第一篇:《張衡傳》原文及譯文
13《張衡傳》原文及譯文
原文:
張衡,字平子,南陽(yáng)西鄂人也。衡少善屬文,游于三輔,因入京師,觀太學(xué),遂通五經(jīng),貫六藝。雖才高于世,而無(wú)驕尚之情。常從容淡靜,不好交接俗人。永元中,舉孝廉不行,連辟公府不就。時(shí)天下承平日久,自王侯以下,莫不逾侈。衡乃擬班固《兩都》,作《二京賦》,因以諷諫。精思傅會(huì),十年乃成。大將軍鄧騭奇其才,累召不應(yīng)。
衡善機(jī)巧,尤致思于天文、陰陽(yáng)、歷算。安帝雅聞衡善術(shù)學(xué),公車特征拜郎中,再遷為太史令。遂乃研核陰陽(yáng),妙盡璇機(jī)之正,作渾天儀,著《靈憲》、《算罔論》,言甚詳明。順帝初,再轉(zhuǎn),復(fù)為太史令。衡不慕當(dāng)世,所居之官輒積年不徙。自去史職,五載復(fù)還。
陽(yáng)嘉元年,復(fù)造候風(fēng)地動(dòng)儀。以精銅鑄成,員徑八尺,合蓋隆起,形似酒尊,飾以篆文山龜鳥獸之形。中有都柱,傍行八道,施關(guān)發(fā)機(jī)。外有八龍,首銜銅丸,下有蟾蜍,張口承之。其牙機(jī)巧制,皆隱在尊中,覆蓋周密無(wú)際。如有地動(dòng),尊則振龍,機(jī)發(fā)吐丸,而蟾蜍銜之。振聲激揚(yáng),伺者因此覺知。雖一龍發(fā)機(jī),而七首不動(dòng),尋其方面,乃知震之所在。驗(yàn)之以事,合契若神。自書典所記,未之有也。嘗一龍機(jī)發(fā)而地不覺動(dòng),京師學(xué)者咸怪其無(wú)征。后數(shù)日驛至,果地震隴西,于是皆服其妙。自此以后,乃令史官記地動(dòng)所從方起。
時(shí)政事漸損,權(quán)移于下,衡因上疏陳事。后遷侍中,帝引在帷幄,諷議左右。嘗問(wèn)天下所疾惡者。宦官懼其己,皆共目之,衡乃詭對(duì)而出。閹豎恐終為其患,遂共讒之。衡常思圖身之事,以為吉兇倚仗,幽微難明,乃作《思玄賦》以宣寄情志。
永和初,出為河間相。時(shí)國(guó)王驕奢,不遵典憲;又多豪右,共為不軌。衡下車,治威嚴(yán),整法度,陰知奸黨名姓,一時(shí)收禽,上下肅然,稱為政理。視事三年,上書乞骸骨,征拜尚書。年六十二,永和四年卒。
譯文:
張衡,字平子,是南陽(yáng)郡西鄂縣人。張衡年輕時(shí)就擅長(zhǎng)寫文章,曾到“三輔”一帶游學(xué),接著進(jìn)了洛陽(yáng),在太學(xué)學(xué)習(xí),于是通曉五經(jīng),貫通六藝,雖然才華高于世人,卻并不驕傲自大。(他)總是舉止穩(wěn)重、神態(tài)淡泊、寧?kù)o,不喜歡與一般的世俗之人交往。永元年間,被推舉為孝廉,卻不應(yīng)薦,屢次被公府征召,都沒有就任。此時(shí)社會(huì)長(zhǎng)期太平無(wú)事,從王公貴族到一般官吏,沒有不過(guò)度奢侈的。張衡于是摹仿班固的《兩都賦》寫了《二京賦》,用它來(lái)(向朝廷)諷喻規(guī)勸。(這篇賦,他)精心構(gòu)思潤(rùn)色,用了十年才完成。大將軍鄧騭認(rèn)為他是奇才,屢次征召他,他也不去應(yīng)召。
張衡善于器械制造方面的巧思,尤其在天文、氣象和歷法的推算等方面很用心。漢安帝常聽說(shuō)他擅長(zhǎng)術(shù)數(shù)方面的學(xué)問(wèn),命公車特地征召他,任命他為郎中。兩次遷升為太史令。于是,張衡就精心研究、考核陰陽(yáng)之學(xué)(包括天文、氣象、歷法諸種學(xué)問(wèn)),精辟地研究出測(cè)天文儀器的正確道理,制作渾天儀,著成《靈憲》《算罔論》等書籍,論述極其詳盡。
(漢)順帝初年,(張衡)兩次轉(zhuǎn)任,又做了太史令之職。張衡不趨附當(dāng)時(shí)的那些達(dá)官
顯貴,他所擔(dān)任的官職,就多年得不到提升。自他從太史令上離任后,過(guò)了五年,又回到這里。
順帝陽(yáng)嘉元年,張衡又制造了候風(fēng)地動(dòng)儀。這個(gè)地動(dòng)儀是用純銅鑄造的,直徑有8尺,上下兩部分相合蓋住,中央凸起,樣子像個(gè)大酒尊。外面用篆體文字和山、龜、鳥、獸的圖案裝飾。內(nèi)部中央有根粗大的銅柱,銅柱的周圍伸出八條滑道,還裝置著樞紐,用來(lái)?yè)軇?dòng)機(jī)件。外面有八條龍。龍口各含一枚銅丸,龍頭下面各有一個(gè)蛤蟆,張著嘴巴,準(zhǔn)備接住龍口吐出的銅丸。儀器的樞紐和機(jī)件制造得很精巧,都隱藏在酒尊形的儀器中,覆蓋嚴(yán)密得沒有一點(diǎn)縫隙。如果發(fā)生地震,儀器外面的龍就震動(dòng)起來(lái),機(jī)關(guān)發(fā)動(dòng),龍口吐出銅丸,下面的蛤蟆就把它接住。銅丸震擊的聲音清脆響亮,守候機(jī)器的人因此得知發(fā)生地震的消息。地震發(fā)生時(shí)只有一條龍的機(jī)關(guān)發(fā)動(dòng),另外七個(gè)龍頭絲毫不動(dòng)。按照震動(dòng)的龍頭所指的方向去尋找,就能知道地震的方位。用實(shí)際發(fā)生的地震來(lái)檢驗(yàn)儀器,彼此完全相符,真是靈驗(yàn)如神。從古籍的記載中,還看不到曾有這樣的儀器。有一次,一條龍的機(jī)關(guān)發(fā)動(dòng)了,可是洛陽(yáng)并沒有感到地震,京城的學(xué)者都怪它這次沒有應(yīng)驗(yàn)。幾天后,驛站上傳送文書的人來(lái)了,證明果然在隴西地區(qū)發(fā)生地震,大家這才都嘆服地動(dòng)儀的絕妙。從此以后,朝廷就責(zé)成史官根據(jù)地動(dòng)儀記載每次地震發(fā)生的方位。
當(dāng)時(shí)政治昏暗,中央權(quán)利向下轉(zhuǎn)移,張衡于是給皇帝上書陳述這些事。后來(lái)被升為侍中,皇帝讓他進(jìn)皇宮,在皇帝左右,對(duì)國(guó)家的政事提意見。皇帝曾經(jīng)向張衡問(wèn)起天下人所痛恨的是誰(shuí)。宦官害怕張衡說(shuō)出他們,都給他使眼色,張衡于是沒對(duì)皇帝說(shuō)實(shí)話。但那些宦黨終究害怕張衡成為禍患,于是一起詆毀他。張衡常常思謀自身安全的事,認(rèn)為福禍相因,幽深微妙,難以看清,于是寫了《思玄賦》表達(dá)和寄托自己的情思。
(漢順帝)永和初年,張衡調(diào)離京城,擔(dān)任河間王的相。當(dāng)時(shí)河間王驕橫奢侈,不遵守制度法令;又有很多豪族大戶,與河間王一起胡作非為。張衡上任之后治理嚴(yán)厲,整飭法令制度,暗中探得奸黨的姓名,一下子同時(shí)逮捕,拘押起來(lái),于是上下敬畏恭順,稱贊政事處理得好。(張衡)在河間相位上任職三年,給朝廷上書,請(qǐng)求辭職回家,朝廷任命他為尚書。張衡活了六十二歲,于永和四年去世。
