第一篇:心理治療中的隱喻小故事
心理治療中的隱喻小故事
房子的故事一
適用于突發事故,案主鉆牛角尖無法走出來的情況。
兄弟三人住在一所房子里,有一天,房子倒了,老大對著倒塌的廢墟不停地抱怨哭泣,老二看到旁邊的樹木,砍下了木頭重新蓋了一間房子,老三看看倒掉的房子,又轉頭看向了四周,突然發現春天來了,不遠的地方很多的人在招呼他過去,而且那里剛好有間空房子,于是老三很高興的朝著那些人走了過去。你愿做兄弟中的老幾呢?
房子的故事二
適用于案主沉浸在內在幻想而缺乏行動的時候的開導。
兄弟三人住在一所很小的沒有窗子也沒有門,只有四面高墻和屋頂的監獄一樣的房子里,他們都向往著外面的世界,想要獲得自由。老大說:這太難了,于是他拿了一只畫筆,在四面的墻上畫滿了美麗的白云和樹林等他所能想得到的外面的世界的樣子,然后繼續坐在屋子里整日看著這些畫,滿足于此。老二說:這是需要點努力的,于是拿了個鐵棍開始在墻上挖洞,過了不知道多久,終于,洞挖成了,老二趴在洞口往外看著,并滿足于所看到的外面的世界的美麗。老三什么都沒說,他直接找了把錘子用力的砸著面前的墻,于是,突然陽光混著塵土撲面而來,而老三大踏步的走了出去。
迷宮的故事
適用于案主在自己的模式里不停地繞圈子,無法很好的進展下去的情況。以這個故事讓案主明白他的狀態并調整。
一個人設計了一個復雜的迷宮,完工后他拿了唯一的地圖,不停地把不夠警覺地人帶進迷宮,然后看著他們轉的暈頭轉向出不來而滿足的笑著(案主此時的狀態)。后來這個人自己進了迷宮玩了起來,開始體會迷宮帶來的樂趣。終于,他累了,想要出來了,卻發現自己丟掉了地圖(自己兜圈子時的無意識)。他開始急得亂跑,撞得頭破血流。這時候他該怎么辦呢?(治療師問個案,引其思考)
答案:你忘記了迷宮原本是用木片查起來的了嗎?(畫外音響起)
于是這個人直接拆掉了面前的迷宮墻,徑直的走了出去。(指令)
傷疤的故事
適用于引導案主以新的視角重新看待生命中過往的傷痛。
一個女孩小時候摔了一跤,脖子后面留下了一塊疤痕。從此,女孩一直穿帶領的衣服留長發,試圖遮蓋住那塊丑陋的疤痕。10年后街上開始流行紋身,女孩也長成了姑娘。一個很熱的夏天,姑娘一個開紋身店的朋友無意間在姑娘擦汗的時候看到了她脖子后面的疤痕,驚呼道:你的紋身做的好自然漂亮!姑娘一愣,趕緊找了兩面鏡子,十年來第一次看到了自己脖子后面的疤痕,原來那個疤痕的形狀剛好就像是一只蝴蝶,再加上歲月的潤色,現在不仔細看已經完全按看不出是疤痕來了,深深淺淺的皮膚顏色恰好就是一支自然美麗的蝴蝶在皮膚上停落。姑娘笑了,自豪的挽起了長發,露出了她美麗的脖頸,當然還有那只蝴蝶。
第二篇:淺談生活中的隱喻現象
淺談生活中的隱喻現象
興湘學院
2009級漢語言文學班
王洪浩
學號:2009960101
最近看了李亞偉寫的一首詩:《中文系》,其中用了許多隱喻的修辭手法,比如“淺灘邊,一個教授和一群講師正在撒網網住的魚兒上岸就當助教,然后當屈原的秘書,當李白的隨從當兒童們的故事大王,然后,再去撒網”其中將中文系的學生比喻成魚兒,用的是隱喻的修辭手法。這是在詩歌中用到隱喻的修辭的例子,其實在日常生活中我們用到許多的有關隱喻的修辭,現在我就日常生活的一些例子來談談我的看法。
一、校園文化的隱喻現象
每個寢室都有各自的寢室文化,文化和語言是相通的,伴隨而來的就是寢室語言。我收集了一些同學們喜歡在寢室里討論的話語,其中就用到過不少隱喻的修辭:
1、兄弟們,生命不息。(意思是晚上堅持奮戰。)
2、今天有沒有抽水?(意思是今天有沒有點名?)
