第一篇:教學測試與評估
新疆大學研究生課程考試(查)論文
2012——2013年 第二學期
《語言測試中英語翻譯與寫作測試研究》
課程名稱: 教學測試與評估 任課教師: 徐彥 學 院: 國際文化交流學院 專 業: 漢語國際教育 學 號: 107551201417 姓 名: 郭敏潔 成 績:
摘 要
本文研究的是主觀型的寫作與翻譯測試,這是因為近年來在寫作測試中主觀題又占了上風。我國是外語教學環境,英語學習者需要并能夠發展翻譯能力。我國的英語學習者的翻譯能力與英語寫作能力顯著相關。本文通過對我國英語學習者對英語寫作能力和翻譯能力的需要、寫作與翻譯在語言測試理論中的地位、英語寫作和翻譯測試的效度、信度分析等幾個方面的研究來看,應該可以設計出更加可信、有效、實用的測試方法。
關鍵詞:翻譯測試;語言測試理論;信度
1.對英語寫作能力和翻譯能力的需要
很少有人會認為我國英語學習者不需要發展英語寫作能力。然而人們對英語學習者是否需要發展翻譯能力可能會有不同看法。認為英語學習應發展英語聽、說、讀、寫四項技能的人顯然是把翻譯能力排除在外了。而認為英語學習應發展聽、說、讀、寫、譯五項技能的人則是把翻譯能力包括在內的。實際上這種差別主要是由語言學習環境和將來語言運用環境造成的。在外語學習(在本族語環境中學習目的語)中,由于師生有相同語言背景,翻譯可以作為一種有效教學手段,發展學生的翻譯能力才有可能性。外語學習者學成之后大多留在本族語環境中工作、學習、生活,周圍的人們大多不懂外語,需要翻譯架設與外國人交際的橋梁。翻譯不是直接交際手段,卻是語言不通的人們之間交際的必由之路。這樣發展學生的翻譯能力就有了必要性。而第二語言學習(在目的語環境中學習目的語),由于師生往往語言背景不同,就不具備發展學生翻譯能力的條件。第二語言學習者(移民居多)學成之后多留在目的語環境中,周圍人是其目的語的使用者,翻譯能力的需要程度自然大大降低。我國是外語教學環境,有條件有必要發展外語學習者的翻譯能力。我國80年代中期實施的幾個英語教學大綱都把翻譯能力列為教學目標之一。翻譯能力是英漢互譯能力的一部分,自然應為英語教學目標的一部分。因此可以說我國英語學習者需要發展英語寫作能力,也需要發展翻譯能力。
2.寫作與翻譯測試在語言測試中的地位
語言測試有悠久歷史,其間出現了傳統法、心理測量學法、心理語言學法和社會語言學法。主張測量寫作與翻譯兩種能力的有傳統法和心理測量學法。不同的是傳統法采用高效度、低信度的主觀題型,用寫作與翻譯題測量考生的綜合語言能力,而心理測量學法采用的是高信度而效度有爭議的客觀題型,用寫作與翻譯題分別并僅僅測量考生的寫作與翻譯能力。心理語言學法拒絕單獨測量寫作與翻譯能力,因為該法主張測量考生的整體能力或語用預期語法能力。主張測量寫作能力而拒絕測量翻譯能力的僅是社會語言學法該法伴隨交際語言教學。翻譯在該法中被排斥的原因可能是翻譯不是交際活動。不可否認語言測試界有不少人對翻譯持批評態度。批評意見主要有:1.翻譯測試(主觀題)信度低;2.翻譯是一種專門化的復雜活動;3.考生的翻譯能力與其聽、說、讀、寫能力不相干;4.翻譯會招致母語干擾。本人也承認很多人一生也不能充分發展其本族語寫作能力。遷移是一種心理現象,影響的絕不僅僅是翻譯。在初級階段學生作文中的語際錯誤處處可見,即使高級階段的學生也不能避免,單單責備翻譯會招致母語干擾是不公正的。
3.英語翻譯與寫作測試信度分析
3.1題型設計
測試的信度是指考試結果的可靠性和穩定性。影響信度的因素很多,比如:試題的量、試題的性質、試題的區分度、考試之間的差異性、題目的難易度等等。針對翻譯測試的特殊性質,我們主要關注的是評分是否客觀。一般來說,主觀測試的評分常常因人而異,而客觀測試的評分由于不受評卷人的影響,因此信度較高。當然,翻譯測試為了追求信度,完全采取客觀測試,顯然是荒謬的。翻譯既是藝術又是科學,有一定的內在規律,也存在相應的理論體系,所以翻譯測試可以適當引入并提高客觀題的比重。總之,題型不能單一,要多樣化、科學化,并有針對性。
