本是東周的一個平庸之輩,當初見大王時沒有半點兒功勞,但大王到郊外去迎接我,使我在朝廷上地位顯赫。現在我替您出使齊國,取得了收復十座城邑的利益,挽救了危亡之中的燕國,可是您卻不再信任我,一定是有人說我不守信義,在大王面前中傷我。其實,我不守信義,那倒是您的福氣。身無咫尺之功,而足下迎臣于郊,顯臣于廷。
4.把閱讀材料中的句子翻譯成現代漢語。
所謂齊其家在修其身者:人之其所親愛而辟焉,之其所賤惡而辟焉,之其所畏敬而辟焉,之其所哀矜而辟焉,之其所傲惰而辟焉。故好而知其惡,惡而知其美者,天下鮮矣!故諺云:“人莫知其子之惡,莫知其苗之碩。”此謂身不修不可以齊其家。(《大學》)[注]辟:偏頗,偏向,偏愛。
所謂整治自己的家族在于修養自身品德,是因為人們對于自己所親愛的人往往會偏愛,人們對于自己所厭惡的人往往會偏惡,人們對于自己所敬畏的人往往會偏敬,人們對于自己所同情的人往往會偏護,人們對于自己所輕視的人往往會偏輕。(1)所以,能喜歡某人又能看到那人的缺點,厭惡某人又看到那人的優點的人,天下少有啊。所以有句俗語這么說:“都不知道自己孩子的壞,人都不滿足于自己莊稼的茁壯。”這就是不修養自身就管不好家庭和家族的道理。
5.管仲曰:“吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時有利與不利也。吾嘗三仕三見逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時也。生我者父母,知我者鮑子也。”鮑叔既進管仲,以身下之。天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也。
管仲說:“我曾經替鮑叔謀劃事情,卻使鮑叔更加困窘,但鮑叔不認為我愚蠢,因為他知道時運有好的時候,有不好的時候。我曾經三次出去做官,結果三次都被君主罷免,但鮑叔并不認為我沒有才能,因為他知道我還沒有遇上好的時機。生養我的人是我的父母,而真正了解我的人是鮑叔。”鮑叔推薦管仲做了官,卻情愿讓自己官居管仲之下。因此,人們不贊美管仲賢明卻贊美鮑叔能夠識別人才。
6.王烈字彥方,太原人也。①少師事陳實,以義行稱。鄉里有盜牛者,主得之,盜請罪曰:“②刑戮是甘,乞不使王彥方知也。”烈聞而使人謝之,遺布一端。或問其故,烈曰:“③盜懼吾聞其過,是有恥惡之心,既懷恥惡,必能改善,故以此激之。”后有老父遺劍于路,行道一人見而守之,至暮,老父還,尋得劍,怪而聞其姓名,以事告烈。④烈使推求,乃先盜牛者也。諸有爭訟曲直,將質之于烈,⑤或至涂而返,或望廬而還。其以德感人若此。
【譯文】:王烈,字彥方,太原人。青年時曾在陳寔門下學習,因為品德高尚,稱著鄉里。有個盜牛的被主人抓住,盜犯向牛主認罪,說:“判刑殺頭我都心甘情愿,只求不要讓王彥方知道這件事。”王烈聽說后派人去看望他,還送給他半匹布。有人問這是為什么?王烈說:“盜牛人怕我知道他的過錯,說明他有羞恥之心。既然心懷羞恥,必然能夠改正錯誤,我這樣做正是為了促使他改過。”后來有個老漢在路上丟了一把劍,一個過路人見到后就守候劍旁,直到傍晚,老漢回來尋劍,得到了遺失的劍,驚奇地詢問他的姓名,并將這件事告訴了王烈。
王烈派人查訪守劍人是誰,原來就是那個盜牛的人。
①少師事陳實,以義行稱。②刑戮是甘,乞不使王彥方知也。
