久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

日語諺語

時間:2019-05-14 16:05:00下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《日語諺語》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《日語諺語》。

第一篇:日語諺語

<

日語諺語大全

中日諺語之間的關系大致分成兩種:

1,直接把中國的諺語翻譯成日文。如: “百聞不如一見”----「百聞は一見に如かず」(ひゃくぶんはいっけん にしかず)

2, 中日兩國的諺語各不相同,但其含義相同。如: “歪打正著”----「怪我の功名」(けがのこうみょう)

對第一類不必做任何解釋,而對第二類,則有時要進行必要的說明。還有一些很難找到合適的對應諺語,但它有特別之處,也適當地進行介紹。

第一類:“青出于藍而勝于藍”----「青は藍より出でて藍より青し」

(あおはあいよりいでてあいよりあおし)

第二類:“垂頭喪氣”----「青菜に塩」(あおなにしお)第一類:“光陰似箭”---「光陰矢の如し」(こういんやのごとし)

“一年之計在于春”---「一年の計は元旦にあり」(いちねんのけいはがんたんにあり)“滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」(あまだれいしをうがつ)第二類:“功到自然成”---「石の上にも三年](いしのうえにもさんねん)

“滿瓶不響,半瓶叮當”---「空き樽は音高し」(あきだるはおとたかし)

“火燒眉毛”---「足下に火がつく」(あしもとにひがつく)

第一類:

“只知其一,不知其二。”------「一を知り二を知らず」

(いちをしりてにをしらず)

“一葉落知天下秋。”------「 一葉落ちて天 下の秋を知る」

(いちようおちててんかのあきをしる)

“一年之計在于春”------「 一年の計は元旦にあり」

(いちねんのけいはがんたんにあり)

第二類:

“馬后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)“事后搞慶祝活動”

“八九不離十”------「當たらずといえども遠からず」(あたらずともいえどもとおからず)

注:「當たる」是“說準了”,它的否定是「當たらず」;「とも言えども」是“雖然說是”;「遠からず」是“遠”的否定,這是古語說法,和「遠くない」相同。整個意思是說“雖然沒有說準,但也離得不太遠。”

“曇花一現”------「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ)

注:「朝顔」是“牽牛花”又稱“喇叭花”,夏天早晨花開得很好看,但是太陽出來后很快就蔫掉; 「一時」有兩個解釋:1是一點鐘,2是暫時,在這里用2。整個意思是說“牽牛花開花雖然很好看,但很快就蔫掉了。”表示是“短暫的美”。第一類:

“歲月不待人”----「歳月人を待たず」(さいげつひとをまたず)

“養子方知父母恩”----「子をもって知る親の恩」(こをもってしるおやのおん)

“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」(こをしることちちにしくはなく)第二類:

“未雨綢繆”----「転ばぬ先の杖」(ころばぬさきのつえ)

“聰明反被聰明誤”----「策士策に溺れる」(さくしさくにおぼれる)

“多一事不如少一事”----「觸らぬ神に祟りなし」(さわらぬかみにたたりなし)

第一類:

“千里之堤潰于蟻穴”----「千里の堤も蟻の穴から。」(せんりのつつみもありのあなから)

“條條道路通羅馬”----「すべての道はローマに通ず。」(すべてのみちはローマにつうず)“膾炙人口”----「人口に膾炙する」(じんこうにかいしゃする)

“笑里藏刀”----「笑中に刀あり」(しょうちゅうにとうあり)

第二類:“久居則安”----「住めば都」(すめばみやこ)[解釋]:日語中的 「都(みやこ)」是都城、京城,也是最好的地方。說人在一個地方住長了,有了感情,再差的地方也當成了京城。

“天無絕人之路”----「捨てる神あれば助ける神あり」(すてるかみあればたすけるかみあり)

[解釋]:天上的神很多,有的神不救你,有的神會救你,不是所有的神都不救你。

“英雄出少年”----「栴檀は雙葉より芳し」(せんだんはふたばよりかんばし)

[解釋]:「栴檀(せんだん)」是指“白檀”,「雙葉(ふたば)」是剛剛發芽時的兩片葉。是說檀木剛剛發芽就散發香氣,表示英雄人物從少年時就出眾。

“宰雞焉用牛刀”----「大根を正宗で切るなかれ」(だいこんをまさむねできるなかれ)

[解釋]:「大根(だいこん)」是蘿卜,「正宗(まさむね)」是日本傳統的武士用的名刀,「なかれ」是“不要??做”。意思是說切蘿卜不必使用高級的武士配刀。

第一類:“前門拒虎,后門進狼。”----「前門の虎、後門の狼。」(ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ。)

“千里之行,始于足下。”----「千里の道も一歩より起こる。」(せんりのみちもいっぽよりおこる。)“笑里藏刀。”----「笑中に刀あり」(しょうちゅうにとうあり。)

第二類: “微乎其微。”----「雀の涙。」(すずめのなみだ。)解釋:麻雀本身就很小,其眼淚就更少了。

“可望而不可及。”----「高嶺の花。」(たかねのはな。)解釋:高嶺上的花,開得很好看,但是只能看見而夠不著。“口若懸河。”----「立て板に水。」(たていたにみず。)解釋:在立著的板上澆水,很快就流下去。形容說話非常流利。

第一類:

“一貧如洗”----「赤貧洗うが如し」(せきひんあらうがごとし)

“前車之覆,后車之鑒”----「前者の覆るは後車の戒め」(ぜんしゃのくつがえるは、こうしゃのいましめ)“有備無患”----「備えあれば憂いなし」(そなえあればうれいなし)

“隔岸觀火”----「対岸の火災」(たいがんのかさい)「川向いの火事」(かわむかいのかじ)第二類:

“天淵(壤)之別”----「月とすっぽん」(つきとすっぽん)「雲泥の差」(うんでいのさ)

說明:表示兩個事物有類似的外表,但是實際上有非常大的區別。云和泥都是不定型的東西,但是云在天上,泥在地下,差別極大。或者說月亮和鱉(すっぽん)都是圓的,但是月亮高掛在夜空,很美;而鱉只能是在泥塘里游,很丑,差別極大。

“好事多磨”----「月に群雲(叢雲)、花に風」(つきにむらくも、はなにかぜ)

說明:表示最好的事物總有不完美的情況。十五的月亮很美,偏偏有云遮住一部分;花開放得很漂亮,偏有風把它吹散。

“畫蛇添足”----「月夜に提燈」(つきよにちょうちん)說明:表示做些沒有意義、甚至不該做的多余事情。中文說:畫蛇加了腿,日本說:有月亮的夜晚打著燈籠走。“一星半點”----「爪の垢ほど」(つめのあかほど)說明:表示東西非常少。中文是用“星”和“點”表示量少;而日本則用“指甲里的污垢”來表示量少。日語的“爪”是“指甲”之意。與「わずか」「ほんの少し」同一個意思。

第一類 :

流水不腐,戶樞不蠹----流れる水は腐らぬ(ながれるみずはくさらぬ。)

快馬加鞭----駆け馬に鞭(かけうまにむち)恩將仇報----恩を仇で返す(おんをあだでかえす)子女不知父母心----親の心子知らず(おやのこころこしらず)

第二類

對牛彈琴----貓に小判(ねこにこばん)

說明:“小判(こばん)”是日本古代使用的金幣。對于人來說是很值錢的,但是對貓來說是沒有任何價值的。和中國說的對牛彈琴是一個道理。亡羊補牢----火事の後の火の用心(かじのあとのひのようじん)

說明:“火の用心(ひのようじん)”是“注意火頭,防止火災”的意思。發生了火災之后,要求人們注意火頭,防止火災,這和丟了羊之后,把羊圈補結實是一樣的。看來是已經受到損失,但是引以教訓,也還是有意義的。丟了西瓜揀芝麻----火事の後の釘拾い(かじのあとのくぎひろい)

說明:由于日本的屋舍過去多是木材、竹子、紙、草等植物為材料,這樣的房屋很適合于潮濕的日本氣候。但是火災特別多,所以用火災的損失來告戒人的諺語就很多。由于不注意而失火,損失了大量財物,事后,再在滅火后的瓦礫里揀釘子。表示對“失大揀小”的告戒。和中國的丟了西瓜揀芝麻出于一個道理。

嬌生慣養----乳母日傘(おんばひがさ)