傳統的翻譯測試一般只進行單純的句子、段落或者篇章的翻譯。這種過于簡單的命題方式的缺陷除了評分主觀性較大以外,測試目的也不明確,覆蓋面過窄,試題內容難以涉及需要檢查的知識和技能,致使教學重點不突出,所學的知識得不到鞏固。除了傳統的句子翻譯、段落翻譯和篇章翻譯,翻譯教師在自己的教學實踐中摸索出了很多行之有效的題型。例如: 1.單項填空。這種題型可分為基礎知識填空和實踐填空兩種。翻譯原則、基本概念、兩種語言的不同點以及譯者素養都可作為測試點。實踐填空,也稱完成下列譯文,側重于檢測考生運用某種技巧的能力。空格內容的設計應具有代表性并能體現出某種技巧在具體實踐過程中所發揮的作用。
2.判斷題和多項選擇題。判斷題和多項譯文選擇題都以忠實、通順作為答題標準,這兩種題型便于考查考生運用翻譯理論診斷、分析譯文的能力。3.改錯題。改錯題是指給出有錯誤的譯文,讓考生發現錯誤并予以糾正的試題。這種試題難度較大,能有效地檢測考生解決問題的能力。
4.段落填空和段落改錯題。段落填空的特點是讓考生根據一段相對完整的原文在譯文中的空白處填上適當的內容。段落改錯的特點是對照原文找出譯文的錯誤或欠妥之處,并予以糾正。
5.條件性翻譯測試題。條件性翻譯的命題方式是在一段文章中對一些重點測試點提出條件,限定翻譯方法。這種試題的優勢是能夠培養學生自覺運用技巧進行翻譯的能力。在制定翻譯條件時,所提出的條件應是唯一理想的翻譯方法。
6.翻譯評論。翻譯評論題的設計有兩種:以篇章為評論對象或以劃線句子為評論對象。前者難度較高,比較適合程度較高的學生,后者較前者容易控制評分標準。翻譯評論題便于檢測考生的知識深度和綜合分析能力。
3.2形成性評估
評價/評估是指為某種決策而收集資料,并對資料進行分析,作出解釋的系統過程。與測試相比,評價的含義更廣、綜合性更強。除了作為科研工具的測試,教學測試往往是評價的主要手段(。作為教師,我們不僅會關心教學測試,而且會關注教學評價,特別是怎樣的翻譯教學測試能有利于作出客觀、科學、具有前瞻性的教學評價。
傳統上我們習慣以終結性課程評價為主,也就是說,一般以學期末或某個學習階段結束后的學生測試成績為評價對象,對學生此階段的學習提供鑒定性評價。近年來,外語教學評估的諸多研究對翻譯教學評價產生了很大的借鑒意義,有學者希望今后能夠采用形成性評估和終結性評估相結合的做法,既要進行總結性評價,還要進行初始評價與過程中的持續性評價,從而形成對翻譯學習過程的動態監控。還有學者主張加強形成性評估,采取觀察、日記、問卷、訪談、文獻和資料分析、自我評估等方法,讓漸進性、為學生提供適當反饋的形成性評估對翻譯教學產生強有力的、正面的影響。也就是說,只有形成性評估和終結性評估相結合,才能保證測試和評估的信度。3.3教師評閱
在純粹的翻譯測試中,我們可以增加一些客觀試題,由此可以避免閱卷過程中的誤差;但是翻譯測試和寫作測試一樣,有自身的特點,必須包括相當的主觀試題。那么,如何避免教師評閱過程中的主觀性呢? 1.制定參考/標準譯文。由評閱教師親自參與參考譯文的翻譯與修訂,不能以某一名家譯文或已出版的譯文作為唯一標準;充分考慮受試者的實際水平,尤其要參考預測所得的中等水平考生的譯文質量;明確區分可接受與不可接受的譯文;盡量羅列出可以接受的譯文,并按其優劣程度排列。
2.評閱信度。比較大規模的測試,如專業英語八級考試,要求主觀題評閱教師進行集體培訓。進行試評、互校,遇到疑難問題,集體協商解決,并統一認識,這是很有必要的。楊惠中、金艷談到大學英語四、六級考試的主觀題閱卷時,也表示:主觀題部分,如作文,要通過調整以濾除閱卷員主觀因素的影響。為了保證閱卷員的閱卷信度(包括閱卷員本人的評分一致性、閱卷員之間的評分一致性、閱卷點之間的評分一致性),大學英語四、六級考試采取了一系列措施,包括制定明確的評分標準、確定評分參照卷、嚴格的閱前培訓、閱卷過程隨機抽查等等。在采取以上這些有效措施后依然存在的誤差,可以稱為系統誤差,對比,大學英語四、六級考試開發了一套軟件系統,根據考生在主、客觀題上得分的相關性進行調整,以濾除系統誤差。實踐證明,大學英語四、六級考試作文部分的閱卷信度相當高。
3.4評分方法
翻譯的評分方法仍然處于探索階段。除了翻譯測試中的少量客觀性題型,翻譯測試的評分方法總的來說是比較片面和主觀的,然而經過多年的實踐,這些現行評分方法多多少少對當下的研究還是有一定借鑒意義的。
