第一篇:文言文翻譯練習(xí)4
1.韓信將兵 ①②【原文】上嘗從容與信言諸將能不,各有差③。上問(wèn)曰:“如我,能將幾何?”信曰:“陛下不過(guò)能將十萬(wàn)?!鄙显唬骸坝诠稳纾俊痹唬骸叭绯?,多多而益善耳?!鄙闲υ唬骸岸喽嘁嫔?,何為為我禽!”信曰:“陛下不能將兵,而善將將,此乃信之所以為陛下禽也?!?/p>
(選自《史記〃淮陰侯列傳》)
【注釋】①上:指劉邦。②從容:不慌不忙,此處指隨意。③差:等級(jí),此處指高低。
2.南轅北轍
【原文】魏王欲攻邯鄲,季梁聞之,中道而反;①衣焦不申,頭塵不去,往見(jiàn)王曰:“今者臣來(lái),見(jiàn)人于大行。方北面而持其駕,告臣曰:‘我欲之楚?!荚唬骸?,將奚為北面?’曰:‘吾馬良!’臣曰:‘馬雖良,此非楚之路也?!谠唬骸嵊枚?!’臣曰:‘用雖多,此非楚之路
③也?!唬骸嵊呱疲 藬?shù)者愈善,而離楚
④愈遠(yuǎn)矣?!苯裢鮿?dòng)欲成霸王,舉欲信于天下。文言文翻譯練習(xí) 廣東省東莞市茶山中學(xué) 劉洪生 老師編印523381
恃王國(guó)之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣地尊⑤⑥名。王之動(dòng)愈數(shù),而離王愈遠(yuǎn)耳。猶至楚而北行也?!?/p>
選自《戰(zhàn)國(guó)策》
【注釋】①衣焦不申:申,通?伸?。衣服皺巴巴的不平直。②用:資金,盤(pán)費(fèi)。③御者:駕車(chē)的。④動(dòng):每每,常常;下文?舉?與此同義。⑤廣地尊名:使地盤(pán)擴(kuò)大,使威望抬高。⑥王:稱(chēng)王。名詞作動(dòng)詞用。
3.陸賈說(shuō)漢高祖
【原文】陸生時(shí)時(shí)前說(shuō)稱(chēng)《詩(shī)》、《書(shū)》,高帝罵之曰:“乃公居馬上而得之,安事《詩(shī)》、《書(shū)》!”陸生曰:“居馬上得之,寧可以馬上治之乎?且湯、武逆取而以順守之;文武并用,長(zhǎng)久之術(shù)也。??鄉(xiāng)使秦已并天下,行仁義,法先圣,陛下安得而有之!”高帝不懌而有慚色,乃謂陸生曰:“試為我著秦所以失天下,吾所以得之者何,及古成敗之國(guó)?!标懮舜质龃嫱鲋?,凡著十二篇。每奏一篇,高帝未嘗不稱(chēng)善,左右呼萬(wàn)歲,號(hào)其書(shū)曰《新語(yǔ)》。
(選自《史記〃酈生陸賈列傳》)【注釋】①陸生:陸賈。②高帝:漢高祖劉邦。③乃公:你老子。這是劉邦高傲的自稱(chēng)。④安事:哪用得著。⑤逆取而以順守:用武力奪取天下而后用仁義治理天下。⑥法先圣:效法古代的圣賢君主。⑦安得而有之:怎能獲得天下呢?⑧懌:愉快。⑨試:請(qǐng)。⑩征:征兆,此指原因。⑨
⑩
⑥
⑦
⑧
⑤①
②
③
④
4.裴旻射虎
【原文】北平多虎,旻善射,嘗一日斃虎三十有一,因憩山下,四顧自若。有一老父至曰:“此皆彪也,似虎而非。將軍若遇真虎,無(wú)能為也?!睍F曰:“真虎安在乎?”老父曰:“自此而北三十里,往往有之?!睍F躍馬而往,次叢薄中,果有真虎騰出,狀小而勢(shì)猛,據(jù)地一吼,山石震裂。旻馬辟易,弓矢皆墜,殆不得免。自此慚愧,不復(fù)射虎。
(選自《唐國(guó)史補(bǔ)》)【注釋】①無(wú)能為:不可能有這般作為。②次:駐扎。③叢?。好艿牟輩?。④辟易:后退。⑤殆:幾乎。④
⑤
②
③①
5.陸游書(shū)巢
【原文】陸子既老且病,猶不置讀書(shū),名其室曰書(shū)巢。??吾室之內(nèi),或棲于櫝,或陳于前,①文言文翻譯練習(xí) 廣東省東莞市茶山中學(xué) 劉洪生 老師編印523381
或枕藉于床,俯仰四顧,無(wú)非書(shū)者。吾飲食起居,疾痛呻吟,悲憂怒嘆,未嘗不與書(shū)俱。賓客不至,妻子不覿,而風(fēng)雨雷雹之變,有不知也。間有意欲起,而亂書(shū)圍之,如積槁枝,或②
③
④至不得行,則輒自笑曰:“此非吾所謂巢者耶!”乃引客就觀之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎,其似巢也!”客去。陸子嘆曰:“天下之事,聞?wù)卟蝗缫?jiàn)者知之為詳,見(jiàn)者不如居者知之為盡。吾儕未造夫道之堂奧,自籓籬之外而妄議之,可乎?”因書(shū)以自警。
(選自《渭南文集》)【注釋】①或棲于櫝:有的藏放在木箱里。②覿:dí 見(jiàn)。③間:偶或。④或:有時(shí)。⑤信乎其似巢也:它確實(shí)像鳥(niǎo)巢啊。(主謂倒裝句)⑤
6.劉寵惠政愛(ài)民
【原文】(劉)寵嘗為會(huì)稽太守,簡(jiǎn)除煩苛,禁察非法,郡中大治;征為將作大匠。山陰縣有五六老叟,自若邪山谷間出,人赍百錢(qián)以送寵曰:“山谷鄙生,未嘗識(shí)郡朝,他守時(shí),吏發(fā)求民間,至夜不絕,或狗吠竟夕,民不得安。自明府下車(chē)以來(lái),狗不夜吠,民不見(jiàn)吏;年老遭值圣明,今聞當(dāng)見(jiàn)棄去,故自扶奉送?!睂櫾唬骸拔嵴文芗肮孕?!勤苦父老!”為人選一大錢(qián)受之。
(選自《資治通鑒〃漢紀(jì)》)【注釋】①簡(jiǎn)除煩苛:刪除擾民措施和苛捐雜稅。②禁察:禁止查明非法行為。③將作大匠:中央負(fù)責(zé)土木工程的官員。④若邪山:山名。⑤郡朝:郡府和朝廷。⑥發(fā)求:搜刮。⑦見(jiàn)棄去:拋下我們而離去。⑧自扶:互相攙扶著。⑨勤苦父老:辛苦你們老人家了。⑩為人選一大錢(qián)受之:從每個(gè)人手里選一個(gè)銅錢(qián)留下(作紀(jì)念)。⑩⑦
⑧
⑨⑥④
⑤
①
②
③
7.不忘貧賤苦
【原文】高祖既貴,命藏微時(shí)耕具以示子孫。帝至故宮見(jiàn)之,有慚色。近侍或進(jìn)曰:“大舜躬耕歷山,伯禹親事水土。陛下不睹遺物,安知先帝之至德,稼穡之艱難乎!”
(選自《資治通鑒〃宋紀(jì)》)【注釋】①高祖既貴:指劉裕做了南朝的宋武帝。②帝:指劉裕的兒子宋文帝劉義隆。③伯禹:治水的大禹。③①
②
8.唐太宗不徇私
【原文】濮州刺史龐相壽坐貪污解任,自陳嘗在秦王幕府。上憐之,欲聽(tīng)還舊任。魏征諫曰:“秦府左右,中外甚多,恐人人皆恃恩私,是使為善者懼。”上欣然納之,謂相壽曰:“我昔為秦王,乃一府之主;今居大位,乃四海之主,不得獨(dú)私故人。大臣所執(zhí)如是,朕何敢違!”賜帛遣之。相壽流涕而去。
(選自《資治通鑒〃唐紀(jì)》)【注釋】①秦王:李世民。他在稱(chēng)帝前被封為秦王。②上:皇上,指李世民。③中外:宮內(nèi)宮外。③
①
②
9.呂僧珍不仗勢(shì)
【原文】(呂)僧珍在任,平心率下,不私親戚。從父兄子先以販?zhǔn)[為業(yè),僧珍既至,乃棄業(yè)欲求州官。僧珍曰:“吾荷國(guó)重恩,無(wú)以報(bào)效,汝等自有常分,豈可妄求叨越,但當(dāng)速反
③
④
①
②
③文言文翻譯練習(xí) 廣東省東莞市茶山中學(xué) 劉洪生 老師編印523381
蔥肆耳。”僧珍舊宅在市北,前有督郵廨,鄉(xiāng)人咸勸徙廨以益其宅。僧珍怒曰:“督郵,官廨也,置立以來(lái),便在此地,豈可徙之益吾私宅!”姊適于氏,住在市西,小屋臨路,與列肆雜處,僧珍常導(dǎo)從鹵簿到其宅,不以為恥。
(選自《梁書(shū)〃呂僧珍傳》)【注釋】①平心率下:公正平和的對(duì)待下屬官員。率:對(duì)待。②從父兄子:侄子。③僧珍既至:指呂僧珍已回故鄉(xiāng)做官。③常分:固定的職業(yè)。④叨越:非分占有。⑤督郵廨:督郵,官名。漢臵,郡的重要屬吏,代表太守督察縣鄉(xiāng),宣達(dá)教令,兼司獄訟捕亡。唐以后廢。廨:xiè 舊時(shí)稱(chēng)官署。⑥益:擴(kuò)大。⑦導(dǎo)從鹵簿:由侍從開(kāi)導(dǎo)及跟隨。鹵簿,侍從。⑦
⑤⑥
10.焚書(shū)
【原文】李斯非淳于越曰:“諸生不師今而學(xué)古,以非當(dāng)世,惑亂黔首。臣請(qǐng)敕史官,非秦記皆燒之;非博士官所職,天下有敢藏《詩(shī)》、《書(shū)》、百家語(yǔ)、諸刑書(shū)者,悉詣守尉集燒之;有敢偶語(yǔ)《詩(shī)》《書(shū)》,棄市;以古非今者,族滅;吏見(jiàn)知弗舉,與同罪?!笔蓟试S之。
(選自《論衡》)【注釋】①非:駁斥。②諸生:此指讀書(shū)人。③師:學(xué)習(xí)。④博士官所職:博士官府中所應(yīng)保存的。⑤集燒:匯集燒毀。④
⑤①
②
③
11.天網(wǎng)恢恢
【原文】隨州大洪山作人李遙,殺人亡命。逾年,至秭歸,因出市,見(jiàn)鬻柱杖者,等閑以數(shù)十錢(qián)買(mǎi)之。是時(shí)秭歸適又有邑民為人所殺,求賊甚急。民之子見(jiàn)遙所操杖,識(shí)之,曰:“此吾父杖也?!彼煲愿婀偎?。執(zhí)遙驗(yàn)之,果邑民之杖也,榜掠備至。遙實(shí)買(mǎi)杖,而鬻仗者已不見(jiàn),卒未有以自明。有司詰其行止來(lái)歷,勢(shì)不可隱,乃通隨州,而大洪殺人之罪遂敗。卒不知鬻杖者何人。市人千萬(wàn),而遙適值之,因緣及其隱匿,此亦事之可怪者。
(選自《夢(mèng)溪筆談》)【注釋】①出市:路過(guò)市場(chǎng)。②等閑:輕易,隨意。③賊:此指兇犯。④榜掠備至:榜,古代刑法之一,杖擊或鞭打;掠,拷打;備,完備,盡。一切拷打手段都用盡了。
④
③
①
②
12.漢高祖論功行封
【原文】漢五年,既殺項(xiàng)羽,定天下,論功行封。群臣爭(zhēng)功,歲余功不決。高祖以蕭何功最盛,封為酂侯,所食邑多。功臣皆曰:“臣等身被堅(jiān)執(zhí)銳,多者百余戰(zhàn),少者數(shù)十合,攻城略地,大小各有差。今蕭何未嘗有汗馬之勞,徒持文墨議論,不戰(zhàn),顧反居臣等上,何也?”高帝曰:“諸君知獵乎?”曰:“知之?!薄爸C狗乎?”曰:“知之?!备叩墼唬骸胺颢C,追殺獸兔者,狗也,而發(fā)蹤指示獸處者,人也。今諸君徒能得走獸耳,功狗也。至如蕭何,發(fā)蹤指示,功人也。且諸君獨(dú)以身隨我,多者兩三人。今蕭何舉宗數(shù)十人皆隨我,功不可忘也?!比撼冀阅已浴?/p>
(選自《史記〃高祖本紀(jì)》)
【注釋】①差:等 廣東省東莞市茶山中學(xué) 劉洪生 老師編印523381
【原文】蘇子夜坐,有鼠方嚙。拊床而止之,既止復(fù)作。使童子燭之,有橐(tuó袋子)中空。嘐嘐聱聱,聲在橐中。曰:“此鼠之見(jiàn)閉而不得去者也?!卑l(fā)而視之,寂無(wú)所有,舉燭而索,中有死鼠。童子驚曰:“是方嚙也,而遽死耶?向?yàn)楹温暎M有鬼耶?”覆而出之,墮地乃走,雖有敏者,莫措其手。
(選自《蘇東坡文集》)
【注釋】①?lài)E(jiāo)嘐聱(áo)聱:象聲詞 ①
14.宋弘責(zé)桓譚
【原文】弘薦沛國(guó)桓譚,為議郎、給事中。帝令譚鼓琴,愛(ài)其繁聲。弘聞之,不悅;伺譚內(nèi)出,正朝服坐府上,遣吏召之。譚至,不與席而讓之,且曰:“能自改邪,將令相舉以法乎?”譚頓首辭謝;良久,乃遣之。后大會(huì)群臣,帝使譚鼓琴。譚見(jiàn)弘,失其常度。帝怪而問(wèn)之,弘乃離席免冠謝曰:“臣所以薦桓譚者,望能以忠正導(dǎo)主;而令朝廷耽悅鄭聲,臣之罪也?!钡鄹娜葜x之。湖陽(yáng)公主新寡,帝與共論朝臣,微觀其意。主曰:“宋公威容德器,群臣莫及。”帝曰:“方且圖之?!焙蠛氡灰?jiàn),帝令主坐屏風(fēng)后,因謂弘曰:“諺言‘貴易交,富易妻,’人情乎?”弘曰:“臣聞貧賤之交不可忘,糟糠之妻不下堂?!钡垲欀^主曰:“事不諧矣!”
