第一篇:日語(yǔ)諺語(yǔ)大全
日語(yǔ)諺語(yǔ)大全匯總
1.悪妻は百年の不作 娶了懶媳婦,窮了一輩子
2.悪事千里を走る 好事不出門,壞事傳千里
3.あちらを立てればこちらが立たぬ 顧此失彼
4.後足で砂をかける 過河拆橋
5.あとの祭り 雨后送傘/馬后炮
6.雨降って地固まる 不打不成交
7.案ずるより生むがやすし 車到山前必有路
8.急がばまわれ
欲速則不達(dá)
9.一難去ってまた一難 一波未平,一波又起
10.上には上がある 天外有天
1.鬼に金棒 如虎添翼
12.帯に短したすきに長(zhǎng)し 高不成低不就
13.蛙の面に水 打不知痛,罵不知羞
14.勝てば官軍、負(fù)ければ佘? 勝者為王,敗者為寇
15.金の切れ目が縁の切れ目 錢斷情也斷
16.金がないのは首がないのと同じ 手里沒錢活死人
17.壁に耳あり、障子に目あり
隔墻有耳
18.堪忍袋の緒が切れる 忍無可忍
19.聞いて極楽、見て地獄 看景不如聽景
20.聞くは一時(shí)の恥、聞かぬは一生の恥 不懂裝懂永世飯桶
21.器用貧乏 百會(huì)百窮
22.木を見て森を見ず 只見樹木,不見森林
23.苦あれば楽あり 苦盡甘來
24.口は災(zāi)いのもと 禍從口出 字串7
25.苦しいときの神だのみ平平時(shí)不燒香,臨時(shí)抱佛腳
26.蕓は身を助ける 一技在身,勝積千金
27.けがの功名 僥幸成功
28.転ばぬ先の杖 未雨綢繆
29.転んでもただは起きない 雁過拔毛
30.子を持って知る親心 養(yǎng)子方知父母恩
31.先んずれば人を制す 先下手為強(qiáng),后下手遭殃
32.鯖を読む 打馬虎眼
33.釈迦に説法 班門弄斧
34.杓子定規(guī) 墨守成規(guī)
35.重箱の隅をつつく 吹毛求疵
36.柔よく剛を制す 柔能制剛
37.知らぬが仏 眼不見,心不煩
38.尻馬に仱? 付和雷同
39.人事を盡くして天命を待つ 謀事在人,成事在天
40.捨てる神あれば拾う神あり 天無絕人之路
41.すまじきものは宮仕え 活不入宮門,死不入地獄 42.栴檀は雙葉より芳し 英雄出少年
43.船頭多くして船山に上る 船公多了打爛船,木匠多了蓋歪房
44.善は急げ 好事不宜遲
45.千里の道も一歩から 半功倍 千里之行,始于足下
46.袖ふれあうも他生の縁 萍水相逢亦是前世緣
47.備えあれば憂いなし 有備無患
48.大山鳴動(dòng)鼠一匹 雷聲大, 雨點(diǎn)小
49.高嶺の花 可望而不可及
50.寶の持ち腐れ 拿著金碗討飯吃 字串5 51.他山の石とする 他山之石可以攻玉
52.ただより高いものはない 吃人家的嘴短,拿人家的手短/天下沒有白吃的午餐
53.立つ鳥はあとを濁さず 好來不如好去
54.たで食う蟲も好きずき 百人吃百味
55.旅は道連れ世は情け 旅行靠旅伴,處世靠人情
56.玉に瑕 美中不足
57.短気は損気 生氣不養(yǎng)財(cái)/急性子吃虧
58.月とすっぽん 天壤之別
59.適材適所 人得其位,位得其人
60.手前味噌 老王賣瓜,自賣自夸
相手のない喧嘩はできぬ: 一個(gè)碗不鳴,兩個(gè)碗叮當(dāng)會(huì)うは別れの始め: 天下沒不散的宴席青息吐息: 長(zhǎng)吁短嘆無計(jì)可施青菜に塩: 無精打采;垂頭喪氣足掻きがつかぬ: 束手無策,一籌莫展赤子の手を捻る: 易如反掌;不費(fèi)吹灰之力 秋葉山から火事: 大水沖了龍王廟——一家人不認(rèn)得一家人悪妻は百年の不作: 娶了懶嫁婦,窮了一輩子悪事千里を走る: 惡事傳千里 悪銭身につかず: 不義之財(cái)理無久享;悖入悖出朱に交われば赤くなる:近朱者赤近墨者黑 明日は明日の風(fēng)が吹く: 明天吹明天的風(fēng);明天再說明天的話味なことを言う: 妙語(yǔ)連珠 足元から鳥が立つ: 使出突然,猝不及防足下に火がつく: 火燒眉毛 頭隠して尻隠さず: 藏頭露尾;欲蓋彌彰當(dāng)るも八卦當(dāng)らぬも八卦: 問卜占卦也靈也不靈 あちらを立てればこちらが立たぬ: 顧此失彼暑さ寒さも彼岸まで: 熱到秋分,冷到春分後足で砂をかける: 過河拆橋後の祭り: 馬后炮 後は野となれ山となれ: 將來如何且不管它;只顧眼前不管將來痘痕もえくぼ: 情人眼里出西施虻蜂取らず: 雞飛蛋打;兩頭落空雨だれ、石をうがつ: 水滴石穿 26 雨降って地固まる: 不打不成交,不打不相識(shí)嵐の前の靜けさ: 暴風(fēng)雨前的寧?kù)o 案ずるより生むがやすし: 車到山前必有路言うは易く行うは難し: 說來容易做來難行きがけの駄賃: 順便兼辦別的事
石橋をたたいて渡る: 石橋也要敲著過。(喻)謹(jǐn)小慎微,萬分小心
醫(yī)者と味噌は古いほどよい: 醫(yī)不三世不服其藥
急がば回れ: 欲速則不達(dá)
痛し癢し: 左右為難;進(jìn)退維谷;棘手的35 一か八か: 孤注一擲
一言居士: 遇事總要發(fā)表自己見解的人
一事が萬事: 觸類旁通
一日千秋: 一日三秋
一塵も染まず香り骨に到る: 一塵不染
一難去ってまた一難: 一波未平一波又起
一年の計(jì)は元旦にあり: 一年之計(jì)在于春
一文惜しみの百失い: 因小失大
一葉落ちて天下の秋を知る: 一葉知秋
一蓮?fù)猩? 一朝天子一朝臣
一を聞いて十を知る: 聞一知十
一寸先は闇: 前途莫測(cè);難以預(yù)料
一寸の蟲にも五分の魂: 弱者也有志氣不可輕侮;匹夫不可奪其志
犬が西向きゃ尾は東: 理所當(dāng)然的49 犬の遠(yuǎn)吠え: 背后逞威風(fēng);虛張聲勢(shì)
犬も歩けば棒に當(dāng)たる: 1)上得山多會(huì)遇虎 2)常在外邊轉(zhuǎn)或許交好運(yùn)
命あっての物種: 好死不加癩活著
井の中のかわず大海を知らず: 井底之蛙(不知大海)
炒り豆に花が咲く: 鐵樹開花
鰯の頭も信心から: 精誠(chéng)所至,金石為開
言わぬが花: 不說為妙;含而不露才是美;說出來反倒不美
意を得ず意を用いる: 專心致志
員に備わるのみ: 濫竽充數(shù)
上には上がある: 天外有天
上を下への大さわぎ: 雞犬不寧
魚心あれば水心: 一好換一好。你對(duì)我好,我就對(duì)你好
後髪を引かれる: 戀戀不舍
噓から出た実: 弄假成真
噓つきは泥棒の始まり: 說謊不知羞,早晚成扒手
噓も方便: 說謊也是一種權(quán)宜之計(jì)
うどの大木: 大而無用的人;大草包
鵜のまねをする烏: 東施效顰。(喻)自不量力;盲目效仿別人招致失敗
鵜の目鷹の目: 瞪著眼睛找;目光銳利地尋視;(像魚鷹尋魚;鷂鷹尋鳥那樣)
馬の耳に念仏: 當(dāng)耳邊風(fēng)
裏には裏がある: 話中有話 70 売言葉に買言葉: 以牙還牙
うわさをすれば影がさす: 說曹操曹操到
雲(yún)泥の差: 天壤之別
英雄色を好む: 英雄難過美人關(guān)
江戸の仇を長(zhǎng)崎で討つ: 江戶的仇在長(zhǎng)崎報(bào);(喻)在意外的地方或不相關(guān)的問題上進(jìn)行報(bào)復(fù)。
蝦で鯛を釣る: 金釣蝦米釣鯉魚;一本萬利
縁の下の力持ち: 無名英雄
老いては子に従え: 老而從子
負(fù)うた子に教えられて淺瀬を渡る: 1)從孩子那里有時(shí)也能受到教育。2)智者有時(shí)可從愚者受到教育。
大男総身に知恵が廻りかね: 大而無用(的人);大草包
大風(fēng)が吹けば桶屋が喜ぶ: 大風(fēng)起桶匠喜;(喻)不知道什么時(shí)候誰走運(yùn)氣
大船に乗ったよう: 穩(wěn)如泰山;心里安安穩(wěn)穩(wěn);非常放心
大風(fēng)呂敷を広げる: 大吹特吹
大山鳴動(dòng)して鼠一匹: 雷聲大,雨點(diǎn)小
傍目八目: 當(dāng)事者迷,傍觀者清
奧歯に物がはさまる: 說話吞吞吐吐。說話不干脆
御輿を擔(dān)ぐ: 1)抬神轎子 2)捧人;抬轎子;(吹喇叭)抬轎子
同じ穴の狢: 一丘之貉
鬼に金棒: 如虎添翼
鬼の居ぬ間に洗濯: 閻王不在,小鬼翻天
鬼の霍亂: 壯漢患病——難得
鬼の目にも涙: 1)頑石也會(huì)點(diǎn)頭 2)鐵石心腸的人也會(huì)落淚
鬼も
十八、番茶も出花: 女人十八一朵花
帯に短し?襷に長(zhǎng)し: 高不成低不就
おぶうと言えば抱かれると言う: 得寸進(jìn)尺
溺れる者は藁をも摑む: 溺水者攀草求生;急不暇擇
思い立ったが吉日: 黃道吉日天天有,萬事皆宜早動(dòng)手
親の心子知らず: 子女不知父母心