3、甲:你快起床,要遲到了!乙:我今天不去了,給我頂上。(意思是代我點到啊,寫張請假條也行。)
4、誰借我點錢呀?江湖救急。(形容情況緊急)等等,這樣的例子很多,我就不全部列出來了?,F在僅就幾個例子來討論,比如“兄弟們,生命不息?!边@一句語言使用中的隱喻只是一種表層的現象,真正起作用的是深藏在概念系統中的隱喻概念,即深層隱喻。正如朱軍教授所說的:隱喻在人類認知方面有兩大作用:創造新的意義;提供看待事物的新視角?!靶值軅?,生命不息?!本徒o我們提供了看待事物的新視角,因為根據日常習慣我們認為生命不息是一種向上的進去行為,但這一句表現的僅僅是一種活動的延續,這屬于臨時性隱喻,同時具有一定的模糊性,對語境具有一定的的依賴性。再如“今天有沒有抽水?”,這里將人比喻成水,本來意圖是說抽查人的意思,但“抽水”是日常慣用語,有與抽查在語音上有類似關聯,故產生了隱喻的意象與思維。這些新出現的事物以及相關的一套術語常會被借用到一般 的生活領域,起到特殊的修辭和社會效果。
二、農事生產活動的隱喻現象
我出生在農村,對農事活動有一定的了解,發現人們善于利用一些諺語來把握生活生產規律,人們對事物的發展過程和事物之間關系的知識也是隱喻理解的一個重要依據。例如一些氣象諺語:“月生雞眼天氣變。”指的是天氣雖未有云,卻見月身緊裹幾圈小光環,形似“雞眼”,表明空氣濕度開始增大,有利于雨云生成。而隨著天空展布絲狀的卷云或薄紗般的卷層云,月亮周圍映出視角半徑較大的暈圈,表示高空水汽、冰晶繼續增多,天氣開始轉壞。如觀測到罕見的夜虹,則天氣更不穩定。其中用到了隱喻現象將月身緊裹的幾圈小光環比喻成“雞眼”,使得該諺語不僅讀來生動有趣而且便于記憶。“四季東風是雨娘(湖南)。東風是個精,不下也要陰(湖北棗陽)?!眱删渲v的是溫帶區域和它的北面的地方--的雨水,主要是由于氣旋帶來的。氣旋的行動,老是自西向東的,在它的前部,盛行著東北風、東風或東南風。故氣旋將到的時候,風向必定偏東的。所以東風可以看做氣旋將來的預兆。因為氣旋是一種風暴,是溫帶區域下雨的主要因子,所以我們看到吹東風,使知是雨天的先兆。這兩句更是生動有趣,將東風比喻成“雨娘”、“精”,生動的顯現出東風是雨天的先兆這一特征。這是人們在長期的生產實踐中,觀察氣象的經驗總結。另外還有一些農事諺語:“今冬麥蓋三層被,來年枕著饅頭睡?!逼渲小吧w三層被”并非真正將三層被蓋上去的意思,而是說麥子被鋪上了厚厚的雪,是將厚厚的積雪比喻成三層被。農諺“桃三杏四梨五年,棗樹當年就還錢”,不僅以生動的隱喻修辭來闡明農事規律,而且還科學地說明棗樹具有早花早果早期豐產的習性。如果不考慮隱喻使用者,不考慮隱喻使用的社會或語言環境,要明確判斷隱喻的意義,那幾乎是不可能的。理解的關鍵是發現說話者使用隱喻的意圖的線索。所以筆者認為在理解這些農事諺語的時候,我
們應當對農事活動有一定的了解。
當然,生活中關于隱喻修辭運用的現象有很多,深入地研究隱喻修辭是很有必要的,通過隱喻,人們可以用已有的詞語來談論新的、尚未有名稱的事物。同時,通過隱喻,人們還可以表達一些事物間細微的差別,更加形象地反映事物的本質和特征。這也是筆者的心愿。我也希望通過對語言學修辭的學習來掌握一些語言運用的知識,并且希望進一步加強自身的文學修養。
興湘學院
2009級漢語言文學班
王洪浩
學號:2009960101
2010年5月20日
第三篇:英漢旅游廣告中的隱喻對比(小編推薦)
Y100256 易玲
英漢旅游廣告中的隱喻對比