理解分析
本文是一篇典型的人物傳記,以翔實(shí)的文筆全面記述了張衡的一生,描述了他在科學(xué)、政治、文學(xué)等領(lǐng)域的諸多才能。而且詳略突出,重點(diǎn)介紹了他在科學(xué)上的貢獻(xiàn),其間貫穿了作者對(duì)張衡品德的由衷景仰之情。層次清晰,條理分明,一位博學(xué)多才、從容淡泊的文人學(xué)者形象如在眼前。文章可分為三部分。
第一部分即文章的第1段。記述張衡的學(xué)業(yè)、品德和文學(xué)上的成就。開頭兩句按歷史人物傳記的格式,記述張衡的姓名、籍貫與家世。接著介紹其在文學(xué)上的造詣。“少善屬文”說(shuō)明他具有先天的稟賦,而“游于三輔,因入京師,觀太學(xué)”說(shuō)明他注重社會(huì)實(shí)踐。也正是因?yàn)樗谇嗌倌陼r(shí)代就打下了如此深厚扎實(shí)的基礎(chǔ),并不斷自我提高,所以才能“通五經(jīng),貫六藝”。在敘述了其“才”后緊接著敘述其德。“雖才高于世,而無(wú)驕尚之情,常從容淡
靜,不好交接俗人。”具有謙虛穩(wěn)重、超塵拔俗的品格,而面對(duì)統(tǒng)治者的招羅,作者連用“不行”“不就”“不應(yīng)”等詞語(yǔ)表現(xiàn)他的不慕榮利的高潔品德。而《二京賦》進(jìn)一步證實(shí)其文學(xué)才能及精研精神。
第二部分即文章第2~4段,介紹張衡在科學(xué)技術(shù)上的成就。重點(diǎn)介紹候風(fēng)地動(dòng)儀的結(jié)構(gòu)和功用。第2、3段從整體上概括了張衡在科學(xué)上的成就,包括科學(xué)發(fā)明和理論著作兩部分。在介紹其特長(zhǎng)時(shí)與其職官聯(lián)系起來(lái),側(cè)面反映了二者互為因果的關(guān)系。第四段著重介紹了能代表其成就的候風(fēng)地動(dòng)儀。介紹地動(dòng)儀雖不足二百字,但詳盡記述制造時(shí)間、質(zhì)地、大小、形狀、內(nèi)外結(jié)構(gòu)、裝飾、功用等,文字精簡(jiǎn)平實(shí)。如介紹構(gòu)造特點(diǎn)時(shí)用“中”“傍”“外”“下”四個(gè)方位詞為序,便從里到外,從上到下簡(jiǎn)要而清楚地寫出其構(gòu)造特點(diǎn)。以“似酒尊”描寫其形狀非常形象具體,用“驗(yàn)之以事,合契若神”的夸張描寫和“自書典所記,未之有也”的熱烈贊嘆著力描寫了儀器的準(zhǔn)確無(wú)誤。最后附述了生動(dòng)有趣的事件驗(yàn)證其功效,使文章于平實(shí)中透出情致。
第三部分即文章的第5、6段,介紹張衡在政治上的才干。文章僅選取兩件事作為切入點(diǎn),一是《思玄賦》的由來(lái),表現(xiàn)了張衡心思細(xì)密、小心謹(jǐn)慎的形象。一是出任河間相時(shí)與奸黨斗爭(zhēng)一事。“陰知奸黨姓名,一時(shí)收禽”表現(xiàn)其政治智慧,“上下肅然,稱為政理”表現(xiàn)其卓然政績(jī)。這樣,筆墨寥寥卻寫出了一位真實(shí)可感、形神豐滿的廉吏。
語(yǔ)言凝練平實(shí)是本文的突出特點(diǎn),作者寫作時(shí)絕少用形容詞,盡量抓住史實(shí),描繪時(shí)惜墨如金,無(wú)一句贅言。但平實(shí)精謹(jǐn)中有精彩之處,如候風(fēng)地動(dòng)儀一段描寫生動(dòng)形象,說(shuō)明作者胸中自有丘壑,所以能繁簡(jiǎn)得體,伸縮自如。也唯其如此,才能將張衡一生中在諸多領(lǐng)域中的大事交代得清楚詳明,有條不紊。
問(wèn)題探究
1.張衡的高尚品德和杰出才能表現(xiàn)在什么地方?
張衡的高尚品德表現(xiàn)在:(1)“雖才高于世,而無(wú)驕尚之情。”(2)“從容淡靜”,不慕世俗的虛榮,“舉孝廉不行,連辟公府不就”,大將軍“累召不應(yīng)”,“不慕當(dāng)世”;(3)品行端正,憂國(guó)憂民,作《二京賦》諷諫王侯,整治法度收拿奸黨。其“才”高于世,表現(xiàn)在:一是“善屬文”,寫作著名的《二京賦》;二是“善機(jī)巧,作渾天儀,造候風(fēng)地動(dòng)儀;三是“善術(shù)學(xué)”,著有《靈憲》 《算罔論》;四是善政事,為政機(jī)智果斷,不畏權(quán)貴,“稱為政理”。
2.文和《屈原列傳》相比,有哪些相同之處與不同之處?
和《屈原列傳》相比,兩篇傳記最大的共同點(diǎn)都是按時(shí)間順序,截取重點(diǎn)片段塑造人物形象,表現(xiàn)人物的一生,選材有詳有略,重點(diǎn)突出。最大的區(qū)別是在表達(dá)方式上,《屈原列傳》為了表現(xiàn)屈原的高潔的“志”“行”和寄寓作者的情懷,采用了敘議結(jié)合的方法,文筆充滿感情,有抒情散文的特點(diǎn),主觀性較強(qiáng)。而《張衡傳》以表現(xiàn)張衡的杰出貢獻(xiàn),簡(jiǎn)要概括其一生為主要目的,所以用說(shuō)明性文字對(duì)張衡的文學(xué)創(chuàng)作和科技發(fā)明進(jìn)行介紹,其中著重對(duì)候風(fēng)地動(dòng)儀的介紹,而對(duì)其品德為人的描寫都散見于字里行間,貫穿于文章中,很少直接抒情。筆調(diào)沉靜,文字質(zhì)樸。
3.人物傳記的寫作有何特點(diǎn)?在本文有何體現(xiàn)?
傳記除了介紹人物姓名、籍貫之外,還必須選擇人物一生中最具有特征的事件,敘述他的為人及其對(duì)社會(huì)的影響。由于傳記不同于史料,所以人物必須“活躍”,有可感性。傳記的基本特點(diǎn)是翔實(shí)而典型的文字記錄和樸實(shí)而形象的文學(xué)色彩。傳記的種類有:自傳、傳、小傳、評(píng)傳、別傳、外傳等。本文屬評(píng)傳,既記敘人物的事跡,又評(píng)介與探討人物的思想狀況、人物所處的時(shí)代背景、思想發(fā)展過(guò)程和對(duì)人類的貢獻(xiàn)。傳記不可能把一個(gè)人一生的全部經(jīng)歷事無(wú)巨細(xì)都寫下來(lái),只能記一生中的主要事件,同時(shí)顯示他的品格特點(diǎn)。本文寫了張衡在文學(xué)、科學(xué)、政治上的突出貢獻(xiàn),強(qiáng)調(diào)了他在科學(xué)方面取得的成就,其間穿插了對(duì)其為人品格的評(píng)價(jià)。全文重點(diǎn)突出,詳略分明。
4.本文在寫作方法上的特點(diǎn)是什么?