說明:由于生活條件優越,家里有奶媽伺候,外出有陽傘遮太陽。沒有經過任何艱苦環境的磨練,結果養成了嬌生慣養的習慣。不直接說明嬌生慣養,而是說出它的條件和環境。

第一類

1,照貓畫虎----貓を真似て虎をかく。(ねこをまねてとらをかく)2,一丘之貉----一つ穴の狢。(ひとつあなのむじな)3,放虎歸山----虎を野に放つ(とらをのにはなつ)4,遂二兔者不得其一(近意:雞飛蛋打)----二兎を追う者は、一兎をも得ず。(にとをおうものは いっとをもえず)

第二類

1,真人不露象,露象不真人。----能ある鷹は爪を隠す。(のうあるたかは つめをかくす)

真正有本事的人,外表不表現,在需要時才顯示自己的本領。在日語在說“有本領的老鷹平時就把利爪藏起來。” 不論中國講的人還是日本所指的鷹,有本領的不輕易流露出來。相反,那些喜歡表現自己本領的人往往是不太有本領的。這一類諺語也很多:

中文中有: 一瓶子不滿,半瓶子幌。半瓶子醋 等等。日語中有: 空き樽は音高し(あきだるはおとたかし)即空桶在滾動時聲音很大,相反,滿桶不大發出聲響。淺瀬に仇浪(あさせにあだなみ)

“淺瀬”是“淺灘”,“仇浪”是“喧囂的浪花”。

說水淺時浪花很大,但是水深時沒有浪花,可是真正可怕的是深水。

2,這山望著那山高,家花不如野花香,家菜不香外菜香。----隣の花は赤い(となりのはなはあかい)人の花は赤い(ひとのはなはあかい)隣のぼた餅は大きく見える(となりのぼたもちはおおきくみえる)

家の米の飯より隣の麥飯(うちのこめのめしよりとなりのむぎめし)簡稱:隣の麥飯

有的人總覺得別人的東西好,覺得自己的東西不如別人的而感覺自己吃虧。羨慕別人院子的花好看;別人家的甜餅(ぼた餅)比自己家的大;甚至自己家的米飯還不如別人家的麥子飯好吃。這樣只是羨慕別人會引起心理不平衡,導致不滿,甚至造成不好的結果。和中文的諺語但是同樣的意思。3,如虎添翼,快馬加鞭----鬼に金棒(おににかなぼう)形容本來就好厲害的變得更厲害。在日本,“鬼(おに)”是身高馬大的好厲害的害人的東西(妖怪),“金棒”是“鐵棒、鐵棍”。所以很厲害的鬼手上有鐵棍,就更厲害了。本來鬼是害人的,但是這個諺語可以形容好的方面。

4,山中無老虎,猴子稱霸王。河中無魚蝦也貴。蜀中無大將,廖化作先鋒。

----鳥なき里の蝙蝠(とりなきさとのこうもり)

鷹がいないと雀が王する(たかがいないとすずめがおうする)

貂なき森の鼬(てんなきもりのいたち)

形容沒有社會公認的強者,差的也來稱王。“里”本來是故鄉,鄉下;在這里指的是山村,如果這里沒有鳥,就有蝙蝠(こうもり)來稱王。天空沒有老鷹,麻雀稱王。森林里沒有兇猛的野獸如貂(てん)之類,黃鼠狼(鼬--いたち)稱王。

第一類:

*千里之堤潰于蟻穴----千里の堤も蟻の穴から(せんりのつつみもありのあなから)*畫餅充饑----絵に描いた餅(えにかいたもち)*雨后春筍----雨後の筍(うごのたけのこ)*一箭雙雕----一石二鳥(いっせきにちょう)

第二類:

*當局者迷,旁觀者清。----傍(岡)目八目(おかめはちもく)

在別人下圍棋時 在旁邊觀戰,容易看清勝敗局勢,甚至能看到8步以后。說沒有利害關系的第三者看問題就冷靜而比較正確。由于“傍”、“岡”同音,有時可以互換。*在家是條龍,出門是條蟲。----內弁慶の外鼠(うちべんけいのそとねずみ)

“弁慶”是日本古代的武將,成為強者的代名詞。這里是笑話那些“在家里顯得很強壯,什么都不怕的樣子,可是一到外面,就象老鼠一樣膽小”的人。和這個意思一樣的還有:

“內広がりの外すぼまり”(うちひろがりのそとすぼまり)

在家耍威風,到外面就縮在一起什么也不敢干。“內弁慶の外地蔵”(うちべんけいのそとじぞう)“地蔵”是日本各地(主要是小城鎮和村莊)的路邊立著的石制的僧象。在家象“弁慶”那樣強有力,而在外面就象立在路邊的“地蔵”一樣,一動不動。

“ 家の前の痩せ犬”(うちのまえのやせいぬ)

很瘦的狗沒有力量和兇狠的強狗爭高低,但是仗著在自家門口,就大聲吼叫。

*大草包----獨活の大木(うどのたいぼく)

“獨活”是一種多年生的草本植物,中文叫“土當歸”。嫩時可以食用,可以長到2m以上,但是沒有用處。形容個子很大,但是沒有能力的人。

*戀戀不舍----後ろ髪を引かれる(うしろがみをひかれる)人往前走,有人在后面拉著頭發。表示心里總有牽掛,不能徹底了掉。第一類

* 鷸蚌相爭,漁翁得利。--鷸蚌の爭い、漁夫の利となる。(いっぽうのあらそい、ぎょふのりとなる)

*一將功成萬古枯。--一將功成りて萬骨枯る。

(いっしょうこうなりて、ばんこつかる。)

*說起來容易做起來難。--言うは易く、行うは難し。

(いうはやすく、おこなうはかたし。)

*以毒攻毒--毒を以って毒を制す

(どくをもってどくをせいす)

第二類

*半斤八兩--団栗の背比べ(どんぐりのせいくらべ)

中國舊稱是16兩,半斤就是8兩,所以表示2個事物一樣,沒有高低。団栗(どんぐり)是“橡子兒”,是橡樹上結的果實,一個個圓圓的,都差不多大,無法比較哪個個高(せいくらべ=比個高),也是表示不相上下,彼此彼此。與此類似的諺語還有:

五十歩百歩(ごじゅっぽひゃっぽ)--五十步笑百步。

目くそ鼻くそを笑う(めくそはなくそをわらう)==眼屎笑話鼻屎。

大同小異(だいどうしょうい)==大同小異。

*巧媳婦難為無米之炊--無い袖は振れぬ(ないそではふれぬ)

再有本事的巧媳婦,沒有米也做不出飯來。古代人的袖子很長,所以有“拂袖而去”的表現。但是如果沒有袖子就無法拂袖了。如果沒有,想做的事情也做不了。與此類似的諺語還有:

無い知恵は出せぬ(ないちえはだせぬ)==沒有能拿得出的智慧。

できない相談(できないそうだん)==無法進行的商談 *隔靴搔癢--二階から目薬(にかいからめぐすり)

“隔靴搔癢”是表示在進行無效勞動。隔著靴子搔癢不能止癢,從二樓滴眼藥水,不知道滴到哪里去了,肯定沒有效果。

與此類似的諺語還有:

天井から目薬(てんじょうからめぐすり)==“天井”是房屋的天花板,從天花板滴眼藥水,也是肯定沒有效果。遠火で手を炙る(とおびでてをあぶる)==天冷了,在火邊烤手取暖,如果用遠處的火烤手,就取不了暖。月夜に背中炙る(つきよにせなかあぶる)==想靠月亮的熱烤暖脊背。

*騎虎難下--仱轆盲看à韋轆盲郡柵停‐

在河里,乘著船,想下來也下不來。表示前也不是,后也不是,兩頭為難的情況。和中國話的“騎虎難下”是一樣的。與此類似的諺語還有:

渡りかけた橋(わたりかけたはし)==走到一半的橋,只能硬著頭皮走下

真題網提供

第二篇:日語諺語

日語諺語、熟語

薄氷をふむ「はくひょうをふむ」:如履薄冰 馬事東風「ばじとうふう」:對牛彈琴

八方睨み「はっぽうにらみ」:眼觀八方,耳聽四方 八方美人「はっぽうびじん」:八面玲瓏 八方塞がり「 はっぽうふさがり」:到處碰壁 八方破れ「はっぽうやぶれ」:漏洞百出,到處是破綻

鼻に掛ける「はなにかける」 鼻を高くする「はなをたかくする」:自滿,炫耀,高傲 鼻の先で人をあしらう「はなのさきでひとをあしらう」:冷淡對人 花より団子「はなよりだんご」:舍華求實