親はなくとも子は育つ: 孩子沒有父母,也能成長(zhǎng);車到山前必有路
及ばぬ鯉の滝のぼり: 癩蛤蟆想吃天鵝肉
恩を仇で返す: 恩將仇報(bào)
飼い犬に手を噛まれる: 養(yǎng)虎傷身;讓自家的狗咬了手
蛙の子は蛙: 有其父必有其子;烏鴉窩里飛不出金鳳凰來
蛙の面に水: 滿不在乎,若無其事
隠すことは現(xiàn)われる: 欲蓋彌彰
駆け馬に鞭: 快馬加鞭
駆けつけ三杯: 遲到罰三杯
火中の栗を拾う: 火中取栗
渇しても盜泉の水を飲まず: 渴不飲盜泉水
勝って兜の緒を締めよ: 打了勝仗也要綁緊鋼盔帶。(喻)勝而不驕
河童に水練: 班門弄斧
河童の川流れ: 1)老虎也有打盹兒的時(shí)候 2)淹死會(huì)水的112 勝てば官軍、負(fù)ければ賊軍: 成者王侯,敗者寇 113 角を矯めて牛を殺す: 矯角殺牛;心欲愛之,實(shí)為害之;磨瑕毀瑜。
金がものを言う: 錢能通神;金錢萬能;有錢好說話,無錢話不靈
禍福は糾える縄の如し:(漢書)夫禍之與福兮;何異糾纏
株を守りて兎を待つ: 守株待兔
壁に耳あり、障子に目あり: 隔墻有耳
果報(bào)は寢て待て: 有福不用忙
かめの甲より年の功: 姜還是老的辣
下問を恥じず: 不恥下問
烏の行水:(喻)在浴池里涮一下就出來;快速洗澡
借りてきた貓: 老實(shí)得像只借來的貓
枯れ木も山の賑い: 聊勝于無
彼も人なりわれも人なり: 彼此都是人
可愛いい子には旅をさせよ: 棍棒出孝子,嬌養(yǎng)杵逆兒
かわいさ余って憎さ百倍: 愛之愈深,恨之愈烈
閑古鳥が鳴く: 1)寂靜;寂寞 2)蕭條;不興旺;門可羅雀;(買賣)蕭條
堪忍袋の緒が切れる: 忍無可忍
汗馬の労: 汗馬功勞
巻を開けば益あり: 開卷有益
聞いて極楽?見て地獄: 聽起來很好,實(shí)際上相差太大
聞くは一時(shí)の恥?聞かぬは一生の恥: 問是一時(shí)之羞,不問乃終生之恥
狐の嫁入り: 下太陽(yáng)雨
木に竹をつぐ: 1)前言不搭后語(yǔ) 2)驢唇不對(duì)馬嘴
急行列車で花見をする: 走馬看花
九死に一生を得る: 九死一生
九仞の功を一簣に欠く: 功虧一簣
窮すれば通ず: 窮極智生;車到山前必有路
兄弟は他人の始まり: 兄弟將成陌生人
今日は今日、明日は明日: 今朝有酒,今朝醉
漁夫の利: 漁翁之利
義を見てせざるは勇なきなり: 見義不為,無勇也;
金の切れ目が縁の切れ目: 錢斷情也斷
金は天下の回り物: 金錢在天下人手中轉(zhuǎn)。(喻)貧富無常
苦あれば楽あり: 苦盡甘來
臭いものには蓋をする: 掩蓋壞事;遮丑
腐ってもたい: 瘦死的駱駝比馬大
口に関所はない: 人言可畏
口八丁手八丁: 既能說又能干
口は禍の門: 禍從口出
151 雲(yún)を摑む: 不著邊際的
152 苦しい時(shí)の神頼み:(平時(shí)不燒香)急來抱佛腳
153 食わず嫌い: 1)沒嘗(干)就先厭惡(的人)2)(對(duì)事實(shí)并未理解)無故地厭惡;有成見
154 群盲象を撫でる: 盲人摸象
155 蕓術(shù)は長(zhǎng)く人生は短し: 人生有限,藝術(shù)長(zhǎng)存
156 蕓は身を助く?助ける: 藝能養(yǎng)身;一藝在身勝積千金 157 怪我の功名: 歪打正著
158 犬猿の仲: 水火不容
159 喧嘩両成敗:(不問青紅皂白)對(duì)打架雙方各打五十大板
160 健康は富た勝る: 健康勝于財(cái)富
161 健全なる精神は健全なる身體に宿る: 健全的精神寓于健全的身體
162 光陰矢の如し: 光陰似箭
163 後悔先に立たず: 悔之晚矣;后悔莫及
164 口角泡を飛ばす: 口水四濺,滔滔不絕;熱烈地辯論
165 好事魔多し: 好事多磨
166 巧遅は拙速に如かず: 巧遲不如拙速
167 郷に入れば郷に従え: 入鄉(xiāng)隨俗
168 弘法にも筆の誤り: 智者千慮,必有一失
169 弘法は筆を選ばず: 擅書者不擇筆
170 紺屋の白袴: 自顧不暇
171 業(yè)を煮やす: 生氣。發(fā)急。不耐煩
172 虎穴に入らずんば虎子を得ず: 不入虎穴焉得虎子
173 五十歩百歩: 五十步笑百步;大同小異;半斤八兩
174 語(yǔ)上手の仕事下手: 能說會(huì)道不會(huì)干
175 胡椒の丸呑み: 囫圇吞棗
176 小粒でも山椒: 秤錘兒小,壓千斤
177 紺屋のあさって: 明日復(fù)明日,一拖再拖
178 この父にしてこの子あり: 有其父必有其子
179 ごまめの歯ぎしり: 干生氣;胳膊擰不過大腿;(力不從心);(而無可奈何)
180 塵も積もれば山となる: 集腋成裘;積少成多
181 転ばぬ先の杖: 未雨綢繆(事先作好準(zhǔn)備)
182 転んでもただでは起きぬ: 吃一塹,長(zhǎng)一智
183 恐いもの知らず: 眼空四海
184 怖いもの見たさ: 越怕越想看
185 灑極まって亂となる: 酒能亂性
186 歳月人を待たず: 歲月不待人
187 賽は投げられた: 大局已定;事已至此;勢(shì)在必行
188 盃中の蛇影疑心暗鬼を生ず: 杯弓蛇影
189 先んずれば人を制す: 先下手為強(qiáng),后下手遭殃
190 砂上に樓閣を築く: 空中樓閣
191 鯖を読む: 打馬虎眼(在數(shù)量上)
192 座右の銘: 座右銘
193 猿も木から落ちる: 智者千慮,必有一失
194 觸らぬ神に崇りなし: 多一事不如少一事
195 三顧の禮: 三顧茅廬
196 三十六計(jì)逃げるに如かず: 三十六計(jì)走為上策
197 山上に坐して相つつ虎の倒れるを待つ: 坐山觀虎斗
198 山椒は小粒でもぴりりと辛い: 一小粒花椒也辣得麻酥酥的。(喻)身體雖校滑卻精明強(qiáng)干;人雖校滑亦不可輕侮
199 三寸の舌に五尺の身を滅ぼす: 三寸之舌毀五尺之軀;禍從口中出 200 三人寄れば文殊の知恵: 三個(gè)臭皮匠頂一個(gè)諸葛亮
201 三枚目: 小花臉;丑角
202 自畫自賛: 自賣自夸
203 歯牙にも掛けない: 不足掛齒
204 鹿を指してうまとなす: 指鹿為馬
205 鹿を遂う者は山を見ず: 逐鹿者不見山;(專心求利,不顧其他)
206 自業(yè)自得:自業(yè)自得;自作自受;自食其果
207 地獄の沙汰も金次第: 有錢可使鬼推磨
208 地獄耳: 1)過耳不忘 2)耳朵尖;耳朵尖(很快得知?jiǎng)e人的秘密等)
209 事実は小説よりも奇なり: 事實(shí)比小說還離奇
210 地震雷火事親父: 四大可怕(地震打雷失火父喪)
211 親しき中にも禮儀あり: 親兄弟明算賬
212 舌の根も乾かぬうち: 話剛說完;言猶在耳
213 舌を巻く: 1.咋舌;非常驚訝;驚訝;驚嘆;2.嘖嘖;贊嘆不已
214 地団駄を踏む:(悔恨,懊喪,氣憤得)跺腳,跳腳
215 釈迦に説法: 班門弄斧
216 十人十色:(人的性格愛好想法)各有不同
217 十年一日: 十年如一日
218 重箱の隅をつつく: 吹毛求疵
219 重箱の隅を楊枝でほじくる: 追求細(xì)節(jié);鉆牛角尖;吹毛求疵;雞蛋里挑骨頭;刨根問底
220 正直の頭に神宿る: 神仙保佑老實(shí)人
221 正直は一生の寶: 誠(chéng)實(shí)是一生的寶
222 正直者が馬鹿を見る: 老實(shí)人受欺
223 小事は大事: 小事能釀成大事;要防微杜漸
224 上手の手から水が漏れる: 高明的人也有疏漏。智者千慮,必有一失
225 少年老い易く學(xué)成り難し: 少年易老學(xué)難成226 少年よ大志を抱け: 少年應(yīng)懷大志
227 初心忘るべからず: 勿忘初衷
228 知らぬが仏: 眼不見,心不煩
229 白羽の矢が立つ: 選中;(在許多人中)
230 尻切れとんぼ: 有頭無尾;半途而廢
231 心血を注ぐ: 嘔心瀝血
232 人事を盡くして天命を待つ: 盡人事聽天命
233 人生萬事塞翁がうま: 塞翁失馬焉之非福
234 好きこそ物の上手なれ: 愛好才能(容易)精通;愛好生巧將
235 過ぎたるは猶及ばざるが如し: 過猶不及
236 空き腹にまずい物なし: 饑者甘食。(餓了什么都香)
237 雀の涙: 微乎其微;一點(diǎn)點(diǎn);少得可憐
238 雀百まで踴り忘れず: 稟性難易
239 捨てる神あれば拾う神あり: 有得有失
240 すべての道はローマに通ず: 條條道路通羅馬
241 住めば都: 久居則安
深入研究部分:
242“功到自然成”---「石の上にも三年]
(いしのうえにもさんねん)
243“滿瓶不響,半瓶叮當(dāng)”---「空き樽は音高し」