如今三種流行的寫作評分方法:機械法、印象法和分析法。那么,寫作評分方法和翻譯的評分有什么聯系呢?提到翻譯的評分可以參考作文的評分。我們不難發現,國內現行的翻譯評分方法確實和這三種寫作評分方法相當一致。
1.機械法,又稱計算錯誤法。數出譯文中的錯誤,按照錯誤數目扣分。有時評閱人還會根據誤譯的嚴重性或者誤譯的性質扣分,比如說,嚴重的誤譯扣2分,不嚴重的扣1分,或者是屬于翻譯錯誤(即影響轉換,屬于雙語轉換能力問題)的扣2分,屬于語言錯誤(即不影響轉換,屬于語言能力問題)的扣1分,同時對好的譯文可酌情加分。
2.印象法,又稱綜合法。憑閱卷者的總體印象給一個級別或檔次。比如說專業八級的英漢互譯評分就分成5級,閱卷者根據考生譯文的情況和標準描述給出一個級別。
3.分析法。把一篇譯文分成若干項目,按照事先集體規定的評分標準,對每項分別評分,最后統計總分,給等級或百分。
英國語言學會的翻譯資格證書考試,每年都由專家修訂評分標準,適時更新。再如,美國唐納德#基拉利在1990年提交的博士論文中探討過五分制的評分標準,值得注意的是,實施這份標準的不是翻譯教師一個人,而是三位評分者同時獨立評判。其中一位是英語作為第二語言的教師,沒有翻譯教學和職業翻譯經驗,這主要是從語言能力教授者的角度來考查學生;一位是職業譯員,這是從狹義的翻譯能力來考察;還有一位是譯語文本審讀者。他們先要通讀所有試卷,然后逐份根據標準評分,學生的最后得分是他們所給分數的平均值。
上述這些翻譯測試評分實踐和經驗給我們一些啟示: 第一,評分方法要便于實際操作,否則會形同虛設,尤其在大規模測試中最好利用計算機軟件進行統計,即教師只負責分項評分,總分等由軟件處理。
第二,盡量使用各種評分方法(機械法、印象法和分析法)的綜合效應,因為單獨使用各種方法會有各自的短處,而且自身無法克服。比如,機械法給人只見樹木不見森林的感覺;分析法的著眼點是單因素,拋開了整體印象;印象法則過于主觀。因此,三種評分方法應該綜合使用:可量化的機械法所指出的數據,往往代表比較負面的評價,需要印象法來加以修正,而印象法所評定的結果則由于無法記住所有細節往往趨于寬容,因而可以籍機械法和分析法來補充整體的判斷。
第三,針對不同的體裁、題材的翻譯類型,應該制訂不同的評分標準,不能一個標準大小通吃。例如,科技類翻譯在內容的準確性上要加大百分比,散文類則需要更多地著眼于風格和文采,等等。
第四,針對大型考試,設計系統誤差軟件來濾除閱卷員主觀因素的影響。如前所述,大學英語四、六級考試開發了一套軟件系統,以濾除系統誤差。專業四、八級考試或可參照大學英語四、六級的做法,科學有效地提升翻譯、寫作等主觀試題的閱卷信度。
第五,如果能由兩人或多人評閱同一份試卷,這對于提高閱卷信度也是很有好處的。上海市的高考英語翻譯項目評閱在2008年已開始采用一份試卷兩人評閱的方法,一旦兩個分數之差超過一定數值,將由第三人仲裁,最后取平均值。而且每一個評閱人的評卷情況根據與平均分的差距,適時進行提醒或警告。當然,這種方法是否適合翻譯測試,要看很多因素,比如,翻譯試卷必須采用網上閱卷,還有,閱卷經費和時間限制等。
不論是國家范圍的翻譯專業資格考試,還是學校的課程考試,翻譯測試設計應充分考慮效度、信度及區分度等問題,以達到評估認證的目的。顯然,翻譯測試的信度研究只是翻譯測試研究的一個方面,筆者希望更多同仁有更多的研究成果,能對全國外語翻譯證書考試、翻譯本科專業的測試、英語專業以及非英語專業的翻譯測試中信度、效度的提高有所幫助。
參考文獻
[1]劉潤清,韓寶成.2000.語言測試和它的方法[M].北京:外語教學與研究出版社.[2]穆雷.2006.翻譯測試及其評分問題[J].外語教學與研究.[3]宋志平.1997.關于翻譯測試的理論思考[J].中國翻譯.[4]王華,富長洪.2006.形成性評估在外語教學中的應用研究綜述[J].外語界,(4).[5]武光軍.2006.翻譯課程設計的理論體系與范式[J].中國翻譯.[6]徐莉娜.1998.關于本科生翻譯測試的探討[J].中國翻譯,(3).[7]楊惠中,金艷.2001.大學英語四、六級考試分數解釋[J].外語界,(1).[8]楊士焯.2002.英語專業三年級學生如何提高英漢翻譯技能[J].中國翻譯,(6).