本文的寫作特點(diǎn)是按照時(shí)間順序介紹人物的寫法和詳略得當(dāng)?shù)募舨梅椒ā?/p>
(1)本文是人物傳記,介紹人物以時(shí)間為經(jīng),以事跡為緯。張衡一生經(jīng)歷了東漢章帝、和帝、安帝和順帝四個(gè)時(shí)期。時(shí)間雖較長(zhǎng),文章敘述的時(shí)間線索卻很清楚。從表達(dá)方式上說(shuō),以記敘為主。在第4段寫候風(fēng)地動(dòng)儀,又以說(shuō)明為主,輔以記敘。
(2)本文介紹了張衡文學(xué)、科學(xué)、政治三方面的才能和成就。其中,以科學(xué)方面的才能和成就作為重點(diǎn)詳寫。在介紹科學(xué)方面的才能和成就時(shí),又突出了候風(fēng)地動(dòng)儀的研究制造,介紹特別詳盡,對(duì)其他創(chuàng)造的介紹則較簡(jiǎn)略。這樣詳略得宜的安排,使文章重點(diǎn)突出,人物特點(diǎn)鮮明。作者簡(jiǎn)介
范曄:(398-445), 字蔚宗 , 南朝宋順陽(yáng)(在今河南淅川東)人 , 歷史學(xué)家。他博涉經(jīng)史,善屬文,能隸書,曉音律,始為尚書吏部郎。元嘉初,彭城太婦卒,曄夜中酣飲,開北牖(窗戶)聽挽歌為樂,左遷宣城太守。范曄在任宣城太守期間不得志,便專心從史,他根據(jù)前人撰述的幾十種有關(guān)后漢的歷史著作,編寫成《后漢書》,既具史家識(shí)見,又有較高的文學(xué)價(jià)值。司馬遷(西漢)的《史記》、班固(東漢)的《漢書》、范曄(南朝宋)的《后漢書》、陳壽(西晉)《三國(guó)志》并稱為“四史”。后累遷太子左衛(wèi)將軍,意志不滿。與魯國(guó)孔熙先謀逆,伏誅。
第二篇:張衡傳課本原文及翻譯
導(dǎo)語(yǔ):《張衡傳》為傳統(tǒng)名篇,選自《后漢書》,作者范曄(398—445),是一篇精彩的人物傳記。文章以時(shí)間作為敘事線索,描述了張衡在科學(xué)、政治、文學(xué)等領(lǐng)域的諸多才能。下面是由小編整理的關(guān)于張衡傳課本原文及翻譯。歡迎閱讀!
《張衡傳》
兩漢:范曄
張衡字平子,南陽(yáng)西鄂人也。衡少善屬文,游于三輔,因入京師,觀太學(xué),遂通五經(jīng),貫六藝。雖才高于世,而無(wú)驕尚之情。常從容淡靜,不好交接俗人。永元中,舉孝廉不行,連辟公府不就。時(shí)天下承平日久,自王侯以下,莫不逾侈。衡乃擬班固《兩都》作《二京賦》,因以諷諫。精思傅會(huì),十年乃成。大將軍鄧騭奇其才,累召不應(yīng)。
衡善機(jī)巧,尤致思于天文、陰陽(yáng)、歷算。安帝雅聞衡善術(shù)學(xué),公車特征拜郎中,再遷為太史令。遂乃研核陰陽(yáng),妙盡璇璣之正,作渾天儀,著《靈憲》、《算罔論》,言甚詳明。
順帝初,再轉(zhuǎn),復(fù)為太史令。衡不慕當(dāng)世,所居之官輒積年不徙。自去史職,五載復(fù)還。
陽(yáng)嘉元年,復(fù)造候風(fēng)地動(dòng)儀。以精銅鑄成,員徑八尺,合蓋隆起,形似酒尊,飾以篆文山龜鳥獸之形。中有都柱,傍行八道,施關(guān)發(fā)機(jī)。外有八龍,首銜銅丸,下有蟾蜍,張口承之。其牙機(jī)巧制,皆隱在尊中,覆蓋周密無(wú)際。如有地動(dòng),尊則振龍,機(jī)發(fā)吐丸,而蟾蜍銜之。振聲激揚(yáng),伺者因此覺知。雖一龍發(fā)機(jī),而七首不動(dòng),尋其方面,乃知震之所在。驗(yàn)之以事,合契若神。自書典所記,未之有也。嘗一龍機(jī)發(fā)而地不覺動(dòng),京師學(xué)者咸怪其無(wú)征。后數(shù)日驛至,果地震隴西,于是皆服其妙。自此以后,乃令史官記地動(dòng)所從方起。
時(shí)政事漸損,權(quán)移于下,衡因上疏陳事。后遷侍中,帝引在帷幄,諷議左右。嘗問(wèn)天下所疾惡者。宦官懼其毀己,皆共目之,衡乃詭對(duì)而出。閹豎恐終為其患,遂共讒之。衡常思圖身之事,以為吉兇倚仗,幽微難明。乃作《思玄賦》以宣寄情志。
永和初,出為河間相。時(shí)國(guó)王驕奢,不遵典憲;又多豪右,共為不軌。衡下車,治威嚴(yán),整法度,陰知奸黨名姓,一時(shí)收禽,上下肅然,稱為政理。視事三年,上書乞骸骨,征拜尚書。年六十二,永和四年卒。
譯文:
張衡,字平子,是南陽(yáng)郡西鄂縣人。張衡年輕時(shí)就擅長(zhǎng)寫文章,曾到“三輔”一帶游學(xué),趁機(jī)進(jìn)了洛陽(yáng),在太學(xué)學(xué)習(xí),于是通曉五經(jīng),貫通六藝,雖然才華比一般的人高,但并不因此而驕傲自大。(他)平時(shí)舉止從容,態(tài)度平靜,不喜歡與世俗之人交往。永元年間,他被推舉為孝廉,卻不應(yīng)薦,屢次被公府征召,都沒有就任。此時(shí)社會(huì)長(zhǎng)期太平無(wú)事,從王公貴族到一般官吏,沒有不過(guò)度奢侈的。張衡于是摹仿班固的《兩都賦》寫了《二京賦》,用它來(lái)(向朝廷)諷喻規(guī)勸。(這篇賦,他)精心構(gòu)思潤(rùn)色,用了十年才完成。大將軍鄧騭認(rèn)為他的才能出眾,屢次征召他,他也不去應(yīng)召。
張衡善于器械制造方面的巧思,尤其在天文、氣象和歷法的推算等方面很用心。漢安帝常聽說(shuō)他擅長(zhǎng)術(shù)數(shù)方面的學(xué)問(wèn),命公車特地征召他,任命他為郎中。兩次遷升為太史令。于是,張衡就精心研究、考核陰陽(yáng)之學(xué)(包括天文、氣象、歷法諸種學(xué)問(wèn)),精辟地研究出測(cè)天文儀器的正確道理,制作渾天儀,著成《靈憲》《算罔論》等書籍,論述極其詳盡。
(漢)順帝初年,(張衡)又兩次轉(zhuǎn)任,又做了太史令之職。張衡不趨附當(dāng)時(shí)的那些達(dá)官顯貴,他所擔(dān)任的官職,總是多年得不到提升。自他從太史令上離任后,過(guò)了五年,又回到這里。