(あきだるはおとたかし)
244“火燒眉毛”---「足下に火がつく」
(あしもとにひがつく)
245“馬后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)“事后搞慶祝活動(dòng)”
246“八九不離十”------「當(dāng)たらずといえども遠(yuǎn)からず」
(あたらずともいえどもとおからず)
注:「當(dāng)たる」是“說準(zhǔn)了”,它的否定是「當(dāng)たらず」;「とも言えども」是“雖然說是”;「遠(yuǎn)からず」是“遠(yuǎn)”的否定,這是古語(yǔ)說法,和「遠(yuǎn)くない」相同。整個(gè)意思是說“雖然沒有說準(zhǔn),但也離得不太遠(yuǎn)。”
247“曇花一現(xiàn)”------「朝顔の花一時(shí)」(あさがおのはないちじ)
注:「朝顔」是“牽牛花”又稱“喇叭花”,夏天早晨花開得很好看,但是太陽(yáng)出來后很快就蔫掉; 「一時(shí)」有兩個(gè)解釋:1是一點(diǎn)鐘,2是暫時(shí),在這里用2。整個(gè)意思是說“牽牛花開花雖然很好看,但很快就蔫掉了。”表示是“短暫的美”。
248“未雨綢繆”----「転ばぬ先の杖」
(ころばぬさきのつえ)
249“聰明反被聰明誤”----「策士策に溺れる」
(さくしさくにおぼれる)
250“多一事不如少一事”----「觸らぬ神に祟りなし」
(さわらぬかみにたたりなし)
251“久居則安”----「住めば都」(すめばみやこ)
[解釋]:日語(yǔ)中的 「都(みやこ)」是都城、京城,也是最好的地方。說人在一個(gè)地方住長(zhǎng)了,有了感情,再差的地方也當(dāng)成了京城。
252“天無絕人之路”----「捨てる神あれば助ける神あり」
(すてるかみあればたすけるかみあり)
[解釋]:天上的神很多,有的神不救你,有的神會(huì)救你,不是所有的神都不救你。
253“英雄出少年”----「栴檀は雙葉より芳し」
(せんだんはふたばよりかんばし)
[解釋]:「栴檀(せんだん)」是指“白檀”,「雙葉(ふたば)」是剛剛發(fā)芽時(shí)的兩片葉。是說檀木剛剛發(fā)芽就散發(fā)香氣,表示英雄人物從少年時(shí)就出眾。
254“微乎其微”----「雀の涙。」(すずめのなみだ。)
解釋:麻雀本身就很小,其眼淚就更少了。
255“可望而不可及。”----「高嶺の花。」(たかねのはな。)
解釋:高嶺上的花,開得很好看,但是只能看見而夠不著。
256“口若懸河。”----「立て板に水。」(たていたにみず。)
解釋:在立著的板上澆水,很快就流下去。形容說話非常流利。
257“天淵(壤)之別”----「月とすっぽん」(つきとすっぽん)
「雲(yún)泥の差」(うんでいのさ)
說明:表示兩個(gè)事物有類似的外表,但是實(shí)際上有非常大的區(qū)別。云和泥都是不定型的東西,但是云在天上,泥在地下,差別極大。或者說月亮和鱉(すっぽん)都是圓的,但是月亮高掛在夜空,很美;而鱉只能是在泥塘里游,很丑,差別極大。
258“好事多磨”----「月に群雲(yún)(叢雲(yún))、花に風(fēng)」
(つきにむらくも、はなにかぜ)
說明:表示最好的事物總有不完美的情況。十五的月亮很美,偏偏有云遮住一部分;花開放得很漂亮,偏有風(fēng)把它吹散。
259“畫蛇添足”----「月夜に提燈」(つきよにちょうちん)
說明:表示做些沒有意義、甚至不該做的多余事情。中文說:畫蛇加了腿,日本說:有月亮的夜晚打著燈籠走。
260“一星半點(diǎn)”----「爪の垢ほど」(つめのあかほど)
說明:表示東西非常少。中文是用“星”和“點(diǎn)”表示量少;而日本則用“指甲里的污垢”來表示量少。日語(yǔ)的“爪”是“指甲”之意。與「わずか」「ほんの少し」同一個(gè)意思。
261對(duì)牛彈琴----貓に小判(ねこにこばん)
說明:“小判(こばん)”是日本古代使用的金幣。對(duì)于人來說是很值錢的,但是對(duì)貓來說是沒有任何價(jià)值的。和中國(guó)說的對(duì)牛彈琴是一個(gè)道理。
262亡羊補(bǔ)牢----火事の後の火の用心
(かじのあとのひのようじん)
說明:“火の用心(ひのようじん)”是“注意火頭,防止火災(zāi)”的意思。發(fā)生了火災(zāi)之后,要求人們注意火頭,防止火災(zāi),這和丟了羊之后,把羊圈補(bǔ)結(jié)實(shí)是一樣的。看來是已經(jīng)受到損失,但是引以教訓(xùn),也還是有意義的。
263丟了西瓜揀芝麻----火事の後の釘拾い
(かじのあとのくぎひろい)
說明:由于日本的屋舍過去多是木材、竹子、紙、草等植物為材料,這樣的房屋很適合于潮濕的日本氣候。但是火災(zāi)特別多,所以用火災(zāi)的損失來告戒人的諺語(yǔ)就很多。由于不注意而失火,損失了大量財(cái)物,事后,再在滅火后的瓦礫里揀釘子。表示對(duì)“失大揀小”的告戒。和中國(guó)的丟了西瓜揀芝麻出于一個(gè)道理。
264嬌生慣養(yǎng)----乳母日傘(おんばひがさ)
說明:由于生活條件優(yōu)越,家里有奶媽伺候,外出有陽(yáng)傘遮太陽(yáng)。沒有經(jīng)過任何艱苦環(huán)境的磨練,結(jié)果養(yǎng)成了嬌生慣養(yǎng)的習(xí)慣。不直接說明嬌生慣養(yǎng),而是說出它的條件和環(huán)境。
265這山望著那山高,家花不如野花香,家菜不香外菜香。
----隣の花は赤い(となりのはなはあかい)
簡(jiǎn)稱:隣の麥飯
有的人總覺得別人的東西好,覺得自己的東西不如別人的而感覺自己吃虧。羨慕別人院子的花好看;別人家的甜餅(ぼた餅)比自己家的大;甚至自己家的米飯還不如別人家的麥子飯好吃。這樣只是羨慕別人會(huì)引起心理不平衡,導(dǎo)致不滿,甚至造成不好的結(jié)果。和中文的諺語(yǔ)但是同樣的意思。
266如虎添翼,快馬加鞭----鬼に金棒(おににかなぼう)
形容本來就好厲害的變得更厲害。在日本,“鬼(おに)”是身高馬大的好厲害的害人的東西(妖怪),“金棒”是“鐵棒、鐵棍”。所以很厲害的鬼手上有鐵棍,就更厲害了。本來鬼是害人的,但是這個(gè)諺語(yǔ)可以形容好的方面。
267山中無老虎,猴子稱霸王。河中無魚蝦也貴。蜀中無大將,廖化作先鋒。
----鳥なき里の蝙蝠(とりなきさとのこうもり)
鷹がいないと雀が王する(たかがいないとすずめがおうする)
貂なき森の鼬(てんなきもりのいたち)
形容沒有社會(huì)公認(rèn)的強(qiáng)者,差的也來稱王。“里”本來是故鄉(xiāng),鄉(xiāng)下;在這里指的是山村,如果這里沒有鳥,就有蝙蝠(こうもり)來稱王。天空沒有老鷹,麻雀稱王。森林里沒有兇猛的野獸如貂(てん)之類,黃鼠狼(鼬--いたち)稱王。
第二篇:日語(yǔ)諺語(yǔ)
日語(yǔ)諺語(yǔ)、熟語(yǔ)
薄氷をふむ「はくひょうをふむ」:如履薄冰 馬事東風(fēng)「ばじとうふう」:對(duì)牛彈琴
八方睨み「はっぽうにらみ」:眼觀八方,耳聽四方 八方美人「はっぽうびじん」:八面玲瓏 八方塞がり「 はっぽうふさがり」:到處碰壁 八方破れ「はっぽうやぶれ」:漏洞百出,到處是破綻
鼻に掛ける「はなにかける」 鼻を高くする「はなをたかくする」:自滿,炫耀,高傲 鼻の先で人をあしらう「はなのさきでひとをあしらう」:冷淡對(duì)人 花より団子「はなよりだんご」:舍華求實(shí)
花を借りて仏にささげる「はなをかりてほとけにささげる」:借花獻(xiàn)佛 日暮れて道遠(yuǎn)し「ひぐれてみちとおし」:任重道遠(yuǎn)
人の振りを見て、わが振りを直せ「ひとのふりをみて、わがふりをなおせ」:看著別人的優(yōu)點(diǎn)而改掉自己的缺點(diǎn)
人は見かけによらぬ「ひとはみかけによらぬ」:人不可貌相
火の無い所に煙は立たぬ「ひのないところにけむりはたたぬ」:無風(fēng)不起浪 百聞は一見に如かず「ひゃくぶんはいちげんにしかす」:百聞不如一見 泣きっ面に蜂:雪上加霜
鳴く貓は鼠を取らぬ:會(huì)捉老鼠的貓不叫 七転び八起き:不屈不撓,百折不回 習(xí)うより慣れろ:熟能生巧 二階から目薬:隔靴搔癢
逃がした大魚が大きい:錯(cuò)失的東西總覺得可惜 日進(jìn)月歩:日新月異
盜人に追い銭:賠了夫人又折兵 盜人を捕らえて縄をな:臨時(shí)抱佛腳 貓の魚辭退:貓改不了吃腥,掩飾真心的事長(zhǎng)不了 貓の額:非常狹小