(選自《資治通鑒〃漢紀(jì)》)【注釋】①議郎、給事中:官職名稱(chēng)。②帝;指東漢光武帝劉秀。③繁聲:此指花音曲子,類(lèi)似靡靡之音。④內(nèi)出;從宮內(nèi)出來(lái)。⑤正朝服:正,使……端正。朝服穿得端端正正。⑥讓?zhuān)贺?zé)備。⑦頓首辭謝:叩頭認(rèn)錯(cuò)。⑧常度:常態(tài)。⑨耽悅鄭聲:沉浸在靡靡之音之中。古代把鄭、衛(wèi)一帶的音樂(lè)視為不正派的靡靡之音。
⑨⑦
⑧④⑤
⑥
①
②
③
15.晏子論“不祥”
【原文】齊景公出獵,上山見(jiàn)虎,下澤見(jiàn)蛇。歸,召晏子而問(wèn)之曰:“今日寡人出獵,上山則見(jiàn)虎,下澤則見(jiàn)蛇,殆所謂之不祥也?”晏子曰:“國(guó)有三不祥,是不與焉。夫有賢而不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任,三不祥也。所謂不祥,乃若此者也。今上山見(jiàn)虎,虎之室也;下澤見(jiàn)蛇,蛇之穴也。如虎之室,如蛇之穴,而見(jiàn)之,曷為不祥也?”
(選自《晏子春秋》)
【注釋】①與:在其中。②如:往。②
①
16.創(chuàng)業(yè)與守成
【原文】上問(wèn)侍臣:“創(chuàng)業(yè)與守成孰難?”房玄齡曰:“草昧之初,與群雄并起角力而后臣之,創(chuàng)業(yè)難矣!”魏徵對(duì)曰:“自古帝王,莫不得之于艱難,失之于安逸,守成難矣!”上曰:“玄齡與吾共取天下,出百死,得一生,故知?jiǎng)?chuàng)業(yè)之難,征與吾共安天下,??烛溕萆诟毁F,禍亂生于所忽,故知守成之難,然創(chuàng)業(yè)之難,既已往矣;守成之難,方當(dāng)與諸公慎之。”玄齡等拜曰:“陛下及此言,四海之福也?!?/p>
(選自《資治通鑒〃唐紀(jì)》)③①
②文言文翻譯練習(xí) 廣東省東莞市茶山中學(xué) 劉洪生 老師編印523381
【注釋】①上:指唐太宗。②草昧;此指開(kāi)創(chuàng)國(guó)家。③及此言:說(shuō)到這個(gè)道理。
17.蘇武牧羊
【原文】(衛(wèi))律知武終不可脅,白單于。單于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,絕不飲食。天雨雪,武臥嚙雪,與旃毛并咽之,數(shù)日不死,匈奴以為神。乃徙武北海上無(wú)人處,使牧羝,羝乳乃得歸。別其官屬常惠等,各置他所。武既至海上,廩食不至,掘野鼠去草實(shí)而食之。杖漢節(jié)牧羊,臥起操持,節(jié)旄盡落。
(選自《漢書(shū)〃蘇武傳》)【注釋】①衛(wèi)律:投降匈奴的漢將。②絕:斷絕。③旃:同?氈?。用獸毛壓制而成的片狀物,可作各種墊襯材料或防寒用品等。④羝:dī 公羊。⑤乳:生仔,產(chǎn)子。⑥廩食:官府供應(yīng)的糧食。⑦去:藏。⑧節(jié):符節(jié),古代使者所持,以此作身份的憑證。⑨節(jié)旄(máo):符節(jié)上所飾的毛。⑧⑨⑤
⑥
⑦③
④①
②
18.伶人敬新磨智諫
【原文】莊宗好畋獵,獵于中牟,踐民田。中牟(mù)縣令當(dāng)馬切諫,為民請(qǐng)。莊宗怒,叱縣令去,將殺之。伶人敬新磨知其不可,乃率諸伶走追縣令,擒至馬前,責(zé)之曰:“汝為縣令,獨(dú)不知吾天子好獵邪?奈何縱民稼穡以供稅賦!何不饑汝縣民而空此地,以備吾天子之馳騁?汝罪當(dāng)死!”因前請(qǐng)亟行刑,諸伶共唱和之。莊宗大笑,縣令乃得免去。
(選自《新五代史〃伶官傳》)【注釋】①畋獵:打獵。②稼穡:耕種和收獲。③亟:立刻。④共唱和:一同高聲附和。③
④
②①
19.牧童指瑕
【原文】蜀中有杜處士,好書(shū)畫(huà),所寶以百數(shù)。有戴嵩牛一軸,尤所愛(ài),錦囊玉軸,常以身隨。一日曝書(shū)畫(huà),有牧童見(jiàn)之,拊掌大笑曰:“此畫(huà)斗牛也。牛斗力在角,尾搐入兩股間,今乃掉尾而斗,謬矣?!碧幨啃Χ恢9盘圃疲骸案?dāng)問(wèn)奴,織當(dāng)問(wèn)婢?!辈豢筛囊?。
(選自《蘇東坡文集》)【注釋】①杜處士:姓杜的讀書(shū)人。②寶:藏。③搐chù:此指?夾?。④掉:擺動(dòng)。④
③①
②
20.孫叔敖為楚令尹
【原文】孫叔敖為楚令尹,一國(guó)吏民皆來(lái)賀,有一老父,衣麤(cū同“粗”)衣,冠白冠,后來(lái)吊,孫叔敖正衣冠而出見(jiàn)之,謂老父曰:“楚王不知臣之不肖,使臣受吏民之垢,人盡來(lái)賀,子獨(dú)后來(lái)吊,豈有說(shuō)乎?”父曰:“有說(shuō)。身已貴而驕人者民去之;位已高而擅權(quán)者君惡之;祿已厚而不知足者患處之?!睂O叔敖再拜曰:“敬受命,愿聞?dòng)嘟?。”父曰:“位已高而意益下,官益大而心益小,祿已厚而慎不敢??;君?jǐn)守此三者,足以治楚矣!”
(選自《賈誼集》)【注釋】①令尹(yǐn):春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚國(guó)執(zhí)政官名,相當(dāng)于宰相。泛稱(chēng)縣﹑府等地方行政長(zhǎng)官。②受吏民之垢:意為擔(dān)任國(guó)相。③擅權(quán):玩弄權(quán)術(shù)。④患處之:禍患隱伏在那里。⑤意益下:意為思想上愈把自己看得比別人低下。⑥心益?。阂鉃樾睦镉炎约嚎吹妹煨?。⑥④
⑤
③②①
21.鄒與魯哄
【原文】鄒與魯哄。(鄒)穆公問(wèn)曰:“吾有司死者三十三人,而民莫之死也。誅之,則不可勝文言文翻譯練習(xí) 廣東省東莞市茶山中學(xué) 劉洪生 老師編印523381 ①
誅;不誅,則疾視其長(zhǎng)上之死而不救,如之何則可也?”孟子對(duì)曰:“兇年饑歲,君之民老弱轉(zhuǎn)②乎溝壑,壯者散而之四方者,幾千人矣;而君之倉(cāng)廩實(shí),府庫(kù)充,有司莫以告,是上慢而⑤⑥
⑦
⑧
③④殘下也。曾子曰:‘戒之戒之!出乎爾者,反乎爾者也?!蛎窠穸蟮梅粗?。君無(wú)尤焉。君行仁政,斯民親其上,死其長(zhǎng)矣?!?/p>
(選自《孟子〃梁惠王下》)【注釋】①哄:指交戰(zhàn)。②轉(zhuǎn):拋棄。③倉(cāng)廩實(shí):糧倉(cāng)充足。④府庫(kù)充:貯存金銀財(cái)寶的庫(kù)房滿滿的。⑤上慢而殘下:在上位的人怠慢而殘害下面的百姓。⑥戒之:警惕啊。⑦出乎爾者,反乎爾:你怎樣對(duì)付別人,別人也就怎樣對(duì)付你。⑧得反之:有機(jī)會(huì)報(bào)復(fù)官吏。⑨死其長(zhǎng):為他們的長(zhǎng)官而死。⑨
22.樊重有遠(yuǎn)見(jiàn)
【原文】樊重欲作器物,先種梓漆,時(shí)人嗤之。然積以歲月,皆得其用。向之笑者,咸求假
①
②焉。此種植之不可已已也。諺曰:“一年之計(jì),莫若樹(shù)谷;十年之計(jì),莫如樹(shù)木?!贝酥^也。
(選自《齊民要術(shù)》)
【注釋】①梓漆:梓樹(shù)和漆樹(shù)。②假:借。
23.司馬穰苴(ránɡ jū)執(zhí)法
【原文】穰苴既辭,與莊賈約曰:“旦日日中會(huì)于軍門(mén)?!别谙锐Y至軍,立表下漏,待賈。賈素驕貴,以為將己之軍而己為監(jiān),不甚急;親戚、左右送之,留飲。日中而賈不至。穰苴則撲表決漏,入,行軍勒兵,申明約束。約束既定,夕時(shí),莊賈乃至。穰苴曰:“何后期為?”賈謝曰:“不佞大夫親戚送之,故留?!别谠唬骸皩⑹苊談t忘其家,監(jiān)軍約束則忘其親,援枹(fú)鼓之急則忘其身。今敵國(guó)深侵,邦內(nèi)騷動(dòng),士卒暴露于境,君寢不安席,食不甘味,百姓之命皆懸于君,何謂‘相送’乎!”召軍正問(wèn)曰:“軍法,期而后至者云何?”對(duì)曰:“當(dāng)斬?!鼻f賈懼,使人馳報(bào)景公請(qǐng)救。既往,未及反,于是遂斬莊賈以徇三軍。三軍之士皆振慄
⑨
⑩
(11)⑧⑦④⑤
⑥
③
①
②。
(選自《史記〃司馬穰苴列傳》)【注釋】①旦日:明日。日中:正午,中午。軍門(mén):軍營(yíng)大門(mén)。②立表:在陽(yáng)光下豎起木桿,根據(jù)陽(yáng)光照射的影子的移動(dòng),來(lái)計(jì)算時(shí)間。表,就指這木桿。下漏:把銅壺下穿一小孔,壺中立箭,箭桿上刻有度數(shù),然后銅壺蓄水,使之徐徐下漏,以箭桿顯露出來(lái)的刻度計(jì)算時(shí)間。③左右:指親近的人。④撲表:把計(jì)時(shí)的木桿打倒。決漏:把壺里的水放出。⑤行軍勒兵:巡行軍營(yíng),指揮軍隊(duì)。⑥期:約定的時(shí)間。⑦不侫:不才,無(wú)才。自謙詞。⑧援:操起,拿起。枹:鼓槌。鼓:擊鼓。⑨反:同?返?。返回。⑩徇:示眾。三軍:泛指全軍。大國(guó)軍隊(duì)分為上、中、下三軍。(11)振慄:害怕得發(fā)抖。
24.劉廷式娶盲女
【原文】劉廷式本田家,鄰舍翁甚貧,有一女,約與廷式為婚。后契闊數(shù)年,廷式讀書(shū)登科,歸鄉(xiāng)閭。訪鄰翁,而翁已死;女因病雙瞽,家極困餓。廷式使人申前好,而女子之家辭以疾,仍以傭耕,不敢姻士大夫。廷式堅(jiān)不可,曰:“與翁有約,豈可以翁死子疾而背之?”卒與成婚。閨門(mén)極雍睦,其妻相攜而后能行,凡生數(shù)子。廷式嘗坐小譴,監(jiān)司欲逐之,嘉其有美行,遂為之闊略。其后廷式管干江州太平宮而妻死,哭之極哀。蘇子瞻愛(ài)其義,為文以美之。⑥
⑦③
④
⑤①
②文言文翻譯練習(xí) 廣東省東莞市茶山中學(xué) 劉洪生 老師編印523381
(選自《夢(mèng)溪筆談》)
【注釋】①契闊:相隔,分別。②登科:指科舉考試被錄取。③鄉(xiāng)閭:鄉(xiāng)里。④瞽:眼瞎。⑤申:說(shuō)明。⑥姻:嫁,與……聯(lián)婚。⑦堅(jiān)不可:堅(jiān)決不同意。
25.曾子殺豬
【原文】曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:“女還,顧反為女殺彘?!逼捱m市來(lái),曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:“特與嬰兒戲耳?!痹釉唬骸皨雰悍桥c戲也。嬰兒非有知也,待父母而學(xué)者也,聽(tīng)父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。
(選自《韓非子》)
【注釋】①顧反:回來(lái)。②知:是非判斷能力。
②
①
26.師曠論學(xué)
【原文】晉平公問(wèn)于師曠曰:“吾年七十,欲學(xué),恐已暮矣!”師曠曰:“何不炳燭乎?”平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”師曠曰:“盲臣安敢戲其君乎!臣聞之:‘少而好學(xué),如日出之陽(yáng);壯而好學(xué),如日中之光;老而好學(xué),如炳燭之明。’炳燭之明,孰與昧行乎?”公曰:“善哉!”