順帝陽(yáng)嘉元年,張衡又制造了候風(fēng)地動(dòng)儀。這個(gè)地動(dòng)儀是用純銅鑄造的,直徑有8尺,上下兩部分相合蓋住,中央凸起,樣子像個(gè)大酒樽。外面用篆體文字和山、龜、鳥、獸的圖案裝飾。內(nèi)部中央有根粗大的銅柱,銅柱的周圍伸出八條滑道,還裝置著樞紐,用來(lái)?yè)軇?dòng)機(jī)件。外面有八條龍。龍口各含一枚銅丸,龍頭下面各有一個(gè)蛤蟆,張著嘴巴,準(zhǔn)備接住龍口吐出的銅丸。儀器的樞紐和機(jī)件制造得很精巧,都隱藏在酒尊形的儀器中,覆蓋嚴(yán)密得沒有一點(diǎn)縫隙。如果發(fā)生地震,儀器外面的龍就震動(dòng)起來(lái),機(jī)關(guān)發(fā)動(dòng),龍口吐出銅丸,下面的蛤蟆就把它接住。銅丸震擊的聲音清脆響亮,守候機(jī)器的人因此得知發(fā)生地震的消息。地震發(fā)生時(shí)只有一條龍的機(jī)關(guān)發(fā)動(dòng),另外七個(gè)龍頭絲毫不動(dòng)。按照震動(dòng)的龍頭所指的方向去尋找,就能知道地震的方位。用實(shí)際發(fā)生的地震來(lái)檢驗(yàn)儀器,彼此完全相符,真是靈驗(yàn)如神。從古籍的記載中,還看不到曾有這樣的儀器。有一次,一條龍的機(jī)關(guān)發(fā)動(dòng)了,可是洛陽(yáng)并沒有感到地震,京城的學(xué)者都奇怪它這次沒有應(yīng)驗(yàn)。幾天后,驛站上傳送文書的人來(lái)了,證明果然在隴西地區(qū)發(fā)生地震,大家這才都嘆服地動(dòng)儀的絕妙。從此以后,朝廷就責(zé)成史官根據(jù)地動(dòng)儀記載每次地震發(fā)生的方位。
當(dāng)時(shí)政治昏暗,中央權(quán)力向下轉(zhuǎn)移,張衡于是給皇帝上書陳述這些事。后來(lái)被升為侍中,皇帝讓他進(jìn)皇宮,在皇帝左右,對(duì)國(guó)家的政事提意見。皇帝曾經(jīng)向張衡問(wèn)起天下人所痛恨的是誰(shuí)。宦官害怕張衡說(shuō)出他們,都給他使眼色,張衡于是沒對(duì)皇帝說(shuō)實(shí)話。但那些宦黨終究害怕張衡成為禍患,于是一起詆毀他。張衡常常思謀自身安全的事,認(rèn)為福禍相因,幽深微妙,難以看清,于是寫了《思玄賦》表達(dá)和寄托自己的情思。
(漢順帝)永和初年,張衡調(diào)離京城,擔(dān)任河間王的相。當(dāng)時(shí)河間王驕橫奢侈,不遵守制度法令;又有很多豪族大戶,豪門大戶他們一起胡作非為。張衡上任之后治理嚴(yán)厲,整飭[chi]法令制度,暗中探得奸黨的姓名,一下子同時(shí)逮捕,拘押起來(lái),于是上下敬畏恭順,稱贊政事處理得好。(張衡)在河間相位上任職三年,給朝廷上書,請(qǐng)求辭職回家,朝廷任命他為尚書。張衡活了六十二歲,于永和四年去世。
注釋:
1、節(jié)選自《后漢書·張衡傳》(中華書局1965版)。范曄(398-445),字蔚宗,南朝宋順陽(yáng)(在今河南淅川東)人,歷史學(xué)家。
2、南洋西鄂:南陽(yáng)郡的西鄂縣,在今河南南陽(yáng)。
3、屬(zhǔ)文:寫文章。屬,連綴。
4、游于三輔:在三輔一帶游學(xué)。游,游歷,游學(xué),指考察、學(xué)習(xí)。
5、京師:指東漢首都洛陽(yáng)(今河南省洛陽(yáng)市)。
6、太學(xué):古代設(shè)在京城的全國(guó)最高學(xué)府,西漢武帝開始設(shè)立。
7、遂:于是。
8、通:通曉,全面透徹地理解。
9、貫:貫通,與“通,為近義詞。
10、五經(jīng):漢武帝時(shí)將《詩(shī)》、《書》、《禮》、《易》、《春秋》定名為“五經(jīng)”。
11、六藝:指禮、樂、射、御、書、數(shù)六種學(xué)問(wèn)和技藝。
12、高于世:比世上的人高明。于:比。
13、驕尚之情:驕傲自大的情緒。尚:矜夸自大。
14、從容:從容穩(wěn)重,不急躁。淡靜:恬淡寧?kù)o,不追慕名利。
15、永元中,舉孝廉不行:永元:東漢和帝劉肇的年號(hào)(公元89年-105年)。
16、連辟公府不就:連,屢次。辟,(被)召請(qǐng)(去做官)。公府,三公的官署。東漢以太尉、司徒、司空為三公。不就:不去就職。以上幾句的主語(yǔ)“衡”,承前省略。
17、時(shí)天下承平日久:時(shí),當(dāng)時(shí)。承平,太平,指國(guó)家持續(xù)地太平安定。日久,時(shí)間長(zhǎng)。
18、王侯:封王封侯的大官貴族。
19、莫:無(wú)指代詞,表示“沒有誰(shuí)”的意思。
20、逾侈:過(guò)度奢侈。
21、乃:于是,就。
22、擬:模仿。
23、班固(32-92):字孟堅(jiān),東漢著名的史學(xué)家和文學(xué)家。
24、《兩都》:指《兩都賦》,分《西都賦》、《東都賦》。
25、《二京賦》:指《西京賦》、《東京賦》。
26、因:介詞,通過(guò)。后省賓語(yǔ)“之”。
27、以:連詞。
28、諷諫:用委婉的語(yǔ)言進(jìn)行規(guī)勸而不直言其事。
29、精思傅會(huì):精心創(chuàng)作的意思。
30、乃:才。
31、鄧騭(zhi):東漢和帝鄧皇后的哥哥,立安帝,以大將軍的身份輔佐安帝管理政事。
32、奇其才:認(rèn)為他的才能出眾。奇,認(rèn)為……奇,形容詞的意動(dòng)用法。奇:奇特,少有的。
33、累召:多次召請(qǐng)。應(yīng):接受。
34、機(jī)巧:設(shè)計(jì)制造機(jī)械的技藝。巧,技巧、技藝。
35、致思:極力鉆研。致,極,盡。
36、陰陽(yáng):指日月運(yùn)行規(guī)律。
37、歷算:指推算年月日和節(jié)氣。
38、于:對(duì)于。于……:介賓短語(yǔ)后置,譯時(shí)提前作狀語(yǔ)。
39、雅聞:常聽說(shuō)。雅,副詞,素來(lái),常。術(shù)學(xué):關(guān)于術(shù)數(shù)方面的學(xué)問(wèn),指天文、歷算等。
40、公車:漢代官署名稱,設(shè)公車令。
41、特征:對(duì)有特出才德的人指名征召,為的與平常的鄉(xiāng)舉里選相區(qū)別,故稱特征。
42、拜:任命,授給官職。
43、郎中:官名。
44、再遷:再,兩次。遷,調(diào)動(dòng)官職。
45、太史令:東漢時(shí)掌管天文、歷數(shù)的官,與西漢以前掌管天象歷法兼有修史之責(zé)的太史令職責(zé)不完全相同。
46、遂乃:于是就。
47、研核:研究考驗(yàn)。
48、陰陽(yáng):哲學(xué)名詞,指兩種對(duì)立的事物,如日月,寒暑等,這里指天象、歷算。
49、妙盡:精妙地研究透了。
50、璇璣:玉飾的測(cè)天儀器。
51、正:道理。
52、渾天儀:一種用來(lái)表示天象的儀器,類似的天球儀。
53、《靈憲》:一部歷法書。
54、《算罔》:一部算術(shù)書。
55、詳明:詳悉明確。
56、再轉(zhuǎn):兩次調(diào)動(dòng)官職。第一次由太史令調(diào)任公車司馬令,第二次由公車司馬令又調(diào)任太史令。