第二篇:對外漢語教學測試與評估
留學生漢語水平教學測試與評估
對外漢語教學測試與評估是對外漢語教學活動重要的環節之一,通過對學習者的語言測試和評估,我們能夠更好的掌握學習者的學習情況及發現現有教學中存在的不足,以便我們在今后的教學中對這些不足加以改正,進一步提高教學質量。
一、測試對象
湖南師范大學留學生,他們分別來自古巴、土耳其、蒙古、越南、泰國、印尼等國家,學習漢語時間約為1——3年不等。
二、評估對象
本次評估內容是基于一位叫佳楠的學生完成試卷的情況分析,因此評估對象為佳楠,是一位來自土耳其的留學生。
二、測試類型
水平測試。選擇水平測試的原因是:一般而言 ,水平測試有專門的考試大綱、統一的試題和統一的評分標準。它以盡可能客觀的標準來測量考生的目的語水平, 能夠證明達到同樣分數線的考生具有基本相同的目的語水平。其次,水平測試不以任何一個教學單位的教學大綱或某一種教材為依據,所以同一種水平測試可以適用于不同的測試對象。
三、測試目的
希望通過水平測試能夠有效地測量測試對象的實際語言水平,檢測測試對象的語言能力和語言交際能力,為今后的教學打下基礎。
四、題目設置依據 試卷依據《漢語水平等級標準和等級大綱》和《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》,以HSK樣卷為模板出題。
五、試卷內容評估
本套試卷分為三部分,第一部分為聽力理解,第二部分為閱讀,第三部分為書寫。
聽力理解部分通過判斷對錯和多項選擇兩種題型來測試學習者的聽力理解能力。聽力材料從句子到簡單對話到長對話到短文,難度由簡單到復雜,層層遞進,符合測試者的學習心理和做題習慣。判斷對錯主要考察的是測試者能否聽懂正常語速的句子,并能夠理解句子的內容,掌握句子大意。該部分的句子比較簡單明了,所用的詞語均在大綱范圍之內,題目的設置主要采用了近義詞替換、正話反說、無中生有等方式進行干擾,以此考察測試者是否真正聽懂句子的大意。多項選擇部分又分為對話和短文部分。通過試題的設置,我們發現,題目主要傾向于考察測試者能否從大量信息的輸入過程中抓住其中的主要信息或某些重要細節如:問新辦公室的地點在哪里等,其次,考察根據所聽到的材料進行推理和判斷能力,如:請測試者對短文中的“我”是誰進行判斷。再次,根據聽力材料理解說話人的目的和態度如:在第三段短對話中,就是問測試者“第二個人所要表達的意思”。
通過對聽力理解試題的分析,我們覺得其內容效度較好,選取的內容貼近我們的日常生活,符合語言交際的原則,用詞符合《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》及學生的漢語水平,所用的詞語較準確,沒有有歧義的詞語,但是在意思表達的簡潔度方面還有待進一步提高,而在內容的覆蓋面方面,我們發現其內容包含了聽力理解大部分的聽力項目,如:對細節的把握、對材料的推斷理解等,在內容的覆蓋面上做得比較好。
閱讀部分主要包括選詞填空、把詞語放在正確的位置、選擇與劃線詞語意思相近的詞語及閱讀理解四個大題。選詞填空對我們教學中的重點詞匯和日常生活中常用詞匯進行了考察,其實質是在一定的語境下這些詞語的運用。本套試卷中的詞語考察主要以動詞為主,除此之外。還對常用的形容詞、副詞、名詞等進行了考察。但是,我們認為在詞語的選擇方面,對象明確性還有待進一步提高,因為測試對象屬于中等漢語水平,而試題所選擇的詞語對于測試者來說相對簡單,如:便宜屬于初級詞匯。另外,由于題型影響,本題中各小題的相互影響性較大,一般每一項如發生錯誤至少是兩小題都錯。如果五個小題中,有四個會做,最后一個的答案也是顯而易見的。我們認為隨著學生對漢語的了解加深,這一題型的分值應適當減少。