(選自《說(shuō)苑》)
【注釋】①炳燭:點(diǎn)燃蠟燭照亮。②人臣:臣子。②
①
27.歧路亡羊
【原文】楊子之鄰人亡羊,既率其黨,又請(qǐng)楊子之豎追之。楊子曰:“嘻!亡一羊,何追之者眾?”鄰人曰:“多歧路?!奔确?,問(wèn):“獲羊乎?”曰:“亡之矣。”曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也?!睏钭悠萑蛔?nèi)?,不言者移時(shí),不笑者竟日。門(mén)人怪之,請(qǐng)?jiān)唬骸把?,賤畜,又非夫子之有,而損言笑者,何哉?”楊子不答,門(mén)人不獲所命。
(選自《列子》)
【注釋】①黨:舊時(shí)指親族。②豎:童仆
①
②
28.宋太祖怕史官
【原文】(宋)太祖嘗彈雀于后園,有群臣稱(chēng)有急事請(qǐng)見(jiàn),太祖亟見(jiàn)之,其所奏,乃常事耳。上怒,詰其故,對(duì)曰:“臣以尚急于彈雀?!鄙嫌?,舉柱斧柄撞其口,墮兩齒,其人徐俯拾齒置懷中,上罵曰:“汝懷齒欲訟我耶!”對(duì)曰:“臣不能訟陛下,自當(dāng)有史官書(shū)之?!鄙蠍?,賜金帛慰勞之。
(選自《涑sù水紀(jì)聞》)
1.韓信將兵
【譯文】漢高祖劉邦曾經(jīng)隨便地同韓信談?wù)搶㈩I(lǐng)們的才能,認(rèn)為他們各有高下。劉邦問(wèn):?象我,能帶多少兵文言文翻譯練習(xí) 廣東省東莞市茶山中學(xué) 劉洪生 老師編印523381
呢??韓信說(shuō):?陛下不過(guò)能帶十萬(wàn)兵。?劉邦說(shuō):?對(duì)你來(lái)說(shuō)又怎樣呢??韓信說(shuō):?象我這樣的人,兵越多越好啊。?劉邦笑著說(shuō):?越多越好,為什么你會(huì)被我捉住呢!?韓信說(shuō):?陛下不善于帶兵,卻善于統(tǒng)率將領(lǐng),這就是我被陛下捉住的原因。?
2.南轅北轍
【譯文】魏王準(zhǔn)備攻打邯鄲,季梁聽(tīng)到這件事,半路上就返回來(lái),來(lái)不及舒展衣服皺折,顧不得洗頭上的塵土,就忙著去謁見(jiàn)魏王,說(shuō):?今天我回來(lái)的時(shí)候,在大路上遇見(jiàn)一個(gè)人,正在向北面趕他的車(chē),他告訴我說(shuō):‘我想到楚國(guó)去。’我說(shuō):‘您既然要到楚國(guó)去,為什么往北走呢?’他說(shuō):‘我的馬好?!艺f(shuō):‘馬雖然不錯(cuò),但是這也不是去楚國(guó)的路啊!’他說(shuō):‘我的路費(fèi)多。’我說(shuō):‘路費(fèi)即使多,但這不是去楚國(guó)的方向啊?!终f(shuō):‘我的車(chē)夫善于趕車(chē)。’我最后說(shuō):‘這幾樣越好,反而會(huì)使您離楚國(guó)越遠(yuǎn)!’如今大王的每一個(gè)行動(dòng)都想建立霸業(yè),每一個(gè)行動(dòng)都想在天下取得威信;然而依仗魏國(guó)的強(qiáng)大,軍隊(duì)的精良,而去攻打邯鄲,以使土地?cái)U(kuò)展,名分尊貴,大王這樣的行動(dòng)越多,那么距離大王的事業(yè)無(wú)疑是越來(lái)越遠(yuǎn)。這不是和那位想到楚國(guó)去卻向北走的人一樣的嗎??
13.黠鼠
【譯文】蘇某(作者)夜晚坐著時(shí),(聽(tīng)到)有老鼠在咬東西磨牙齒。(就)拍打床鋪想讓它停止,一停下來(lái)它又藥起來(lái)。就叫童仆拿蠟燭去看看,有個(gè)袋子是空的。嘰里旮旯,(那)聲音是在袋子中。(童仆)說(shuō):?這老鼠被封在袋子里出不去了。?(便)打開(kāi)袋子來(lái)看,寂靜無(wú)聲什么也沒(méi)有,移動(dòng)蠟燭尋找,里面有一只死老鼠。童仆驚訝地說(shuō):?它剛剛還在磨牙,怎么突然就死了呢?剛才是什么聲音,難道有鬼嗎??(將袋子)倒過(guò)來(lái)倒出老鼠,(老鼠)掉到地上就跑,就是再敏捷的人,也來(lái)不及動(dòng)手(抓它的)。
15.晏子論“不祥”
【譯文】齊國(guó)的景公出去打獵,上山時(shí)看見(jiàn)老虎,到沼澤地看見(jiàn)蛇?;厝ズ?,叫來(lái)晏子問(wèn)他道:?今天我出獵,上山就看見(jiàn)老虎,到沼澤就看見(jiàn)蛇,大概這表示不祥吧??晏子說(shuō):?國(guó)家有三種情況不祥,這個(gè)不在其中。就是有賢能(的人)卻不知道,一不祥;知道(賢能)但是不用,二不祥;用但是不委以重任,三不祥。所謂不祥,就是象這種情況。今天上山看見(jiàn)老虎,(那山)是老虎的家;到沼澤看見(jiàn)蛇,(那沼澤)是蛇的巢穴。去老虎的家,去蛇的巢穴,看見(jiàn)它們,何來(lái)什么不祥呢??
16.創(chuàng)業(yè)與守成
【譯文】太宗問(wèn)身邊大臣:?創(chuàng)業(yè)與守成哪個(gè)難??房玄齡:?建國(guó)之前,與各路英雄一起角逐爭(zhēng)斗而后使他們臣服,還是創(chuàng)業(yè)難!?魏徵說(shuō):?自古以來(lái)的帝王,莫不是從艱難境地取得天下,又于安逸中失去天下,守成更難!?太宗說(shuō):?玄齡與我共同打下江山,出生入死,所以更體會(huì)到創(chuàng)業(yè)的艱難。魏徵與我共同安定天下,常常擔(dān)心富貴而導(dǎo)致驕奢,忘乎所以而產(chǎn)生禍亂,所以懂得守成更難。然而創(chuàng)業(yè)的艱難,已成為過(guò)去的往事,守成的艱難,正應(yīng)當(dāng)與諸位慎重對(duì)待。?玄齡等人行禮道:?陛下說(shuō)這一番話,是國(guó)家百姓的福氣呀!?
25.曾子殺豬
【譯文】曾子(孔子的弟子)的妻子到集市上去,她的兒子跟著她哭。他的母親說(shuō):?你回去,回來(lái)給你殺豬(吃)。?妻子從集市回來(lái),曾子(正)準(zhǔn)備抓豬來(lái)殺。妻子制止他說(shuō):?不過(guò)是跟孩子的戲言嗎。?曾子說(shuō):?孩子不能欺騙啊。孩子什么都不懂,是向父母學(xué)習(xí)的啊,聽(tīng)父母的教導(dǎo)的。今天你欺騙他,是教導(dǎo)他欺騙。母親欺騙兒子,兒子就不相信他的母親了,這不是教育孩子的方法啊。?于是煮豬肉(吃)。
26.師曠論學(xué)
【譯文】晉國(guó)的平公(國(guó)王)問(wèn)師曠(人名)道:?我年紀(jì)七十歲了,想學(xué)習(xí),恐怕已經(jīng)老了吧!?師曠說(shuō):?干嗎不點(diǎn)燃蠟燭呢??平公說(shuō):?哪有做臣子的戲弄他的君王的呢??師曠說(shuō):?瞎眼的臣子(我)怎么敢戲弄我的君王??!我聽(tīng)說(shuō):‘少年的時(shí)候好學(xué),就如同日出時(shí)的陽(yáng)光;壯年的時(shí)候好學(xué),就如同太陽(yáng)在中午時(shí)的光明;老年的時(shí)候好學(xué),就如同點(diǎn)亮蠟燭的光亮。’點(diǎn)亮了蠟燭的光亮,和黑暗中行走哪個(gè)更好呢??平公說(shuō):?對(duì)啊!?
27.歧路亡羊
【譯文】楊子的鄰居丟失了羊,于是率領(lǐng)他的朋友,還請(qǐng)楊子的童仆一起追趕。楊子說(shuō):?呵!丟一只羊,干嗎要這么多人去追??鄰居說(shuō):?岔路很多。?不久回來(lái)了,楊子問(wèn):?找到羊了嗎??回答:?掉了。?問(wèn):?怎么會(huì)呢??回答:?岔路之中還有岔路,我們不知道往那邊去追,所以就回來(lái)了。?楊子的臉色邊得很憂郁,不說(shuō)話有兩個(gè)小時(shí),沒(méi)有笑容一整天。他的學(xué)生覺(jué)得奇怪,請(qǐng)教(楊子)道:?羊,不過(guò)是下賤的畜生,而且還不是老師您的,卻使您不茍言笑,這是為什么??楊子沒(méi)有回答,(他的)學(xué)生最終沒(méi)有得到他的答案。
文言文翻譯練習(xí) 廣東省東莞市茶山中學(xué) 劉洪生 老師編印523381
第二篇:文言文翻譯練習(xí)
高一迎期中考試復(fù)習(xí)學(xué)案
(三)一、將下面句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ):
1.晉侯秦伯圍鄭,以其無(wú)禮于晉,且貳于楚也。
2.臣之壯也,猶不如人。今老矣,無(wú)能為也已。
3.吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過(guò)也。
4.越國(guó)以鄙遠(yuǎn),君知其難也。焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚,君之薄也。
5.若舍鄭以為東道主,行李之往來(lái),共其乏困,君亦無(wú)所害。
6.夫晉,何厭之有?既東封鄭,又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?
7.微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁。失其所與,不知。以亂易整,不武。吾其還也。
8.微太子言,臣愿得謁之,今行而無(wú)信,則秦未可親也
9.誠(chéng)能得樊將軍首,與燕督亢之地圖獻(xiàn)秦王,秦王必說(shuō)見(jiàn)臣,臣乃得有以報(bào)太子。
10.樊將軍以窮困來(lái)歸丹,丹不忍以己之私,而傷長(zhǎng)者之意,愿足下更慮之!
11.秦之遇將軍,可謂深矣。父母宗族,皆為戮沒(méi)。
12.臣左手把其袖,而右手揕其胸,然則將軍之仇報(bào),而燕國(guó)見(jiàn)陵之恥除矣。
13.仆所以留者,待吾客與俱。今太子遲之,請(qǐng)辭決矣!
14.太子及賓客知其事者,皆白衣冠以送之。
15.既至秦,持千金之資幣物,厚遺秦王寵臣中庶子蒙嘉。
16.燕王誠(chéng)振怖大王之威,不敢興兵以拒大王,愿舉國(guó)為內(nèi)臣。比諸侯之列,給貢職如郡縣,而得奉守先王之宗廟。
17.謹(jǐn)斬樊於期頭,及獻(xiàn)燕之督亢之地圖,函封,燕王拜送于庭,使使以聞大王。
18.愿大王少假借之,使畢使于前。
19.秦王驚,自引而起,絕袖。拔劍,劍長(zhǎng),操其室。時(shí)恐急,劍堅(jiān),故不可立拔。
20.荊軻逐秦王,秦王還柱而走。群臣驚愕,卒起不意,盡失其度。
21.遂拔以擊荊軻,斷其左股。荊軻廢,乃引其匕首提秦王,不中,中柱。秦王
復(fù)擊軻,被八創(chuàng)。
22.事所以不成者,乃欲以生劫之,必得約契以報(bào)太子也。
23.旦日饗士卒,為擊破沛公軍!