57、復(fù):又。
58、當(dāng)世,指權(quán)臣大官。
59、輒:常常,總是。
60、積年:多年。徙:指調(diào)動(dòng)官職。
61、自去史職,五載復(fù)還:自;自從,表時(shí)間。
62、陽(yáng)嘉:東漢順帝劉保的年號(hào)(公元132--135)。
63、候風(fēng)地動(dòng)儀:測(cè)驗(yàn)地震的儀器。據(jù)竺可楨考證,這是兩種儀器,一是測(cè)驗(yàn)風(fēng)向的候風(fēng)儀,一是測(cè)驗(yàn)地震的地動(dòng)儀。
64、以:用。
65、員徑八尺:?jiǎn)T徑:圓的直徑。員,通“圓”。
66、合蓋隆起:上下兩部分相合蓋住,中央凸起。隆,高。
67、尊:同“樽”,古代盛酒器。
68、飾:裝飾。“飾”后省賓語(yǔ)“之”,“之”代候風(fēng)地動(dòng)儀。
69、以:用。據(jù)有人研究,候風(fēng)地動(dòng)儀外部八方書寫不同的篆文以表明方位,腳部裝飾山形,東南西北分別繪畫代表四方的龍、朱雀、虎、玄武(龜蛇)。
70、都柱:大銅柱。都,大。“都柱”就是地動(dòng)儀中心的震擺,它是一根上大下小的柱子,哪個(gè)方向發(fā)生地震,柱子便倒向哪邊。傍,同“旁”,旁邊。
71、施關(guān)發(fā)機(jī):設(shè)置關(guān)鍵(用來(lái))拔動(dòng)機(jī)件,意思是每組杠桿都裝上關(guān)鍵,關(guān)鍵可以撥動(dòng)機(jī)件(指下句所說(shuō)的“龍”)。
72、外有八龍,首銜銅丸:龍,指龍形的機(jī)件。首,頭。
73、下有蟾蜍(chánchú),張口承之:下,指龍首下面。蟾
74、牙機(jī)巧制:互相咬合制作精巧的部件。
75、尊中:酒樽形的儀器里面。
76、覆蓋周密無(wú)際:指儀器蓋子與樽形儀器相接處沒有縫隙。
77、如有地動(dòng),尊則振龍:地動(dòng),地震。則,就。振,振動(dòng)。機(jī)發(fā)吐丸,而蟾蜍銜之。
78、機(jī)發(fā):機(jī)件撥動(dòng)。
79、而:順承連詞,不必譯出。
80、振聲激揚(yáng),伺者因此覺知:激揚(yáng),這里指聲音響亮。伺者,守候觀察候風(fēng)地動(dòng)儀的人。
81、發(fā)機(jī):撥動(dòng)了機(jī)件。
82、七首:指其余七龍之首。龍、首,互文,都指龍首。
83、驗(yàn)之以事,即以事驗(yàn)之:驗(yàn),檢驗(yàn),驗(yàn)證。
84、自書典所記,未之有也:自,在,可譯為“在……中”。
85、嘗一龍機(jī)發(fā),而地不覺動(dòng),京師學(xué)者咸怪其無(wú)征:嘗,曾經(jīng),曾有一次。而,可是。
86、驛:驛使,古時(shí)驛站上傳遞文書的人。
87、至:指來(lái)到京師。
88、果:果然。
89、隴西:漢朝郡名,在今甘肅省蘭州市、臨洮縣、隴西縣一帶。“隴西”前省介詞“于”(在)。
90、于是皆服其妙:其,它,代候風(fēng)地動(dòng)儀。妙,巧妙,神奇。
91、乃:便。
92、地動(dòng):地震。
93、所從方起:從哪個(gè)方位發(fā)生。
94、時(shí):當(dāng)時(shí)。損:腐敗。因:于是。
95、遷:升遷。
96、帷幄:指帝王。天子居處必設(shè)帷幄,故稱。
97、諷議:諷諫議論;婉轉(zhuǎn)地發(fā)表議論。
98、左右:身邊。
99、嘗問(wèn)天下所疾惡者:嘗,曾經(jīng)。疾,憎恨;惡,指壞人壞事。
100、目之:給他遞眼色。目:名詞活用為動(dòng)詞。
101、詭對(duì):不用實(shí)話對(duì)答。
102、閹豎:對(duì)宦官的蔑稱。
103、讒:毀謗。
104、圖身之事:圖謀自身安全的事。
105、吉兇倚伏:禍福相因。出《老子》:禍兮福所倚,福兮禍所伏。
106、幽微難明:幽深微妙,難以看清。
107、宣寄情志:表達(dá)和寄托自己的情意。
108、永和初,出為河間相:永和:也是東漢順帝的年號(hào)(公元136-141)。
109、時(shí)國(guó)王驕奢,不遵典憲:時(shí),當(dāng)時(shí)。國(guó)王,即河間王劉政。典憲,制度法令。
110、豪右:豪族大戶,指權(quán)勢(shì)盛大的家族。
112、不軌:指行動(dòng)越出常軌的事,即違反法紀(jì)的事。
113、衡下車,治威嚴(yán),整法度:下車:官員初到任。治威嚴(yán),樹立威信。治,整治。整法度,整頓法紀(jì)制度。
114、陰知奸黨名姓,一時(shí)收禽:陰知,暗中察知。
115、上下肅然,稱為政理:肅然,這里是敬畏恭順不敢為非做歹的意思。
116、視事三年,上書乞骸(hái)骨:視事,這里指官員到職工作。乞骸骨,古代官吏因年老請(qǐng)求退職的一種說(shuō)法。
117、尚書,官名,不同朝代的尚書職權(quán)不一樣,東漢時(shí)是在宮廷中協(xié)助皇帝處理政務(wù)的官。
118、年六十二,永和四年卒(zú)。卒:死。
第三篇:《張衡傳》
【學(xué)習(xí)目標(biāo)】
1、了解文本所涉及的古代文化常識(shí),把握重要文言詞句的含義。
2.學(xué)習(xí)張衡才高而不驕尚,不慕權(quán)貴,孜孜不卷,憂國(guó)憂民的高尚品德,培養(yǎng)熱愛科學(xué)的情感。
【學(xué)習(xí)重點(diǎn)難點(diǎn)】
1文言特殊句式、重點(diǎn)實(shí)詞虛詞、一詞多義、詞類活用、古今異義
2、此文所涉及到的古代文化常識(shí)
3、引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)本文塑造人物形象的技巧和方法。【使用說(shuō)明】
1、利用工具書自主疏通文意,獨(dú)立完成本學(xué)案自主學(xué)習(xí)部分。
2、各組組長(zhǎng)督促落實(shí),積極分配任務(wù)查閱資料,完成導(dǎo)學(xué)案答案的歸納總結(jié)。
3、課時(shí)預(yù)設(shè):2課時(shí) [預(yù)習(xí)自測(cè)]
一、導(dǎo)入新課