③盜懼吾聞其過,是有恥惡之心。④烈使推求,乃先盜牛者也。
⑤或至涂而返,或望廬而還。
7.翻譯全文:
石奢者,楚昭王相也。堅直廉正,無所阿避。行縣,道有殺人者,相追之,乃其父也。縱其父,還而自系焉。使人言之王曰:“殺人者,臣之父也。夫以父立政,不孝也;廢法縱罪,非忠也。臣罪當死。”王曰:“追而不及,不當伏罪,子其治事矣。”石奢曰:“不私其父,非孝子也;不奉王法,非忠臣也。王赦其罪,上惠也;伏誅而死,臣職也。”遂不受令,自刎而死。
石奢,是楚昭王的國相,他為人剛強正直廉潔公正,既不阿諛逢迎,也不膽小避事。一次出行屬縣,恰逢途中有兇手殺人,他追捕兇犯,竟是自己的父親。他放走父親,歸來便把自己囚禁起來。他派人告訴昭王說:“殺人兇犯,是我的父親。若以懲治父親來樹立政績,這是不孝;若廢棄法度縱容犯罪,又是不忠;因此我該當死罪。”昭王說:“你追捕兇犯而沒抓獲,不該論罪伏法,你還是去治理國事吧。”石奢說:“不偏袒自己父親,不是孝子;不遵守王法,不是忠臣。您赦免我的罪責,是主上的恩惠;服刑而死,則是為臣的職責。”于是石奢不聽從楚王的命令,自殺而死。
8.翻譯全文:
優孟,故楚之樂人也。長八尺,多辯,常以談笑諷諫。楚莊王之時,有所愛馬。衣以文繡,置之華屋之下,席以露床,啖以棗脯。馬病肥死,使群臣喪之,欲以棺槨大夫禮葬之。左右爭之,以為不可。王下令曰:“有敢以馬諫者,罪至死。”
參考譯文:優孟,是楚國的樂工。身高八尺,能言善辯,常以談笑的方式對君王進行諷諫。楚莊王時,莊王有匹心愛的馬,給它穿上錦繡,安置在華美的房屋中,睡
在沒有帷帳的床上,用棗脯喂養它。這匹馬因為長得太肥而病死了,楚莊王命令大臣們為馬服喪,想要用安葬大夫的棺槨和禮儀來安葬馬。左右大臣諫諍這件事,認
為不能這樣做。楚莊王下令說:“如果有敢對葬馬的事進諫的,一律處死。”優孟聽說了,進了宮殿的大門,便仰天大哭。莊王吃驚地問他原因。優孟說:“馬是大
王的心愛之物,楚國地大物博,有什么東西是得不到的呢?而只用大夫的禮節來安葬它,太寒薄了,請以安葬君王的禮節來安葬它吧。”莊王問:“怎么安葬呢?”
優孟回答說:“我請求用雕琢過的美玉做棺,用雕了花紋的梓木做槨室,用上好的楩、楓、樟木做題湊,差遣甲士為死馬挖掘墓穴,老弱人丁背土筑墳,齊趙等國的使者侍坐在前,韓魏等國的使者護衛在后,為死馬建廟宇,讓它享受牛、羊、豬三牲祭祀,并封以萬戶之邑給它守墓。這樣,諸侯國聽說后,就都知道大王以人為賤
而以馬為貴了。”莊王說:“難道我的過錯竟然到了這種地步嗎?這該怎么辦才行?”優孟說:“請大王將它作為六畜來安葬。用土灶做槨室,用銅鍋做內棺,用姜
棗來調味,用木蘭來解膻,用糧食稻谷來祭祀,用火光來做它的衣服,將它安葬在人的肚腸之中。”于是莊王便將馬交給太官,不讓天下人長久地議論這件事。
第五篇:文言文翻譯練習
文言文翻譯練習
(二)15、翻譯下面文中畫線的句子。
石奢者,楚昭王相也。堅直廉正,無所阿避。行縣,道有殺人者,相追之,乃其父也。縱其父,還而自系焉。使人言之王曰:“殺人者,臣之父也。夫以父立政,不孝也;廢法縱罪,非忠也。臣罪當死。”王曰:“追而不及,不當伏罪,子其治事矣。”石奢曰:“不私其父,非孝子也;不奉王法,非忠臣也。王赦其罪,上惠也;伏誅而死,臣職也。”遂不受令,自刎而死。
16.翻譯下面文段中劃線的句子。