旅游,能開闊人的視野,增長人的見識。隨著社會的發展,人們生活水平的不斷提高,旅游業成為了一個生機勃勃的新產業。旅游廣告在旅游業的繁榮中扮演了重要的角色。文字的表達是廣告的靈魂,隱喻使廣告的文字更加生動,也能使人們更好地解讀廣告。隱喻研究一直是語言學家關注的熱門話題。傳統的隱喻理論將隱喻看作一種語言現象,一種用于修飾話語的修辭現象。20 世紀 80 年代,Lakoff 和 Johnson 發表了《我們賴以生存的隱喻》一書,標志著認知觀的隱喻研究全面開始。隱喻不僅是一種語言現象,而且是一種認知的基本方式,是人類將其某一領域的經驗用來說明或理解另一領域的一種認知活動。是從始發模型到目的模型的映射。旅游廣告中的隱喻影響著人們的思想和行為,通過映射來反應產品的特點和優于其他產品的獨特之處,因而達到誘導消費者進行消費的目的。意象圖式是隱喻的認知基礎,這些來源于日常生活的意象圖式在概念域的映射中起著重要的作用。英文是世界上最通用的語言,很多國家的旅游廣告都有英文版本,因而了解英文旅游廣告中的隱喻模式和意義能夠幫助我們更好的理解廣告的內容,熟悉旅游目的地。而通過兩種語言的旅游廣告的隱喻對比,我們能掌握二者在廣告中使用隱喻的異同,為兩種語言的旅游廣告的互譯提供線索。
盡管語言學家對于廣告做過多方面的研究,但是對于旅游的廣告的研究卻尚不多見。胡天富和周虹在他們的論文《以文本功能為基礎的旅游廣告翻譯》一文中探討了英漢旅游廣告的翻譯問題。陳琳在著作《從認知角度看廣告中的隱喻》,對英漢廣告中的隱喻從認知方面進行了較為詳細的分析。其他的學者在研究旅游廣告時也多是從結構和語用等方面進行的。對于廣告研究,學者們一般都是集中于一種語言的研究,而對于英漢兩種語言的廣告的研究甚少,而將隱喻理論引入探討兩種語言廣告的對比更是少之又少。本文擬從認知語言學角度,將概念隱喻理論應用于英漢語廣告語篇隱喻對比研究中。本文的研究將有助于英漢語對比研究、翻譯研究和廣告傳播學等領域的發展。
隱喻理論概述
古往今來,隱喻一直備受世界各國學者的關注。隱喻是歷史上最悠久,運用 范圍最廣泛的修辭方式之一。關于隱喻的定義,學術界有多種說法。束定芳在《隱喻學研究》(2000:19)中指出,“修辭學家說隱喻是一種修辭格,是一種修辭話語的手段。邏輯學家說,隱喻是一種范疇錯置。哲學家說,隱喻性是語言的根本特性,人類語言從根本上來說是隱喻性的。認知科學家說,隱喻是人類認知事物的一種基本方式。” 西方學者普遍認為隱喻的研究大致經歷兩個最為主要的階段,即:以傳統隱喻觀點為基礎的階段和從認知方面進行研究的階段。在傳統研究階段,學者主要關注對隱喻的修辭、詩性等語言方面進行研究,認為隱喻是在同一范疇中用一個事物代替另一事物,或在不同范疇通過一個事物與另一事物進行比較或互動;最具代表的理論有,以亞里士多德為代表的比較論,昆提良的替代論,理查德的互動論,理查德的互動論涉及到隱喻的認知特性。也為隱喻的認知發展鋪下了基墊。
然而真正在從認知角度研究的階段,主要是以1980年萊可夫和約翰遜發表的合著《我們賴以生存的隱喻》中提到的概念隱喻理論開始的。在專著里,萊可夫和約翰遜批評了傳統的隱喻觀,即把隱喻當成是“詩化的語言,”和“夸張的修辭”。他們的隱喻觀的精要是:“對一個事物的經驗的了解有助于了解另一個事物,所以隱喻又可以理解成隱喻的觀念?!彼麄冎赋鰧φZ言的想象,尤其是隱喻對個人經驗來說有非同尋常的意義,因為它同時傳達了理性思維和客觀事實。因而意義是個體對事物經驗的主客觀之和,這也使得對語言的修辭性研究更具意義和內容。
他們還指出“隱喻充斥于我們生活的方方面面,不僅是語言,還有行為和思想”,而且“我們平時的多數概念系統實際上都是隱喻”。隱喻首先是一種行為和思想,然后再以語言的形式表現出來。一般認為,隱喻是將兩個不同概念域的事物放到一起,利用兩者之間的相似點,讓讀者通過比較容易了解的那個概念域來理解較難的一個。但是隱喻的創造性特征說明,它并不簡單依賴于始發模型和目的模型存在的客觀相似點,唯一與隱喻有關的相似性是人們的生活經驗,而非事物間存在的客觀相似性。當然蘭可夫和約翰遜也承認隱喻是建立在相似性上的,而這些相似性很大部分并非是建立在相似性上的,而是建立在其他的隱喻之上的。