早在1800年前,當(dāng)西方各國(guó)對(duì)地震尚處于迷惘無(wú)知的時(shí)候,張衡已經(jīng)能準(zhǔn)確地測(cè)知地震了。他開創(chuàng)了世界地震學(xué)的先河。他不但是偉大的科學(xué)家,還是偉大的文學(xué)家。他才華橫溢,知識(shí)淵博,詩(shī)文俱佳,造詣精深,是中華民族文化史上一位少見的全才。藝術(shù)方面,他居?xùn)|漢時(shí)期著名的六大畫家之首。地震學(xué)方面,發(fā)明了世界上第一臺(tái)測(cè)定地震及其方位的“候風(fēng)地動(dòng)儀”,比歐洲早1700多年。天文學(xué)方面,他發(fā)明了世界上第一臺(tái)用水力推動(dòng)的大型觀察星象的天文儀器“渾天儀”;著有《渾天儀圖注》和《靈憲》等書,畫出了完備的星相圖;提出了“月光生于日之所照”的科學(xué)論斷。地理學(xué)方面,繪制有完備的地形圖,并研制出“記里鼓車”、“指南車”等。數(shù)學(xué)方面,著有《算罔論》,并計(jì)算出圓周率的值在3.1466到3.1622之間,比歐洲早了1300多年;氣象學(xué)方面,制造出“候風(fēng)儀”預(yù)測(cè)風(fēng)力、風(fēng)向,比西方的風(fēng)信雞早1000多年。機(jī)械學(xué)方面,他制造的“獨(dú)木飛雕”是世界上最早的飛行器,還制造出土圭(日影器)、活動(dòng)日歷等。張衡在科學(xué)文藝方面所做的杰出貢獻(xiàn),使他成為世界上光彩奪目的科學(xué)與文藝的雙子星。1956年,郭沫若為南陽(yáng)重修的張衡墓題詞時(shí)說(shuō):“如此全面發(fā)展的人物,在世界上亦所罕見。”為了紀(jì)念張衡的功績(jī),人們將月球背面的一環(huán)形山命名為“張衡環(huán)形山”,將小行星1802命名為“張衡小行星”。讓我們閱讀南朝宋代史學(xué)家、文學(xué)家--范曄《后漢書》中記載的張衡的事跡,了解這位真實(shí)的人,偉大的人。
二、1.給下列加點(diǎn)字注音不正確的一項(xiàng)是()。D(hái)A.屬(zhǔ)文鄧騭(zhì)隴西(lǒng)辟公府(bì)B.逾侈(chǐ)璇(xuán)璣合契(qì)篆文(zhuàn)C.驛(yì)站河間相(xiàng)不好交接俗人(hào)D.骸(hài)骨蟾(chán)蜍(chú)都柱(dōu)
三、學(xué)法指導(dǎo)
1.從編制結(jié)構(gòu)提綱入手,學(xué)會(huì)對(duì)文章內(nèi)容作整體感知。
提綱是文章內(nèi)容的抽繹。學(xué)會(huì)編寫提綱能化繁為簡(jiǎn),提綱挈領(lǐng),從宏觀的角度來(lái)粗略地感知文章內(nèi)容,使文章內(nèi)容直觀化、圖示化,能培養(yǎng)和提高快速閱讀的能力。本文的提綱可以如此編寫:
介紹張衡的品格和卓越的文學(xué)才能。(1自然段)介紹張衡輝煌的科學(xué)成就。(2—4自然段)(1)張衡的潛心科研。(2)張衡的不慕名利。
(3)張衡的重大發(fā)明。
介紹張衡杰出的政治才干。(5-6自然段)2.從辨識(shí)文體(或表達(dá)方式)入手,學(xué)會(huì)對(duì)重要文段作分析概括。
《張衡傳》第4段是一個(gè)說(shuō)明性文段,不到二百字,卻寫得有條有理、脈絡(luò)分明。說(shuō)明事物時(shí)應(yīng)當(dāng)遵循一個(gè)的說(shuō)明順序,因此,在理解文本時(shí),可從說(shuō)明性文字的這一特點(diǎn)入手逐步了解文章內(nèi)容,并對(duì)文章內(nèi)容進(jìn)行概括。本文依據(jù)事物內(nèi)在聯(lián)系,簡(jiǎn)明而具體地介紹候風(fēng)地動(dòng)儀的制造和使用:①制造時(shí)間和儀器名稱(1句);②材料、尺寸、形狀、裝飾(2句);③機(jī)件、內(nèi)外構(gòu)造(3、4、5句);④功能和作用(6、7、8句);⑤精確程度及效果(9、10句); 【渾天儀】。漢時(shí),天文學(xué)已經(jīng)形成體系,有蓋天、渾天和宣夜三家。蓋天說(shuō)以周髀算經(jīng)為代表,認(rèn)為天圓地方,天在上,像傘蓋,地在下,像棋盤,是一種舊的傳統(tǒng)說(shuō)法。宣夜派認(rèn)為天體為元?dú)鈽?gòu)成。渾天說(shuō)比較進(jìn)步些,認(rèn)為天地都是圓的,天在外,像雞蛋殼,地在內(nèi),像雞蛋黃;這種說(shuō)法雖然也不完全正確,但比較接近實(shí)際。渾天派最突出的代表者和卓越的發(fā)明家張衡指出,日有光,月沒有光,月光是反射太陽(yáng)的光形成的。所以向日則光盈,背日則光盡。他還推測(cè)月食是地球遮蔽的結(jié)果。他還繪制了一部星圖,叫《靈憲圖》,創(chuàng)制了許多重要的天文儀器。渾天儀是銅鑄的,內(nèi)外有幾層圓圈,都可轉(zhuǎn)動(dòng)。各層圓圈分別刻有赤道、黃道、南北極,二十四節(jié)氣,二十八列宿,以及日月星辰的位置,凡張衡所知道的天文現(xiàn)象都刻在上面。為了使渾天儀能自己轉(zhuǎn)動(dòng),張衡又設(shè)計(jì)了一個(gè)“滴漏”,作為渾天儀的動(dòng)力。渾天儀被滴漏帶動(dòng),它轉(zhuǎn)動(dòng)時(shí)恰好與天空中日月星辰的起落時(shí)間完全吻合。可惜這座精巧的渾天儀在西晉戰(zhàn)亂中失傳了。留下來(lái)的只有《渾天儀圖注》和《漏水轉(zhuǎn)渾天儀注》兩份說(shuō)明書的部分說(shuō)明。
【課文】陽(yáng)嘉元年,復(fù)造候風(fēng)地動(dòng)儀。以(用)精銅鑄成,員(通“圓”)徑(直徑)八尺,合蓋隆起,形似酒尊,飾以(用)篆文山龜鳥獸之形(句式:狀語(yǔ)后置)。中有都(粗大)柱,傍(同“旁”)行八道,施關(guān)發(fā)機(jī)。外有八龍,首銜銅丸,下有蟾蜍,張口承(承接)之(代銅丸)。其(代儀器)牙機(jī)巧制,皆隱在尊中,覆蓋周密無(wú)際。如有地動(dòng),尊則(就)振龍,機(jī)發(fā)吐丸,而(表承接)蟾蜍銜之(代銅丸)。振聲激揚(yáng),伺者(守候觀察候風(fēng)地動(dòng)儀的人)因(憑借)此覺知。雖(即使)一龍發(fā)機(jī),而(表轉(zhuǎn)折)七首不動(dòng),尋其(其:它,代撥動(dòng)了機(jī)件的那個(gè)龍首)方面(方向),乃(就)知震之(主謂取獨(dú))所在。驗(yàn)(檢驗(yàn),驗(yàn)證)之(代地動(dòng)儀)以(用)事(句式:介賓短語(yǔ)后置),合契若神。自書典所記,未之(代事)有也(句式:賓語(yǔ)前置句)。嘗(曾經(jīng))一龍機(jī)發(fā)而地不覺動(dòng),京師學(xué)者咸(都)怪其(代詞)無(wú)征(征兆)。后數(shù)日驛至,果地震隴西,于是皆服其妙。自此(從這)以后,乃(就)令史官記地動(dòng)所從方起。