顏淵季路侍。子曰:“盍各言爾志。”子路曰:“愿車馬衣輕①裘,與朋友共,敝之而無憾。” 顏淵曰:“愿無伐善,無施勞。”子路曰:“愿聞子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者懷②之。”(《論語?公冶長》)
注:①“輕”可能是多出的字。②懷:歸依。
17.翻譯下面文段。
厲王虐,國人謗王。邵公告王曰:“民不堪命矣。”王怒。得衛巫,使監謗者。以告,則殺之。國人莫敢言,道路以目。王喜,告邵公曰:“吾得弭謗矣,乃不敢言!”邵公曰:“是障之也。防民之口甚于防川。川壅而潰,傷人必多,民亦如之。是故為川者決之使導,為民者宣之使言。??夫民慮之于心而宣之于口,成而行之。胡可壅也?若壅其口,其與能幾何?”王不聽。于是國人莫敢言,三年,乃流王于彘。(《國語?周語》)
18.翻譯下面文段中劃線的句子。
季文子相宣成①,無衣帛之妾②,無食粟之馬。仲孫它諫曰:“子為魯上卿,相二君矣,妾不衣帛,馬不食粟,人其以子為愛,且不華國乎!”文子曰:“吾亦愿之。然吾觀國人,其父兄之食粗而衣惡者猶多矣,吾是以不敢。”人之父兄食粗衣惡,而我美妾與馬,無乃非相人者乎?且吾聞以德榮為國華,不聞以妾與馬。(《國語?魯語》)
注:①宣成:指春秋時期魯宣公和魯成公。②妾:指婢女。
19.翻譯下面文段中劃線的句子。龐蔥與太子質于邯鄲。謂魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否。”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣。”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。”寵蔥曰:“夫市之無虎,明矣,然而三人言而成虎。今邯鄲去大梁也遠于市;而議臣者,過于三人矣,愿王察之也。”王曰:“寡人自為知。”于是辭行。而讒言先至。后太子罷質,果不得見。(《戰國策?魏策二》)
20.翻譯下面文段。
小國寡民。使有什伯之器而不用,使民重死而不遠徙。雖有舟輿,無所乘之。雖有甲兵,無所陳之。使民復結繩而用之。甘其食,美其服,安其居,樂其俗。鄰國相望,雞犬之聲相聞,民至老死不相往來。《老子?第八十章》
21.翻譯下面文段。
齊宣王問曰:“文王之囿注方七十里,有諸?”孟子對曰:“于傳有之。”曰:“若是其大乎?”曰:“民猶以為小也。”曰:“寡人之囿方四十里,民猶以為大,何也?”曰:“文王之囿方七十里,芻蕘者往焉,雉兔者往焉,與民同之,民以為小,不亦宜乎?臣始至于境,問國之大禁,然后敢入。臣聞郊關之內,有囿方四十里,殺其麋鹿者如殺人之罪,則是方四十里,為阱于國中,民以為大,不亦宜乎?”(《孟子?梁惠王下》)
注:“囿”,天子諸侯養禽獸的地方。
22.翻譯下面文段。
孟子謂戴不勝曰:“子欲子之王善與?我明告子。有楚大夫于此,欲其子之齊語也,則使齊人傅諸?使楚人傅諸?”曰:“使齊人傅之。”曰:“一齊人傅之,眾楚人咻①之,雖日撻而求其齊也,不可得矣。引而置之莊岳之間②數年,雖日撻而求其楚,亦不可得矣。子謂薛居州,善士也,使之居于王所。在于王所者,長、幼、卑、尊皆薛居州也,王誰與為不善?在王所者,長、幼、卑、尊皆非薛居州也,王誰與為善?一薛居州獨如宋王何?”(《孟子?滕文公下》)