花を借りて仏にささげる「はなをかりてほとけにささげる」:借花獻佛 日暮れて道遠し「ひぐれてみちとおし」:任重道遠

人の振りを見て、わが振りを直せ「ひとのふりをみて、わがふりをなおせ」:看著別人的優點而改掉自己的缺點

人は見かけによらぬ「ひとはみかけによらぬ」:人不可貌相

火の無い所に煙は立たぬ「ひのないところにけむりはたたぬ」:無風不起浪 百聞は一見に如かず「ひゃくぶんはいちげんにしかす」:百聞不如一見 泣きっ面に蜂:雪上加霜

鳴く貓は鼠を取らぬ:會捉老鼠的貓不叫 七転び八起き:不屈不撓,百折不回 習うより慣れろ:熟能生巧 二階から目薬:隔靴搔癢

逃がした大魚が大きい:錯失的東西總覺得可惜 日進月歩:日新月異

盜人に追い銭:賠了夫人又折兵 盜人を捕らえて縄をな:臨時抱佛腳 貓の魚辭退:貓改不了吃腥,掩飾真心的事長不了 貓の額:非常狹小

貓の目のように変わる:變化無常 貓は虎の心を知らず:燕雀焉知鴻之志 貓をかぶる:假裝老實

喉元過ぎれば熱さを忘れる:好了傷疤忘了痛 どんぐりの背比べ:半斤八兩 飛んで火に入る夏の蟲:飛蛾撲火 無い袖は振られぬ:巧婦難為無米之炊 棚から牡丹餅:天上掉餡餅 舌が長い:話多

舌が回る:能說會道,口若懸河 舌足らず:大舌頭,不善言辭,詞不達意 舌を出す:對自己的過失感到難為情時吐舌頭 舌を二枚に使う:心口不一 舌を振る:振振有詞 しゃれを飛ばす:說俏皮話 十人十色:蘿卜青菜各有所愛

蓼食う蟲も好き好き:蘿卜青菜各有所愛

知らぬが仏:眼不見為靜

知らぬ仏より馴染みの鬼:遠親不如近鄰 神経が鋭い:神經敏銳 神経が太い:感覺遲鈍

人生萬事塞翁の馬:塞翁失馬,焉知非福 空き腹にまずい物なし:饑不擇食

第三篇:日語諺語

日語諺語大全

1.會うは別れの始まり: 見面是分別的開始

2.青は藍より出でて藍よりあおし: 青出于藍而勝于藍 3.淺瀬に仇波: 瘦狗叫的歡,半瓶水晃的歡

4.足が出る(を出す): 拉了虧空,賠錢,露了馬腳 5.足が速い:(食物)容易壞,(商品)賣的快,暢銷 6.足に任せる: 信步而行

7.足を洗う: 洗手不干,改邪歸正 8.足を付ける: 搭上關系,掛上鉤 9.足を引っ張る: 拖后退

10.頭かくして尻隠さず: 藏頭漏尾,捉襟見肘 11.後の祭り: 馬后炮

12.痘痕も笑窪: 情人眼里出西施 13.雨降って地固まる: 不打不相識

14.案ずるより生むが易い: 車到山前必有路

15.生き馬の目を抜く: 雁過拔毛,敏捷狡猾的行為

16.石が流れて木の葉が沈む: 太陽從西邊出,不可能有的事 17.石の上にも三年: 有志者事竟成 18.石の叩いて橋を渡る: 非常謹慎 19.急がば回れ: 欲速則不達 20.一事が萬事: 觸類旁通

21.一も取らず二も取らず 元も子もない: 雞飛蛋打,本利全無 22.一を聞いて十を知る: 聞一知十

23.井の中の蛙、大海を知らず: 井底之蛙

24.芋の煮えたもご存じない: 一竅不通,什么都不懂 25.言わぬが花: 少說為妙 26.言わぬが金: 少說為妙

27.浮き腰になる: 定不下心,動搖不定 28.內弁慶: 窩里橫

29.うなぎ昇り: 直線上升

30.馬には乗ってみよ、人には添うてみよ: 路遙知馬力,日久見人心 31.馬の耳に念仏: 對牛彈琴

32.雲泥の差、天地の差、月とすっぼん: 天壤之別,天地之差 33.負うた子に教えられて、淺瀬を渡る: 反被比自己年輕的人教 34.大見得を切る: 炫耀,夸耀自己 35.押しが強い: 一意孤行

36.押しの人手で行く: 硬干到底

37.落とし穴に落とし石を下す: 落井下石 38.同じ穴の狢: 一丘之貉 39.鬼に金棒: 如虎添翼

40.鬼のいぬ間に洗濯: 厲害的人不在,輕松地喘口氣 41.鬼の首を取ったよう: 如獲珍寶 42.鬼の空念仏: 貓哭老鼠假慈悲 43.鬼の目にも涙: 鐵石心腸的人也會流淚 44.鬼の目にも見殘し: 老虎也有打盹的時候 45.鬼も

十八、番茶も出花: 女人十八一朵花

46.己の欲せざる所は人に施すなかれ: 己所不欲,勿施于人 47.帯に短し、たすきに長し: 高不成低不就

48.溺れる物は藁を摑む: 在絕望的時候,對任何人都求救 49.恩を仇で返す: 恩將仇報

50.飼い犬に手を噛まれる: 好心不得好報,落得恩將仇報 51.蛙の子は蛙: 有其父必有其子 52.顔が売れる: 出名

53.顔がつぶれる 顔が立たない 顔に泥を塗る: 丟臉 54.影の形に添うが如く: 如影隨形 55.影踏むばかり:近在咫尺

56.河童に水泳を教える: 班門弄斧

57.壁に耳あり、障子に目あり: 隔墻有耳 58.亀の甲より年の功: 姜是老的辣

59.借りてきた貓: 對周圍環境不熟悉前顯得很老實

60.かわいい子には旅をさせよ: 疼愛子女的話則應讓他們多受點鍛煉 61.聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥: 求救一時恥,不問終身恥 62.雉も鳴かずば打たれまい: 槍打出頭鳥 63.肝をつぶす: 嚇破膽 64.肝を冷やす: 膽戰心驚

65.木を見て森を見ず: 只見樹木不見森林 66.臭い物に蝿が集る: 物以類聚 67.臭い物に蓋をする: 掩蓋丑惡

68.臭い物見知らず: 不知道自己的缺點 69.腐っても鯛: 瘦死的駱駝比馬大 70.苦しい時の神頼み: 臨時抱佛腳

71.権力を笠に著て人を苛める: 仗勢欺人

72.弘法にも筆の誤り;猿も木から落ちる: 智者千慮必有一失 73.虎穴に入らずんば虎子を得ず: 不入虎穴焉得虎子 74.青柿が熟柿を弔う: 五十步笑百步 75.転ばぬ先の杖: 未雨綢繆

76.転んでもただは起きぬ: 雁過拔毛

77.觸らぬ神に祟り無し: 沒做虧心事,不怕鬼敲門 做賊心虛 78.三人寄れば文殊の知恵: 三個臭皮匠頂一個諸葛亮 79.思案投げ首: 一籌莫展

80.敷居が高くなる: 由于欠對方情而不好意思再登門 81.地獄の沙汰も金次第: 有錢能使鬼拖磨 82.舌が長い: 話多

83.舌が回る: 能說會道,口若懸河

84.舌足らず: 大舌頭,不善言辭,詞不達意 85.舌を出す: 對自己的過失感到難為情時吐舌頭 86.舌を二枚に使う: 心口不一 87.舌を振る 振振有詞

88.しゃれを飛ばす: 說俏皮話

89.十人十色: 蘿卜青菜各有所愛

90.春秋に富む: 年輕有為,前途無量 91.知らぬが仏: 眼不見為靜

92.知らぬ仏より馴染みの鬼: 遠親不如近鄰 93.神経が鋭い: 神經敏銳 94.神経が太い : 感覺遲鈍

95.人生萬事塞翁の馬: 塞翁失馬,焉知非福 96.空き腹にまずい物なし: 饑不擇食 97.雀の涙: 一點點,很少 98.住めば都: 隨遇而安

99.是非に及ばない: 不得已,無可奈何

100.千丈の堤も蟻の穴から: 千里之堤毀于蟻穴 101.船頭多くして、船山に登る: 領導太多導致混亂 102.善は急げ: 好事要快

103.千里の行も足元から: 千里之行始于足下

104.袖振り合うのも他生の縁: 世上一切事都有前世之緣 105.備えがあれば憂いなし: 有備無患 106.高みの見物: 坐山觀虎斗 107.立て板に水: 口若懸河 108.棚から牡丹餅: 天上掉餡餅