24.項(xiàng)伯乃夜馳之沛公軍,私見(jiàn)張良,具告以事,欲呼張良與俱去
25.距關(guān),毋內(nèi)諸侯,秦地可盡王也。
26.秦時(shí)與臣游,項(xiàng)伯殺人,臣活之;今事有急,故幸來(lái)告良。
27.所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也。
28.臣與將軍戮力而攻秦,將軍戰(zhàn)河北,臣戰(zhàn)河南,然不自意能先入關(guān)破秦,得復(fù)見(jiàn)將軍于此。
29.范增數(shù)目項(xiàng)王,舉所佩玉玦以示之者三,項(xiàng)王默然不應(yīng)。
30.若入前為壽,壽畢,請(qǐng)以劍舞,因擊沛公于坐,殺之。不者,若屬皆且為所虜。
31.交戟之衛(wèi)士欲止不內(nèi),樊噲側(cè)其盾以撞,衛(wèi)士仆地,噲遂入,披帷西向立,瞋目視項(xiàng)王,頭發(fā)上指,目眥盡裂。
32.夫秦王有虎狼之心,殺人如不能舉,刑人如恐不勝,天下皆叛之。
33.大行不顧細(xì)謹(jǐn),大禮不辭小讓。如今人方為刀俎,我為魚(yú)肉,何辭為?
二、語(yǔ)言表達(dá)練習(xí)題
1.(07全國(guó)2)下面是一位記者對(duì)接受采訪的某著名作家之子說(shuō)的一段開(kāi)場(chǎng)白,其中有4處不得體,請(qǐng)找出并在下面相應(yīng)的位置進(jìn)行修改(5分)
大家知道家父是一位著名的作家,作品廣為流傳,在文壇小有名氣。我在上中學(xué)時(shí)候就讀過(guò)他的不少作品,至今還能背誦其中的段落。您是他老人家的犬子,能在百忙之中有幸接受我的采訪,我對(duì)此表示感謝。
2.在日常交際中,注重禮貌用語(yǔ),講究措辭文雅是中華民族的優(yōu)良傳統(tǒng)。請(qǐng)寫(xiě)出下列不同場(chǎng)合中使用的兩個(gè)字的敬辭謙語(yǔ)。
例:探望朋友,可以說(shuō)“特意來(lái)看您”,更文雅一點(diǎn),也可以說(shuō)“特意登門(mén)拜訪。”
(1)邀請(qǐng)朋友到家里做客,可以說(shuō)“下午我在家里等您來(lái)”,也可以說(shuō)“下午我在家__________您”。
(2)把自己的著作送給人,可以在書(shū)上寫(xiě)“請(qǐng)您多提意見(jiàn)”,也可以寫(xiě)“某某先生__________”。
(3)想托人辦事,可以說(shuō)“請(qǐng)您幫幫忙”,也可以說(shuō)“__________您了”。
(4)請(qǐng)人原諒,可以說(shuō)“請(qǐng)?jiān)彙薄ⅰ罢?qǐng)諒解”,也可以說(shuō)“請(qǐng)您__________”。
(5)詢(xún)問(wèn)長(zhǎng)者年齡,可以說(shuō)“您多大歲數(shù)”,也可以說(shuō)“您老人家___________?!?/p>
第三篇:文言文翻譯練習(xí)
文言文翻譯練習(xí)
1、將下面一段文言文中畫(huà)橫線的文字翻譯成白話文。
及之而后知,履之而后艱,烏有不行而知者乎?披五岳之圖,以為知山,不如樵夫之一足;疏八珍之譜,以為知味,不如庖丁之一啜?!緟⒖即鸢浮?/p>
①只有接觸到它,才能了解它;只有親自實(shí)踐,才知道什么是艱難。②翻閱五岳畫(huà)圖,認(rèn)為了解了山,還不如砍柴的人邁出去一步了解的多。
2、將下面一段文言文中畫(huà)橫線的文字翻譯成白話文。
今有人日攘其鄰之雞者,或告之曰:“是非君子之道也?!痹?“請(qǐng)損之,月攘一雞,以待來(lái)年,然后已?!比缰浞橇x,斯速已矣,何待來(lái)年?(《孟子滕文公下》)參考答案
.①這不是有道德的人的行為。②如果知道這樣做不合乎道義,那么就應(yīng)該迅速停止,為什么還要等到明年呢?
3、把下面一段文言文中畫(huà)線的部分譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
管仲曰:“吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時(shí)有利不利也。吾嘗三仕三見(jiàn)逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時(shí)也。生我者父母,知我者鮑子也?!滨U叔既進(jìn)管仲,以身下之。天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也。參考答案
①我曾經(jīng)替鮑叔謀劃事情,卻使鮑叔更加困窘,但鮑叔不認(rèn)為我愚蠢,他知道時(shí)運(yùn)有好的時(shí)候,有不好的時(shí)候。②人們不贊美管仲的賢明卻贊美鮑叔能夠識(shí)別人才。
4、將畫(huà)線語(yǔ)句譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
儒書(shū)言董仲舒讀《春秋》,專(zhuān)精一思,志不在他,三年不窺園菜。夫言不窺園菜,實(shí)也;言三年,增之也。仲舒雖精,亦時(shí)解休;解休之間,猶宜游于門(mén)庭之側(cè),則能至門(mén)庭,何嫌不窺園菜?聞?dòng)镁卟煳锊灰?jiàn),存道以亡身,不聞不至門(mén)庭,坐思三年,不及窺園也。參考答案
①仲舒雖精,亦時(shí)解休:仲舒即使精神專(zhuān)注,有時(shí)也要松弛和休息。②存道以亡身:思考義理而達(dá)到忘我的程度。
5、翻譯柳宗元《答韋中立論師道書(shū)》中畫(huà)橫線的句子。辱書(shū)云,欲相師。仆道不篤,業(yè)甚淺近,環(huán)顧其中,未見(jiàn)可師者。
孟子稱(chēng):“人之患在好為人師?!庇晌簳x氏以下,人益不事師。今之世,未聞?dòng)袔?。有,輒嘩眾笑之,以為狂人,獨(dú)韓愈奮不顧流俗,犯笑侮,召收后學(xué),作《師說(shuō)》,因抗顏而為師。世果群怪聚罵,指目牽引,而增與為言辭。愈以是得狂名。參考答案
.①承蒙你來(lái)信想請(qǐng)我做老師。我修養(yǎng)不深,學(xué)業(yè)很淺,想想我的學(xué)問(wèn),沒(méi)有什么可傳授的。②世人果然紛紛認(rèn)為他怪,聚在一起罵他,指指點(diǎn)點(diǎn)、互使眼色、拉拉扯扯地議論紛紛,此外制造出各種言辭誣加給他。
6、閱讀下面-段文言文,翻譯文中畫(huà)線的句子。
魏文侯問(wèn)于李克曰:“吳之所以亡者何也?”對(duì)曰:“數(shù)戰(zhàn)數(shù)勝。”文侯曰:“數(shù)戰(zhàn)數(shù)勝,國(guó)之福也.其所以亡何也?”李克曰:“數(shù)戰(zhàn)則民疲;數(shù)勝則主驕。以驕主治疲民,此其所以亡也。”(劉向《新序·雜事》)參考答案
屢次作戰(zhàn),人民就要疲困;屢次勝利,君主就容易驕傲。以驕傲的君主,統(tǒng)治疲困的人民,這就是滅亡的原因。
7、閱讀下面一段文言文,翻譯文中畫(huà)線的句子.歌者不期于利聲而貴在中節(jié),論者不期于麗辭而務(wù)在事實(shí)。善聲而不知轉(zhuǎn),未可為能歌也;善言而不知變,未可謂能說(shuō)也。持規(guī)而非矩,執(zhí)準(zhǔn)而非繩,通一孔,曉一理,而不知權(quán)衡。以所不睹不信于人,若蟬之不知雪。堅(jiān)據(jù)古文以應(yīng)當(dāng)世,猶辰參之錯(cuò),膠柱而調(diào)瑟,固而難合也。(漢·桓寬《鹽鐵論·刺相》 參考答案
.唱歌的人不期求他的歌聲好聽(tīng),而可貴處在于合乎節(jié)拍;議論的人不期求他的言辭華麗,而務(wù)必要符合事實(shí)。聲音動(dòng)聽(tīng)但不懂得曲調(diào)宛轉(zhuǎn),不能算是會(huì)唱歌;言辭優(yōu)美卻不了解形勢(shì)的變化,不能叫做會(huì)議論。
8、閱讀下面一段文言文,翻譯文中畫(huà)線的句子。
夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德,非澹泊無(wú)以明志,非寧?kù)o無(wú)以致遠(yuǎn)。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無(wú)以廣才,非志無(wú)以成學(xué)。淫慢則不能勵(lì)精,險(xiǎn)躁則不能治性。年與時(shí)馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及!(諸葛亮《誡子書(shū)》)學(xué)習(xí)必須身心寧?kù)o,才智必須經(jīng)過(guò)學(xué)習(xí)(獲得)。不學(xué)習(xí)就不能使自己的才學(xué)廣博起來(lái)。沒(méi)有志向就不能使自己的學(xué)習(xí)有成就。
9、翻譯下面一段文言文。
頃歲孫莘老識(shí)歐陽(yáng)文忠公,嘗乘間以文字問(wèn)之。云:“無(wú)它術(shù),唯勤讀書(shū)而多為之,自工;世人患作文字少,又懶讀書(shū),每一篇出,即求過(guò)人,如此少有至者。疵病不必待人指摘,多作自能見(jiàn)之?!?選自《東坡志林》)參考答案
近年來(lái)孫莘老結(jié)識(shí)歐陽(yáng)修,曾經(jīng)乘機(jī)問(wèn)他怎樣才能寫(xiě)好文章。歐陽(yáng)修回答說(shuō):“沒(méi)有其它辦法,只有勤奮讀書(shū)而且多動(dòng)筆,自然就會(huì)寫(xiě)好;世人的弊病在于寫(xiě)作太少,又懶于讀書(shū),寫(xiě)出一篇,就想超過(guò)別人,像這樣很少有達(dá)到目的的。文章的缺點(diǎn)不需要?jiǎng)e人指出,只要寫(xiě)多了,自己就能發(fā)現(xiàn)的?!?/p>
10、翻譯下面一段文言文。
聰與敏,可恃而不可恃也;自恃其聰與敏而不學(xué)者,自敗也。昏與庸,可限而力學(xué)不倦者,自力者也。(選自《白鶴堂詩(shī)文集》)參考答案
聰明與機(jī)敏是可倚賴(lài)又不可倚賴(lài)的;倚賴(lài)自己的聰明和機(jī)敏而不去學(xué)習(xí),是自取失敗的人。胡涂與平庸是能限制人而又不能限制人的;不受自己愚昧和平庸的限制而勤奮地致力于學(xué)習(xí),那是自強(qiáng)不息的人
11、翻譯下面一段文言文。
君子之自行也,動(dòng)必緣義,行必誠(chéng)義,俗雖謂之窮,通也;行不誠(chéng)義,動(dòng)不緣義,俗雖謂之通,窮也。孔子見(jiàn)齊景公,景公致廩丘(齊國(guó)地名)以為養(yǎng),孔子辭不受,入謂弟子曰:“吾聞君子當(dāng)功以受祿。今說(shuō)景公,景公未之行而賜之廩丘,其不知丘亦甚矣?!绷畹茏尤ゑ{,辭而行??鬃硬家乱?,萬(wàn)乘難與比行,三王之佐不顯焉,取舍不茍也夫!
參考譯文一
君子在品行上自我要求,有舉動(dòng)一定遵循道義,做事情一定踏實(shí)于道義,世俗即使認(rèn)為這行不通,君子也認(rèn)為行得通;做事情不踏實(shí)于道義,有舉動(dòng)不遵循道義,世俗即使認(rèn)為這行得通,君子也認(rèn)為行不通??鬃訒?huì)見(jiàn)齊景公,齊公送給他廩丘作為他的奉養(yǎng)之地,孔子推辭不接受,回去告訴弟子說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)君子有功勞才接受俸祿。如今我游說(shuō)齊景公,景公沒(méi)有實(shí)行我的主張就賞賜我廩丘,他也太不了解我了。”讓弟子急忙駕車(chē),告辭后就走了??鬃邮瞧矫瘢f(wàn)乘大國(guó)的君主難跟他凍死,夏禹、商湯、周王的輔佐大臣也沒(méi)有他顯耀,這是由于他在取舍上不馬虎啊!