閱讀部分的第二道大題把括號中的詞放在正確的位置,是對常見方位詞、能愿動詞、副詞、介詞、連詞、助詞等詞的語法位置考察,此題是從語法的角度對測試者進行考察。本題主要是對助詞的語法位置的考察,因此內容方面略顯單一,覆蓋面不大。第三道題是關于詞義的考察,主要是考察測試者對我們生活中常見的俗語、熟語及習慣用語掌握的情況,同時也考查其詞匯量能否適應閱讀一定難度文章的需要。前三道題目的組合,對我們詞語的詞義、語法和語用方面進行了全面的考察,明確了詞匯的重要性。所選的語法項目也符合漢語水平等級大綱的要求。閱讀的第四大題為閱讀理解,這部分試題,主要測試考生的閱讀能力和速度。具體要求是:掌握所讀材料的主要用意和大意。了解所讀材料的主要事實和信息。跳躍障礙,捕捉所需的某些細節。根據所讀材料進行引伸和推斷。領會作者的態度和情緒。這部分試題,從選材上來看,符合我們的考試要求即選材多樣性,而不是同一類型的閱讀材料,能夠從不同方面考察學生的閱讀能力。該部分的選材包括:有趣味性的敘事類材料、嚴謹的說明類材料、說理性地議論性材料,全面考察測試對象對不同文體的把握和理解程度,這一點做得比較好。但是,文章難度的梯度方面體現不明顯,對中等漢語水平的測試對象來說,文章總體難度偏向容易,題型的設計上,變化不大,需要進一步改進。
關于閱讀這部分的試題,我們認為出題人考慮到了覆蓋不同的語言項目,從不同的方面考察學生詞匯習得情況及閱讀技能掌握情況。但是,這一部分的出題內容有重合。另外,在選項的設置上,有一定的不足。例如,閱讀理解部分中,有些選項比較牽強附會,與其他選項相關性不大,如第三篇文章最后一小題的第三個選項與其他選項毫無關聯性,是一個無效選項。
試卷的第三部分為寫作,其實是對測試者綜合能力的考察。該部分包括兩道大題。第一大題是連詞成句,在考察學生對常見句式的掌握的基礎上,也考察了學生對語序、詞義的掌握情況,同時也考察了學生書寫漢字的能力,難度相對于前面的選詞填空、多項選擇有了進一步的提升。但是,我們發現,這部分的有些題目出得不夠嚴謹,例如第四小題,可以有兩種答案“這兩張照片的區別你發現了嗎?”或“你發現這兩張照片的區別了嗎?”第二道題是寫作,全面考察被測試者的語言水平,全面反映其語法、詞匯、標點符號運用水平和漢字書寫水平及成段表達能力。本套試卷的題目也是我們在學習中常見的,寫我的朋友,但是,這類題型從評分角度來說,主觀性較強,評分標準統一難度大。為了盡可能是主觀性題型的評分客觀化方法之一是,將作文評閱標準細化、量化,但是我們從試卷答案中可以看到出題者忽略了這一點,因此,有可能導師評分規則不統一。
通過對試卷的評估,我們發現,試卷的覆蓋面還是比較全面的,能在一定程度上測試出被測試者的漢語水平。但是,在試題的安排上,系統性還不夠,有部分語言點的考察上有重合現象,如連詞成句這一試題就包含了對詞語語義和語序的考察,因此,在試題的安排上有待進一步加強。
六、測試結果分析及評估
我們的評估對象是一位來自土耳其叫佳楠的留學生,她的考試得分為69分,成績不是特別理想。下面我們將結合她的答題情況進行分析和評估。
在第一部分的聽力理解中,我們發現她出現錯誤的地方都是在于對所聽到的內容進行深層次的理解和根據所聽到的材料進行簡單的推理上。出現這一錯誤的原因,首先是其聽力理解能力的局限性,掌握的詞匯還不夠,其次是其考試的緊張心理對其聽力理解造成了一定的影響,在一個要求高效率的緊張氛圍中,對于所聽到的內容來不及進一步加工,只是單純地聽到什么就選什么。
在第二部分的閱讀中,我們發現她的前三道題目的答題情況良好,說明其對詞語的運用掌握的比較好。但是,對常用的俗語、熟語及習慣用語的語義掌握方面有待進一步加強,在這方面的偏誤就是根據字面意思理解,而忽略詞語的真正含義或是引申義。如:講辦不好直接錯誤理解為辦得不好等。我們認為,這里出現偏誤的原因之一是,在教學過程中,老師注重的是基本詞義的教學,對引申義重視程度不夠,另外對熟語、俗語、習慣用語的教學在對外漢語教學中受重視程度不高,所以造成這一部分失分也相對較高。當然,在第二部分,失分最多的是閱讀理解題,這道題相對于前三道題目來說,難度較大,要求掌握一定的閱讀技巧和提高閱讀速度。通過其錯題分布的分析,我們發現其細節題做的不錯,但是深層次的語義理解上還存在一定問題。例如問“根據本文意思,下面那句話是正確的”這一類需要深層次理解和推理的題目,她基本上都沒有答對,這除了跟她漢語水平不夠有關外,我們認為其在平時的學習中對于語義的理解流于表面,沒有養成深層思考的習慣,這也是留學常易犯的毛病。因此,在做這一類型的題目時,學生易有逃避敷衍了事的心理。