貓の目のように変わる:變化無常 貓は虎の心を知らず:燕雀焉知鴻之志 貓をかぶる:假裝老實(shí)
喉元過ぎれば熱さを忘れる:好了傷疤忘了痛 どんぐりの背比べ:半斤八兩 飛んで火に入る夏の蟲:飛蛾撲火 無い袖は振られぬ:巧婦難為無米之炊 棚から牡丹餅:天上掉餡餅 舌が長(zhǎng)い:話多
舌が回る:能說會(huì)道,口若懸河 舌足らず:大舌頭,不善言辭,詞不達(dá)意 舌を出す:對(duì)自己的過失感到難為情時(shí)吐舌頭 舌を二枚に使う:心口不一 舌を振る:振振有詞 しゃれを飛ばす:說俏皮話 十人十色:蘿卜青菜各有所愛
蓼食う蟲も好き好き:蘿卜青菜各有所愛
知らぬが仏:眼不見為靜
知らぬ仏より馴染みの鬼:遠(yuǎn)親不如近鄰 神経が鋭い:神經(jīng)敏銳 神経が太い:感覺遲鈍
人生萬事塞翁の馬:塞翁失馬,焉知非福 空き腹にまずい物なし:饑不擇食
第三篇:日語(yǔ)諺語(yǔ)
日語(yǔ)諺語(yǔ)大全
1.會(huì)うは別れの始まり: 見面是分別的開始
2.青は藍(lán)より出でて藍(lán)よりあおし: 青出于藍(lán)而勝于藍(lán) 3.淺瀬に仇波: 瘦狗叫的歡,半瓶水晃的歡
4.足が出る(を出す): 拉了虧空,賠錢,露了馬腳 5.足が速い:(食物)容易壞,(商品)賣的快,暢銷 6.足に任せる: 信步而行
7.足を洗う: 洗手不干,改邪歸正 8.足を付ける: 搭上關(guān)系,掛上鉤 9.足を引っ張る: 拖后退
10.頭かくして尻隠さず: 藏頭漏尾,捉襟見肘 11.後の祭り: 馬后炮
12.痘痕も笑窪: 情人眼里出西施 13.雨降って地固まる: 不打不相識(shí)
14.案ずるより生むが易い: 車到山前必有路
15.生き馬の目を抜く: 雁過拔毛,敏捷狡猾的行為
16.石が流れて木の葉が沈む: 太陽(yáng)從西邊出,不可能有的事 17.石の上にも三年: 有志者事竟成 18.石の叩いて橋を渡る: 非常謹(jǐn)慎 19.急がば回れ: 欲速則不達(dá) 20.一事が萬事: 觸類旁通
21.一も取らず二も取らず 元も子もない: 雞飛蛋打,本利全無 22.一を聞いて十を知る: 聞一知十
23.井の中の蛙、大海を知らず: 井底之蛙
24.芋の煮えたもご存じない: 一竅不通,什么都不懂 25.言わぬが花: 少說為妙 26.言わぬが金: 少說為妙
27.浮き腰になる: 定不下心,動(dòng)搖不定 28.內(nèi)弁慶: 窩里橫
29.うなぎ昇り: 直線上升
30.馬には乗ってみよ、人には添うてみよ: 路遙知馬力,日久見人心 31.馬の耳に念仏: 對(duì)牛彈琴
32.雲(yún)泥の差、天地の差、月とすっぼん: 天壤之別,天地之差 33.負(fù)うた子に教えられて、淺瀬を渡る: 反被比自己年輕的人教 34.大見得を切る: 炫耀,夸耀自己 35.押しが強(qiáng)い: 一意孤行
36.押しの人手で行く: 硬干到底
37.落とし穴に落とし石を下す: 落井下石 38.同じ穴の狢: 一丘之貉 39.鬼に金棒: 如虎添翼
40.鬼のいぬ間に洗濯: 厲害的人不在,輕松地喘口氣 41.鬼の首を取ったよう: 如獲珍寶 42.鬼の空念仏: 貓哭老鼠假慈悲 43.鬼の目にも涙: 鐵石心腸的人也會(huì)流淚 44.鬼の目にも見殘し: 老虎也有打盹的時(shí)候 45.鬼も
十八、番茶も出花: 女人十八一朵花
46.己の欲せざる所は人に施すなかれ: 己所不欲,勿施于人 47.帯に短し、たすきに長(zhǎng)し: 高不成低不就
48.溺れる物は藁を摑む: 在絕望的時(shí)候,對(duì)任何人都求救 49.恩を仇で返す: 恩將仇報(bào)
50.飼い犬に手を噛まれる: 好心不得好報(bào),落得恩將仇報(bào) 51.蛙の子は蛙: 有其父必有其子 52.顔が売れる: 出名
53.顔がつぶれる 顔が立たない 顔に泥を塗る: 丟臉 54.影の形に添うが如く: 如影隨形 55.影踏むばかり:近在咫尺
56.河童に水泳を教える: 班門弄斧
57.壁に耳あり、障子に目あり: 隔墻有耳 58.亀の甲より年の功: 姜是老的辣
59.借りてきた貓: 對(duì)周圍環(huán)境不熟悉前顯得很老實(shí)
60.かわいい子には旅をさせよ: 疼愛子女的話則應(yīng)讓他們多受點(diǎn)鍛煉 61.聞くは一時(shí)の恥、聞かぬは一生の恥: 求救一時(shí)恥,不問終身恥 62.雉も鳴かずば打たれまい: 槍打出頭鳥 63.肝をつぶす: 嚇破膽 64.肝を冷やす: 膽戰(zhàn)心驚
65.木を見て森を見ず: 只見樹木不見森林 66.臭い物に蝿が集る: 物以類聚 67.臭い物に蓋をする: 掩蓋丑惡
68.臭い物見知らず: 不知道自己的缺點(diǎn) 69.腐っても鯛: 瘦死的駱駝比馬大 70.苦しい時(shí)の神頼み: 臨時(shí)抱佛腳
71.権力を笠に著て人を苛める: 仗勢(shì)欺人
72.弘法にも筆の誤り;猿も木から落ちる: 智者千慮必有一失 73.虎穴に入らずんば虎子を得ず: 不入虎穴焉得虎子 74.青柿が熟柿を弔う: 五十步笑百步 75.転ばぬ先の杖: 未雨綢繆
76.転んでもただは起きぬ: 雁過拔毛
77.觸らぬ神に祟り無し: 沒做虧心事,不怕鬼敲門 做賊心虛 78.三人寄れば文殊の知恵: 三個(gè)臭皮匠頂一個(gè)諸葛亮 79.思案投げ首: 一籌莫展
80.敷居が高くなる: 由于欠對(duì)方情而不好意思再登門 81.地獄の沙汰も金次第: 有錢能使鬼拖磨 82.舌が長(zhǎng)い: 話多
83.舌が回る: 能說會(huì)道,口若懸河
84.舌足らず: 大舌頭,不善言辭,詞不達(dá)意 85.舌を出す: 對(duì)自己的過失感到難為情時(shí)吐舌頭 86.舌を二枚に使う: 心口不一 87.舌を振る 振振有詞
88.しゃれを飛ばす: 說俏皮話
89.十人十色: 蘿卜青菜各有所愛
90.春秋に富む: 年輕有為,前途無量 91.知らぬが仏: 眼不見為靜
92.知らぬ仏より馴染みの鬼: 遠(yuǎn)親不如近鄰 93.神経が鋭い: 神經(jīng)敏銳 94.神経が太い : 感覺遲鈍
95.人生萬事塞翁の馬: 塞翁失馬,焉知非福 96.空き腹にまずい物なし: 饑不擇食 97.雀の涙: 一點(diǎn)點(diǎn),很少 98.住めば都: 隨遇而安
99.是非に及ばない: 不得已,無可奈何
100.千丈の堤も蟻の穴から: 千里之堤毀于蟻穴 101.船頭多くして、船山に登る: 領(lǐng)導(dǎo)太多導(dǎo)致混亂 102.善は急げ: 好事要快
103.千里の行も足元から: 千里之行始于足下
104.袖振り合うのも他生の縁: 世上一切事都有前世之緣 105.備えがあれば憂いなし: 有備無患 106.高みの見物: 坐山觀虎斗 107.立て板に水: 口若懸河 108.棚から牡丹餅: 天上掉餡餅
109.魂の座った人: 沉著冷靜的人,膽大的人
110.男家を出ずれば七人の敵あり: 在家千日好,出門萬事難 111.長(zhǎng)者の萬燈より貧者の一燈: 千里送鵝毛,禮輕情誼重 112.一寸の蟲にも五分の魂: 人小志大 113.塵も積もれば山となる: 積少成多 114.爪で拾って箕で零す: 揮霍浪費(fèi)
115.爪の垢を煎じて飲む: 學(xué)人之長(zhǎng)補(bǔ)己之短,仿效優(yōu)秀人物 116.爪の垢ほど: 一點(diǎn)點(diǎn) 117.釣鐘に提燈: 相差懸殊
118.?dāng)长媳灸芩? 醉翁之意不在酒
119.燈臺(tái)下暗し: 照遠(yuǎn)不照近,對(duì)于自己周圍的事物不熟悉 120.十日の菊 六日の菖蒲: 明日黃花,時(shí)過境遷 121.毒を以って毒を制す: 以毒攻毒
122.鳶が鷹を生む: 雞窩里飛出金鳳凰,子女勝過父母
123.友ありて遠(yuǎn)方より來るまた楽しからずや: 有朋至遠(yuǎn)方來,不亦樂乎 124.とらぬ貍の皮算用: 打如意算盤 125.どんぐりの背比べ: 半斤八兩 126.飛んで火に入る夏の蟲: 飛蛾撲火 127.無い袖は振られぬ: 巧婦難為無米之炊 128.流れに竿を差す: 順?biāo)浦?129.泣きっ面に蜂: 雪上加霜
130.鳴く貓は鼠を取らぬ: 會(huì)捉老鼠的貓不叫 131.七転び八起き: 不屈不撓,百折不回 132.習(xí)うより慣れろ: 熟能生巧 133.二階から目薬: 隔靴搔癢
134.逃がした大魚が大きい: 錯(cuò)失的東西總覺得可惜 135.日進(jìn)月歩: 日新月異