(原文節(jié)錄自《呂氏春秋》)
12、將下面的文段翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
楚莊王謀事而當(dāng),群臣莫能逮,退朝而有憂色。申公巫進(jìn)曰:“君退朝而有憂色,何也?”楚王曰:“吾聞之,諸侯自擇師者王,自擇友者霸,足己而君臣莫之若者亡。今以不谷之不肖而議于朝,且群臣莫能逮,吾國(guó)其幾于亡矣,吾是以有憂色也。”
(劉向《新序·雜事第一》)
[注]不谷:古代姓自稱(chēng)的謙詞。參考譯文
楚莊王謀劃一件事情,做得很妥當(dāng),群臣沒(méi)有誰(shuí)能趕上他,退朝以后,臉上露出憂愁的神色。申公巫臣進(jìn)前說(shuō)道:“您在退朝之后面露憂色,這是為什么呢?”楚王回答說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)過(guò)這樣的話,諸侯能自己選擇老師的,就能稱(chēng)王;能自己選擇朋友的,就能稱(chēng)霸;自滿自足而群臣比不上他的,就會(huì)亡國(guó)?,F(xiàn)在憑我這樣沒(méi)能耐的人,在朝廷上商量大事,群臣就比不上我了,我們國(guó)家大概要滅亡了吧,我因此現(xiàn)出了憂愁的神色?!?/p>
1.把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(12分)
① 我非愛(ài)其財(cái)而易之以羊也,宜乎百姓之謂我愛(ài)也。
②固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。
③悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。
④彼童子之師,授之書(shū)而習(xí)其句讀,非吾所謂傳其道解其惑者也。
⑤微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁。
參考答案
①我不是吝嗇我的財(cái)產(chǎn)才用羊去替換它,老百姓認(rèn)為我吝嗇是理所當(dāng)然的啊。(“愛(ài)”1分,主謂倒裝句1分,句子通順1分。)
② 本來(lái)知道把死和生等同起來(lái)的說(shuō)法是不真實(shí)的,把長(zhǎng)壽和短命等同的說(shuō)法是妄造的。
③ 覺(jué)悟到過(guò)去作錯(cuò)的事已經(jīng)不能改正,知道未來(lái)的事還可以挽救。
④ 那些孩子們的老師,是教給他書(shū),幫助他學(xué)習(xí)文句的,不是我所說(shuō)的傳授道理,解答疑難問(wèn)題的。
⑤ 假如沒(méi)有那個(gè)人的力量,我是不會(huì)到這個(gè)地步的。依靠別人的力量又反過(guò)來(lái)?yè)p害他,這是不仁道的。
2.用“/”線給下文中加點(diǎn)的句子斷句并把劃線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(9分)
晉平公與群臣飲,酣,乃喟然嘆曰:“莫樂(lè)為人君,惟其言而莫之違?!睅煏缡套谇?,援琴撞之,公披衽而避,琴壞于壁。公曰太師誰(shuí)撞師曠曰今者有小人言于側(cè)者故撞之公曰寡人也?!睅煏缭唬骸笆欠蔷苏咧砸病!弊笥艺?qǐng)除之,公曰:“釋之,以為寡人戒?!?/p>
①公曰太師誰(shuí)撞師曠曰今者有小人言于側(cè)者故撞之公曰寡人也
譯文:
②惟其言而莫之違。
翻譯:
③是非君人者之言也。
翻譯:
參考答案
①公曰/太師誰(shuí)撞/師曠曰/今者有小人言于側(cè)者/故撞之/公曰/寡人也
②惟其言而莫之違。翻譯:僅僅是他的話沒(méi)有人違抗罷了。(此句得分點(diǎn)是“惟”“莫”“違”)
③是非君人者之言也。翻譯:這不是國(guó)君(所應(yīng)該)說(shuō)的話。(“君人者”譯為“統(tǒng)治者”也可。此句得分點(diǎn)是“是非”“君人者”“言”)
3.閱讀下面的文言材料,把劃?rùn)M線的文字翻譯的文字翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(8分)
齊人伐燕,勝之。宣王問(wèn)曰:“或謂寡人勿取,或謂寡人取之。以萬(wàn)乘之國(guó)伐萬(wàn)乘之國(guó),五旬而舉之,人力不至于此。不取,必有天殃,取之何如?”孟子對(duì)曰:“取之而燕民悅,則取之。古之人有行之者,武王是也。取之而燕民不悅,則勿取。古之人有行之者,文王是也。以萬(wàn)乘之國(guó)伐萬(wàn)乘之國(guó),簞食壺漿,以迎王師,豈有他哉?避水火也。如水益深,如火蓋熱,亦運(yùn)而已矣?!保ā睹献印ち夯萃跸隆罚?)五旬而舉之,人力不至于此。(3分)
(2)古之人有行之者,武王是也。(2分)
(3)簞食壺漿,以迎王師。(3分)
參考答案
(1)五十天就攻下它,光憑人力是做不到的。(譯出大意1分;“旬”1分;:“舉”1分。)
(2)古人有這樣做的,武王就是這樣。(譯出大意1分;“是”1分。)(3)用竹筐裝著飯,用酒壺盛著酒漿,來(lái)迎接大王您的軍隊(duì)。(“簞”1分;“壺”1分;“師”1分。)
4.據(jù)下面文言文中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(8分)初,買(mǎi)臣免,待詔,常從會(huì)稽守邸者寄居飲食。拜為太守,買(mǎi)臣衣故衣,懷其印綬,步歸郡邸。直上計(jì)時(shí),會(huì)稽吏方相與群飲,不視買(mǎi)臣。買(mǎi)臣入室中,守邸與共食。食且飽,少見(jiàn)其綬。守邸怪之,前引其綬,視其印,會(huì)稽太守章也。守邸驚,出語(yǔ)上計(jì)掾吏[注],皆醉,大呼曰:“妄誕耳!”守邸曰:“試來(lái)視之?!逼涔嗜怂剌p買(mǎi)臣者入內(nèi)視之,還走,疾呼曰:“實(shí)然!”坐中驚駭。(《漢書(shū)·朱買(mǎi)臣傳》)[注]上計(jì)掾吏:古代一種官職名稱(chēng)。
(1)初,買(mǎi)臣免,待詔。
(2)守邸驚,出語(yǔ)上計(jì)掾吏。
(3)其故人素輕買(mǎi)臣者人內(nèi)視之。
參考答案
.(1)起初,買(mǎi)臣被免職,等待皇帝重新任命。(3分)(2)守邸很吃驚,就出去跟上計(jì)掾吏說(shuō)了(這件事)。(2分)(3)那個(gè)平??床黄鹳I(mǎi)臣的舊友進(jìn)入室內(nèi)看到了它(指印綬)。(3分)《朱買(mǎi)臣傳》譯文 班固(漢書(shū))起初,朱買(mǎi)臣被免了職,正等待著皇帝重新任命,日常就在會(huì)稽郡邸的守邸人那里借住吃飯。朝廷授與會(huì)稽郡太守官職,買(mǎi)臣穿上過(guò)去罷免時(shí)的衣服,懷揣系著綬帶的官印,步行回到郡邸。逢著上計(jì)的時(shí)候,會(huì)稽郡辦上計(jì)的官吏正一起聚著飲酒,對(duì)買(mǎi)臣都不屑看上一眼。買(mǎi)臣走進(jìn)內(nèi)房,守邸人就和他一道吃飯。吃到快飽的時(shí)候,買(mǎi)臣稍微露出那系著官印的綬帶,守邸人覺(jué)得那東西很奇怪,就上前拿著那綬帶,端詳著那方印章,正是會(huì)稽太守章。守邸人吃了驚,走出屋外告訴了上計(jì)掾吏。掾吏們都喝醉了,大叫大喊道:“胡說(shuō)罷了!”守邸人說(shuō):“你們?cè)嚢阉脕?lái)看看吧?!蹦俏黄剿剌p視買(mǎi)臣的舊相識(shí)走進(jìn)室內(nèi)看了官印,(嚇得)回頭就跑,高聲嚷道:“的確如此!”在座的人(這才)驚慌害怕起來(lái)。
5.將下面文言文中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(8分)桓公問(wèn)管仲曰:“王者何貴?”曰:“貴天。”桓公仰而視天。管仲曰:“所謂天者,非謂蒼蒼莽莽之天也。君人者以百姓為天,百姓與之則安,輔之則強(qiáng),非之則危,背之則亡。民怨其上不遂亡者,未之有也。”(劉向《說(shuō)苑》)譯文:
我所說(shuō)的天,不是指那個(gè)幽藍(lán)遼闊的天空(2分)。做國(guó)君的應(yīng)該把百姓當(dāng)作天,百姓贊成他國(guó)家就安定,協(xié)助他國(guó)家就強(qiáng)盛,非難他國(guó)家就有危險(xiǎn),背叛他國(guó)家就會(huì)滅亡(4分)。百姓怨恨他們的國(guó)君而國(guó)家最終不滅亡的,是從來(lái)也沒(méi)有過(guò)的(2分)6.將下面這段文言文翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(8分)
李弘度常嘆不被遇。殷揚(yáng)州知其家貧,問(wèn):“君能屈志百里 ①不?”李弘度答曰:“《北門(mén)》② 之嘆,久以上聞;窮猿奔林,豈暇擇木!”遂授剡縣。——《世說(shuō)新語(yǔ)》
【注】① 百里:方圓百里的地方,即一個(gè)縣。②《北門(mén)》:《詩(shī)經(jīng)》中的一篇,舊以為是寫(xiě)“仕不得志”的,詩(shī)中描寫(xiě)一個(gè)小官吏慨嘆自己位卑多勞,生活貧困的苦況。
譯為:
.李弘度時(shí)??畤@得不到賞識(shí)提拔的機(jī)會(huì)(或“不被知遇”)。殷揚(yáng)州知道他家境貧寒,問(wèn)他說(shuō):“你能否屈就(或“委屈自己的心志”),去擔(dān)任一個(gè)小小的縣令?”李弘度回答說(shuō):“我為官不得志的慨嘆,早已被上級(jí)知道了;走投無(wú)路的猿猴跑到林中,哪里還有閑暇(或“哪里顧得上”)選擇棲身之木呢!”于是殷揚(yáng)州授予李弘度剡縣縣令的官職
7.把下面一段文言文翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(8分)
學(xué)者有四失,教者必知之。人之學(xué)也,或失則多,或失則寡,或失則易,或失則止。此四者,心之莫不同也。知其心,然后能救其失也。教也者,長(zhǎng)善而救其失者也。
參考答案
求學(xué)的人(往往)有四個(gè)缺點(diǎn),教師一定要了解到。人們的學(xué)習(xí),有的缺點(diǎn)在于貪多,有的缺點(diǎn)在于學(xué)得太少,有的缺點(diǎn)在于學(xué)得太容易,有的缺點(diǎn)在于(遇到困難就)停止。這四種情況,(求學(xué)者的)心理沒(méi)有不如此的。(只有)了解學(xué)生的心理,然后才能補(bǔ)救他們的缺點(diǎn)。做教師的,(要)發(fā)揚(yáng)(他們的)優(yōu)點(diǎn),補(bǔ)救他們的缺點(diǎn)。
8、把文言文閱讀材料中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(8分)
子貢問(wèn)政(管理國(guó)家的事)。子曰:“足食,足兵,民信之矣。”子貢曰:“必不得已而去,于斯三者何先?”曰:“去兵。”子貢曰:“必不得已而去,于斯二者何先?”曰:“去食。自古皆有死,民無(wú)信不立?!?/p>
(1)譯文:(3分)
(2)譯文:(2分)
(3)譯文:(3分)參考答案
(1)充足的糧食,富足的軍備,以及人民對(duì)君王的信任。
(2)不得已的時(shí)候必須舍棄,在這三者之中哪個(gè)最先舍棄?
(3)從古到今人都有一死,百姓失去信任則國(guó)家無(wú)以立足。
9、將下面文言短文中劃線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(8分)
五官莫明于目,面有黑子,而目不知,烏在其為明也?------客有任目而惡鏡者,曰:“是好苦我。吾自有目,烏用鏡為?”久之,視世所稱(chēng)美人,鮮當(dāng)意者,而不自知己面之黑子,泰然謂美莫己若。左右匿笑,客終不悟,悲夫!
○1譯文:_________________________________________________________ __。
○2譯文:_______________________________________________________ ____。
參考答案
9. 譯文(1)五官中沒(méi)有哪一個(gè)比眼睛更明察的,臉面上有黑點(diǎn),眼睛卻看不到,它的明察表現(xiàn)在哪里?
(2)看世間贊許的美人,很少合自己意的,卻不知道自己臉上的黑點(diǎn),安然自得地認(rèn)為沒(méi)有誰(shuí)像自己漂亮。
10閱讀下列文字,把畫(huà)線句子譯成現(xiàn)代漢語(yǔ).(8分)孟子謂戴不勝曰:“子欲子之王善與?我明告子。有楚大夫于此,欲其子之齊語(yǔ)也,則使齊人傅諸?使楚人傅諸?”曰:“使齊人傅之。”曰:“一齊人傅之,眾楚人咻①之,雖日撻而求其齊也,不可得矣。引而置之莊岳之間②數(shù)年,雖日撻而求其楚,亦不可得矣。子謂薛居州,善士也,使之居于王所。在于王所者,長(zhǎng)、幼、卑、尊皆薛居州也,王誰(shuí)與為不善?在王所者,長(zhǎng)、幼、卑、尊皆非薛居州也,王誰(shuí)與為善?一薛居州獨(dú)如宋王何?”(《孟子·滕文公下》)
15.(1)希望他的兒子會(huì)說(shuō)齊國(guó)話,那么,找齊國(guó)人來(lái)教呢,還是找楚國(guó)人來(lái)教呢?(3分)
(2)即使每天鞭打他要他說(shuō)齊國(guó)話,也是不可能的。(3分)
(3)(那么)君王同誰(shuí)做不好的事呢?(2分)
【文段參考譯文】孟子對(duì)戴不勝說(shuō):“你希望你的君王賢明嗎?我明白告訴你。這里有位楚國(guó)官員,希望他的兒子會(huì)說(shuō)齊國(guó)話,那么,找齊國(guó)人來(lái)教呢,還是找楚國(guó)人來(lái)教呢?”載不勝回答道:“找齊國(guó)人來(lái)教?!泵献诱f(shuō):“一個(gè)齊國(guó)人來(lái)教他,很多楚國(guó)人干擾他,即使每天鞭打他要他說(shuō)齊國(guó)話,也是不可能的。假如帶他在莊、岳鬧市區(qū)住上幾年,即使每天鞭打他要他說(shuō)楚國(guó)話,也是不可能的。你說(shuō)薛居州是個(gè)很好的人,讓他住在王宮中。如果在王宮里,年齡大的、年齡小的、地位低的、地位高的都是如薛居州那樣的好人,那么君王同誰(shuí)做不好的事呢?如果在王宮里,年齡大的、年齡小的、地位低的、地位高的都不是象薛居州那樣的好人,那么君王同誰(shuí)去做好事呢?一個(gè)薛居州,又能把宋王怎么樣呢?”