109.魂の座った人: 沉著冷靜的人,膽大的人

110.男家を出ずれば七人の敵あり: 在家千日好,出門萬事難 111.長者の萬燈より貧者の一燈: 千里送鵝毛,禮輕情誼重 112.一寸の蟲にも五分の魂: 人小志大 113.塵も積もれば山となる: 積少成多 114.爪で拾って箕で零す: 揮霍浪費

115.爪の垢を煎じて飲む: 學人之長補己之短,仿效優秀人物 116.爪の垢ほど: 一點點 117.釣鐘に提燈: 相差懸殊

118.敵は本能寺: 醉翁之意不在酒

119.燈臺下暗し: 照遠不照近,對于自己周圍的事物不熟悉 120.十日の菊 六日の菖蒲: 明日黃花,時過境遷 121.毒を以って毒を制す: 以毒攻毒

122.鳶が鷹を生む: 雞窩里飛出金鳳凰,子女勝過父母

123.友ありて遠方より來るまた楽しからずや: 有朋至遠方來,不亦樂乎 124.とらぬ貍の皮算用: 打如意算盤 125.どんぐりの背比べ: 半斤八兩 126.飛んで火に入る夏の蟲: 飛蛾撲火 127.無い袖は振られぬ: 巧婦難為無米之炊 128.流れに竿を差す: 順水推舟 129.泣きっ面に蜂: 雪上加霜

130.鳴く貓は鼠を取らぬ: 會捉老鼠的貓不叫 131.七転び八起き: 不屈不撓,百折不回 132.習うより慣れろ: 熟能生巧 133.二階から目薬: 隔靴搔癢

134.逃がした大魚が大きい: 錯失的東西總覺得可惜 135.日進月歩: 日新月異

136.盜人に追い銭: 賠了夫人又折兵

137.盜人を捕らえて縄をなう: 臨時抱佛腳 138.貓に小判: 投珠與豬

139.貓の魚辭退: 貓改不了吃腥,掩飾真心的事長不了 140.貓の額: 非常狹小

141.貓の目のように変わる: 變化無常 142.貓は虎の心を知らず: 燕雀焉知鴻之志 143.貓をかぶる: 假裝老實

144.能ある鷹は爪を隠す: 真人不露象

145.喉元過ぎれば熱さを忘れる: 好了傷疤忘了痛 146.薄氷をふむ: 如履薄冰 147.馬事東風: 對牛彈琴

148.八方睨み: 眼觀八方,耳聽四方 149.八方美人: 八面玲瓏 150.八方塞: 到處碰壁

151.八方破れ: 漏洞百出,到處是破綻

152.鼻に掛ける 鼻を高くする: 自滿,炫耀,高傲 153.鼻の先で人をあしらう: 冷淡對人 154.花より団子: 舍華求實

155.花を借りて仏にささげる: 借花獻佛 156.日暮れて道遠し: 任重道遠

157.人の振りを見て、わが振りを直せ: 看著別人的優點而改掉自己的缺點 158.人は見かけによらぬ: 人不可貌象 159.火の無い所に煙は立たぬ: 無風不起浪 160.百聞は一見に如かず: 百聞不如一見 161.二股をかける: 腳踏兩條船

162.平気の平左: 滿不在乎,無動于衷

163.仏作って魂入れず: 畫龍不點睛,功虧一簣 164.盆と正月が一緒に來たよう: 好事連連 165.馬子にも衣裝: 人靠衣裝,佛靠金裝 166.待てば海路の日和あり: 好戲在后頭

167.ミイラ取りがミイラになる: 往召喚別人卻別人成為伙伴一去不回 168.身から出た錆び: 自作自受

169.水が流れてくれば用水路も開かれる: 水到渠成 170.道草を食う: 在路上做其他的事情耽誤時間 171.三日坊主: 做事沒耐心

172.身の毛もよだつ: 嚇得毛骨悚然 173.身の程を知らない: 沒有自知之明 174.身も蓋もない: 毫不含蓄而乏味 175.身を立てる: 功成名就 176.目が座る: 眼睛發直

177.目くじらを立てる: 吹毛求疵,橫挑鼻子豎挑眼 178.目に角を立てる: 生氣

179.目には目、歯には歯: 以牙還牙

180.目は口ほどに物を言う: 眼睛是心靈的窗口

181.門前の小僧、習わぬ経を読む: 耳濡目染,不學自會 182.役不足: 大材小用 183.焼け石に水: 杯水車薪 184.弱り目に祟り目: 禍不單行 185.良薬口に苦し: 良藥苦口

第四篇:日語諺語

1.後の祭り(為時已晚)『祭り』就是廟會。日本的廟會常見眾人合力拉著裝飾得很華麗且載有神明的大型彩車,這樣的車叫做『山車dasi』(花車,彩車)。【後の祭り】是指廟會結束以后才把彩車拉出來的意思。例如:

吉田: いくらよっぱらっていたからって、部長の批判なんてしなければよかったよ。部長、おこっているだろうな。坂本: 今更なにをいったって、『後の祭り』だよ。あの部長がいる限り、出世のみちはあきらめたほうがいいよ。

吉田: おいおい!そこまでひどくはないだろ?

坂本: あの部長はな、執念ぶかく(固執,記仇)て有名なんだぞ。

吉田: ああ、もうおしまい(完了,完蛋了)だ。仕事なんかする気にならない。今日はもう早退していいか?

2.石の上にも三年(苦盡甘來)如果你坐在石頭上,感覺又硬又冷,一定很不舒服吧?但如果你繼續坐下去,經過三年之后,感覺應該會好一些,不是那么硬,不是那么冰冷。這句話的意思是說就算你的處境很辛苦,可是只要你愿意忍耐并繼續努力,將來就會成功,就如同中國人常說的“多年媳婦熬成婆”。例如:

西村: 社長はきびしいし、給料はやすいし、こんな會社、やめてしまいたいよ。川崎: そんなこといってはだめだよ。まだ會社にはいってからさんかげつもたっていないじゃないか。『石の上にも三年』、もうちょっと辛抱してみな(【みなさい】的口語省略說法)よ。

西村: 三年か、長いなあ。石の上に三年も座っていたら、足が痺れちゃうよ。川崎: 文句(もんく)ばかり言うなよ。新人(しんじん)は口を動かすより、手を動かさなければならないよ。

3.石橋を叩いて渡る(小心翼翼)用石頭做的橋梁本身就是很堅固的,可是總有人在過橋之前,先敲敲橋墩來確認橋梁的安全性。這句話是形容做事非常小心謹慎。例如:

: 入學試験は明日じゃないのか。どうして今日からでかけるんだ。

息子: 萬が一明日道が渋滯して、遅刻したら困るでしょう?僕は『石橋を叩いて渡る』性格だから。じゃあ、おとうさん、いってきます。

4.蛙の子は蛙(有其父必有其子)

青蛙之子當然是青蛙。這句話的意思是“有其父必有其子”具體是指父母跟孩子,他們在能力上、性格上、甚至其人生都是差不多一樣的意思。例如:

父: なんだ、この成績は!恥ずかしくないのか。息子: この間お母さんにきいたんだけど、お父さんの學生時代の成績だって家鴨の行列(ahiru是鴨子,日本的中學大多采用五個階段式的評價方法。

5是最好,1是最差,因為阿拉伯數字的“2”形狀像鴨子,所以把成績都是“2”的狀態叫做【鴨の行列】)だったそうじゃないか。『蛙の子は蛙』ってことでしょう。仕方がないよ。

父:(沈黙)

息子;『鳶が鷹を産む』(這也是俗語。【鳶】是一種看似老鷹的鳥,意思是指平凡的父母竟能生出優秀的孩子,與『蛙の子は蛙』意思剛好相反。與中文俗語“歹竹出好筍”的意思相近。)なんて、実は夢なんだよ。きっとかわいそうな親をなぐさめるための噓なんだよ。世の中は厳しいんだ。現実を受け入れなければだめさ。

父: まったく、よく回る舌(舌頭很靈活,很會說話的意思)だなあ。この才能を口ごたえ(頂嘴)以外に使えないのかな。

5.猿も木から落ちる(智者千慮必有一失)

猴子也可能從樹上掉下來。這句話是指高手偶爾也會失敗的意思。例如:

(二人のサラリイマンが仕事のあと、球場で野球の試合をみている。)高橋: あ、エラ---(失誤)した!なんであんな簡単なフライ(高飛球)落とすんだよ。あれでもプロといえるのか、信じられないよ!