注:①咻:喧嘩打擾。②莊岳之間:指齊國國都臨淄著名的鬧市和居民區。
23.翻譯下面文段中劃線語句。
莊周家貧,故往貸粟于監河侯。監河侯曰:“諾。我將得邑金,將貸子三百金,可乎?”莊周忿然作色曰:“周昨來,有中道而呼者,周顧視,車轍中有鮒魚焉。周問之曰:‘鮒魚,來!子何為者邪?’對曰:‘我,東海之波臣也。君豈有斗升之水而活我哉?’周曰:‘諾。我且南游吳越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鮒魚忿然作色曰:‘吾失我常與,我無所處,吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯魚之肆。’”(《莊子?雜篇》)
24.翻譯下面文段。
曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:“女還,顧反為女殺彘。”妻適市來,曾子欲捕彘而殺之。妻止之曰:“特與嬰兒戲耳。”曾子曰:“嬰兒非與戲也。嬰兒非有知也,待父母而學者也,聽父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子而不信其母,非以成教也。”遂烹彘也。(《韓非子?外儲說左上》)
25.翻譯下面文段。
臣聞地廣者粟多,國大者人眾,兵強則士勇。是以泰山不讓土壤,故能成其大;河海不擇細流,故能就其深;王者不卻眾庶,故能明其德。是以地無四方,民無異國,四時充美,鬼神降福:此五帝三王之所以無敵也。今乃棄黔首①以資敵國,卻賓客以業諸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所謂藉寇兵而赍②盜糧者也。(《史記?李斯列傳》)
注:①黔首:秦稱百姓為黔首。②赍(jī):送東西給別人。
26.翻譯下面文段。
列子學射,中矣,請于關尹子。尹于曰:“子知子之所以中者乎?”對曰:“弗知也。”關尹子曰:“未可。”退而習之三年,又報以關尹子。尹子曰:“子知子之所以中乎?”列子曰;“知之矣。”關尹子曰:“可矣。守而勿失也。非獨射也,為國與身亦皆如之。”《列子?說符篇》
27.翻譯下面文段。
王元澤(即王雱,王安石的兒子)數歲時,客有以一獐一鹿同籠以問雱:“何者是獐?何者為鹿?”雱實未識,良久,對曰:“獐邊者是鹿,鹿邊者是獐。”客大奇之。(沈括《夢溪筆談》)
28.翻譯下面文段。
先公(指歐陽修)四歲而孤,家貧無資。太夫人以荻畫地,教以書字。多誦古人篇章,使學為詩。及其稍長,而家無書讀,就閭里士人家借而讀之,或因而抄錄。抄錄未畢,已能誦其書。以至晝夜忘寢食,惟讀書是務。自幼所作詩賦文字,下筆已如成人。(歐陽發《歐陽公事跡》)
29.翻譯下面文段劃線語句。
賈島初赴舉,在京師。一日,于驢上得句云:“鳥宿池邊樹,僧敲月下門。”又欲“推”字,煉之未定。于驢上吟哦。引手作推敲之勢,觀者訝之。時韓退之權京兆尹,車騎方出;島不覺,行至第三節,尚為手勢未已。俄為左右擁至尹前。島具對所得詩句:“‘推’字與‘敲’字未定,神游象外,不知回避。”退之立馬久之,謂島曰:“‘敲’字佳。”遂并轡而歸,共論詩道,留連累日,因與島為布衣之交。(宋?阮閱《詩話總龜?推敲》)
30.翻譯下面文段。