在第三部分的書寫中,我們發現其漢字書寫工整,掌握了基本的漢字書寫技能,但是在書寫過程中,還是出現了多筆畫少筆畫及別字的現象,當然這不排除粗心的緣故,更重要的是對于某些漢字“歲、因”等掌握得不夠牢固。另外,我們發現,學生舉一反三的能力還是要進一步提高,例如在連詞成句的最后一題“往前走一直到紅綠燈往右拐”我們在課堂上講過類似句型,但是學生還是不會做。說明我們在課堂上句型操練的程度不夠,要加強這方面的練習。在作文方面,有些句子受母語負遷移的影響,如“我也是對他一樣”中也得用法就受“also”的影響,一般在英語中,also常跟在主語后面表示的意思可以對應漢語中的“也”。這也提示我們在漢語教學中,要關注這方面的負遷移。
本次漢語水平測試,相對于句子的掌握情況,詞匯的情況要掌握得更好,這也跟句子比詞語更加難學有關,也跟平時老師更加注重詞語教學有關。所以,我們認為在今后的教學中,應有意識的加強句法教學,最好是結合語境進行句法教學,進一步提高學生的漢語水平。
第三篇:第七講語言測試與評估(推薦)
第七講:語言測試與評估
一、語言測試的作用與目的
1、評估教學,提供反饋信息。
2、評估人才,提供用人的重要依據。
3、是語言教學研究和語言研究的重要手段。
4、推廣被測語言教學,擴大被測言影響。
二、語言測試的種類
第二語言測試可分為:水平測試、成績測試、診斷測試和潛能測試四大類。
1、水平測試
目的:測量測試對象的第二語言水平。
特點:有專門的大綱、統一的試題和統一客觀的評分標準。原則:有效測量測試對象的實際語言水平。
2、成績測試(課程測試)
目的:檢查測試對象在學習的一定階段掌握所學課程的情況。
特點:跟教學過程和教學對象緊密相關,可以測定受試者的學習成績,但不一定能反映受試者的語言水平。例如:期中、期末考試,結業考試、畢業考試。
3、診斷測試
目的:檢查受試者對學習內容的掌握情況,以及教學效果是否達到教學大綱所預期的要求。特點:A、不受教學進度的限制,隨時可以進行。
B、測試內容可以相對集中,突出針對性。
4、潛能測試
目的:了解受試者學習第二語言的潛在能力。測試內容:模仿能力;記憶能力;理解能力。
三、命題
1、標準化試題和非標準化試題(從命題過程和試題的可靠性程度的角度劃分)
A.標準化測試:一般以現代教育測量學的理論為依據,遵照科學的程序,對考試的全過程,從設計、命題到評分、分析等實施標準化運作,嚴格控制誤差,能高效、準確的測出受試者的真實語言水平。
B.非標準化測試:由任課教師根據具體教學需要而自行設計、命題、實施測試以及進行評分的測試。
2、主觀性試題和客觀性試題(按評卷的客觀化程度劃分)
A.主觀性試題:指測試結果的評判在很大程度上決定于閱卷者的主觀判斷。例如:作文、口試、翻譯……
B.客觀性試題:有統一的閱卷標準、答案固定,不因閱卷人的主觀意愿而改變。如:多項選擇、判斷正誤……
3、分立式試題和綜合性試題(按試題所包含的測試內容的特點劃分)
A.分立式試題:對受試者所掌握的語言知識和言語技能進行分項測試,以考察受試者各個單項的能力。如:填空、改錯、多選……
B .綜合性試題:對受試者的整體語言能力進行綜合性測試,全面考察受試者的語言能力。如:聽力理解、完形填空、寫作…… 優點: ①針對性強 ②客觀性、標準化
缺點:各個項目測試的結果的總和不一定能反映受試者的整體語言水平和語言能力。
四、中國漢語水平考試(HSK)
1、性質:
中國漢語水平考試(HSK)是為測試漢語作為第二語言的學習者的漢語水平而設立的國家級標準化考試。
2、作用:
A.作為達到進入中國高等院校入系學習專業或報考研究生所要求的漢語水平的證明。B.作為漢語水平達到某種等級或免修相應級別的漢語課程的證明。C .作為聘用機構錄用漢語人員的依據。第七講重點
1、語言測試的作用與目的。
2、語言測試的4大類型,各類的測試目的、特點及典型測試形式。
3、語言測試命題從不同角度的分析,包括標準化與非標準化試題、主觀性與客觀性試題、分離式與綜合性試題的劃分標準與題型特點。
4、HSK的性質、作用與測試的形式、等級。
第四篇:你如何看待職場評估測試