永井: 『猿も木から落ちる』だよ。お前だって、今日會社で新入社員でもやらないような失敗をして、部長に怒られた(被某人罵)じゃないか。

高橋: それを忘れたくて、野球をみにきたんじゃないか。思い出させ(使想到,提醒)ないでくれよ。

6.知らぬは亭主ばかりなり(被蒙在鼓里的總是先生)

【亭主】就是“先生,老公”,愿意來自于形容一個有夫之婦搞外遇,所有的人都知道卻只有她先生不知道,意即周圍人都知道卻只有當事人被蒙在鼓里。例如:

(事務所。二人の社員がお喋りしている。そこへ、神田がとおりかかる)神田: おはよう!

里中、斎藤: おはようございます。

斎藤(神田がさっておくのを見送りながら、小聲で里中に言う): 神田さん、元気いいわね。

里中: 結婚するんだって。総務部の八木(やぎ)さんと。

斎藤: 噓!八木さんって、部長と不倫しているって噂じゃない!

里中: ちょっとね、聲が大きいわ。神田さんにきこえても、部長に聞こえてもよくないわよ。

斎藤: 『知らぬは亭主ばかりなり』ね。神田さんもかわいそうに!

7.旅は道連れ世(みちずれよ)は情け(四海之內皆兄弟)【道連れ】就是旅游時的同伴。這句話的意思是,旅行的時候同伴應該互相幫忙,也就是意味著人情味在人世間是很重要的。例如:(こうがい。加藤の車が突然故障する)

加藤: こまったなあ、急に故障するなんて、どうしよう、町まではまだかなり

あるし。

(ちょうど一臺の車がとおりかかり、加藤の近くに止まる)木村: どうしました?

加藤: 車が故障してしまって。

木村: そうですか。じゃあ、町まで乗せ(與【乗る】的意思相對)ていってあげましょうか。加藤: いいんですか。木村: もちろん。『旅は道連れ世(みちずれよ)は情け』ですよ。加藤: ありがとうございます。

8.遠くて近いは男女の仲(千里姻緣一線牽)

這句話指男女之間的緣分看似很遠,其實卻不然的意思。例如:

(事務所。また二人の社員が御喋りしている)斎藤: ねえ、山口さん、結婚するんですって。

里中: え---!でも、この間、好きなひともいないし、結婚に興味なんてないって、彼女言ってたじゃない?

斎藤: それが街で偶然昔の知り合いにあって、意気投合(とうごう){情投意合}して、すぐ結婚を決めちゃったんですって。

里中: ほんとうに『遠くて近いは男女の仲』ね。羨ましいわ、私にとっては、『遠くて近いは男女の仲』だけど。

斎藤: あら、変なこと言わないでよ。私まで悲しくなってくるじゃない。

9.遠くの親類より近くの他人(遠親不如近鄰)

『親類』就是親戚。日本人與家人、親戚間的關系,跟中國人比起來,好像較為疏遠一點,比如日本人有一句話『兄弟は他人の始まり(雖然有血緣但是兄弟姐妹之間的關系就跟外人一樣)』、、既然就連兄弟姐妹都是外人,更何況親戚們呢!『遠くの親類より近くの他人』對日本人而言,是很有現實感的一句話。例如:

大島: 折りいって(誠懇地,有事情要特別拜托別人時,都會用這個詞表達自己的誠意)お願いがあるんだ。あの、少しお金を貸してもらえないだろうか。金田: 金額は?

大島:500円ぐらいなんだけど。金田:500円か。いいよ、貸そう。大島: いいのか?ありがとう、ありがとう!本當に助かるよ。君は命の恩人(救命恩人)だ。

金田: そんなに大袈裟に言うなよ。俺とお前の仲じゃないか。大島: 実を言うと、さっき親戚に斷わられたばかりなんだよ。

金田: 『遠くの親類より近くの他人』さ。返すのはいつでもいいから気にするなよ。

大島: 本當に感謝するよ。やっぱり『持つべきものは友(とも)』(也是一個俗語,意思是“人生不可缺的東西就是朋友”)だな。

10取らぬ貍(ためき)の皮算用(かわざんよう){如意算盤,異想天開} 【貍】是貍貓。意思是貍貓都還沒抓到,獵人就開始盤算貍貓皮可以賣到什么好價錢了,也就是事情還沒確定之前就開始期待美好的結飛果,開始做白日夢。例如:

高橋: イタリアに行こうか、それとも西班牙、いや、アメリかなんてのもいいかもしれないな。永井: おい、、お前、ヨウロッパ旅行に行くのか。いいなあ!でも、高いだろ? 高橋: 大丈夫だよ。たからくじに當たるから。永井: 『當たる』?『あたった』じゃないのか。高橋: もうすぐ當たるんだよ。永井: どうしてわかる?

高橋: そんな気がするんだよ。第六感(だいろっかん)ってやつだな。永井: くだらない!(真無聊)『取らぬ(ためき)の(かわ)算用(ざんよう』か!

11.飛んで火に入る夏の蟲(飛蛾撲火,自投羅網)夏天晚上,蟲被燈火引誘自己飛進火里去而喪命,這句話的意思是說在沒有人逼你的情況下,你卻自己進入險境里。簡答的說,就是中文的“自投羅網”。例如:

北村: 昨日、町でかわいい女のこから、一緒に飲みにいかないって、聲をかけられたんだよ。松田: お前、まさか。

北村: うん、一緒に行ってしまったんだよ。そしたら、連れて行かれたのがぼったくり(指生意上價錢要求不合理)バ--で。

松田: そんな女についていったら、そうなるのは當たり前だよ!『飛んで火に入る夏の蟲』とはお前のことだ。

12。人の振り見て我が振り直せ(借鏡反省)借別人的行為作為借鑒,以便取長補短或吸取教訓。例如:

(電車の中。一人の若者が攜帯電話をつかって大聲で話している)高橋: あんな大聲ではなしている、なんて非常識(形容沒常識,不合常理的)なやつだ!

永井: 電車のなかでは攜帯の電源を切るのが基本マナ--(基本禮儀)なのにな。

高橋: 注意してやろうか。

(高橋が若者に注意しようとした瞬間、自分の攜帯が鳴り出す)永井: おいおい、お前も電源切ってなかったのか。高橋: すまん(道歉的粗俗說法,男性用語)、忘れていた。永井: 『人の振り見て我が振り直せ』だよ。

13。夫婦喧嘩は犬も食わない(清官難斷家務事)夫妻之間吵架連狗都不會理,意思是指夫妻之間有許多情況,別人是不會了解的,因為不管他們再怎么爭吵,外人還是不要介入比較好。例如:

(事務所、またまた二人の社員が御喋りしている)里中: ねえ、聞いてよ。昨日ひどいめにあったのよ。斎藤: どうしたの?

里中: 山口さん、この間結婚したでしょう。彼女が昨日電話かけてきて、いろいろご主人の悪口を言うのよ。優しくない、とか。大事な記念日も忘れる、とか。-------だから、私、彼女を慰めるつもりで、『それはちょっとひどいわね』っていったのよ。そうしたら、彼女急に怒りだして。斎藤: え?なんで?

里中: 彼はそんなにひどい人じゃない、ですって。最後はのろけ(津津樂道的說自己和戀人之間的風流韻事)まで聞かされちゃって、まったく、わたしこそ、いい面のかわ(自我解嘲,形容自己很倒霉)だわ。斎藤: 『夫婦喧嘩は犬も食わない』って、本當なのねえ!

14、豚もおだてりゃ木に登る(吹捧一下,豬也會爬樹)

通常用來嘲諷他人,譏諷對方辦不到或很難辦到的事情。例如:(草野球(指業余棒球)の試合中)野村: このチャンスにバッタ--(打擊者)が山田か。まったく、運がないなあ。星野: まあ、まって。俺に考えがある。お--い、山田太郎!山田: 何?