李超,宇魁吾,淄之西鄙人。豪爽好施。偶一僧來托缽,李飽啖之。僧甚感荷,乃曰:“吾少林出也。有薄技,請以相授。”李喜,館之客舍,豐其給,旦夕從學。三月,藝頗精,意甚得。僧問:“汝益乎?”曰:“益矣。師所能者,我已盡能之。”僧笑令李試其技。李乃解衣唾手,如猿飛,如鳥落,騰躍移時,詡詡然交叉而立。僧又笑曰:“可矣,于即盡吾能,請一角低昂。”李欣然,即各交臂作勢。既而技撐格拒,李時時蹈僧瑕。僧忽一腳挪,李已仰跌丈余。僧撫掌曰:“子尚未盡吾能也!”(《聊齋志異》)
文言文翻譯練習參考答案
15.石奢,是楚昭王的國相,他為人剛強正直廉潔公正,既不阿諛逢迎,也不膽小避事。一次出行屬縣,恰逢途中有兇手殺人,他追捕兇犯,竟是自己的父親。他放走父親,歸來便把自己囚禁起來。他派人告訴昭王說:“殺人兇犯,是為臣的父親。若以懲治父親來樹立政績,這是不孝;若廢棄法度縱容犯罪,又是不忠;因此我該當死罪。”昭王說:“你追捕兇犯而沒抓獲,不該論罪伏法,你還是去治理國事吧。”石奢說:“不偏袒自己父親,不是孝子;不遵守王法,不是忠臣。您赦免我的罪責,是主上的恩惠;服刑而死,則是為臣的職責。”于是石奢不聽從楚王的命令,刎頸而死。
16.【文段參考譯文】顏淵、季路兩人陪侍著孔子。孔子說:“何不各人說說自己的志向。”子路說:“我愿意把我的車馬衣服同朋友共同使用,壞了也沒有什么不滿。”顏淵道:“愿意不夸耀自己的好處,不表白自己的功勞。”子路問孔子道:“希望聽聽老師您的志向。” 孔子說:“我的志向是,對老年人,使他們安逸;對平輩的朋友,使他們信任我;對少年人,使他們歸依懷念我。”
17.【文段參考譯文】周厲王暴虐,京城里的人指責厲王。邵公告訴厲王說:“老百姓不能忍受政令了。”厲王大怒。找來一個衛國的巫人,叫他監視批評的人。只要把批評的人告發,就殺掉他們。京城里的人都不敢說話了,路上碰到,互相使個眼色。厲王高興了,告訴邵公說:“我能消除批評了,京城里的人竟不敢說話了。”邵公說:“這是堵塞住它啊!封閉人的嘴,比阻擋洪水更危險。河水堵塞而使河堤決口,傷害百姓一定很多,人們的嘴被封閉也象這樣。因此,治理河水的挖開河道使它暢通,治理人民的引導他們讓他們說話。??老百姓在心里考慮而在嘴里說出來,考慮成熟了而自然地流露,怎么可以堵塞它呢?如果堵塞他們的嘴,那幫助你的人能有多少呢?”周厲王不聽從。于是京城里的人不敢說話了。三年以后,就把厲王驅逐到彘地去了。
18.【文段參考譯文:】季文子任魯宣公和魯成公相國,沒有一個穿絲綢衣服的婢女,沒有一匹吃糧食的馬。仲孫它勸諫他說:“您擔任魯國的上卿,輔佐了兩代國君,婢女不穿綢衣,馬不吃糧食,人們或許會認為您是吝嗇的,況且這樣又使國家不光彩啊!”文子說:“我也愿意那樣。然而我看到國家的百姓,那些父老兄長吃著粗糧又穿著破衣的很多啊,我因此不敢不節儉。人們的父老兄長吃粗糧穿破衣,而我讓婢女和馬匹穿好的吃好的,恐怕不是輔助君主的人該做的事吧?況且我聽說憑借道德顯榮才可以為國爭光,沒有聽說因為婢女穿得好和馬匹吃得好可以為國爭光。”
19.【文段參考譯文】龐蔥跟太子到邯鄲去當人質。龐蔥對魏王說:“如果有一個人說集市上有老虎,大王相信這話嗎?”魏王說:“不相信。”“有兩人說集市上有老虎,大王相信這話嗎?”魏王說:“我懷疑這說法了。”“三個人說集市上有老虎,大王相信這話嗎?”魏王說:“我相信它了。”龐蔥說:“集市上沒有老虎,是清楚的,然而三個人一說而成為有虎了。現在邯鄲離大梁,比到市場遠得多;而且議論我的人,將超過三個人了,希望大王能夠明察他人的議論。”魏王說:“我自己能夠識別的。”于是辭別而去。而毀謗龐蔥的話早就到了。后來太子不再作人質回國,龐蔥果真不能再見到魏王。