隱喻的主要功能是為一種經驗提供一種已知的公正的理解。認知隱喻觀注重人類認知在傳達意義時的重要地位。概念隱喻理論把隱喻看作是一種認識世界,了解世界的認知工具,側重研究隱喻在認知方面的獨特功能。
國內對于隱喻的研究比國外的時間要短,現在也還沒有一個正式的理論系統。但是中國的很多學者都對隱喻的研究做出了很大的貢獻。開始時語言學評價一些西方的隱喻理論。比如林書武的《隱喻:其認知力與語言結構》評介及《隱喻與認知》評介。趙艷芳的語言的隱喻認知結構—《我們賴以生存的隱喻》評介。束定方也對《我們賴以生存的隱喻》一書中亞里士多德和理查德的隱喻觀進行了修正。除了從認知角度評價國外的理論之外,趙艷芳是系統地介紹將認知理論的性質,結構和作用等的第一人。隨后,大量關于隱喻的理論書籍開始出現在人們的視野里,其中較為有影響力的是束定方教授的《隱喻學研究》一書??偟膩碚f,相對于西方的隱喻學研究,中國的學者對隱喻的研究只是基于西方研究之上,從文化,認知,語用和語義等方面加以深化,總的思想體系還不夠成熟。
在進行對比之前,我們必須要先明確,在語言中,怎么樣才算是隱喻。萊可夫和約翰遜指出:不是通過概念隱喻來理解的都屬于一般文體。因此,像“這孩子看著真聰明。”這類話就不能算是隱喻。格里茲也論證:光是從語義和語用方面不能說沒明語言的隱喻性。因而萊可夫和約翰遜提出了隱喻的認知觀。隱喻認知觀認為隱喻是跨域的映射,即元認知域對目的認知域的映射,也就是一個認知域的特征系統化地映射于另一認知域。有一點值得注意的是,隱喻是對一個認知域的描寫揭示了另一個認知域的特點,那么相對應的,旅游廣告中的隱喻應該是解釋揭示目的地的特征,或是廣告發出者的意圖。
廣告在我們的生活中隨處可見,我們在觀看電視節目的時候會看到廣告,聽廣播的時候會收聽到廣告,就連在高速公路上駕駛也會在沿路遭遇廣告。美國廣告協會為此給出的定義是:廣告是付費的大眾傳媒,它的目的的傳遞信息以及改變消費者的的態度,以誘發消費行為因而獲利。旅游廣告是信息的互動,是旅游公司和目的地一種吸引消費者提高銷售額的方式。廣告的形式多種多樣,在此篇論文中,我們將討論的是英漢旅游廣告語篇中的隱喻對比。旅游廣告是廣告的一種獨特形式,也有廣告的一般特征。廣告一般由標題,正文,和商標。但是旅游廣告,特別是城市的旅游廣告大部分都是以簡潔明了的標語出現。下面我們隨機抽取了一些英旅游廣告,對其進行分析對比,找出兩者在隱喻方面的異同點。這些例子都是筆者從網絡上摘取的一些中外城市的旅游宣傳標語,沒有窮盡,但求客觀。
英漢旅游廣告中隱喻的相同點
(一)人類隱喻
人類是大自然中最大的生物群,語言也是人類特有的交流工具。隱喻從根本上來說是基于人類經驗。我們在碰到語言中的隱喻時,首先會將其聯系到自己的身體或是生活經驗上。在旅游廣告中,隱喻的運用也就是將旅游目的地人化,而給旅游者帶來的感受。讓顧客感覺與他們接觸的并不是一個地方,而是我們人類本身。在這里,隱喻的原始域是人類本身,而目的域是旅游目的地。這是在英漢旅游廣告中都比較常用的一種隱喻。這個人是有魅力的如馬來西亞,是好客的如韓國,是親切的如夏威夷。那個人是博愛的如南京,是多情的如長沙,是含羞的如新疆,是底蘊深厚的如宋城。我們可以來看一些英漢旅游廣告中運用人類隱喻的例子。
(1)Malaysia:The charm of Asia!(2)Korea: Happy country;Hospitality neighbour!韓國: 開心勝地,好客鄰邦!