星野: がんばれよ!ヒット(安打)でいいんだ。お前なら、必ずできる。山田: そ、そうかな。星野: もちろんだよ。そんな立派な體格してるんだ。球(たま)がバットにあたりさえすれば(只要)飛ばないわけがない。そうだろう? 野村: 『うどの大木(たいぼく)』(這也是俗語,【うど】是日本一種可食用的植物,其屬性十分脆弱,因此整體意思是指“個頭大而無用的人”,俗稱“草包”)とも言うけどな。星野:(野村に)し--!

山田: なんだか力が湧いてきたぞ。俺、がんばれよ。星野: よし、行け!

野村: 大丈夫かなあ。うわっ、本當に打った。星野: 見ろ、ホ--ムランだ!

野村: まさに『豚もおだてりゃ木に登る』だな。

15、待てば海路の日和あり(時來運轉)

【海路の日和】就是適合出海的日子,雖然現在風強浪高,但如果你能夠忍耐:下去,終究會遇到風平浪靜的日子。這并不包含“你要努力改變現狀”的意思,而是重點在于“等待”!例如:(社長が悩んでいる)川端: 毎月大赤字(おおあかじ)だ。このままでは倒産だ、どうしよう!太宰: 社長、今は時期が悪いですよ。『待てば海路の日和あり』!もうすこしまっていれば、必ず運がよくなりますよ。

川端: 君は本當にのんびりしているなあ。こんな社員ばかりだから、うちの會社はもうからないん(不賺錢)だな。

16.餅は餅屋(術業有專攻)

【餅】就是年糕。有關年糕的事情還是年糕店的人最熟悉。這句話的意思是說專業的事還是需要專業人士。例如:

(事務所。白川のパソコンが突然故障する)白川: あら、急にパソコンが動かなくなちゃった。どうしよう!中村: よし、僕が見てあげよう。

白川: 中村さん、パソコンわかるの? 中村: もちろん。任せておけよ。あれ?

白川: 何よ?知ったかぶり(裝作知道)して、全然直らないじゃない!中村: おかしいなあ。

松下: パソコンの故障?ちょっと僕に見せて。はい、直ったよ。白川: すごい。さすが松下さんね!

中村: あいつの専門はコンピュ--タ--だもの(口語用法,表示原因或理由,但帶有抱怨的語氣)、直せるのは當たり前だよ。白川: ばかね。だから『餅は餅屋』って言うのよ。

17.若い時の苦労は買ってでもしろ(年輕人吃苦要當吃補)

(留學している息子さんが父親に電話をかけている)息子: おとうさん、お金を少し送ってよ、お願い!父親: お金?毎月送ってやっているじゃないか。

息子: それじゃ足りないだよ。こっちは物価が高いんだから。

父親: それなら、アルバイトをすればいいだろう?いいか、よく聞きなさい。『若い時の苦労は買ってでもしろ』と。

息子: 苦労を買えだって?そんなお金があれば面を買うよ。

18。渡る世間に鬼はない(人間處處有溫情)日文中【鬼】跟中文的“鬼”其實意思不同。【鬼】是頭上有兩只角嘴里有獠牙的一種妖怪,用來比喻“壞而可怕的人”。這句話的意思是說人世間還是好人多,即“人間處處有溫情”,也可以說是較為樂觀的處世態度。

中國人: 中國にきてどのぐらいになりますか。戸田: もう五年です。

中國人: 五年?けっこう異文化適応力がありますね。『叩いても死なないゴキブリ』(打不死的蟑螂)!戸田: ゴキブリ?

中國人: 中國語でそういう言葉があるんですよ。戸田: ゴキブリかどうか分かりませんが、いろいろな人の手助けがあったのは事実ですね。もしそういうのがなかったら、とてもこんなに長くはいられなかったと思います。

中國人: 『渡る世間に鬼はない』ですか。

戸田: すごい、どこでそんな言葉を勉強したんですか。

中國人: 『日本語達人への道』という本で勉強しました!

第五篇:日語諺語

第一部分:12星座的日文讀法~

おひつじ座(o-hi-tsu-ji-za)牡羊座

3/215/20

ふたご座(futagoza)雙子座

5/217/22

しし座(shishiza)獅子座

7/239/22

てんびん座(tenbinza)天秤座

9/2311/21

いて座(iteza)射手座

11/221/19

みずがめ座(mizugameza)水瓶座

1/20-2/18

うお座(uoza)雙魚座

第二部分:諺語

1.“百聞不如一見”----「百聞は一見に如かず」(ひゃくぶんはいっけんにしかず)

2.“歪打正著”----「怪我の功名」(けがのこうみょう)

3.“青出于藍而勝于藍”----「青は藍より出でて藍より青し」(あおはあいよりいでてあいよりあおし)

4.“垂頭喪氣”----「青菜に塩」(あおなにしお)

5.:“光陰似箭”---「光陰矢の如し」(こういんやのごとし)

6.“一年之計在于春”---「一年の計は元旦にあり」(いちねんのけいはがんたんにあり)

7.“滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」(あまだれいしをうがつ)

8.:“功到自然成”---「石の上にも三年〕(いしのうえにもさんねん)

9.“滿瓶不響,半瓶叮當”---「空き樽は音高し」(あきだるはおとたかし)

10.“火燒眉毛”---「足下に火がつく」(あしもとにひがつく)

11.“只知其一,不知其二。”------「一を知り二を知らず」(いちをしりてにをしらず)

11.“一葉落知天下秋。”------「 一葉落ちて天 下の秋を知る」(いちようおちててんかのあきをしる)

12.“一年之計在于春”------「 一年の計は元旦にあり」(いちねんのけいはがんたんにあり)

13.“馬后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)“事后搞慶祝活動”

14.“八九不離十”------「當たらずといえども遠からず」(あたらずともいえどもとおからず)

15.“曇花一現”------「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ)

16.“歲月不待人”----「歳月人を待たず」(さいげつひとをまたず)

17.“養子方知父母恩”----「子をもって知る親の恩」(こをもってしるおやのおん)

18.“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」(こをしることちちにしくはなく)

19.“未雨綢繆”----「転ばぬ先の杖」(ころばぬさきのつえ)

20.“聰明反被聰明誤”----「策士策に溺れる」(さくしさくにおぼれる)

21.“多一事不如少一事”----「觸らぬ神に祟りなし」(さわらぬかみにたたりなし)

22.“千里之堤潰于蟻穴”----「千里の堤も蟻の穴から。」(せんりのつつみもありのあなから)

23.“條條道路通羅馬”----「すべての道はローマに通ず。」(すべてのみちはローマにつうず)24.“膾炙人口”----「人口に膾炙する」(じんこうにかいしゃする)

25.“笑里藏刀”----「笑丬に刀あり」(しょうちゅうにとうあり)

26.“久居則安”----「住めば都」(すめばみやこ)

27.“天無絕人之路”----「舍てる神あれば助ける神あり」(すてるかみあればたすけるかみあり)

28.“英雄出少年”----「栴檀は雙葉より芳し」(せんだんはふたばよりかんばし)

29.“宰雞焉用牛刀”----「大根を正宗で切るなかれ」(だいこんをまさむねできるなかれ)

30.“前門拒虎,后門進狼。”----「前門の虎、後門の狼。」(ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ。)

31.“千里之行,始于足下。”----「千里の道も一歩より起こる。」(せんりのみちもいっぽよりおこる。)

32.“笑里藏刀。”----「笑丬に刀あり」(しょうちゅうにとうあり。)

33.“微乎其微。”----「雀の涙。」(すずめのなみだ。)

34.“可望而不可及。”----「高嶺の花。」(たかねのはな。)

35.“口若懸河。”----「立て板に水。」(たていたにみず。)

36.“一貧如洗”----「赤貧洗うが如し」(せきひんあらうがごとし)

37.“前車之覆,后車之鑒”----「前者の覆るは後車の戒め」(ぜんしゃのくつがえるは、こうしゃのいましめ)

38.“有備無患”----「備えあれば憂いなし」(そなえあればうれいなし)

39.“隔岸觀火”----「対岸の火災」(たいがんのかさい)「川向いの火事」(かわむかいのかじ)

40.“天淵(壤)之別”----「月とすっぽん」(つきとすっぽん)「云泥の差」(うんでいのさ)

41.“好事多磨”----「月に群云(叢云)、花に風」(つきにむらくも、はなにかぜ)

42.“畫蛇添足”----「月夜に提燈」(つきよにちょうちん)

43.“一星半點”----「爪の垢ほど」(つめのあかほど)

44.流水不腐,戶樞不蠹----「流れる水は腐らぬ」(ながれるみずはくさらぬ。)