20.【文段參考譯文】要使國家小而且人民少。使百姓有效率十倍百倍的器械都不使用,使老百姓愛惜生命而不遠離家鄉。即使有船和車子,也沒有地方要乘坐它,即使有鎧甲和兵器,也沒有什么地方要陳放它。讓人們再用結繩記事的方法。人們以他們所吃的食物為甘美,以他們所穿的衣服為美好,以他們所住的房子為安適,以他們的風俗為快樂。鄰國之間相互可以望見,雞犬之聲相互可以聽見,而鄰國之間的老百姓到老到死也不相互來往。
21.【文段參考譯文】齊宣王問孟子道:“周文王的狩獵場,方圓有七十里,有這回事嗎?孟子回答說:“在史籍上有這樣的記載。”宣王說:“象這樣狩獵場大嗎?”孟子說:“老百姓還認為小呢。”宣王說:“我的狩獵場,方圓只有四十里,老百姓還認為大了,這是為什么呢?”孟子說:“文王的狩獵場方圓七十里,割草打柴的去那里,獵取野雞和兔子的人去那里,與老百姓共同享用它,老百姓認為小,不也是很合情理的嗎?我剛到齊國邊界的時候,打聽了齊國的重大禁令,這以后才敢進入。我聽說齊國國都郊外的地方,有一方圓四十里的狩獵場,殺了那里的麋鹿就象犯了殺人罪。那么這方圓四十里的地面,就是在國內設置了一個陷阱。老百姓認為太大了,不也應該嗎?”
22.【文段參考譯文】孟子對戴不勝說:“你希望你的君王賢明嗎?我明白告訴你。這里有位楚國官員,希望他的兒子會說齊國話,那么,找齊國人來教呢,還是找楚國人來教呢?”載不勝回答道:“找齊國人來教。”孟子說:“一個齊國人來教他,很多楚國人干擾他,即使每天鞭打他要他說齊國話,也是不可能的。假如帶他在莊、岳鬧市區住上幾年,即使每天鞭打他要他說楚國話,也是不可能的。你說薛居州是個很好的人,讓他住在王宮中。如果在王宮里,年齡大的、年齡小的、地位低的、地位高的都是如薛居州那樣的好人,那么君王同誰做不好的事呢?如果在王宮里,年齡大的、年齡小的、地位低的、地位高的都不是象薛居州那樣的好人,那么君王同誰去做好事呢?一個薛居州,又能把宋王怎么樣呢?”
23.【文段參考譯文】莊周家中貧窮,所以去向河監侯借糧。河監侯答應說:“行。我將得到封邑內的租稅,得到后借給您三百金,好嗎?”莊周聽了后氣憤得變了臉色,說:“我昨天來,道路中有呼喊的聲音,我回頭一看,是車轍中有一條鮒魚在那里。我問他說:‘鮒魚,來吧!你是干什么的?’回答說:‘我是東海波浪里的魚。您能有一斗一升的水使我活嗎?’我說:‘行。我將到南方去游說吳、越的國王,引發西江的水來迎接你,好嗎?’鮒魚氣憤得變了臉色,說:‘我失去了平常的環境,我沒有生存的地方,我只要能有一斗一升的水就能活下去。你竟說這樣的話,還不如早早到賣干魚的市場里去找我。’”
24.【文段參考譯文】曾子的妻子到集市去,她的兒子哭著要跟她去。孩子的母親說:“你回去,我返回來后給你殺豬。”妻子到集市后回來了,曾子想要捉豬殺豬。妻子阻攔他說:“只是與孩子開玩笑罷了。”曾子說:“孩子不是好跟她開玩笑的。孩子是沒有知識的,是跟父母學的人,聽取父母的教育。現在你欺騙他,這是在教孩子欺騙。母親欺騙兒子,兒子就不信任他的母親,不是用這種方式能教育成的。”于是就殺掉而且燒熟了那只豬。