(3)Hawaii: We are smiling Islands and we got sunshine here!夏威夷:夏威夷是微笑的群島,這里陽光燦爛!
(4)南京:博愛之都!
(5)長沙:多情山水,璀璨星城?。?)新疆:掀起你的蓋頭來!
(7)宋城:給我一天,還你千年!
旅游是為了提高人們的生活品質,因此有很多的旅游目的地為了吸引游客,會在廣告中運用與人類生活行為有關的隱喻,來達到其銷售目的。我們可以看到美國阿拉斯加州的廣告:“Alaska:fell in love with the first glance.”這是人們在碰到自己的心愛之人時會有的心理行為。在中文的旅游廣告中,運動,經濟,和購物常常被作為原始域來映射旅游地的特點。我們可以看到:
(1)香港:動感之都
(2)浙江金華市:風水金華,購物天堂
(3)寧波市:東方商,時尚水都
(二)地點隱喻
世界上總共有兩百多個國家,每一個國家都有其獨特的風景和文化,都值得我們去探索和欣賞?,F實中,很少有人能夠做到真正的環游全世界。但是,一些著名的旅游地點,因為其交通和歷史原因,在很早的時候就成為人們耳熟能詳的地方。所以,在旅游廣告中,我們能發現有很多都以別的著名的旅游點來作為原始域,來映射廣告旅游點。下面的例子可以很好的說明這一點:
(1)Turkey: It's not Oubaloy;It's better than Oubaloy土耳其:不是歐羅巴,勝似歐羅巴!
(2)Cesko: Golden Prague!捷克:金色的布拉格!
(3)肇慶:肇慶山水美如畫,堪稱東方日內瓦!
(4)山西咸陽市: 中國金字塔之都——咸陽
在旅游廣告中,還有一種地點隱喻,是以人類生活中的公共設施和場所作為原始域來映射廣告旅游點的。這些廣告設施和場所給人們的生活帶來了極大的便利,也豐富了人們的生活。所以,當我們在廣告語種看到這些字眼時會覺得很親切,也會引起我們旅游的興趣。在英漢旅游廣告中,這些場所包括花園,博物館等。英漢旅游廣告的例子中,我們可以看到這類的隱喻:
(1)Italy: An outdoor museum!(2)Schweizer: The park of the world!(3)廈門:海上花園,溫馨廈門(4)佛山:和諧佛山,綠色家園
(5)寧夏回族自治區:多姿多彩的塞外主題公園
(三)文化隱喻
文化是人類在發展的過程中所積累起來文明寶庫。文化包括物質文化和精神文化。每一個國家或是城市都有其豐富的物質文化和精神文化,有些地方往往因為其不同于其他地方的豐富物質文化或精神文化而被世人所青睞。物質文化往往包括旅游點的特產,建筑等,而精神文化往往跟宗教和神話有密切的關系。尤其在中國的旅游廣告中,有很多都是以中國神話傳說中的仙境和福地來作隱喻對象。這些文化的產物就成為了旅游廣告的原始域,映射的對象就是旅游地點。
(1)Scotland: The hometown of Whisky!(2)Wales: Hometown of castel!(3)Bangkok: City of angles!(4)蘇州:人間天堂,蘇州之旅
(5)山東煙臺市:人間仙境,夢幻煙臺
(6)浙江象山縣:東方不老島,海山仙子園(7)福建武夷山:東方伊甸園,純真武夷山
(四)事物隱喻
在旅游廣告中,有時候會以一些人們在日常生活中經常會碰到的事物作為原始域。一提到這些事物,人們的腦海中就會浮現出生動的畫面,因而使顧客對旅游目的地的特征有更明確的了解。我們可以從下面例子中看到隱喻里我們熟悉的事物。
(1)England: The hometown of fashion, decent, and history!(2)Hawaii: The crossroad of Pacific Ocean!(3)突尼斯: Air, Sunshine, 海水浴(4)銀川市:塞上明珠,中國銀川
(5)漢南海口市:椰風海韻,南海明珠(6)海南三亞市:天涯芳草,海角明珠