45.快馬加鞭----「駆け馬に鞭」(かけうまにむち)

46.恩將仇報----「恩を仇で返す」(おんをあだでかえす)

還有句正宗的 蔭に居て枝に折る

47.子女不知父母心----「親の心子知らず」(おやのこころこしらず)

48.對牛彈琴----「貓に小判」(ねこにこばん)

49.亡羊補牢----「火事の後の火の用心」(かじのあとのひのようじん)

50.丟了西瓜揀芝麻----「火事の後の釘拾い」(かじのあとのくぎひろい)

第三部分:

1,直轄市:

北京市--ペキン 市 上海市--シャンハイ 市 天津市--てんしん 市 重慶市--じゅうけい 市

2,自治區:

內蒙古自治區--うちモンゴル 首府是フフホト 新疆維吾爾自治區--しんきょう ウイグル じちく(首府ウルムチ)寧夏回族自治區--ねいか かいぞく じちく(首府ぎんせん、インツアン)廣西壯族自治區--こうせい チワンぞく じちく(首府ナンニン)西藏自治區--チベット じちく(首府ラサ)

3,省:

黑龍江省--こくりゅうこう しょう(省會ハルピン)

吉林省--きつりん しょう(省會ちょうしゅん、チャンツン)遼寧省--りょうねい しょう(省會しんよう、センヤン)河北省--かほく しょう(省會せっかしょう、シジァツアン)河南省--かなん しょう(省會ていしゅう、ゼンゾウ)山東省--さんとう しょう(省會さいなん、チーナン)山西省--さんせい しょう(省會たいげん、タイユァン)湖南省--こなん しょう(省會ちょうさ、チャンサー)湖北省--こほく しょう(省會ぶかん、ウーハン)江蘇省--こうそ しょう(省會ナンキン)

安徽省--あんき しょう(省會ごうひ、ホウヘイ)

浙江省--せっこう しょう(省會こうしゅう、ハンジョウ)福建省--ふっけん しょう(省會ふくしゅう、フウジョウ)江西省--こうせい しょう(省會なんしょう、ナンチャン)廣東省--カントン しょう(省會こうしゅう、グアンジョウ)海南省--かいなん しょう(省會かいこう、ハイコウ)貴州省--きしゅう しょう(省會きよう、クイヤン)云南省--うんなん しょう(省會こんめい、クンミン)四川省--しせん しょう(省會せいと、チェンドー)陜西省--せんせい しょう(省會せいあん、シイアン)青海省--せいかい しょう(省會せいねい、シイニン)

甘肅省--かんしゅく しょう(省會らんしゅう、ランジョウ)臺灣省--たいわん しょう(省會たいほく、タイベイ)

第四部分 化粧について 眼睛について: 1アイシャドー(Eye Shadow)眼影

2クリーミィ アイシャドー(Creamy Eye Shadow)眼彩 3パウダー アイブロウ(Powder Eyebrow)眉粉 4アイブロウ ペンシル(Eyebrow Pencil)眉筆 5リキッド アイライナー(Liquid Eyeliner)眼線液 6カラー ペンシル(Color Pencil)眼彩筆

7アイライナー ペンシル(Eyeliner Pencil)眼線筆 マスカラ 睫毛膏

もっと長く、もっと濃く、もっと強く!

1ボリューム マスカラ 濃密型睫毛膏 2ロング マスカラ 纖長型睫毛膏

3マスカラ ウォータープルーフ 防水型睫毛膏

4もちよし マスカラ 持久型睫毛膏 フェイスメーク 臉部彩妝

ナチュラルメークにこれだけは必要!というアイテムは? 自然彩裝

1フェイス パウダー 密粉 2スティックチークス腮紅條

3リキッド(リクイド)ファンデーション粉底液 4ベース クリーム隔離霜

5パウダーファンデーション粉餅

6チーク カラー腮紅

これがウワサの売れ売れリップ用品情報!唇

1リップ モイスト 保濕唇膏

2ホワイト コンシール 遮瑕膏 3リップ グロス 唇蜜 4リップスティック 唇膏

5リップライナー ペンシル 唇線筆

6リップ マッサージ エッセンス 唇部按摩精華 7リップ クリーム 護唇膏

メークアップツール化裝小工具

これを全部そろえたら、コスメ美人になれるよ!有這些化裝小工具之后,可以幫你成為彩妝美人哦!1マスカラ ブラッシュ 睫毛刷 2アイブロウ 眉刷

3アイブロウ ツィザーズ 眉拔 4アイブロウ シザーズ 眉剪

5つけまつげ 假睫毛

6アイラッシュ カーラー 睫毛夾 7部分ビューラー 局部睫毛夾 8パフ 粉撲

9ファンデーション スポンジ 化裝海綿 ネイル 指甲油

きれいなネイルメークをしよう!指甲

1ネイル カラー 指甲油 2トップ コート 表層護甲油 3ベース コート 基礎護甲油 ネイルアート指甲彩繪 ネイルチップ 法甲貼片

ラメ入りネイル 亮粉指甲油

女人必會日語-7 メーク リムーバー 卸妝品 毛穴の置くまできれいにメークを落とす!卸妝: 1クレンジング オイル

卸妝油 2メーク クリア ジェル

卸妝凝膠 3クレンジング フォーム

卸妝泡灃

4アイ メイク クレンジング

眼部卸妝液 ベーシック スキン ケア 1 ミルク

乳液 2 ローション 化妝水 3 エッセンス 精華液 4 アイ ジェル 眼部凝膠

5 アイ モイスチャ ー 保濕眼霜 6 アイ セラム 眼部精華液 美容常見單詞: 一重まぶた 奧二重

スポット

そばかす 單眼皮

內雙

斑點

雀斑

二重まぶた 雙眼皮 アクネ 粉刺

ニキビ 痘痘 しわ 皺紋 小じわ

細紋

古い角質 角質老皮 混合肌

混合性肌膚 ドライ肌 干性肌膚 オイリー肌

油性肌膚

敏感肌 敏感性肌膚 肌荒れ

皮膚粗糙

スべすべ 光滑 化粧下地 底妝

クマ 黑眼圈 小鼻 鼻翼 毛穴 毛孔

フルーツ酸 果酸 オイルフリー 無油脂 ノーメーク 裸妝 素肌 素肌

くすみ 暗沉 黒ずみ 暗沉物 きめ決めの細かい肌 細嫩的肌膚

みずみずしい 水嫩 しいカサカサ 干燥 ツルツル 光滑 色素沈著 色素沉淀

第五部分:日語也罵人~

我知道日語向來都被用的很文明,而且せんせい也一直忠告我們說話不能亂暴,但是人的好奇心是無止境的,就當是多掌握一點知識啦~ 1.你丫別來勁兒——調子こいてんじゃねーぞこら!

2.靠!——くそったれ!

3.別TM得瑟!——なめてんじゃねーぞ、おら!

4.你有病吧!——てめーいかれてんのか!

5.呆子——あほ

6.去死——死ね!(死にやがれ!)

7.渣滓——カス

8.丟人——まぬけ

9.垃圾,碎渣——雑魚(ざこ)

10.少廢話——ほざけ

11.放馬過來!——おとといきやがれ!