25.【文段參考譯文】我聽說土地廣的糧食多,國家大的人口眾,軍隊強盛的士卒勇敢。因此泰山不排斥細小的泥土,才能成就它的高大,河海不揀擇細流,才能成就它的深廣;統一天下的君王不拋棄小民,才能顯揚盛德。因此地方不分東西南北,百姓不分本國的外國的,一年四季都充滿著美好,鬼神就會賜福給你:這就是五帝三王無敵于天下的原因。現在大王卻要拋棄百姓來幫助敵國,拒絕賓客來使其他諸侯成就功業,從而使天下有見識的智士退縮不敢西來,止住腳步不再踏入秦國的國土,這就是人們所說的借兵器給敵人、送糧食給盜賊啊。
26.【文段參考譯文】列子學習射箭,已經能射中了。才去向關尹子請教。關尹子說:“你知道你能射中的緣故嗎?”列子回答說:“不知道。”關尹子說:“還不行。”列子回去繼續學習了三年。又把學習的情況報告了關尹子。關尹子說:“你知道你能射中的緣故嗎?”列子回答說:“我知道能射中的緣故了。”關尹子說:“可以啦,要牢記住這個道理,不要輕易地丟掉。不僅學習射箭是這樣,治理國家和修身做人也都應是這樣。”
27.【文段參考譯文】王元澤不幾歲的時候,有個客人把一只獐和一只鹿同裝在一個籠里來問王雱:“哪一只是獐?哪一只是鹿?”王雱其實不能識別,過了一會兒,他回答說:“在獐旁邊的那一只是鹿,在鹿旁邊的那只是獐。”客人對他的聰明非常驚訝。
28.【文段參考譯文】先祖歐陽公四歲就死了父親,家境貧寒,沒有錢供他讀書。太夫人用蘆葦稈在沙地上寫畫,把書上的字教給他。還教他誦讀許多古人的篇章。又要他學作詩。到他年紀大些了,家里沒有書可讀,便到村中讀書人家借書來讀,有的書讀完了便抄下來,沒有抄完,已能背出來了。就這樣夜以繼日廢寢忘食,一味專心致志地讀書,從小所寫的詩、賦文字,下筆就有成人那樣高的水平了。
29.【文段參考譯文】賈島初次赴考,住在京城里。有一天,他在驢背上得了兩句詩,詩句是:“鳥宿池邊樹,僧敲月下門。”又想用“推”字來替換“敲”字,反復地琢磨不定,坐在驢背上吟詠,伸手比著推 和敲的姿勢,看到他這樣子的人都很驚訝。這時韓愈正代理京兆尹,帶著車馬出巡;賈島沒有發覺,直撞到第三節的儀仗隊里了,還不停地比畫著手勢。于是一下子就被左右的侍從推擁到京兆尹面前。賈島便把得到的詩句都告訴了韓愈:“‘推’字還是‘敲’字沒選定,想得出了神,就沒覺察到要回避。”韓愈停住馬想了好一會兒,對賈島說:“‘敲’字好。”兩人于是并排地騎著馬回府,一道探討寫詩的方法,留連忘歸,一連好幾天。韓愈就這樣跟賈島結成了好朋友。
30.【文段參考譯文】李超,字魁吾,淄川西邊的人。為人豪爽,喜歡施舍。偶然有一和尚來化緣討飯,李超給他吃得飽飽的。和尚非常感激,便說:“我是少林寺出身的,略有一點拳技,請讓傳授給你。”李超很高興,就留他住在客房里,供給得很豐富,早晚跟著學拳技。幾個月后,拳術比較出色了,非常得意。和尚問他:“你覺得有進步嗎?”李超說:“進步了,師傅的本事,我都能掌握了。”和尚笑著叫李超試一試拳技,李超便解開衣裳,吐口唾沫在掌里,(展開身手),活象猿飛鳥落,騰跳躍動了好—會,顯出沾沾自喜樣子,兩手叉腰站著。和尚又笑著說:“行了,你差不多都掌握了我的拳技,請比一比高低吧。”李超很得意,于是各人抱拳作勢,開始交鋒,不一會兒,互相扭抱格斗抵擋,李超不時地鉆著和尚的空子,施展拳技。突然和尚飛起一腳,李超仰身跌出一丈多遠。和尚拍著手說:“你還沒全部掌握我的本事吧。”