136.盜人に追い銭: 賠了夫人又折兵
137.盜人を捕らえて縄をなう: 臨時(shí)抱佛腳 138.貓に小判: 投珠與豬
139.貓の魚辭退: 貓改不了吃腥,掩飾真心的事長(zhǎng)不了 140.貓の額: 非常狹小
141.貓の目のように変わる: 變化無常 142.貓は虎の心を知らず: 燕雀焉知鴻之志 143.貓をかぶる: 假裝老實(shí)
144.能ある鷹は爪を隠す: 真人不露象
145.喉元過ぎれば熱さを忘れる: 好了傷疤忘了痛 146.薄氷をふむ: 如履薄冰 147.馬事東風(fēng): 對(duì)牛彈琴
148.八方睨み: 眼觀八方,耳聽四方 149.八方美人: 八面玲瓏 150.八方塞: 到處碰壁
151.八方破れ: 漏洞百出,到處是破綻
152.鼻に掛ける 鼻を高くする: 自滿,炫耀,高傲 153.鼻の先で人をあしらう: 冷淡對(duì)人 154.花より団子: 舍華求實(shí)
155.花を借りて仏にささげる: 借花獻(xiàn)佛 156.日暮れて道遠(yuǎn)し: 任重道遠(yuǎn)
157.人の振りを見て、わが振りを直せ: 看著別人的優(yōu)點(diǎn)而改掉自己的缺點(diǎn) 158.人は見かけによらぬ: 人不可貌象 159.火の無い所に煙は立たぬ: 無風(fēng)不起浪 160.百聞は一見に如かず: 百聞不如一見 161.二股をかける: 腳踏兩條船
162.平気の平左: 滿不在乎,無動(dòng)于衷
163.仏作って魂入れず: 畫龍不點(diǎn)睛,功虧一簣 164.盆と正月が一緒に來たよう: 好事連連 165.馬子にも衣裝: 人靠衣裝,佛靠金裝 166.待てば海路の日和あり: 好戲在后頭
167.ミイラ取りがミイラになる: 往召喚別人卻別人成為伙伴一去不回 168.身から出た錆び: 自作自受
169.水が流れてくれば用水路も開かれる: 水到渠成 170.道草を食う: 在路上做其他的事情耽誤時(shí)間 171.三日坊主: 做事沒耐心
172.身の毛もよだつ: 嚇得毛骨悚然 173.身の程を知らない: 沒有自知之明 174.身も蓋もない: 毫不含蓄而乏味 175.身を立てる: 功成名就 176.目が座る: 眼睛發(fā)直
177.目くじらを立てる: 吹毛求疵,橫挑鼻子豎挑眼 178.目に角を立てる: 生氣
179.目には目、歯には歯: 以牙還牙
180.目は口ほどに物を言う: 眼睛是心靈的窗口
181.門前の小僧、習(xí)わぬ経を読む: 耳濡目染,不學(xué)自會(huì) 182.役不足: 大材小用 183.焼け石に水: 杯水車薪 184.弱り目に祟り目: 禍不單行 185.良薬口に苦し: 良藥苦口
第四篇:日語(yǔ)諺語(yǔ)
1.後の祭り(為時(shí)已晚)『祭り』就是廟會(huì)。日本的廟會(huì)常見眾人合力拉著裝飾得很華麗且載有神明的大型彩車,這樣的車叫做『山車dasi』(花車,彩車)。【後の祭り】是指廟會(huì)結(jié)束以后才把彩車?yán)鰜淼囊馑肌@纾?/p>
吉田: いくらよっぱらっていたからって、部長(zhǎng)の批判なんてしなければよかったよ。部長(zhǎng)、おこっているだろうな。坂本: 今更なにをいったって、『後の祭り』だよ。あの部長(zhǎng)がいる限り、出世のみちはあきらめたほうがいいよ。
吉田: おいおい!そこまでひどくはないだろ?
坂本: あの部長(zhǎng)はな、執(zhí)念ぶかく(固執(zhí),記仇)て有名なんだぞ。
吉田: ああ、もうおしまい(完了,完蛋了)だ。仕事なんかする気にならない。今日はもう早退していいか?
2.石の上にも三年(苦盡甘來)如果你坐在石頭上,感覺又硬又冷,一定很不舒服吧?但如果你繼續(xù)坐下去,經(jīng)過三年之后,感覺應(yīng)該會(huì)好一些,不是那么硬,不是那么冰冷。這句話的意思是說就算你的處境很辛苦,可是只要你愿意忍耐并繼續(xù)努力,將來就會(huì)成功,就如同中國(guó)人常說的“多年媳婦熬成婆”。例如:
西村: 社長(zhǎng)はきびしいし、給料はやすいし、こんな會(huì)社、やめてしまいたいよ。川崎: そんなこといってはだめだよ。まだ會(huì)社にはいってからさんかげつもたっていないじゃないか。『石の上にも三年』、もうちょっと辛抱してみな(【みなさい】的口語(yǔ)省略說法)よ。
西村: 三年か、長(zhǎng)いなあ。石の上に三年も座っていたら、足が痺れちゃうよ。川崎: 文句(もんく)ばかり言うなよ。新人(しんじん)は口を動(dòng)かすより、手を動(dòng)かさなければならないよ。
3.石橋を叩いて渡る(小心翼翼)用石頭做的橋梁本身就是很堅(jiān)固的,可是總有人在過橋之前,先敲敲橋墩來確認(rèn)橋梁的安全性。這句話是形容做事非常小心謹(jǐn)慎。例如:
父
: 入學(xué)試験は明日じゃないのか。どうして今日からでかけるんだ。
息子: 萬が一明日道が渋滯して、遅刻したら困るでしょう??jī)Wは『石橋を叩いて渡る』性格だから。じゃあ、おとうさん、いってきます。
4.蛙の子は蛙(有其父必有其子)
青蛙之子當(dāng)然是青蛙。這句話的意思是“有其父必有其子”具體是指父母跟孩子,他們?cè)谀芰ι稀⑿愿裆稀⑸踔疗淙松际遣畈欢嘁粯拥囊馑肌@纾?/p>
父: なんだ、この成績(jī)は!恥ずかしくないのか。息子: この間お母さんにきいたんだけど、お父さんの學(xué)生時(shí)代の成績(jī)だって家鴨の行列(ahiru是鴨子,日本的中學(xué)大多采用五個(gè)階段式的評(píng)價(jià)方法。
5是最好,1是最差,因?yàn)榘⒗當(dāng)?shù)字的“2”形狀像鴨子,所以把成績(jī)都是“2”的狀態(tài)叫做【鴨の行列】)だったそうじゃないか。『蛙の子は蛙』ってことでしょう。仕方がないよ。
父:(沈黙)
息子;『鳶が鷹を産む』(這也是俗語(yǔ)。【鳶】是一種看似老鷹的鳥,意思是指平凡的父母竟能生出優(yōu)秀的孩子,與『蛙の子は蛙』意思剛好相反。與中文俗語(yǔ)“歹竹出好筍”的意思相近。)なんて、実は夢(mèng)なんだよ。きっとかわいそうな親をなぐさめるための噓なんだよ。世の中は厳しいんだ。現(xiàn)実を受け入れなければだめさ。
父: まったく、よく回る舌(舌頭很靈活,很會(huì)說話的意思)だなあ。この才能を口ごたえ(頂嘴)以外に使えないのかな。
5.猿も木から落ちる(智者千慮必有一失)
猴子也可能從樹上掉下來。這句話是指高手偶爾也會(huì)失敗的意思。例如:
(二人のサラリイマンが仕事のあと、球場(chǎng)で野球の試合をみている。)高橋: あ、エラ---(失誤)した!なんであんな簡(jiǎn)単なフライ(高飛球)落とすんだよ。あれでもプロといえるのか、信じられないよ!
永井: 『猿も木から落ちる』だよ。お前だって、今日會(huì)社で新入社員でもやらないような失敗をして、部長(zhǎng)に怒られた(被某人罵)じゃないか。
高橋: それを忘れたくて、野球をみにきたんじゃないか。思い出させ(使想到,提醒)ないでくれよ。
6.知らぬは亭主ばかりなり(被蒙在鼓里的總是先生)
【亭主】就是“先生,老公”,愿意來自于形容一個(gè)有夫之婦搞外遇,所有的人都知道卻只有她先生不知道,意即周圍人都知道卻只有當(dāng)事人被蒙在鼓里。例如:
(事務(wù)所。二人の社員がお喋りしている。そこへ、神田がとおりかかる)神田: おはよう!
里中、斎藤: おはようございます。
斎藤(神田がさっておくのを見送りながら、小聲で里中に言う): 神田さん、元?dú)荬いい铯汀?/p>
里中: 結(jié)婚するんだって。総務(wù)部の八木(やぎ)さんと。
斎藤: 噓!八木さんって、部長(zhǎng)と不倫しているって噂じゃない!
里中: ちょっとね、聲が大きいわ。神田さんにきこえても、部長(zhǎng)に聞こえてもよくないわよ。
斎藤: 『知らぬは亭主ばかりなり』ね。神田さんもかわいそうに!
7.旅は道連れ世(みちずれよ)は情け(四海之內(nèi)皆兄弟)【道連れ】就是旅游時(shí)的同伴。這句話的意思是,旅行的時(shí)候同伴應(yīng)該互相幫忙,也就是意味著人情味在人世間是很重要的。例如:(こうがい。加藤の車が突然故障する)
加藤: こまったなあ、急に故障するなんて、どうしよう、町まではまだかなり
あるし。
(ちょうど一臺(tái)の車がとおりかかり、加藤の近くに止まる)木村: どうしました?