第四篇:文言文翻譯練習(xí)
文言文翻譯練習(xí)
1.把閱讀材料中的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
任峻,字伯達(dá),河南中牟人也。漢末擾亂,關(guān)東皆震。中牟令楊原愁恐,欲棄官走。峻說(shuō)原曰:“董卓首亂,天下莫不側(cè)目,然而未有先發(fā)者①,非無(wú)其心也,勢(shì)未敢耳。明府若能唱之,必有和者。”……峻又別收宗族及賓客家兵數(shù)百人,愿從太祖。太祖大悅,表峻為騎都尉,妻以從妹②?!陴嚮闹H,收恤朋友孤遺,中外貧宗,周急繼乏,信義見(jiàn)稱(chēng)。建安九年薨,太祖流涕者久之。(《三國(guó)志》)[注]①太祖:曹操。②從妹:堂妹。
譯文:任峻,字伯達(dá),河南郡中牟縣人。東漢末年,天下大亂,關(guān)東地區(qū)的人都很恐慌。中牟的縣令楊原憂愁恐懼,想要棄官逃跑。任峻勸楊原說(shuō):“董卓是擾亂國(guó)家的罪魁禍?zhǔn)?,?guó)內(nèi)沒(méi)有一個(gè)人不對(duì)他側(cè)目而視,但還沒(méi)有人帶頭起來(lái)反對(duì)他的原因,并不是沒(méi)有倒卓的思想,而是形勢(shì)的發(fā)展未成熟而不敢罷了。您如能首先發(fā)難,必然會(huì)有人起來(lái)響應(yīng)?!比尉至硗饧献约旱耐迦撕唾e客家里的士兵幾百人,跟隨曹操,曹操非常高興,宣布任峻為騎都尉,并把自己的堂妹嫁給他,對(duì)他十分親信,(3)救濟(jì)(他們的)急事,接濟(jì)(他們)缺少的東西,信用和道義被稱(chēng)頌。
2.把閱讀材料中的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
沈炯字初明,吳興武康人也。炯少有俊才,為當(dāng)時(shí)所重。……臺(tái)城陷,景將宋子仙據(jù)吳興,使召炯,方委以書(shū)記,炯辭以疾。……陳武帝受禪,加通直散騎常侍。……初,武帝嘗稱(chēng)炯宜居王佐,軍國(guó)大政,多預(yù)謀謨。文帝又重其才,欲寵貴之。(1)派人召喚沈炯,將要把書(shū)記的職位(負(fù)責(zé)文書(shū)的工作)委任給他,沈炯以有病來(lái)推辭。(2)陳武帝曾經(jīng)贊許沈炯,(說(shuō)他)應(yīng)居輔佐大臣的職位,軍隊(duì)、國(guó)家的大事,(應(yīng)該)多多參預(yù)籌劃(謀劃)。(3)陳文帝也很看重他的才干,想使他受到寵幸,使他顯貴。
3.把閱讀材料中的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
人有惡蘇秦于燕王者,曰:“武安君,天下不信人也。王以萬(wàn)乘下之,尊之于廷,示天下與小人群也?!蔽浒簿龔凝R來(lái),而燕王不館①也。謂燕王曰:“臣東周之鄙人也,見(jiàn)足下,身無(wú)咫尺之功,而足下迎臣于郊,顯臣于廷。今臣為足下使,利得十城,功存危燕,足下不聽(tīng)臣者,人必有言臣不信,傷臣于王者。臣之不信,是足下之福也?!保ā稇?zhàn)國(guó)策?燕一》)
[注釋]①不館:沒(méi)有(給蘇秦)預(yù)備住處。
有人對(duì)燕王毀謗蘇秦說(shuō):“蘇秦是天下最不講信義的人。大王以萬(wàn)乘之尊卻非常謙恭地對(duì)待他,在朝廷上推崇他,但這是向天下人顯示了自己與小人為伍啊。”蘇秦從齊國(guó)歸來(lái),燕王竟然不給他預(yù)備住處。蘇秦對(duì)燕王說(shuō):“我本是東周的一個(gè)平庸之輩,當(dāng)初見(jiàn)大王時(shí)沒(méi)有半點(diǎn)兒功勞,但大王到郊外去迎接我,使我在朝廷上地位顯赫?,F(xiàn)在我替您出使齊國(guó),取得了收復(fù)十座城邑的利益,挽救了危亡之中的燕國(guó),可是您卻不再信任我,一定是有人說(shuō)我不守信義,在大王面前中傷我。其實(shí),我不守信義,那倒是您的福氣。身無(wú)咫尺之功,而足下迎臣于郊,顯臣于廷。
4.把閱讀材料中的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
所謂齊其家在修其身者:人之其所親愛(ài)而辟焉,之其所賤惡而辟焉,之其所畏敬而辟焉,之其所哀矜而辟焉,之其所傲惰而辟焉。故好而知其惡,惡而知其美者,天下鮮矣!故諺云:“人莫知其子之惡,莫知其苗之碩?!贝酥^身不修不可以齊其家。(《大學(xué)》)[注]辟:偏頗,偏向,偏愛(ài)。
所謂整治自己的家族在于修養(yǎng)自身品德,是因?yàn)槿藗儗?duì)于自己所親愛(ài)的人往往會(huì)偏愛(ài),人們對(duì)于自己所厭惡的人往往會(huì)偏惡,人們對(duì)于自己所敬畏的人往往會(huì)偏敬,人們對(duì)于自己所同情的人往往會(huì)偏護(hù),人們對(duì)于自己所輕視的人往往會(huì)偏輕。(1)所以,能喜歡某人又能看到那人的缺點(diǎn),厭惡某人又看到那人的優(yōu)點(diǎn)的人,天下少有啊。所以有句俗語(yǔ)這么說(shuō):“都不知道自己孩子的壞,人都不滿足于自己莊稼的茁壯?!边@就是不修養(yǎng)自身就管不好家庭和家族的道理。
5.管仲曰:“吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時(shí)有利與不利也。吾嘗三仕三見(jiàn)逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時(shí)也。生我者父母,知我者鮑子也。”鮑叔既進(jìn)管仲,以身下之。天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也。
管仲說(shuō):“我曾經(jīng)替鮑叔謀劃事情,卻使鮑叔更加困窘,但鮑叔不認(rèn)為我愚蠢,因?yàn)樗罆r(shí)運(yùn)有好的時(shí)候,有不好的時(shí)候。我曾經(jīng)三次出去做官,結(jié)果三次都被君主罷免,但鮑叔并不認(rèn)為我沒(méi)有才能,因?yàn)樗牢疫€沒(méi)有遇上好的時(shí)機(jī)。生養(yǎng)我的人是我的父母,而真正了解我的人是鮑叔?!滨U叔推薦管仲做了官,卻情愿讓自己官居管仲之下。因此,人們不贊美管仲賢明卻贊美鮑叔能夠識(shí)別人才。
6.王烈字彥方,太原人也。①少師事陳實(shí),以義行稱(chēng)。鄉(xiāng)里有盜牛者,主得之,盜請(qǐng)罪曰:“②刑戮是甘,乞不使王彥方知也。”烈聞而使人謝之,遺布一端?;騿?wèn)其故,烈曰:“③盜懼吾聞其過(guò),是有恥惡之心,既懷恥惡,必能改善,故以此激之?!焙笥欣细高z劍于路,行道一人見(jiàn)而守之,至暮,老父還,尋得劍,怪而聞其姓名,以事告烈。④烈使推求,乃先盜牛者也。諸有爭(zhēng)訟曲直,將質(zhì)之于烈,⑤或至涂而返,或望廬而還。其以德感人若此。
【譯文】:王烈,字彥方,太原人。青年時(shí)曾在陳寔門(mén)下學(xué)習(xí),因?yàn)槠返赂呱?,稱(chēng)著鄉(xiāng)里。有個(gè)盜牛的被主人抓住,盜犯向牛主認(rèn)罪,說(shuō):“判刑殺頭我都心甘情愿,只求不要讓王彥方知道這件事。”王烈聽(tīng)說(shuō)后派人去看望他,還送給他半匹布。有人問(wèn)這是為什么?王烈說(shuō):“盜牛人怕我知道他的過(guò)錯(cuò),說(shuō)明他有羞恥之心。既然心懷羞恥,必然能夠改正錯(cuò)誤,我這樣做正是為了促使他改過(guò)?!焙髞?lái)有個(gè)老漢在路上丟了一把劍,一個(gè)過(guò)路人見(jiàn)到后就守候劍旁,直到傍晚,老漢回來(lái)尋劍,得到了遺失的劍,驚奇地詢(xún)問(wèn)他的姓名,并將這件事告訴了王烈。
王烈派人查訪守劍人是誰(shuí),原來(lái)就是那個(gè)盜牛的人。
①少師事陳實(shí),以義行稱(chēng)。②刑戮是甘,乞不使王彥方知也。
③盜懼吾聞其過(guò),是有恥惡之心。④烈使推求,乃先盜牛者也。
⑤或至涂而返,或望廬而還。
7.翻譯全文:
石奢者,楚昭王相也。堅(jiān)直廉正,無(wú)所阿避。行縣,道有殺人者,相追之,乃其父也。縱其父,還而自系焉。使人言之王曰:“殺人者,臣之父也。夫以父立政,不孝也;廢法縱罪,非忠也。臣罪當(dāng)死?!蓖踉唬骸白范患?,不當(dāng)伏罪,子其治事矣?!笔菰唬骸安凰狡涓福切⒆右?;不奉王法,非忠臣也。王赦其罪,上惠也;伏誅而死,臣職也?!彼觳皇芰睿载囟馈?/p>
石奢,是楚昭王的國(guó)相,他為人剛強(qiáng)正直廉潔公正,既不阿諛?lè)暧膊荒懶”苁?。一次出行屬縣,恰逢途中有兇手殺人,他追捕兇犯,竟是自己的父親。他放走父親,歸來(lái)便把自己囚禁起來(lái)。他派人告訴昭王說(shuō):“殺人兇犯,是我的父親。若以懲治父親來(lái)樹(shù)立政績(jī),這是不孝;若廢棄法度縱容犯罪,又是不忠;因此我該當(dāng)死罪?!闭淹跽f(shuō):“你追捕兇犯而沒(méi)抓獲,不該論罪伏法,你還是去治理國(guó)事吧?!笔菡f(shuō):“不偏袒自己父親,不是孝子;不遵守王法,不是忠臣。您赦免我的罪責(zé),是主上的恩惠;服刑而死,則是為臣的職責(zé)。”于是石奢不聽(tīng)從楚王的命令,自殺而死。
8.翻譯全文:
優(yōu)孟,故楚之樂(lè)人也。長(zhǎng)八尺,多辯,常以談笑諷諫。楚莊王之時(shí),有所愛(ài)馬。衣以文繡,置之華屋之下,席以露床,啖以棗脯。馬病肥死,使群臣喪之,欲以棺槨大夫禮葬之。左右爭(zhēng)之,以為不可。王下令曰:“有敢以馬諫者,罪至死。”
參考譯文:優(yōu)孟,是楚國(guó)的樂(lè)工。身高八尺,能言善辯,常以談笑的方式對(duì)君王進(jìn)行諷諫。楚莊王時(shí),莊王有匹心愛(ài)的馬,給它穿上錦繡,安置在華美的房屋中,睡
在沒(méi)有帷帳的床上,用棗脯喂養(yǎng)它。這匹馬因?yàn)殚L(zhǎng)得太肥而病死了,楚莊王命令大臣們?yōu)轳R服喪,想要用安葬大夫的棺槨和禮儀來(lái)安葬馬。左右大臣諫諍這件事,認(rèn)
為不能這樣做。楚莊王下令說(shuō):“如果有敢對(duì)葬馬的事進(jìn)諫的,一律處死?!眱?yōu)孟聽(tīng)說(shuō)了,進(jìn)了宮殿的大門(mén),便仰天大哭。莊王吃驚地問(wèn)他原因。優(yōu)孟說(shuō):“馬是大
王的心愛(ài)之物,楚國(guó)地大物博,有什么東西是得不到的呢?而只用大夫的禮節(jié)來(lái)安葬它,太寒薄了,請(qǐng)以安葬君王的禮節(jié)來(lái)安葬它吧?!鼻f王問(wèn):“怎么安葬呢?”