在對英漢旅游廣告的隱喻對比中,我們發現了以上的相同點。當然,兩者也有不同之處,在漢語的旅游廣告中,我們經常會看到以名人故鄉為隱喻原始域的旅游廣告語,然而這點在英文的廣告語中很少有出現。究其原因,是中西文化差異造成的。中國比較塑造個人對歷史或地方的貢獻,而西方文化注重群眾的力量。我們來看漢語旅游廣告的例子:(1)山東曲阜市:孔子故里,東方圣城(2)湖南湘潭市:偉人故里,山水湘潭(3)浙江富陽市:富春山水,孫權故里(4)河北承德市:游承德,皇帝的選擇
結論
本文從認知語言學的角度,將隱喻引入對英漢廣告的對比分析中??偨Y了英漢旅游廣告中隱喻范疇的類型并進行了對比。從各種中英文的旅游廣告中,作者發現了很多隱喻的應用,也發現了隱喻域在英漢兩種廣告中運用的相同點和不同點。
首先,作者發現了在英漢旅游廣告中都存在身體隱喻,文化隱喻,事物隱喻和空間隱喻四種隱喻。這些共同的隱喻域體現了人類的認知結構是基本相同的,即都以自身和自身經歷及周圍世界為基礎來感知和理解世界。同時也揭示了旅游廣告的共同特征,比如說人生即旅途在廣告中最常被用到的隱喻概念。
其次,發現了英漢旅游廣告中對隱喻認知的不同解釋,同樣的始發模型在兩種語言里可能是不同的目的模型,即同一個隱喻概念在英漢兩個民族來說有不同的認知理解。
總之,通過對英漢旅游廣告的對比我們可以發現文化的傳承性和連接性。因為人類都有類似的身體經驗,所以在各個語言中我們能找到相似的語言表達。
引起英漢旅游廣告中隱喻域相同的原因大概有兩個。一個是人類的經驗基礎,另一是意象圖式。一方面,所有的原始域都源自我們的身體經驗。因為這些源自身體經驗的原始域能讓所有人引起共鳴。更精確的說,中國和英美國家的人都有相同的身體經驗。另一方面,在不同的隱喻下埋藏著相似的的意象圖式。
而引起不同的主要原因是英漢兩種文化的不同所造成的。文化決定了一定的思維模式,價值觀和行為方式,這些都會反映在語言的認知模式中。中文和英文是兩種不同的語言,他們體現的是東西方文化的差異。文化會影響人們的身體經驗和認知模式,這也就造成了旅游廣告中隱喻應用的不同點,比如說相同隱喻域在兩種語言的廣告中運用的頻率差別。
最后,本文還存在著一定的缺陷和不足。首先,文中所收集的旅游廣告資料都是筆者從報刊,雜志和網絡上摘取的,資料的收集有可能不夠全面和及時。其次,不同的人對隱喻有不同的理解,該文對隱喻的闡釋都是基于作者學習時的知識和理解,所以在分析和解釋時存在一定的主觀性。
參考文獻
(1)F, Ungerer& H.J.Schmid.2008.An Introduction to Cognitive Linguistics[M].Foreign Language Teaching And Research Press.(2)Lakoff, G.& M.Johnson.1980.Metaphors We Live By [M].Chicago: Chicago University Press.(3)Lakoff, G.1993.The Contemporary Theory of Metaphor [A].In A.Ortony(ed.).Metaphor and Thought [C].Cambridge: Cambridge University Press: 202-251.(4)程盡能,呂和發。旅游翻譯與實務。清華大學出版社,2008:122-149.(5)陳 琳, 2005, 從認知角度看廣告中的隱喻[D], 南寧: 廣西大學.(6)林書武.《隱喻:其認知力與語言結構》評介「J〕.外語教學 與研究,1994,(4).(7)林書武.《隱喻與認知》評介[J].外語教學與研究,1卯5,(4).(8)束定芳, 2000 , 《隱喻學研究》[M].上海: 上海外語教育出版社.(9)束定芳, 2004,《語言的認知研究》[M].上海: 上海外語教育出版社.(10)曹文剛。漢英旅游翻譯的關聯闡釋.[J].內蒙大學
(11)趙艷芳.語言的隱喻認知結構—《我們賴以生存的隱喻》評介仁JI.外語教學與研究,1995,(3).