按時(shí)間→名稱→材料→外形→構(gòu)造→作用→效果→評(píng)價(jià)→驗(yàn)證。
3、了解古代古代官職調(diào)動(dòng)相關(guān)詞(15分鐘)【課文中官職專用名詞】.孝廉:被舉薦的品行端正的人。公府:官署。指三公的官署。東漢以太尉(掌管軍事)、司徒(掌管政事)、司空(掌管工程)為三公,是當(dāng)時(shí)最高的官。
大將軍:位比三公。鄧騭位在三公之上。公車:官署,總領(lǐng)天下征召事務(wù)。設(shè)公車令。郎中:官名。
太史令:兼管天文和國(guó)史。
河間王(劉政)的相,類似太守。
國(guó)王:指河間王。國(guó),諸侯國(guó)。尚書:協(xié)助皇帝處理政務(wù)的官員。【官職變動(dòng)用詞】
第一類:表示授予、提升的詞語(yǔ)。
征:由君王征聘社會(huì)知名人士充任官員。
辟:由中央官署征聘,然后向上薦舉,任以官職。薦、舉:由地方向中央推薦品行端正的人,任以官職 拜:授予官職。除:任命,授予官職;授:給予官職。
起:起用某人任以官職。擢:在原官職上提拔。拔:提升沒有官職的人。
第二類:表示調(diào)動(dòng)官職的詞語(yǔ)。遷:調(diào)動(dòng)官職,一般是提升調(diào)用。
轉(zhuǎn)、調(diào)、徙:調(diào)動(dòng)官職。補(bǔ):補(bǔ)任缺職。改:改任官職。第三類:表示兼職、代理的詞語(yǔ)。
兼:同時(shí)掌管,兼任。領(lǐng):兼任。署:代理,暫時(shí)擔(dān)任。權(quán):暫代官職。
第四類:表示降職、罷免的詞語(yǔ)。貶:降職。謫:被罰流放或降職。
出:離開京城外調(diào)(與“入”相對(duì),古人一般以入京任官為榮)。左遷:降職。罷、免:罷黜、免去官職。黜、廢:廢棄不用。
第五類:還有一些不表示職官的變動(dòng),但常常與職官結(jié)合在一起,可靈活翻譯為執(zhí)掌、主持的意思。例如:
知:調(diào)清河丞,尋知大谷縣。行:遷左丞,行徐州事。主:掌管。例如《史記?呂太后本紀(jì)》:“太尉絳侯勃不得入軍中主兵。”(勃,人名)
四、【質(zhì)疑探究】
1、【張衡“才”高于世,表現(xiàn)在哪些方面?他為什么有如此高的才華?】 張衡“才”高于世,表現(xiàn)在:(1)、“善屬文”,作《二京賦》;(2)“善機(jī)巧”,作渾天儀、造候風(fēng)地動(dòng)儀;(3)“善術(shù)學(xué)”,著《靈憲》、《算罔論》;(4)善政事,為政機(jī)智果斷,不畏權(quán)貴,稱為政理。
原因:性格特征:1]、從容淡靜,不慕當(dāng)世不行、不就、不應(yīng)。
做官后,哪怕“所居之官輒積年不徙”也無(wú)所謂,他還“不好交接俗人”,不滿當(dāng)時(shí)“王侯以下”的“逾侈”風(fēng)氣,經(jīng)過(guò)十年苦思而寫成《二京賦》以諷諫當(dāng)世。一任河間相,立即“治威嚴(yán),整法度”,對(duì)奸黨“一時(shí)收禽”。這些都反映了他的“從容淡靜,不慕當(dāng)世”的品德。2]、“無(wú)驕尚之情”年少時(shí)“善屬文”,“通五經(jīng)”,“貫六藝”,“才高于世”,這些都反映他不尚虛浮而謙遜樸實(shí)的品德。只有這樣,他才能把主要精力用于科研,獲得象“候風(fēng)地動(dòng)儀”那樣大的成果。
總結(jié):天資聰明,勤奮好學(xué)。謙遜持重,鄙視名利。執(zhí)著專一,治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)。
2、學(xué)習(xí)本文,你得到哪些啟示?(學(xué)生思考討論后發(fā)言)如:1)品德和人格是在學(xué)業(yè)上成功的基礎(chǔ)。
2)要躋身世界科技先進(jìn)行列,必須要有民族自信心。3)學(xué)習(xí)要注重社會(huì)實(shí)踐。
4)一個(gè)人的潛能是取之不盡,用之不竭的
3、學(xué)習(xí)寫作方法傳記的特點(diǎn):除了介紹人物姓名、籍貫之外,還必須選擇人物一生中最具有特征的事件,敘述他的為人及其對(duì)社會(huì)的影響。由于傳記不同于史料,所以人物必須“活躍”,有可感性。傳記的種類:自傳、傳、小傳、評(píng)傳、別傳、外傳等。本文屬評(píng)傳,在寫作方法上的特點(diǎn)是什么? 【問(wèn)題導(dǎo)引】1】、從傳記中可以看出張衡一生中經(jīng)歷了幾位皇帝?】 四位皇帝:東漢章帝和帝安帝順帝。
不難看出,寫人物傳記多按時(shí)間順序組材,本文也是以時(shí)間為經(jīng)線來(lái)寫的,時(shí)間雖長(zhǎng),但敘事清晰。2】、對(duì)于張衡的博學(xué)多才,傳記中是如何反映出來(lái)的? 突出科技成就,詳寫候風(fēng)地動(dòng)儀,文學(xué)成就較略。小結(jié)人物傳記的寫法:
1)以時(shí)間為順序組材,概括人物的一生。2)突出人物重要活動(dòng),詳略安排得當(dāng)。
4、研習(xí)重點(diǎn)段落
五、知識(shí)點(diǎn)檢測(cè)
一、通假字:
1。員徑八尺:“員”通圓譯為圓周 2。傍行八道:“傍”通旁譯為旁邊
3.收禽:逮捕。禽,擒譯為擒拿
4.形似酒尊:“尊”通樽譯為酒樽
二、重點(diǎn)文言實(shí)詞,解釋字義。屬zhǔ
①平原君使者冠蓋相屬于魏(連接)
②衡少善屬文(連綴)
③屬予作文以記之(囑咐)
④舉酒屬客(勸人喝酒)
shǔ
⑤名屬教坊第一部(屬于)
⑥在骨髓,司命之所屬,無(wú)奈何也(掌管)
⑦吾屬今為之虜矣(輩)
⑧有良田美池桑竹之屬(類)辟
①連辟公府不就(征召)
②其北陵,文王之所辟風(fēng)雨也.(通“避”,躲避)
③唇吻拿辟仁開,打開)
④辟病梅之館以貯之(開辟,開設(shè))
⑤辟邪說(shuō)(排除,駁斥)
⑥疆土之新辟者(開墾)征
①公車特征拜郎中(征召)
②京師學(xué)者咸怪其無(wú)征(應(yīng)驗(yàn))
③從此替爺征(v.遠(yuǎn)行,走遠(yuǎn)路)
④挾天子以征四方(征伐)
⑤歲征民間(征收)
⑥征于色,發(fā)于聲,而后喻(求學(xué))
⑦旁征博引(尋求)
⑧宮中尚促織之戲,歲征民間()制
①其牙機(jī)巧制(制作,構(gòu)造)
②秦有余力而制其弊(制服,控制)
②吳起??趙奢之倫制其兵
(統(tǒng)率,指揮)
④乃重修岳陽(yáng)樓,增其舊制(規(guī)模)善:
①擇其善者而從之,其不善者而改之。
(好的)