近年來,隨著心理學日益受到人們的關注,與之相聯系的一系列“人才測評”、“人員素質測評”等層出不窮,一些企業對于這些“科學測評”的工具和技術極感興趣,希望能夠通過測評幫助斷定一個人是否可以被錄用或擔任某些重要的職位。寶潔等全球知名的500強企業也紛紛將職業人格測試納入網申或者筆試的環節,作為初選淘汰不符合“職業定位”的人才的主要方法。
測試大行其道
為了選到更合適的雇員,近年不少公司都將心理測試引進了網申甚至面試環節。
人才測評,最通俗地說,就是讓求職者做一些心理測驗題,然后由心理學專業人士根據答題結果分析個人的能力和人格特點,以此判定適合從事的職業。
美國職業指導專家霍蘭德編制了職業興趣測驗,認為人格特征與職業適應性有著密切的關系,一定的人格適合于從事一定的職業,同時,不同的職業對人有不同的人格要求。這樣的職業人格測試在美國大學生求職過程中,被作為職業規劃的一部分,以幫助求職者最快找到符合自身人格的最佳職業。
坦然表達自我曾應聘過寶潔公司暑期實習生職位的應屆本科畢業生徐力對職業人格測評有些感冒:“網申時,我做心理測試很謹慎,盡量呈現出外向、有能力、有上進心的形象,但沒想到結果連網申都沒有通過!”
對此,華東師范大學專攻職業心理學研究的王鋒老師表示,在心理學測驗量表中,有不少題目都是“測謊”題,為的就是檢驗被試者是否真實將自身的情況反映在答題中,“系統科學的心理測試都經過嚴謹的設計,絕對可以反映出一個人真實的人格特點。一旦說謊太多,那么這次心理測試的結果就會直接作廢,招聘公司更有理由懷疑求職者的誠信。”
在面對這些工具性的心理測試和問題中,求職者應該以自己最真實和即刻的想法去應對,表達出一個真實的自我。“遮遮掩掩或者逆意而為,有可能會僥幸通過,但卻很有可能為自己選擇了一個不適當的職業,對個人的職業發展極為不利。”
雖然目前企業招聘依賴心理測驗的程度在不斷提升,但是目前它卻遠遠還未成為決定個人是否能獲得某個職位的最大因素,一般的人力資源經理在決定錄取一個人的時候,多半會看一看一個人的心理測驗的結果,但它只是一個參考標準而已。
知名外企的人力資源經理Angela表示,在公司的招聘流程中,一些心理測驗更多地被他們用來分配職位,進而遞交給相關的部門上級主管,作為上司更加了解求職者各方面興趣、能力、性格的參照標準。
招聘者更加關心的永遠都是求職者的學歷和過去的工作經歷,絕不僅是心理測驗的結果。畢竟,人與人之間的交流,才能換來更多能力上的反映。不可能僅僅用一套心理測試,就直接決定是否錄用某個應聘者。“心理測驗本身是有效度的,但它畢竟是機械的,難保完全不出一點錯。”
第五篇:資產評估多項選擇題測試
第一章
總
論
一、單選題
1.清算價格與現行市價相類似,所不同的是清算價格適用于停業或破產。因此,清算價
格往往()現行市價。
A.高于
B.低于
C.等于
D.不確定
2.資產評估機構作為中介服務機構,進行資產評估時,實行()。
A.有償服務和無償服務相結合B.無償服務
C.有償服務
D.評估值由委托方決定
3.資產評估的價值類型決定于()。
A.評估程序
B.評估方法
C.評估特定目的D.評估原則
4.資產的效用或有用程度越大,其評估值就()。
A.無關系
B.越小
C.越大
D.不確定
5.根據現行規章制度,各資產評估機構在從事資產評估工作時,應堅持()。
A.統一領導、分級管理
B.獨立性、客觀性、科學性
C.真實性、科學性、可行性
D.現實性、市場性、預測性
6.清算價格的評估適用于()的假設。
A.公開市場
B.繼續使用
C.清算
D.企業主體
7.下列原則中,()是資產評估的經濟原則。
A.預期性原則
B.科學性原則
C.客觀性原則
D.專業性原則
8.資產評估是通過對資產某一()價值的估算,從而確定其價值的經濟活動。
A.時區
B.時點
C.時期
D.階段
9.資產評估與會計計價的關系是()。
A.相互替代的經濟活動
B.完全無關的經濟活動
C.完全相同的經濟活動
D.既相區別,又相聯系
10.資產評估的工作原則是()。
A.替代原則
B.客觀性原則
C.貢獻原則
D.激勵原則
11.()是不可確指的資產。
A.商譽
B.機器設備
C.商標
D.土地使用權