優(yōu)孟回答說(shuō):“我請(qǐng)求用雕琢過(guò)的美玉做棺,用雕了花紋的梓木做槨室,用上好的楩、楓、樟木做題湊,差遣甲士為死馬挖掘墓穴,老弱人丁背土筑墳,齊趙等國(guó)的使者侍坐在前,韓魏等國(guó)的使者護(hù)衛(wèi)在后,為死馬建廟宇,讓它享受牛、羊、豬三牲祭祀,并封以萬(wàn)戶(hù)之邑給它守墓。這樣,諸侯國(guó)聽(tīng)說(shuō)后,就都知道大王以人為賤
而以馬為貴了。”莊王說(shuō):“難道我的過(guò)錯(cuò)竟然到了這種地步嗎?這該怎么辦才行?”優(yōu)孟說(shuō):“請(qǐng)大王將它作為六畜來(lái)安葬。用土灶做槨室,用銅鍋?zhàn)鰞?nèi)棺,用姜
棗來(lái)調(diào)味,用木蘭來(lái)解膻,用糧食稻谷來(lái)祭祀,用火光來(lái)做它的衣服,將它安葬在人的肚腸之中?!庇谑乔f王便將馬交給太官,不讓天下人長(zhǎng)久地議論這件事。
第五篇:文言文翻譯練習(xí)
文言文翻譯練習(xí)
(二)15、翻譯下面文中畫(huà)線的句子。
石奢者,楚昭王相也。堅(jiān)直廉正,無(wú)所阿避。行縣,道有殺人者,相追之,乃其父也??v其父,還而自系焉。使人言之王曰:“殺人者,臣之父也。夫以父立政,不孝也;廢法縱罪,非忠也。臣罪當(dāng)死?!蓖踉唬骸白范患埃划?dāng)伏罪,子其治事矣?!笔菰唬骸安凰狡涓?,非孝子也;不奉王法,非忠臣也。王赦其罪,上惠也;伏誅而死,臣職也?!彼觳皇芰?,自刎而死。
16.翻譯下面文段中劃線的句子。
顏淵季路侍。子曰:“盍各言爾志?!弊勇吩唬骸霸杠?chē)馬衣輕①裘,與朋友共,敝之而無(wú)憾?!?顏淵曰:“愿無(wú)伐善,無(wú)施勞?!弊勇吩唬骸霸嘎勛又??!弊釉唬骸袄险甙仓?,朋友信之,少者懷②之?!保ā墩撜Z(yǔ)?公冶長(zhǎng)》)
注:①“輕”可能是多出的字。②懷:歸依。
17.翻譯下面文段。
厲王虐,國(guó)人謗王。邵公告王曰:“民不堪命矣?!蓖跖?。得衛(wèi)巫,使監(jiān)謗者。以告,則殺之。國(guó)人莫敢言,道路以目。王喜,告邵公曰:“吾得弭謗矣,乃不敢言!”邵公曰:“是障之也。防民之口甚于防川。川壅而潰,傷人必多,民亦如之。是故為川者決之使導(dǎo),為民者宣之使言。??夫民慮之于心而宣之于口,成而行之。胡可壅也?若壅其口,其與能幾何?”王不聽(tīng)。于是國(guó)人莫敢言,三年,乃流王于彘。(《國(guó)語(yǔ)?周語(yǔ)》)
18.翻譯下面文段中劃線的句子。
季文子相宣成①,無(wú)衣帛之妾②,無(wú)食粟之馬。仲孫它諫曰:“子為魯上卿,相二君矣,妾不衣帛,馬不食粟,人其以子為愛(ài),且不華國(guó)乎!”文子曰:“吾亦愿之。然吾觀國(guó)人,其父兄之食粗而衣惡者猶多矣,吾是以不敢?!比酥感质炒忠聬?,而我美妾與馬,無(wú)乃非相人者乎?且吾聞以德榮為國(guó)華,不聞以妾與馬。(《國(guó)語(yǔ)?魯語(yǔ)》)
注:①宣成:指春秋時(shí)期魯宣公和魯成公。②妾:指婢女。
19.翻譯下面文段中劃線的句子。龐蔥與太子質(zhì)于邯鄲。謂魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否?!薄岸搜允杏谢?,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣?!薄叭搜允杏谢?,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣?!睂櫴[曰:“夫市之無(wú)虎,明矣,然而三人言而成虎。今邯鄲去大梁也遠(yuǎn)于市;而議臣者,過(guò)于三人矣,愿王察之也?!蓖踉唬骸肮讶俗詾橹??!庇谑寝o行。而讒言先至。后太子罷質(zhì),果不得見(jiàn)。(《戰(zhàn)國(guó)策?魏策二》)
20.翻譯下面文段。
小國(guó)寡民。使有什伯之器而不用,使民重死而不遠(yuǎn)徙。雖有舟輿,無(wú)所乘之。雖有甲兵,無(wú)所陳之。使民復(fù)結(jié)繩而用之。甘其食,美其服,安其居,樂(lè)其俗。鄰國(guó)相望,雞犬之聲相聞,民至老死不相往來(lái)。《老子?第八十章》
21.翻譯下面文段。
齊宣王問(wèn)曰:“文王之囿注方七十里,有諸?”孟子對(duì)曰:“于傳有之。”曰:“若是其大乎?”曰:“民猶以為小也?!痹唬骸肮讶酥蠓剿氖铮癃q以為大,何也?”曰:“文王之囿方七十里,芻蕘者往焉,雉兔者往焉,與民同之,民以為小,不亦宜乎?臣始至于境,問(wèn)國(guó)之大禁,然后敢入。臣聞郊關(guān)之內(nèi),有囿方四十里,殺其麋鹿者如殺人之罪,則是方四十里,為阱于國(guó)中,民以為大,不亦宜乎?”(《孟子?梁惠王下》)
注:“囿”,天子諸侯養(yǎng)禽獸的地方。
22.翻譯下面文段。
孟子謂戴不勝曰:“子欲子之王善與?我明告子。有楚大夫于此,欲其子之齊語(yǔ)也,則使齊人傅諸?使楚人傅諸?”曰:“使齊人傅之?!痹唬骸耙积R人傅之,眾楚人咻①之,雖日撻而求其齊也,不可得矣。引而置之莊岳之間②數(shù)年,雖日撻而求其楚,亦不可得矣。子謂薛居州,善士也,使之居于王所。在于王所者,長(zhǎng)、幼、卑、尊皆薛居州也,王誰(shuí)與為不善?在王所者,長(zhǎng)、幼、卑、尊皆非薛居州也,王誰(shuí)與為善?一薛居州獨(dú)如宋王何?”(《孟子?滕文公下》)
注:①咻:喧嘩打擾。②莊岳之間:指齊國(guó)國(guó)都臨淄著名的鬧市和居民區(qū)。
23.翻譯下面文段中劃線語(yǔ)句。
莊周家貧,故往貸粟于監(jiān)河侯。監(jiān)河侯曰:“諾。我將得邑金,將貸子三百金,可乎?”莊周忿然作色曰:“周昨來(lái),有中道而呼者,周顧視,車(chē)轍中有鮒魚(yú)焉。周問(wèn)之曰:‘鮒魚(yú),來(lái)!子何為者邪?’對(duì)曰:‘我,東海之波臣也。君豈有斗升之水而活我哉?’周曰:‘諾。我且南游吳越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鮒魚(yú)忿然作色曰:‘吾失我常與,我無(wú)所處,吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯魚(yú)之肆?!保ā肚f子?雜篇》)
24.翻譯下面文段。
曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:“女還,顧反為女殺彘?!逼捱m市來(lái),曾子欲捕彘而殺之。妻止之曰:“特與嬰兒戲耳?!痹釉唬骸皨雰悍桥c戲也。嬰兒非有知也,待父母而學(xué)者也,聽(tīng)父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子而不信其母,非以成教也。”遂烹彘也。(《韓非子?外儲(chǔ)說(shuō)左上》)
25.翻譯下面文段。
臣聞地廣者粟多,國(guó)大者人眾,兵強(qiáng)則士勇。是以泰山不讓土壤,故能成其大;河海不擇細(xì)流,故能就其深;王者不卻眾庶,故能明其德。是以地?zé)o四方,民無(wú)異國(guó),四時(shí)充美,鬼神降福:此五帝三王之所以無(wú)敵也。今乃棄黔首①以資敵國(guó),卻賓客以業(yè)諸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所謂藉寇兵而赍②盜糧者也。(《史記?李斯列傳》)
注:①黔首:秦稱(chēng)百姓為黔首。②赍(jī):送東西給別人。
26.翻譯下面文段。
列子學(xué)射,中矣,請(qǐng)于關(guān)尹子。尹于曰:“子知子之所以中者乎?”對(duì)曰:“弗知也?!标P(guān)尹子曰:“未可?!蓖硕?xí)之三年,又報(bào)以關(guān)尹子。尹子曰:“子知子之所以中乎?”列子曰;“知之矣?!标P(guān)尹子曰:“可矣。守而勿失也。非獨(dú)射也,為國(guó)與身亦皆如之?!薄读凶?說(shuō)符篇》
27.翻譯下面文段。
王元澤(即王雱,王安石的兒子)數(shù)歲時(shí),客有以一獐一鹿同籠以問(wèn)雱:“何者是獐?何者為鹿?”雱實(shí)未識(shí),良久,對(duì)曰:“獐邊者是鹿,鹿邊者是獐。”客大奇之。(沈括《夢(mèng)溪筆談》)
28.翻譯下面文段。
先公(指歐陽(yáng)修)四歲而孤,家貧無(wú)資。太夫人以荻畫(huà)地,教以書(shū)字。多誦古人篇章,使學(xué)為詩(shī)。及其稍長(zhǎng),而家無(wú)書(shū)讀,就閭里士人家借而讀之,或因而抄錄。抄錄未畢,已能誦其書(shū)。以至?xí)円雇鼘嬍?,惟讀書(shū)是務(wù)。自幼所作詩(shī)賦文字,下筆已如成人。(歐陽(yáng)發(fā)《歐陽(yáng)公事跡》)
29.翻譯下面文段劃線語(yǔ)句。
賈島初赴舉,在京師。一日,于驢上得句云:“鳥(niǎo)宿池邊樹(shù),僧敲月下門(mén)?!庇钟巴啤弊?,煉之未定。于驢上吟哦。引手作推敲之勢(shì),觀者訝之。時(shí)韓退之權(quán)京兆尹,車(chē)騎方出;島不覺(jué),行至第三節(jié),尚為手勢(shì)未已。俄為左右擁至尹前。島具對(duì)所得詩(shī)句:“‘推’字與‘敲’字未定,神游象外,不知回避。”退之立馬久之,謂島曰:“‘敲’字佳。”遂并轡而歸,共論詩(shī)道,留連累日,因與島為布衣之交。(宋?阮閱《詩(shī)話總龜?推敲》)
30.翻譯下面文段。
李超,宇魁吾,淄之西鄙人。豪爽好施。偶一僧來(lái)托缽,李飽啖之。僧甚感荷,乃曰:“吾少林出也。有薄技,請(qǐng)以相授?!崩钕?,館之客舍,豐其給,旦夕從學(xué)。三月,藝頗精,意甚得。僧問(wèn):“汝益乎?”曰:“益矣。師所能者,我已盡能之?!鄙α罾钤嚻浼?。李乃解衣唾手,如猿飛,如鳥(niǎo)落,騰躍移時(shí),詡詡?cè)唤徊娑?。僧又笑曰:“可矣,于即盡吾能,請(qǐng)一角低昂?!崩钚廊?,即各交臂作勢(shì)。既而技撐格拒,李時(shí)時(shí)蹈僧瑕。僧忽一腳挪,李已仰跌丈余。僧撫掌曰:“子尚未盡吾能也!”(《聊齋志異》)
文言文翻譯練習(xí)參考答案
15.石奢,是楚昭王的國(guó)相,他為人剛強(qiáng)正直廉潔公正,既不阿諛?lè)暧?,也不膽小避事。一次出行屬縣,恰逢途中有兇手殺人,他追捕兇犯,竟是自己的父親。他放走父親,歸來(lái)便把自己囚禁起來(lái)。他派人告訴昭王說(shuō):“殺人兇犯,是為臣的父親。若以懲治父親來(lái)樹(shù)立政績(jī),這是不孝;若廢棄法度縱容犯罪,又是不忠;因此我該當(dāng)死罪?!闭淹跽f(shuō):“你追捕兇犯而沒(méi)抓獲,不該論罪伏法,你還是去治理國(guó)事吧?!笔菡f(shuō):“不偏袒自己父親,不是孝子;不遵守王法,不是忠臣。您赦免我的罪責(zé),是主上的恩惠;服刑而死,則是為臣的職責(zé)。”于是石奢不聽(tīng)從楚王的命令,刎頸而死。
16.【文段參考譯文】顏淵、季路兩人陪侍著孔子。孔子說(shuō):“何不各人說(shuō)說(shuō)自己的志向?!弊勇氛f(shuō):“我愿意把我的車(chē)馬衣服同朋友共同使用,壞了也沒(méi)有什么不滿。”顏淵道:“愿意不夸耀自己的好處,不表白自己的功勞?!弊勇穯?wèn)孔子道:“希望聽(tīng)聽(tīng)老師您的志向?!?孔子說(shuō):“我的志向是,對(duì)老年人,使他們安逸;對(duì)平輩的朋友,使他們信任我;對(duì)少年人,使他們歸依懷念我?!?/p>