12.豬頭——クソブタ

13.丑八怪——ブス

14.色鬼——エロオヤジ(只適用于男人……)

15.變態——へんたい

16.小鬼——餓鬼(ガキ)

17.宅人——タコ

18.呆子(升級)——ボケ

19.沒用的家伙——役立たず 20.混蛋(最常用)——馬鹿野郎(ばかやろう)

21.廢物,人渣(升級)——チンカス

22.呆子(再次升級)——クソボケ

23.廢物(常用版,也是文明版)——ろくでなし

24.笨手笨腳的家伙——ドジ

25.畜牲——ちくしょう

26.你丫的——てめえ

馬鹿(ばか baka):就是電視里日本兵常說的“八嘎”。是愚蠢、傻瓜、笨腦子的意思。很常用。

貴様(きさま ki sa ma):男性對對方輕蔑的稱呼,也用在親近人的隨便稱呼。

おのれ o no ne:你這家伙,你這小子。阿呆,彪(あほう a ho-)

間抜け(まぬけ ma nu ke)、愚か者(おろかもの o lo ka mo no)

白癡(はくち ha ku qi)、フ-ル fool(這個是英文)、癡呆(ちほう qi ho-)、頓馬(とんま don ma)

きっめ ki me意思大概是 臭小子。

てめえ(てまえ te me-)

ぼけ bo ke——大呆瓜 へたくそ(下手糞 he ta ku so)——大笨蛋

こぞう(小僧 ko zo-)----小家伙

こむすめ(小娘 ko mu si me)----小妞

きちがい(気違い ki qi gai-)----瘋子

けち ke qi----小氣鬼

たわけもの ta wa ke mo no----蠢材

いなかもの(田舎者 i na ka mo no)----鄉下人

えっち e qi へんたい(変態 hen tai-)すけべ si ke be-----色鬼,**

むしけら(蟲けら mu xi ke la)----微不足道的人

よわむし(弱蟲 yo wa mu xi)----膽小鬼

なきむし(泣き蟲 na ki mu xi)----愛哭的人

げひん(下品 ge hen)----下流

いやらしい i ya la xi-----卑鄙,下流

どろぼう(泥棒 do lo bo-)----小偷 冷房泥棒-----享受冷氣而不買東西的人

かしなず(蚊不死 ka xi na zi)----麻子臉

ばかづら(馬鹿面 ba ka zi la)----長相愚蠢

おいぼれ(老いぼれ o i bo le)----老糊涂,老家伙

しにそこない(死に損ない xi ni so ko nai-)----該死的,死不了的

できそこない(出來損ない de ki so ko nai-)----廢物

ふざけるな!fu za ke lu na 別開玩笑!

すけべ si ke be 色狼

ぶす bu si 丑女人

でぶでぶ、ぶよぶよ de bu de bu, bu yo bu yo 肥豬

見にくい顔 mi ni ku i ka o 丑八怪臉

還有,關于あほう和馬鹿:在大阪話丬あほう多用于相識或較為親近的人,而馬鹿則有些要吵架的味道了,比あほう要嚴重些;東京則正相反。知道就好了,最好還是別用^_^

おろか者(おろか者め)愚蠢的人(愚蠢的人們)

あんた、バガ?!an ta , ba ka 你是白癡啊?!

EVA丬最經典的就是這句了。^-^

あほう!(どあほう)傻子!(括號丬的是大阪話)流川楓罵櫻木必用;

ちくしょう!qi ku xiu-畜生!

鳥山明特別喜歡的罵人話,不管在《龍珠》,還是《阿拉蕾》丬都時常出現。

だまれ!

=shut up!

玩DC版《羅德島戰記》時經常聽到的話語,“住嘴!”這句話本身已經厭煩對方了。

てぇめ!(てめぇ)你(這混蛋)

くさる ku sa lu 例句:何を言いくさるか?!na ni o i-ku sa lu ka 胡說些什么?!

大家注意前邊是跟動詞連用形。補充(女生別亂用哦):

何よ!na ni yo 何だよ!nan da yo 何か文句あるのか? nan ka bun kyu a lu no ka 你想干嗎?

じろじろ見ないでよ!ji lo ji lo mi nai-de yo じろじろ見るなよ!別死盯著我看!

誰に向かってもの言ってんだよ? 你以為你在跟誰說話?

すけべげ 色狼臉

ぶす 丑女人

はぬけのさむらい 老掉牙的武士

でぶでぶ、ぶよぶよ 肥豬

にきびだらけの顔 滿是青春豆的臉

見にくい顔 丑八怪臉

毛唐(けとう)長毛野人

外足(そとあし)羅圈腿

あいつ、やっつけてやる。我會修理他

おもてへでろ。滾出去

うるせい(うるさい)你很煩

どいた、どいた!讓開,讓開!

でたらめをいうな。別胡說八道

第六部分:夢七訓(渋沢栄一)

夢なき者は理想なし

沒有夢想者沒有理想

理想なき者は信念なし

有理想者沒有信念 信念なき者は計畫なし 沒有信念者沒有計劃 計畫なき者は実行なし

沒有計劃者沒有行動 実行なき者は成果なし 沒有行動者沒有成果 成果なきは幸福なし 沒有成果者沒有幸福 ゆえに幸福を求むる者は 所以,追求幸福的人 夢なかるべからず 不可以沒有夢想

下載日語諺語word格式文檔
下載日語諺語.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    日語諺語5則范文

    萬事開頭難 (何事もはじめが難しい) 一回生,二回熟 (最初は不慣れでもだんだん慣れてくる) 熟能生巧 (習うより慣れろ) 趁熱打鐵 (鉄は熱いうちに打て) 積少成多 (ちりも積もれば......

    日語諺語大全匯總 整理版(262句)

    日語諺語大全匯總(262句)1 相手のない喧嘩はできぬ: 一個碗不鳴,兩個碗叮當 2 會うは別れの始め: 天下沒不散的宴席 3 青息吐息: 長吁短嘆無計可施 4 青菜に塩: 無精打采;垂頭喪......

    日語40個俗語諺語(定稿)

    1.會うは別れの始まり 有聚必有散 2.青は藍(あい)より出でて藍よりあおし青出于藍而勝于藍 3.淺瀬(あさせ)に仇波 瘦狗叫的歡,半瓶水晃的歡 4.足が出る(を出す) 拉了虧空,賠錢,露了馬腳 5.足が......

    日語諺語翻譯(5篇)

    特殊詞語: 1) 別開玩笑了 冗談でしょう! 2) 別著急 焦らないで 3) 別提多***了 言いようもない、~と言ったらない 4) 不用說 もちろん、言うまでもない、やっぱり 5) 不對勁兒 おか......

    日語諺語大全[精選多篇]

    日語諺語大全匯總 1.悪妻は百年の不作 娶了懶媳婦,窮了一輩子2.悪事千里を走る 好事不出門,壞事傳千里3.あちらを立てればこちらが立たぬ 顧此失彼4.後足で砂をかける 過河拆......

    Cvdcbq日語成語諺語名言大全

    生活需要游戲,但不能游戲人生;生活需要歌舞,但不需醉生夢死;生活需要藝術,但不能投機取巧;生活需要勇氣,但不能魯莽蠻干;生活需要重復,但不能重蹈覆轍。 -----無名 1.會うは別れの始......

    日語詞匯 常見日語諺語、熟語一覽

    1.會うは別れの始まり 離別是相見的開始 2.青は藍より出でて藍よりあおし 青出于藍而勝于藍 3.淺瀬に仇波瘦狗叫的歡,半瓶水晃的歡 4.足が出る(を出す)拉了虧空,賠錢,露了馬腳 5.足が速い(食......

    淺析日語動物諺語的隱喻表現(精選5篇)

    淺析日語動物諺語的隱喻表現 遼寧師范大學 于 楊 [摘 要]在日語和漢語中都有很多與動物有關的諺語。這些諺語所要表達的意思和文字上敘述的意思都是通過隱喻表現來連接的。隱......

主站蜘蛛池模板: 国产亚洲欧洲aⅴ综合一区| 亚洲中文字幕无码中文字| 欧美视频区高清视频播放| 色婷婷一区二区三区四区成人网| 免费大片黄在线观看| 精品一二三区久久aaa片| 成年女人粗暴毛片免费观看| 亚洲伊人色综合www962| 99久久精品毛片免费播放高潮| 欧美牲交a欧美牲交aⅴ另类| 久久久亚洲精品一区二区三区| 日韩人妻无码精品久久| 免费人成网ww555kkk在线| 韩国美女视频黄是免费| 麻豆av一区二区天美传媒| 男男女女爽爽爽免费视频| 亚洲爆乳少妇无码激情| 午夜精品无人区乱码1区2区| 99re热这里只有精品最新| 亚洲熟妇自偷自拍另类| 亚洲成av人的天堂在线观看| 久久香蕉国产线看观看精品yw| 亚洲日韩国产精品第一页一区| 国产成年无码v片在线| 99久久精品国产第一页| 四虎影视在线影院在线观看免费视频| 日本一卡2卡3卡四卡精品网站| 午夜精品国产精品大乳美女| 天天躁夜夜躁狠狠躁2021| 亚洲国产日韩精品一区二区三区| 少妇高潮太爽了在线观看| 日本大香伊一区二区三区| 亚洲国产成人久久一区二区三区| 午夜视频在线| 国产成人无码手机在线观看| 午夜免费男女aaaa片| 少妇久久久久久被弄到高潮| 日本一区二区无卡高清视频| 国产日韩在线视看第一页| 熟睡人妻被讨厌的公侵犯| 成人无码h动漫在线网站免费|