12.評估資產的公平市場價值,適用于()的假設。
A.清算
B.公開市場
C.繼續使用
D.企業主體
13.同一項資產,在不同假設條件下,評估結果應()。
A.不相同
B.趨于一致
C.相同
D.不確定
14.資產在全新狀態下,其重置成本和歷史成本()。
A.沒有關系
B.不等額
C.等額
D.不確定
15.資產評估的客觀性體現在同一項資產的評估結果是唯一的,這是()的。
A.不一定對
B.錯
C.對
D.不確定
二、多選題
1.資產評估是一項()的經濟活動。
A.公正性
B.政府性
C.社會性
D.行政性
E.超市場性
2.下列原則中,()是資產評估的經濟原則。
A.客觀性原則
B.預期原則
C.替代原則
D.貢獻原則
E.持續使用原則
3.在資產評估價值類型確定的情況下,資產評估方法選擇具有()。
A.唯一性
B.替代性
C.多樣性
D.隨意性
E.選擇性
4.根據我國現行制度規定,占有國有資產的單位發生下列資產行為時必須評估。即()。
A.抵押貸款
B.企業兼并
C.股份經營
D.固定資產足額補償
E.企業租賃
5.資產評估具有()的特點。
A.隨機性
B.咨詢性
C.現實性
D.預測性
E.市場性
6.資產評估與會計計價的區別表現在()。
A.市場發育程度不同
B.發生的前提條件不同
C.執行操作者不同
D.資產評估是對會計計價原則的否定
E.二者沒有區別
7.適用于資產評估的假設有()。
A.公開市場
B.繼續使用
C.清算
D.歷史成本
E.專業性
8.()是資產評估應遵循的工作原則。
A.獨立性原則
B.替代性原則
C.客觀性原則
D.預期原則
E.合理性原則
9.屬于必須進行資產評估的經濟行為是()。
A.中外合資、合作、股份經營
B.資產轉讓、企業清算
C.企業經營、產成品出售
D.企業兼并、企業聯營、企業出售
E.企業所有權與經營權分離
10.屬于同一種分類標準的資產是()。
A.可確指的資產、不可確指的資產
B.無形資產、固定資產、整體資產
C.有形資產、單項資產、不可確指的資產
D.單項資產、整體資產
E.有形資產、無形資產
11.確定評估基準日的目的是()。
A.將動態下的企業資產固定為某一時期
B.確定評估機構的工作日程
C.確定評估對象計價的時間
D.將動態下的企業資產固定為某一時點
E.確定評估機構出具評估報告的時間
12.下列()是資產評估應遵循的經濟原則。
A.貢獻原則
B.預期原則
C.客觀性原則
D.替代原則
E.咨詢性原則
答案
1.B
2.C
3.C
4.C
5.B
6.C
7.A
8.B
9.D
10.B
11.A
12.B
13.A
14.C
15.B
二、多項選擇題答案
1.AC
2.BCD
3.BC
4.BC
5.BCDE
6.BC
7.ABC
8.AC
9.ABD
10.ADE
11.CD
12.ABD
第一章
總
論
1.(單選題)
下列原則中,()是資產評估的經濟原則。
A.替代性原則
B.科學性原則
C.客觀性原則
D.專業性原則
解答及分析:
解答:A
分析:科學性原則、客觀性原則、專業性原則是資產評估的工作原則。
2.(單選題)
資產評估的工作原則是()。
A.替代原則
B.客觀性原則
C.貢獻原則
D.預期原則
解答及分析:
解答:B
分析:替代原則、貢獻原則、預期原則是資產評估的經濟原則。
3.(多選題)
資產評估具有()的特點。
A.隨機性
B.咨詢性
C.市場性
D.預測性
E.可比性
解答及分析:
解答:BCD
分析:隨機性和可比性不是資產評估的特點。
4.(多選題)
屬于必須進行資產評估的經濟行為是()。
A.中外合資、合作、股份經營
B.資產轉讓、企業清算
C.企業經營、產成品出售
D.企業兼并、企業聯營、企業出售
E.產品成本核算
解答及分析:
解答:ABD
分析:正常的企業經營、產成品出售、產品成本核算不涉及資產評估。
5.(多選題)
適用于資產評估的假設有()。
A.繼續使用假設
B.資產收益率波動假設
C.清算(清償)假設
D.公開市場假設
E.不變假設
解答及分析:
解答:ACD
分析:資產評估適用的假設只包括繼續使用假設、清算(清償)假設、公開市場假設這三種。