加藤: 車が故障してしまって。
木村: そうですか。じゃあ、町まで乗せ(與【乗る】的意思相對(duì))ていってあげましょうか。加藤: いいんですか。木村: もちろん。『旅は道連れ世(みちずれよ)は情け』ですよ。加藤: ありがとうございます。
8.遠(yuǎn)くて近いは男女の仲(千里姻緣一線牽)
這句話指男女之間的緣分看似很遠(yuǎn),其實(shí)卻不然的意思。例如:
(事務(wù)所。また二人の社員が御喋りしている)斎藤: ねえ、山口さん、結(jié)婚するんですって。
里中: え---!でも、この間、好きなひともいないし、結(jié)婚に興味なんてないって、彼女言ってたじゃない?
斎藤: それが街で偶然昔の知り合いにあって、意気投合(とうごう){情投意合}して、すぐ結(jié)婚を決めちゃったんですって。
里中: ほんとうに『遠(yuǎn)くて近いは男女の仲』ね。羨ましいわ、私にとっては、『遠(yuǎn)くて近いは男女の仲』だけど。
斎藤: あら、変なこと言わないでよ。私まで悲しくなってくるじゃない。
9.遠(yuǎn)くの親類より近くの他人(遠(yuǎn)親不如近鄰)
『親類』就是親戚。日本人與家人、親戚間的關(guān)系,跟中國(guó)人比起來,好像較為疏遠(yuǎn)一點(diǎn),比如日本人有一句話『兄弟は他人の始まり(雖然有血緣但是兄弟姐妹之間的關(guān)系就跟外人一樣)』、、既然就連兄弟姐妹都是外人,更何況親戚們呢!『遠(yuǎn)くの親類より近くの他人』對(duì)日本人而言,是很有現(xiàn)實(shí)感的一句話。例如:
大島: 折りいって(誠(chéng)懇地,有事情要特別拜托別人時(shí),都會(huì)用這個(gè)詞表達(dá)自己的誠(chéng)意)お願(yuàn)いがあるんだ。あの、少しお金を貸してもらえないだろうか。金田: 金額は?
大島:500円ぐらいなんだけど。金田:500円か。いいよ、貸そう。大島: いいのか?ありがとう、ありがとう!本當(dāng)に助かるよ。君は命の恩人(救命恩人)だ。
金田: そんなに大袈裟に言うなよ。俺とお前の仲じゃないか。大島: 実を言うと、さっき親戚に斷わられたばかりなんだよ。
金田: 『遠(yuǎn)くの親類より近くの他人』さ。返すのはいつでもいいから気にするなよ。
大島: 本當(dāng)に感謝するよ。やっぱり『持つべきものは友(とも)』(也是一個(gè)俗語(yǔ),意思是“人生不可缺的東西就是朋友”)だな。
10取らぬ貍(ためき)の皮算用(かわざんよう){如意算盤,異想天開} 【貍】是貍貓。意思是貍貓都還沒抓到,獵人就開始盤算貍貓皮可以賣到什么好價(jià)錢了,也就是事情還沒確定之前就開始期待美好的結(jié)飛果,開始做白日夢(mèng)。例如:
高橋: イタリアに行こうか、それとも西班牙、いや、アメリかなんてのもいいかもしれないな。永井: おい、、お前、ヨウロッパ旅行に行くのか。いいなあ!でも、高いだろ? 高橋: 大丈夫だよ。たからくじに當(dāng)たるから。永井: 『當(dāng)たる』?『あたった』じゃないのか。高橋: もうすぐ當(dāng)たるんだよ。永井: どうしてわかる?
高橋: そんな気がするんだよ。第六感(だいろっかん)ってやつだな。永井: くだらない!(真無聊)『取らぬ(ためき)の(かわ)算用(ざんよう』か!
11.飛んで火に入る夏の蟲(飛蛾撲火,自投羅網(wǎng))夏天晚上,蟲被燈火引誘自己飛進(jìn)火里去而喪命,這句話的意思是說在沒有人逼你的情況下,你卻自己進(jìn)入險(xiǎn)境里。簡(jiǎn)答的說,就是中文的“自投羅網(wǎng)”。例如:
北村: 昨日、町でかわいい女のこから、一緒に飲みにいかないって、聲をかけられたんだよ。松田: お前、まさか。
北村: うん、一緒に行ってしまったんだよ。そしたら、連れて行かれたのがぼったくり(指生意上價(jià)錢要求不合理)バ--で。
松田: そんな女についていったら、そうなるのは當(dāng)たり前だよ!『飛んで火に入る夏の蟲』とはお前のことだ。
12。人の振り見て我が振り直せ(借鏡反省)借別人的行為作為借鑒,以便取長(zhǎng)補(bǔ)短或吸取教訓(xùn)。例如:
(電車の中。一人の若者が攜帯電話をつかって大聲で話している)高橋: あんな大聲ではなしている、なんて非常識(shí)(形容沒常識(shí),不合常理的)なやつだ!
永井: 電車のなかでは攜帯の電源を切るのが基本マナ--(基本禮儀)なのにな。
高橋: 注意してやろうか。
(高橋が若者に注意しようとした瞬間、自分の攜帯が鳴り出す)永井: おいおい、お前も電源切ってなかったのか。高橋: すまん(道歉的粗俗說法,男性用語(yǔ))、忘れていた。永井: 『人の振り見て我が振り直せ』だよ。
13。夫婦喧嘩は犬も食わない(清官難斷家務(wù)事)夫妻之間吵架連狗都不會(huì)理,意思是指夫妻之間有許多情況,別人是不會(huì)了解的,因?yàn)椴还芩麄冊(cè)僭趺礌?zhēng)吵,外人還是不要介入比較好。例如:
(事務(wù)所、またまた二人の社員が御喋りしている)里中: ねえ、聞いてよ。昨日ひどいめにあったのよ。斎藤: どうしたの?
里中: 山口さん、この間結(jié)婚したでしょう。彼女が昨日電話かけてきて、いろいろご主人の悪口を言うのよ。優(yōu)しくない、とか。大事な記念日も忘れる、とか。-------だから、私、彼女を慰めるつもりで、『それはちょっとひどいわね』っていったのよ。そうしたら、彼女急に怒りだして。斎藤: え?なんで?
里中: 彼はそんなにひどい人じゃない、ですって。最後はのろけ(津津樂道的說自己和戀人之間的風(fēng)流韻事)まで聞かされちゃって、まったく、わたしこそ、いい面のかわ(自我解嘲,形容自己很倒霉)だわ。斎藤: 『夫婦喧嘩は犬も食わない』って、本當(dāng)なのねえ!
14、豚もおだてりゃ木に登る(吹捧一下,豬也會(huì)爬樹)
通常用來嘲諷他人,譏諷對(duì)方辦不到或很難辦到的事情。例如:(草野球(指業(yè)余棒球)の試合中)野村: このチャンスにバッタ--(打擊者)が山田か。まったく、運(yùn)がないなあ。星野: まあ、まって。俺に考えがある。お--い、山田太郎!山田: 何?
星野: がんばれよ!ヒット(安打)でいいんだ。お前なら、必ずできる。山田: そ、そうかな。星野: もちろんだよ。そんな立派な體格してるんだ。球(たま)がバットにあたりさえすれば(只要)飛ばないわけがない。そうだろう? 野村: 『うどの大木(たいぼく)』(這也是俗語(yǔ),【うど】是日本一種可食用的植物,其屬性十分脆弱,因此整體意思是指“個(gè)頭大而無用的人”,俗稱“草包”)とも言うけどな。星野:(野村に)し--!
山田: なんだか力が湧いてきたぞ。俺、がんばれよ。星野: よし、行け!
野村: 大丈夫かなあ。うわっ、本當(dāng)に打った。星野: 見ろ、ホ--ムランだ!
野村: まさに『豚もおだてりゃ木に登る』だな。
15、待てば海路の日和あり(時(shí)來運(yùn)轉(zhuǎn))
【海路の日和】就是適合出海的日子,雖然現(xiàn)在風(fēng)強(qiáng)浪高,但如果你能夠忍耐:下去,終究會(huì)遇到風(fēng)平浪靜的日子。這并不包含“你要努力改變現(xiàn)狀”的意思,而是重點(diǎn)在于“等待”!例如:(社長(zhǎng)が悩んでいる)川端: 毎月大赤字(おおあかじ)だ。このままでは倒産だ、どうしよう!太宰: 社長(zhǎng)、今は時(shí)期が悪いですよ。『待てば海路の日和あり』!もうすこしまっていれば、必ず運(yùn)がよくなりますよ。
川端: 君は本當(dāng)にのんびりしているなあ。こんな社員ばかりだから、うちの會(huì)社はもうからないん(不賺錢)だな。
16.餅は餅屋(術(shù)業(yè)有專攻)
【餅】就是年糕。有關(guān)年糕的事情還是年糕店的人最熟悉。這句話的意思是說專業(yè)的事還是需要專業(yè)人士。例如:
(事務(wù)所。白川のパソコンが突然故障する)白川: あら、急にパソコンが動(dòng)かなくなちゃった。どうしよう!中村: よし、僕が見てあげよう。
白川: 中村さん、パソコンわかるの? 中村: もちろん。任せておけよ。あれ?
白川: 何よ?知ったかぶり(裝作知道)して、全然直らないじゃない!中村: おかしいなあ。
松下: パソコンの故障?ちょっと僕に見せて。はい、直ったよ。白川: すごい。さすが松下さんね!