17.【文段參考譯文】周厲王暴虐,京城里的人指責(zé)厲王。邵公告訴厲王說(shuō):“老百姓不能忍受政令了?!眳柾醮笈?。找來(lái)一個(gè)衛(wèi)國(guó)的巫人,叫他監(jiān)視批評(píng)的人。只要把批評(píng)的人告發(fā),就殺掉他們。京城里的人都不敢說(shuō)話了,路上碰到,互相使個(gè)眼色。厲王高興了,告訴邵公說(shuō):“我能消除批評(píng)了,京城里的人竟不敢說(shuō)話了。”邵公說(shuō):“這是堵塞住它??!封閉人的嘴,比阻擋洪水更危險(xiǎn)。河水堵塞而使河堤決口,傷害百姓一定很多,人們的嘴被封閉也象這樣。因此,治理河水的挖開(kāi)河道使它暢通,治理人民的引導(dǎo)他們讓他們說(shuō)話。??老百姓在心里考慮而在嘴里說(shuō)出來(lái),考慮成熟了而自然地流露,怎么可以堵塞它呢?如果堵塞他們的嘴,那幫助你的人能有多少呢?”周厲王不聽(tīng)從。于是京城里的人不敢說(shuō)話了。三年以后,就把厲王驅(qū)逐到彘地去了。
18.【文段參考譯文:】季文子任魯宣公和魯成公相國(guó),沒(méi)有一個(gè)穿絲綢衣服的婢女,沒(méi)有一匹吃糧食的馬。仲孫它勸諫他說(shuō):“您擔(dān)任魯國(guó)的上卿,輔佐了兩代國(guó)君,婢女不穿綢衣,馬不吃糧食,人們或許會(huì)認(rèn)為您是吝嗇的,況且這樣又使國(guó)家不光彩?。 蔽淖诱f(shuō):“我也愿意那樣。然而我看到國(guó)家的百姓,那些父老兄長(zhǎng)吃著粗糧又穿著破衣的很多啊,我因此不敢不節(jié)儉。人們的父老兄長(zhǎng)吃粗糧穿破衣,而我讓婢女和馬匹穿好的吃好的,恐怕不是輔助君主的人該做的事吧?況且我聽(tīng)說(shuō)憑借道德顯榮才可以為國(guó)爭(zhēng)光,沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)因?yàn)殒九┑煤煤婉R匹吃得好可以為國(guó)爭(zhēng)光。”
19.【文段參考譯文】龐蔥跟太子到邯鄲去當(dāng)人質(zhì)。龐蔥對(duì)魏王說(shuō):“如果有一個(gè)人說(shuō)集市上有老虎,大王相信這話嗎?”魏王說(shuō):“不相信。”“有兩人說(shuō)集市上有老虎,大王相信這話嗎?”魏王說(shuō):“我懷疑這說(shuō)法了?!薄叭齻€(gè)人說(shuō)集市上有老虎,大王相信這話嗎?”魏王說(shuō):“我相信它了。”龐蔥說(shuō):“集市上沒(méi)有老虎,是清楚的,然而三個(gè)人一說(shuō)而成為有虎了?,F(xiàn)在邯鄲離大梁,比到市場(chǎng)遠(yuǎn)得多;而且議論我的人,將超過(guò)三個(gè)人了,希望大王能夠明察他人的議論。”魏王說(shuō):“我自己能夠識(shí)別的?!庇谑寝o別而去。而毀謗龐蔥的話早就到了。后來(lái)太子不再作人質(zhì)回國(guó),龐蔥果真不能再見(jiàn)到魏王。
20.【文段參考譯文】要使國(guó)家小而且人民少。使百姓有效率十倍百倍的器械都不使用,使老百姓愛(ài)惜生命而不遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)。即使有船和車(chē)子,也沒(méi)有地方要乘坐它,即使有鎧甲和兵器,也沒(méi)有什么地方要陳放它。讓人們?cè)儆媒Y(jié)繩記事的方法。人們以他們所吃的食物為甘美,以他們所穿的衣服為美好,以他們所住的房子為安適,以他們的風(fēng)俗為快樂(lè)。鄰國(guó)之間相互可以望見(jiàn),雞犬之聲相互可以聽(tīng)見(jiàn),而鄰國(guó)之間的老百姓到老到死也不相互來(lái)往。
21.【文段參考譯文】齊宣王問(wèn)孟子道:“周文王的狩獵場(chǎng),方圓有七十里,有這回事嗎?孟子回答說(shuō):“在史籍上有這樣的記載?!毙跽f(shuō):“象這樣狩獵場(chǎng)大嗎?”孟子說(shuō):“老百姓還認(rèn)為小呢?!毙跽f(shuō):“我的狩獵場(chǎng),方圓只有四十里,老百姓還認(rèn)為大了,這是為什么呢?”孟子說(shuō):“文王的狩獵場(chǎng)方圓七十里,割草打柴的去那里,獵取野雞和兔子的人去那里,與老百姓共同享用它,老百姓認(rèn)為小,不也是很合情理的嗎?我剛到齊國(guó)邊界的時(shí)候,打聽(tīng)了齊國(guó)的重大禁令,這以后才敢進(jìn)入。我聽(tīng)說(shuō)齊國(guó)國(guó)都郊外的地方,有一方圓四十里的狩獵場(chǎng),殺了那里的麋鹿就象犯了殺人罪。那么這方圓四十里的地面,就是在國(guó)內(nèi)設(shè)置了一個(gè)陷阱。老百姓認(rèn)為太大了,不也應(yīng)該嗎?”
22.【文段參考譯文】孟子對(duì)戴不勝說(shuō):“你希望你的君王賢明嗎?我明白告訴你。這里有位楚國(guó)官員,希望他的兒子會(huì)說(shuō)齊國(guó)話,那么,找齊國(guó)人來(lái)教呢,還是找楚國(guó)人來(lái)教呢?”載不勝回答道:“找齊國(guó)人來(lái)教?!泵献诱f(shuō):“一個(gè)齊國(guó)人來(lái)教他,很多楚國(guó)人干擾他,即使每天鞭打他要他說(shuō)齊國(guó)話,也是不可能的。假如帶他在莊、岳鬧市區(qū)住上幾年,即使每天鞭打他要他說(shuō)楚國(guó)話,也是不可能的。你說(shuō)薛居州是個(gè)很好的人,讓他住在王宮中。如果在王宮里,年齡大的、年齡小的、地位低的、地位高的都是如薛居州那樣的好人,那么君王同誰(shuí)做不好的事呢?如果在王宮里,年齡大的、年齡小的、地位低的、地位高的都不是象薛居州那樣的好人,那么君王同誰(shuí)去做好事呢?一個(gè)薛居州,又能把宋王怎么樣呢?”
23.【文段參考譯文】莊周家中貧窮,所以去向河監(jiān)侯借糧。河監(jiān)侯答應(yīng)說(shuō):“行。我將得到封邑內(nèi)的租稅,得到后借給您三百金,好嗎?”莊周聽(tīng)了后氣憤得變了臉色,說(shuō):“我昨天來(lái),道路中有呼喊的聲音,我回頭一看,是車(chē)轍中有一條鮒魚(yú)在那里。我問(wèn)他說(shuō):‘鮒魚(yú),來(lái)吧!你是干什么的?’回答說(shuō):‘我是東海波浪里的魚(yú)。您能有一斗一升的水使我活嗎?’我說(shuō):‘行。我將到南方去游說(shuō)吳、越的國(guó)王,引發(fā)西江的水來(lái)迎接你,好嗎?’鮒魚(yú)氣憤得變了臉色,說(shuō):‘我失去了平常的環(huán)境,我沒(méi)有生存的地方,我只要能有一斗一升的水就能活下去。你竟說(shuō)這樣的話,還不如早早到賣(mài)干魚(yú)的市場(chǎng)里去找我?!?/p>
24.【文段參考譯文】曾子的妻子到集市去,她的兒子哭著要跟她去。孩子的母親說(shuō):“你回去,我返回來(lái)后給你殺豬?!逼拮拥郊泻蠡貋?lái)了,曾子想要捉豬殺豬。妻子阻攔他說(shuō):“只是與孩子開(kāi)玩笑罷了?!痹诱f(shuō):“孩子不是好跟她開(kāi)玩笑的。孩子是沒(méi)有知識(shí)的,是跟父母學(xué)的人,聽(tīng)取父母的教育。現(xiàn)在你欺騙他,這是在教孩子欺騙。母親欺騙兒子,兒子就不信任他的母親,不是用這種方式能教育成的?!庇谑蔷蜌⒌舳覠炝四侵回i。
25.【文段參考譯文】我聽(tīng)說(shuō)土地廣的糧食多,國(guó)家大的人口眾,軍隊(duì)強(qiáng)盛的士卒勇敢。因此泰山不排斥細(xì)小的泥土,才能成就它的高大,河海不揀擇細(xì)流,才能成就它的深廣;統(tǒng)一天下的君王不拋棄小民,才能顯揚(yáng)盛德。因此地方不分東西南北,百姓不分本國(guó)的外國(guó)的,一年四季都充滿著美好,鬼神就會(huì)賜福給你:這就是五帝三王無(wú)敵于天下的原因。現(xiàn)在大王卻要拋棄百姓來(lái)幫助敵國(guó),拒絕賓客來(lái)使其他諸侯成就功業(yè),從而使天下有見(jiàn)識(shí)的智士退縮不敢西來(lái),止住腳步不再踏入秦國(guó)的國(guó)土,這就是人們所說(shuō)的借兵器給敵人、送糧食給盜賊啊。
26.【文段參考譯文】列子學(xué)習(xí)射箭,已經(jīng)能射中了。才去向關(guān)尹子請(qǐng)教。關(guān)尹子說(shuō):“你知道你能射中的緣故嗎?”列子回答說(shuō):“不知道。”關(guān)尹子說(shuō):“還不行?!绷凶踊厝ダ^續(xù)學(xué)習(xí)了三年。又把學(xué)習(xí)的情況報(bào)告了關(guān)尹子。關(guān)尹子說(shuō):“你知道你能射中的緣故嗎?”列子回答說(shuō):“我知道能射中的緣故了。”關(guān)尹子說(shuō):“可以啦,要牢記住這個(gè)道理,不要輕易地丟掉。不僅學(xué)習(xí)射箭是這樣,治理國(guó)家和修身做人也都應(yīng)是這樣?!?/p>
27.【文段參考譯文】王元澤不幾歲的時(shí)候,有個(gè)客人把一只獐和一只鹿同裝在一個(gè)籠里來(lái)問(wèn)王雱:“哪一只是獐?哪一只是鹿?”王雱其實(shí)不能識(shí)別,過(guò)了一會(huì)兒,他回答說(shuō):“在獐旁邊的那一只是鹿,在鹿旁邊的那只是獐?!笨腿藢?duì)他的聰明非常驚訝。
28.【文段參考譯文】先祖歐陽(yáng)公四歲就死了父親,家境貧寒,沒(méi)有錢(qián)供他讀書(shū)。太夫人用蘆葦稈在沙地上寫(xiě)畫(huà),把書(shū)上的字教給他。還教他誦讀許多古人的篇章。又要他學(xué)作詩(shī)。到他年紀(jì)大些了,家里沒(méi)有書(shū)可讀,便到村中讀書(shū)人家借書(shū)來(lái)讀,有的書(shū)讀完了便抄下來(lái),沒(méi)有抄完,已能背出來(lái)了。就這樣夜以繼日廢寢忘食,一味專(zhuān)心致志地讀書(shū),從小所寫(xiě)的詩(shī)、賦文字,下筆就有成人那樣高的水平了。
29.【文段參考譯文】賈島初次赴考,住在京城里。有一天,他在驢背上得了兩句詩(shī),詩(shī)句是:“鳥(niǎo)宿池邊樹(shù),僧敲月下門(mén)。”又想用“推”字來(lái)替換“敲”字,反復(fù)地琢磨不定,坐在驢背上吟詠,伸手比著推 和敲的姿勢(shì),看到他這樣子的人都很驚訝。這時(shí)韓愈正代理京兆尹,帶著車(chē)馬出巡;賈島沒(méi)有發(fā)覺(jué),直撞到第三節(jié)的儀仗隊(duì)里了,還不停地比畫(huà)著手勢(shì)。于是一下子就被左右的侍從推擁到京兆尹面前。賈島便把得到的詩(shī)句都告訴了韓愈:“‘推’字還是‘敲’字沒(méi)選定,想得出了神,就沒(méi)覺(jué)察到要回避?!表n愈停住馬想了好一會(huì)兒,對(duì)賈島說(shuō):“‘敲’字好?!眱扇擞谑遣⑴诺仳T著馬回府,一道探討寫(xiě)詩(shī)的方法,留連忘歸,一連好幾天。韓愈就這樣跟賈島結(jié)成了好朋友。
30.【文段參考譯文】李超,字魁吾,淄川西邊的人。為人豪爽,喜歡施舍。偶然有一和尚來(lái)化緣討飯,李超給他吃得飽飽的。和尚非常感激,便說(shuō):“我是少林寺出身的,略有一點(diǎn)拳技,請(qǐng)讓傳授給你。”李超很高興,就留他住在客房里,供給得很豐富,早晚跟著學(xué)拳技。幾個(gè)月后,拳術(shù)比較出色了,非常得意。和尚問(wèn)他:“你覺(jué)得有進(jìn)步嗎?”李超說(shuō):“進(jìn)步了,師傅的本事,我都能掌握了?!焙蜕行χ欣畛囈辉嚾迹畛憬忾_(kāi)衣裳,吐口唾沫在掌里,(展開(kāi)身手),活象猿飛鳥(niǎo)落,騰跳躍動(dòng)了好—會(huì),顯出沾沾自喜樣子,兩手叉腰站著。和尚又笑著說(shuō):“行了,你差不多都掌握了我的拳技,請(qǐng)比一比高低吧。”李超很得意,于是各人抱拳作勢(shì),開(kāi)始交鋒,不一會(huì)兒,互相扭抱格斗抵擋,李超不時(shí)地鉆著和尚的空子,施展拳技。突然和尚飛起一腳,李超仰身跌出一丈多遠(yuǎn)。和尚拍著手說(shuō):“你還沒(méi)全部掌握我的本事吧。”