第四篇:電影《國王的演講》中的心理治療
影片片段: 23:00 口吃絕非天生
四五歲開始 34:00 只是在演講時口吃 53:00 第一位奶媽并不喜歡他,比較喜歡哥哥。奶媽帶他去見父母時掐他,他大哭后被奶媽帶回去,之后便不再喂他。三年后父母才發現了奶媽的問題,但此時他因為奶媽的照顧不周而得了胃病
《國王的演講》講述了深受口吃困擾的約克郡公爵在語言治療師萊納爾羅格的幫助下,走出了困擾自己多年的病癥的故事。我們將從心理治療的角度探討了羅格醫生的治療為何會最終起效,從癥狀的形成、治療過程中的方法、治療的意義等方面對影片進行了分析。從分析中可以看出,對于心理性口吃治療的關鍵不在于藥物或技術,而在于對于患者心理需求的真正把握。
一、癥狀的形成
心理疾病的形成往往是患者對某樣事物的求而不得,其背后的成因通常是患者的真正需求,只是探尋這個真正需求的過程比較復雜。
從精神分析看癥狀的形成,口吃是一種常見的言語流暢性障礙,醫學界長期以來普遍接受的一種,也就是說口吃并非一種單純的生理疾病,很大程度上還受心理因素的影響。精神分析認為癥狀的形成來源于自我功能的喪失,對本我和超我之間矛盾的無法調和。本我中裝盛著滿滿的準備蓄勢而出的欲望,而超我則高舉著一把大斧,時刻準備著斬斷那些冒出頭的欲望。自我斡旋與二者之間,試圖讓他們加入三方會談,以求讓各方都滿意的結果。當自我不夠強大,無法很好履行這一協調工作時,就會陷入內在沖突狀態,并以各種癥狀的形式表現出來。
本片中約克公爵的口吃其實是心理性口吃,在他私生活日常講話中并不口吃,只有在情緒略微緊張或者在發表公眾演講時才會口吃。而隱藏在口吃癥狀背后的沖突則來自于潛意識中的欲望。其實是隱藏在無意識中的本能欲望表達受阻。這里的表達,并不是指相對口吃而言流暢順利的口頭表達,而是指真實自我欲求的心理表達。作為一個王室成員,公爵從小就生活在一種不被容許表達自我的氛圍之中,不能是左撇子,不能膝蓋彎曲,不能……諸多的不能,對生理自我的否定和壓抑尚且如此,更何況是心理的、原始欲望的自我。尤其不能逾越王室既定的規則,作為王位的并非第一繼承人,在思想意識里,絕不能對國王的職位抱有非分之想。成為國王的渴求,對公爵而言,也許并不是名譽權利的追逐,而是心懷對國家的責任感使然,這種責任感根源于復興家族(王族)的使命感。然而這種渴望又是危險的,因為他意味著對規則或者說父權的反對、挑戰和超越。
在影片中,公爵一旦提及像國王、哥哥、國家等這樣的詞匯時,卡殼的現象就表現得極其明顯。這些詞匯與他內心的欲望聯結,一旦開啟,就會勾動所有和這些詞匯相關的但又不被超我容許的本我意識與欲求,因為這些欲求無法逃過自我的審查和超我的譴責,因此,當那些話在喉口就要脫口而出——恰如掙脫韁繩的野馬要不顧一切地沖破圈養得牢籠時,一堵高墻拔地而起——阻止真實想法進入意識,并采用合理化的方式來欺騙本我:“你看,我連話都說不清楚,怎么有資格擔當王位呢?”由此一來,內心的沖突就被掩藏在了癥狀的背后。
二、治療的過程
1.重新成長:在第一次治療中,羅格要求公爵與他之間直呼其名,這打破了公爵內心僵硬的等級規則經驗,讓他得以體驗一種嶄新而平等的關系。精神分析強調咨詢的作用在于重塑關系,我們成人的關系都受到幼年關系的影響,問題是,當我們在新的客體(對象)面前重復這個舊的、刻板老化的關系模式時,就會顯得幼稚。從這個意義上講,治療師的作用是創造一種新的、顛覆性的、建設性的關系,將患者在新的關系中 “重新成長”。
公爵的父親,老國王,這是一個有著絕對權威不容被人質疑的國王,這在統治一個國家的時候也許是必備的政治品質,但對于一個家庭父親而言,這樣的形象卻不利于子女的成長和發展。嚴苛的父親形象讓公爵內化了一個嚴苛的超我,更糟糕的是,這個家庭中缺乏母親的介入。從電影中我們不難看出,作為王后的母親,在對兩兄弟的關系上都疏離有距,因此兒子們感受不到親情的流動。當哥哥愛德華聽聞父王去世,自己即將承擔整個國家的命運時,轉頭抱著母親失聲痛哭,王后的表情錯愕,甚至雙手不知如何置放。不難想象,這樣一種親密訴求,對這個家庭的母親來說事陌生的。無論國王還是王后,牢記的都是身為一個國父和**的角色,而忘了自己最本質的身為人父和人母的角色。