中村: あいつの専門はコンピュ--タ--だもの(口語(yǔ)用法,表示原因或理由,但帶有抱怨的語(yǔ)氣)、直せるのは當(dāng)たり前だよ。白川: ばかね。だから『餅は餅屋』って言うのよ。
17.若い時(shí)の苦労は買ってでもしろ(年輕人吃苦要當(dāng)吃補(bǔ))
(留學(xué)している息子さんが父親に電話をかけている)息子: おとうさん、お金を少し送ってよ、お願(yuàn)い!父親: お金?毎月送ってやっているじゃないか。
息子: それじゃ足りないだよ。こっちは物価が高いんだから。
父親: それなら、アルバイトをすればいいだろう?いいか、よく聞きなさい。『若い時(shí)の苦労は買ってでもしろ』と。
息子: 苦労を買えだって?そんなお金があれば面を買うよ。
18。渡る世間に鬼はない(人間處處有溫情)日文中【鬼】跟中文的“鬼”其實(shí)意思不同。【鬼】是頭上有兩只角嘴里有獠牙的一種妖怪,用來比喻“壞而可怕的人”。這句話的意思是說人世間還是好人多,即“人間處處有溫情”,也可以說是較為樂觀的處世態(tài)度。
中國(guó)人: 中國(guó)にきてどのぐらいになりますか。戸田: もう五年です。
中國(guó)人: 五年?けっこう異文化適応力がありますね。『叩いても死なないゴキブリ』(打不死的蟑螂)!戸田: ゴキブリ?
中國(guó)人: 中國(guó)語(yǔ)でそういう言葉があるんですよ。戸田: ゴキブリかどうか分かりませんが、いろいろな人の手助けがあったのは事実ですね。もしそういうのがなかったら、とてもこんなに長(zhǎng)くはいられなかったと思います。
中國(guó)人: 『渡る世間に鬼はない』ですか。
戸田: すごい、どこでそんな言葉を勉強(qiáng)したんですか。
中國(guó)人: 『日本語(yǔ)達(dá)人への道』という本で勉強(qiáng)しました!
第五篇:日語(yǔ)諺語(yǔ)
第一部分:12星座的日文讀法~
おひつじ座(o-hi-tsu-ji-za)牡羊座
3/215/20
ふたご座(futagoza)雙子座
5/217/22
しし座(shishiza)獅子座
7/239/22
てんびん座(tenbinza)天秤座
9/2311/21
いて座(iteza)射手座
11/221/19
みずがめ座(mizugameza)水瓶座
1/20-2/18
うお座(uoza)雙魚座
第二部分:諺語(yǔ)
1.“百聞不如一見”----「百聞は一見に如かず」(ひゃくぶんはいっけんにしかず)
2.“歪打正著”----「怪我の功名」(けがのこうみょう)
3.“青出于藍(lán)而勝于藍(lán)”----「青は藍(lán)より出でて藍(lán)より青し」(あおはあいよりいでてあいよりあおし)
4.“垂頭喪氣”----「青菜に塩」(あおなにしお)
5.:“光陰似箭”---「光陰矢の如し」(こういんやのごとし)
6.“一年之計(jì)在于春”---「一年の計(jì)は元旦にあり」(いちねんのけいはがんたんにあり)
7.“滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」(あまだれいしをうがつ)
8.:“功到自然成”---「石の上にも三年〕(いしのうえにもさんねん)
9.“滿瓶不響,半瓶叮當(dāng)”---「空き樽は音高し」(あきだるはおとたかし)
10.“火燒眉毛”---「足下に火がつく」(あしもとにひがつく)
11.“只知其一,不知其二。”------「一を知り二を知らず」(いちをしりてにをしらず)
11.“一葉落知天下秋。”------「 一葉落ちて天 下の秋を知る」(いちようおちててんかのあきをしる)
12.“一年之計(jì)在于春”------「 一年の計(jì)は元旦にあり」(いちねんのけいはがんたんにあり)
13.“馬后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)“事后搞慶祝活動(dòng)”
14.“八九不離十”------「當(dāng)たらずといえども遠(yuǎn)からず」(あたらずともいえどもとおからず)
15.“曇花一現(xiàn)”------「朝顔の花一時(shí)」(あさがおのはないちじ)
16.“歲月不待人”----「歳月人を待たず」(さいげつひとをまたず)
17.“養(yǎng)子方知父母恩”----「子をもって知る親の恩」(こをもってしるおやのおん)
18.“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」(こをしることちちにしくはなく)
19.“未雨綢繆”----「転ばぬ先の杖」(ころばぬさきのつえ)
20.“聰明反被聰明誤”----「策士策に溺れる」(さくしさくにおぼれる)
21.“多一事不如少一事”----「觸らぬ神に祟りなし」(さわらぬかみにたたりなし)
22.“千里之堤潰于蟻穴”----「千里の堤も蟻の穴から。」(せんりのつつみもありのあなから)
23.“條條道路通羅馬”----「すべての道はローマに通ず。」(すべてのみちはローマにつうず)24.“膾炙人口”----「人口に膾炙する」(じんこうにかいしゃする)
25.“笑里藏刀”----「笑丬に刀あり」(しょうちゅうにとうあり)
26.“久居則安”----「住めば都」(すめばみやこ)
27.“天無絕人之路”----「舍てる神あれば助ける神あり」(すてるかみあればたすけるかみあり)
28.“英雄出少年”----「栴檀は雙葉より芳し」(せんだんはふたばよりかんばし)
29.“宰雞焉用牛刀”----「大根を正宗で切るなかれ」(だいこんをまさむねできるなかれ)
30.“前門拒虎,后門進(jìn)狼。”----「前門の虎、後門の狼。」(ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ。)
31.“千里之行,始于足下。”----「千里の道も一歩より起こる。」(せんりのみちもいっぽよりおこる。)
32.“笑里藏刀。”----「笑丬に刀あり」(しょうちゅうにとうあり。)
33.“微乎其微。”----「雀の涙。」(すずめのなみだ。)
34.“可望而不可及。”----「高嶺の花。」(たかねのはな。)
35.“口若懸河。”----「立て板に水。」(たていたにみず。)
36.“一貧如洗”----「赤貧洗うが如し」(せきひんあらうがごとし)
37.“前車之覆,后車之鑒”----「前者の覆るは後車の戒め」(ぜんしゃのくつがえるは、こうしゃのいましめ)
38.“有備無患”----「?jìng)浃àⅳ欷袘nいなし」(そなえあればうれいなし)
39.“隔岸觀火”----「対岸の火災(zāi)」(たいがんのかさい)「川向いの火事」(かわむかいのかじ)
40.“天淵(壤)之別”----「月とすっぽん」(つきとすっぽん)「云泥の差」(うんでいのさ)
41.“好事多磨”----「月に群云(叢云)、花に風(fēng)」(つきにむらくも、はなにかぜ)
42.“畫蛇添足”----「月夜に提燈」(つきよにちょうちん)
43.“一星半點(diǎn)”----「爪の垢ほど」(つめのあかほど)
44.流水不腐,戶樞不蠹----「流れる水は腐らぬ」(ながれるみずはくさらぬ。)
45.快馬加鞭----「駆け馬に鞭」(かけうまにむち)
46.恩將仇報(bào)----「恩を仇で返す」(おんをあだでかえす)
還有句正宗的 蔭に居て枝に折る
47.子女不知父母心----「親の心子知らず」(おやのこころこしらず)
48.對(duì)牛彈琴----「貓に小判」(ねこにこばん)
49.亡羊補(bǔ)牢----「火事の後の火の用心」(かじのあとのひのようじん)
50.丟了西瓜揀芝麻----「火事の後の釘拾い」(かじのあとのくぎひろい)
第三部分:
1,直轄市:
北京市--ペキン 市 上海市--シャンハイ 市 天津市--てんしん 市 重慶市--じゅうけい 市
2,自治區(qū):
內(nèi)蒙古自治區(qū)--うちモンゴル 首府是フフホト 新疆維吾爾自治區(qū)--しんきょう ウイグル じちく(首府ウルムチ)寧夏回族自治區(qū)--ねいか かいぞく じちく(首府ぎんせん、インツアン)廣西壯族自治區(qū)--こうせい チワンぞく じちく(首府ナンニン)西藏自治區(qū)--チベット じちく(首府ラサ)
3,省:
黑龍江省--こくりゅうこう しょう(省會(huì)ハルピン)
吉林省--きつりん しょう(省會(huì)ちょうしゅん、チャンツン)遼寧省--りょうねい しょう(省會(huì)しんよう、センヤン)河北省--かほく しょう(省會(huì)せっかしょう、シジァツアン)河南省--かなん しょう(省會(huì)ていしゅう、ゼンゾウ)山東省--さんとう しょう(省會(huì)さいなん、チーナン)山西省--さんせい しょう(省會(huì)たいげん、タイユァン)湖南省--こなん しょう(省會(huì)ちょうさ、チャンサー)湖北省--こほく しょう(省會(huì)ぶかん、ウーハン)江蘇省--こうそ しょう(省會(huì)ナンキン)
安徽省--あんき しょう(省會(huì)ごうひ、ホウヘイ)
浙江省--せっこう しょう(省會(huì)こうしゅう、ハンジョウ)福建省--ふっけん しょう(省會(huì)ふくしゅう、フウジョウ)江西省--こうせい しょう(省會(huì)なんしょう、ナンチャン)廣東省--カントン しょう(省會(huì)こうしゅう、グアンジョウ)海南省--かいなん しょう(省會(huì)かいこう、ハイコウ)貴州省--きしゅう しょう(省會(huì)きよう、クイヤン)云南省--うんなん しょう(省會(huì)こんめい、クンミン)四川省--しせん しょう(省會(huì)せいと、チェンドー)陜西省--せんせい しょう(省會(huì)せいあん、シイアン)青海省--せいかい しょう(省會(huì)せいねい、シイニン)
甘肅省--かんしゅく しょう(省會(huì)らんしゅう、ランジョウ)臺(tái)灣省--たいわん しょう(省會(huì)たいほく、タイベイ)
第四部分 化粧について 眼睛について: 1アイシャドー(Eye Shadow)眼影
2クリーミィ アイシャドー(Creamy Eye Shadow)眼彩 3パウダー アイブロウ(Powder Eyebrow)眉粉 4アイブロウ ペンシル(Eyebrow Pencil)眉筆 5リキッド アイライナー(Liquid Eyeliner)眼線液 6カラー ペンシル(Color Pencil)眼彩筆
7アイライナー ペンシル(Eyeliner Pencil)眼線筆 マスカラ 睫毛膏
もっと長(zhǎng)く、もっと濃く、もっと強(qiáng)く!