2.重塑關系:羅格對公爵的重要意義在于,他不僅僅是個語言治療師,更重要的是他成為了公爵的移情對象。所謂移情,就是指患者將自己過去與某些重要人物的關系體驗投射到治療師身上的過程。在羅格這一 “好父親”的影響下,公爵內化的 “父親圖像”得到了修正。在與羅格的相處中,公爵感受到輕松、平等、被鼓勵、被接納,同時,還體驗到羅格的 “不完美”、坦誠和真實,正是這種與老國王父親不同的反應模式,顛覆了僵化而刻板印象,提供了一種新的可能。此外作為妻子的伊麗莎白,很好的填補了公爵王后母親的缺失位置,為公爵提供了親密、安全的情感支持,成為了公爵另外一個重要的移情客體。
三、治療目的:尋找自我內在的真實
患者抱著解決當前問題的心態走進治療室,就像公爵最初只是抱著治療口吃的目的前來求醫。而事實上,精神分析的目的是尋找真實,恢復坦誠面對并接納自己真實自我的勇氣。對于公爵而言,他真實的內心是擔當國家的責任,履行繼承王位的使命,卻因來自童年的壓抑、傷害和自我否定而無法直面。
治療成功的標志是解除和克服無意識的矛盾沖突,要達到這樣的目的,就是要將患者的潛意識沖突意識化,讓潛意識的東西慢慢上浮到意識層面,讓其就自我沖突和內心情結獲得領悟,在欲望和抑制力量之間達成某種和解。弗洛伊德在他的最后一篇論文《精神分析概要》(1940)中對分析的終結如此寫到:“產生怎樣的分析結果并不重要。在重新獲得主動權后,自我可以對抑制否定的本能欲望進行自我調節,視情況給予滿足或加以否定、抑制。
第五篇:英語中的隱喻性諺語
英語中的隱喻性諺語
諺語是人民群眾口頭流傳的固定語句,用簡單通俗的話來反映深刻的道理。諺語是民間集體創造、廣為口傳、言簡意賅并較為定型的藝術語句,是民眾豐富智慧和普遍經驗的規律性總結,閃耀著人民智慧的光芒。
隱喻性諺語指的是帶有可見的或不可見的概念隱喻結構的諺語,或者是帶有語言層面的隱喻表達的諺語。也就是說它們包括帶“A是B”結構的隱喻性諺語和帶有語言層面的隱喻表達的諺語。帶“A是B”結構的隱喻性諺語的例子有:失敗是成功之母;承諾是債務,等等。前文我們區別過帶有語言層面的隱喻表達和概念隱喻的不同,諺語里也一樣。帶有語言層面的隱喻表達的諺語,如:時間證明一切。這句里“證明”這個詞的主語往往是“人”,句子隱含了“時間是人”之意。源域“人”使人們更易理解目標域“時間”。這句諺語的隱喻意義為:人們隨著時間將看清所有的事情。
隱喻性諺語的特點有四個方面:
第一,隱喻性諺語是認識抽象概念的工具。日常生活中,我們常遇到一些抽象的、難以捉摸的概念,事實上通過字面的表達我們很難解釋和理解它們。隱喻性言語有助于我們把它們視為可比較的目標以更方便地理解這些抽象概念。
第二,隱喻性諺語在句子層面是習慣性的表達。隱喻性諺語屬于習語有固定形式。嚴格來說,很多諺語是不能改變它們的現存結構的,如:我們不能把“時間是金錢”說成“時間是美元”。其次隱喻性諺語是句子,它們是一個整體而不是句子的一部分。如:我們不能說“失敗是成功之母”意為“失敗是母親”等等。
第三,隱喻性諺語帶有經歷、知識、真理、智慧和説服。隱喻性諺語的生命力大部分與它們帶有傳授知識、告知真相、傳播智慧與起到警示的功能。為了將前輩的經驗與知識傳與后人,人們在日常的教育與指示性活動中運用諺語??梢哉f除非教育與指導從人們生活中消失否則諺語不會滅亡。
第四,隱喻性諺語形式簡潔、語言形象、音韻優美。隱喻性諺語源于生活被人們口頭創造。進過幾次的修改后,諺語常是簡短而簡單的,很多種語言中的修辭方式,包括隱喻、各種韻律都被運用以使諺語優美化。