1ボリューム マスカラ 濃密型睫毛膏 2ロング マスカラ 纖長(zhǎng)型睫毛膏
3マスカラ ウォータープルーフ 防水型睫毛膏
4もちよし マスカラ 持久型睫毛膏 フェイスメーク 臉部彩妝
ナチュラルメークにこれだけは必要!というアイテムは? 自然彩裝
1フェイス パウダー 密粉 2スティックチークス腮紅條
3リキッド(リクイド)ファンデーション粉底液 4ベース クリーム隔離霜
5パウダーファンデーション粉餅
6チーク カラー腮紅
これがウワサの売れ売れリップ用品情報(bào)!唇
1リップ モイスト 保濕唇膏
2ホワイト コンシール 遮瑕膏 3リップ グロス 唇蜜 4リップスティック 唇膏
5リップライナー ペンシル 唇線筆
6リップ マッサージ エッセンス 唇部按摩精華 7リップ クリーム 護(hù)唇膏
メークアップツール化裝小工具
これを全部そろえたら、コスメ美人になれるよ!有這些化裝小工具之后,可以幫你成為彩妝美人哦!1マスカラ ブラッシュ 睫毛刷 2アイブロウ 眉刷
3アイブロウ ツィザーズ 眉拔 4アイブロウ シザーズ 眉剪
5つけまつげ 假睫毛
6アイラッシュ カーラー 睫毛夾 7部分ビューラー 局部睫毛夾 8パフ 粉撲
9ファンデーション スポンジ 化裝海綿 ネイル 指甲油
きれいなネイルメークをしよう!指甲
1ネイル カラー 指甲油 2トップ コート 表層護(hù)甲油 3ベース コート 基礎(chǔ)護(hù)甲油 ネイルアート指甲彩繪 ネイルチップ 法甲貼片
ラメ入りネイル 亮粉指甲油
女人必會(huì)日語(yǔ)-7 メーク リムーバー 卸妝品 毛穴の置くまできれいにメークを落とす!卸妝: 1クレンジング オイル
卸妝油 2メーク クリア ジェル
卸妝凝膠 3クレンジング フォーム
卸妝泡灃
4アイ メイク クレンジング
眼部卸妝液 ベーシック スキン ケア 1 ミルク
乳液 2 ローション 化妝水 3 エッセンス 精華液 4 アイ ジェル 眼部凝膠
5 アイ モイスチャ ー 保濕眼霜 6 アイ セラム 眼部精華液 美容常見單詞: 一重まぶた 奧二重
スポット
そばかす 單眼皮
內(nèi)雙
斑點(diǎn)
雀斑
二重まぶた 雙眼皮 アクネ 粉刺
ニキビ 痘痘 しわ 皺紋 小じわ
細(xì)紋
古い角質(zhì) 角質(zhì)老皮 混合肌
混合性肌膚 ドライ肌 干性肌膚 オイリー肌
油性肌膚
敏感肌 敏感性肌膚 肌荒れ
皮膚粗糙
スべすべ 光滑 化粧下地 底妝
クマ 黑眼圈 小鼻 鼻翼 毛穴 毛孔
フルーツ酸 果酸 オイルフリー 無油脂 ノーメーク 裸妝 素肌 素肌
くすみ 暗沉 黒ずみ 暗沉物 きめ決めの細(xì)かい肌 細(xì)嫩的肌膚
みずみずしい 水嫩 しいカサカサ 干燥 ツルツル 光滑 色素沈著 色素沉淀
第五部分:日語(yǔ)也罵人~
我知道日語(yǔ)向來都被用的很文明,而且せんせい也一直忠告我們說話不能亂暴,但是人的好奇心是無止境的,就當(dāng)是多掌握一點(diǎn)知識(shí)啦~ 1.你丫別來勁兒——調(diào)子こいてんじゃねーぞこら!
2.靠!——くそったれ!
3.別TM得瑟!——なめてんじゃねーぞ、おら!
4.你有病吧!——てめーいかれてんのか!
5.呆子——あほ
6.去死——死ね!(死にやがれ!)
7.渣滓——カス
8.丟人——まぬけ
9.垃圾,碎渣——雑魚(ざこ)
10.少?gòu)U話——ほざけ
11.放馬過來!——おとといきやがれ!
12.豬頭——クソブタ
13.丑八怪——ブス
14.色鬼——エロオヤジ(只適用于男人……)
15.變態(tài)——へんたい
16.小鬼——餓鬼(ガキ)
17.宅人——タコ
18.呆子(升級(jí))——ボケ
19.沒用的家伙——役立たず 20.混蛋(最常用)——馬鹿野郎(ばかやろう)
21.廢物,人渣(升級(jí))——チンカス
22.呆子(再次升級(jí))——クソボケ
23.廢物(常用版,也是文明版)——ろくでなし
24.笨手笨腳的家伙——ドジ
25.畜牲——ちくしょう
26.你丫的——てめえ
馬鹿(ばか baka):就是電視里日本兵常說的“八嘎”。是愚蠢、傻瓜、笨腦子的意思。很常用。
貴様(きさま ki sa ma):男性對(duì)對(duì)方輕蔑的稱呼,也用在親近人的隨便稱呼。
おのれ o no ne:你這家伙,你這小子。阿呆,彪(あほう a ho-)
間抜け(まぬけ ma nu ke)、愚か者(おろかもの o lo ka mo no)
白癡(はくち ha ku qi)、フ-ル fool(這個(gè)是英文)、癡呆(ちほう qi ho-)、頓馬(とんま don ma)
きっめ ki me意思大概是 臭小子。
てめえ(てまえ te me-)
ぼけ bo ke——大呆瓜 へたくそ(下手糞 he ta ku so)——大笨蛋
こぞう(小僧 ko zo-)----小家伙
こむすめ(小娘 ko mu si me)----小妞
きちがい(気違い ki qi gai-)----瘋子
けち ke qi----小氣鬼
たわけもの ta wa ke mo no----蠢材
いなかもの(田舎者 i na ka mo no)----鄉(xiāng)下人
えっち e qi へんたい(変態(tài) hen tai-)すけべ si ke be-----色鬼,**
むしけら(蟲けら mu xi ke la)----微不足道的人
よわむし(弱蟲 yo wa mu xi)----膽小鬼
なきむし(泣き蟲 na ki mu xi)----愛哭的人
げひん(下品 ge hen)----下流
いやらしい i ya la xi-----卑鄙,下流
どろぼう(泥棒 do lo bo-)----小偷 冷房泥棒-----享受冷氣而不買東西的人
かしなず(蚊不死 ka xi na zi)----麻子臉
ばかづら(馬鹿面 ba ka zi la)----長(zhǎng)相愚蠢
おいぼれ(老いぼれ o i bo le)----老糊涂,老家伙
しにそこない(死に損ない xi ni so ko nai-)----該死的,死不了的
できそこない(出來?yè)pない de ki so ko nai-)----廢物
ふざけるな!fu za ke lu na 別開玩笑!
すけべ si ke be 色狼
ぶす bu si 丑女人
でぶでぶ、ぶよぶよ de bu de bu, bu yo bu yo 肥豬
見にくい顔 mi ni ku i ka o 丑八怪臉
還有,關(guān)于あほう和馬鹿:在大阪話丬あほう多用于相識(shí)或較為親近的人,而馬鹿則有些要吵架的味道了,比あほう要嚴(yán)重些;東京則正相反。知道就好了,最好還是別用^_^
おろか者(おろか者め)愚蠢的人(愚蠢的人們)
あんた、バガ?!an ta , ba ka 你是白癡啊?!
EVA丬最經(jīng)典的就是這句了。^-^
あほう!(どあほう)傻子!(括號(hào)丬的是大阪話)流川楓罵櫻木必用;
ちくしょう!qi ku xiu-畜生!
鳥山明特別喜歡的罵人話,不管在《龍珠》,還是《阿拉蕾》丬都時(shí)常出現(xiàn)。
だまれ!
=shut up!
玩DC版《羅德島戰(zhàn)記》時(shí)經(jīng)常聽到的話語(yǔ),“住嘴!”這句話本身已經(jīng)厭煩對(duì)方了。
てぇめ!(てめぇ)你(這混蛋)
くさる ku sa lu 例句:何を言いくさるか?!na ni o i-ku sa lu ka 胡說些什么?!
大家注意前邊是跟動(dòng)詞連用形。補(bǔ)充(女生別亂用哦):
何よ!na ni yo 何だよ!nan da yo 何か文句あるのか? nan ka bun kyu a lu no ka 你想干嗎?
じろじろ見ないでよ!ji lo ji lo mi nai-de yo じろじろ見るなよ!別死盯著我看!
誰に向かってもの言ってんだよ? 你以為你在跟誰說話?
すけべげ 色狼臉
ぶす 丑女人
はぬけのさむらい 老掉牙的武士
でぶでぶ、ぶよぶよ 肥豬
にきびだらけの顔 滿是青春豆的臉
見にくい顔 丑八怪臉
毛唐(けとう)長(zhǎng)毛野人
外足(そとあし)羅圈腿
あいつ、やっつけてやる。我會(huì)修理他
おもてへでろ。滾出去
うるせい(うるさい)你很煩
どいた、どいた!讓開,讓開!
でたらめをいうな。別胡說八道
第六部分:夢(mèng)七訓(xùn)(渋沢栄一)
夢(mèng)なき者は理想なし
沒有夢(mèng)想者沒有理想
理想なき者は信念なし
有理想者沒有信念 信念なき者は計(jì)畫なし 沒有信念者沒有計(jì)劃 計(jì)畫なき者は実行なし
沒有計(jì)劃者沒有行動(dòng) 実行なき者は成果なし 沒有行動(dòng)者沒有成果 成果なきは幸福なし 沒有成果者沒有幸福 ゆえに幸福を求むる者は 所以,追求幸福的人 夢(mèng)なかるべからず 不可以沒有夢(mèng)想