②積善成德而神明自得,圣心備焉。
(善行)
③安帝雅聞衡善術(shù)學(xué)。(擅長(zhǎng))
④楚左尹項(xiàng)伯者,項(xiàng)羽季父也,素善留侯張良。(交好)
⑤不如因善遇之。(好好地)
⑥善刀而藏之。(通“繕”,擦拭)精
①精思傅會(huì),十年乃成()
②以精銅鑄成()
③食不厭精()
④信臣精卒陳利兵而誰(shuí)和天下(精銳)
⑤殫精竭慮(精力)施
①傍行八道,施關(guān)發(fā)機(jī)(安置)
②仁義不施,攻守之勢(shì)異也(施行)
③己所不欲,勿施于人(施加)5 ④留待作遺施,于今無(wú)會(huì)因 機(jī)
①傍行八道,施關(guān)發(fā)機(jī)(機(jī)械)
②衡善機(jī)巧(精密機(jī)械設(shè)備之類)
③其牙機(jī)巧制(機(jī)件)
④成敗之機(jī),在于今日(機(jī)會(huì))
⑤此子機(jī)變(機(jī)智靈活)
⑥日理萬(wàn)機(jī)(事務(wù))雅
①安帝雅聞衡善術(shù)學(xué)(素常)
②察納雅言(正確)
③明經(jīng)義諳雅故()
④聞弦歌而知雅意(隱含)⑤附庸風(fēng)雅(泛指詩(shī)歌)發(fā)
①傍行八道,施關(guān)發(fā)機(jī)(撥動(dòng))
②機(jī)發(fā)吐丸,而蟾蜍銜之(發(fā)動(dòng))
③舜發(fā)于畎之中(發(fā)跡,興起)
④發(fā)圖,圖窮匕首見(展開)
⑤發(fā)閭左謫戍漁陽(yáng)(征發(fā))
⑥使人發(fā)書至趙王(送)
⑦野芳發(fā)而幽香(散發(fā))公
①連辟公府不就(官府)
②十年春,齊師伐我,公將戰(zhàn)()
③便可白公姥()
④邪曲之害公也(公道)
⑤公車特征拜郎中(官府專門)
⑥公然抱茅入竹去(明目張膽)
⑦公私之積,猶可哀痛(是公家的,這里指國(guó)家)
⑧腳著謝公屐()
三、詞類活用
大將軍鄧騭奇其才(形容詞意動(dòng)用法,認(rèn)為??奇特)時(shí)天下承平日久 名詞作狀語(yǔ),當(dāng)時(shí)。衡少善屬文 形容詞作動(dòng)詞,擅長(zhǎng),善于。安帝雅聞衡善術(shù)學(xué) 同上。
妙盡璇機(jī)之正 形容詞活用作動(dòng)詞,研究透了; 形容詞作名詞,正確的道理。皆共目之目,名詞作動(dòng)詞,使眼色
又多豪右,共為不軌。多,形容詞作動(dòng)詞,有很多。
四、下列各句不全是古今異義詞的一項(xiàng)是(d)A常從容淡靜舉孝廉不行公車特征拜郎中 B不好交接俗人覆蓋周密無(wú)際振聲激揚(yáng) C尋其方面衡下車,治威嚴(yán)上下肅然 D視事三年皆為陛下所成就雖才高于世
五、重點(diǎn)文言虛詞。
因①因入京師,觀太學(xué)(于是)
②蒙故業(yè),因遺策(沿襲)
③因其勢(shì)而利導(dǎo)之(順著)
④因賓客至藺相如門前謝罪(通過(guò)、經(jīng)由)
⑤衡乃擬班固《兩都》《二京賦》,因以諷諫(憑借)
⑥因擊沛公于坐,殺之。(趁機(jī))乃①精思傅會(huì)三年乃成。(才)
②遂乃研核陰陽(yáng)(就)
③問(wèn)今是何世,乃不知有漢,無(wú)論魏晉(竟、卻)
④政通人和,百?gòu)U俱興,乃重修岳陽(yáng)樓(于是,就)
⑤爾其勿忘乃父之志。(你的)
⑥今其智乃反不能及。(竟然)
⑦當(dāng)立者乃公子扶蘇。(是)
⑧尋其方面,乃知震之所在。
(于是,就)重點(diǎn)副詞
(1)表示全面、概括的副詞。
①皆:皆隱在尊中。/于是皆服其妙。/皆出營(yíng)立觀。②咸:京師學(xué)者咸怪其無(wú)征。/江表英豪咸歸附之。③盡:妙盡璇機(jī)之正。/盡收其他。/盡失其度。④畢:群賢畢至。
⑤俱:船、糧、戰(zhàn)俱辦。/待吾客與俱。⑥悉:悉使羸兵負(fù)草填之。/悉府庫(kù)以賑之。⑦舉:舉家慶賀。/殺人如不能舉。⑧勝:刑人如恐不勝。/不勝枚舉。
⑨備:約與食客門下有勇力文武備具者二十人偕。(2)表示長(zhǎng)久、經(jīng)常的副詞。
①常:常從容淡靜,不好交接俗人。/常痛于骨髓。②雅:安帝雅聞衡善術(shù)學(xué)。
③素:榮祿遇足下素厚。/素疾大戶兼并。(3)表示否定的副詞。①不:衡不慕當(dāng)世。
②未:自書典所記,未之有也。③無(wú):雖才高于世,而無(wú)驕尚之情。④弗:行道之人弗受。
⑤非:夫仁義辯智非所以持國(guó)也。⑥毋:趙王畏秦,欲毋行。⑦勿:愿將軍勿慮。
⑧莫:愿早定大計(jì),莫用眾人之議也。
六、文言句式
翻譯下列句子并總結(jié)句式特點(diǎn):
(1)判斷句張衡字平子,南陽(yáng)西鄂人也(張衡,字平子,南陽(yáng)郡西鄂縣人)(2)被動(dòng)句連辟公府不就(多次被公府征召)
(3)賓語(yǔ)前置句自書典所記,未之有也〔自從有書典記錄以來(lái),不曾有過(guò)〕(4)介詞結(jié)構(gòu)后置句①果地震隴西(果然在隴西發(fā)生地震)
②諷議左右(在皇帝的左右對(duì)政事提出意見)(5)省略句
①視事三年,上書乞骸骨(省略主語(yǔ)“張衡”)
②諷議左右(省略介詞“于”)
③舉孝廉不行,連辟公府不就(省略主語(yǔ)“張衡”)(6)狀語(yǔ)后置
①游于三輔(于三輔游)②諷議左右((于)左右諷議)
七、考題鏈接
蝜蝂者,善負(fù)小蟲也。行遇物,輒持取,卬其首負(fù)之。背愈重,雖困劇不止也。其背甚澀,物積因不散,卒躓仆不能起。人或憐之,為去其負(fù),茍能行,又持取如故。又好上高,極其力不已,至墜地死。
今世之嗜取者,遇貨不避,以厚其室。不知為己累也,唯恐其不積。及其怠而躓也,黜?xiàng)壷w徙之,亦己病矣。茍能起,又不艾。日思高其位,大其祿,而貪取滋甚,以近于危墜,觀前之死亡不知戒!雖其形魁然大者也,其名,人也,而智則小蟲也。亦足哀夫!1.“行遇物,輒持取,昂其首負(fù)之”中“輒”的含義是(b)A.就B.總是C.喜歡D.不能 2.“遷徙之,亦己病矣”中“病”的含義是(b)A.生病B.困苦C.變壞D.疾病 3.“茍能起,又不艾”中“艾”的讀音和含義是(c)A.à?衰落B.à?停止C.yì悔改D.yì割草 4.文中形容詞用作動(dòng)詞的有(c)
A.又好上高,極其力不已,至墜地死。B.魁然大者也,其名,人也,而智則小蟲也。C.遇貨不避,以厚其室。D.蝜蝂者,善負(fù)小蟲也。5.關(guān)于本文主題的敘述錯(cuò)誤的是(c)
A.這是一篇短小警策、生動(dòng)幽默的寓言式雜文。B.作者描寫了小爬蟲貪得無(wú)厭、好向上爬的特性。C.作者對(duì)小人物充滿了同情,勸告他們不要太貪心。D.作者諷刺了腐朽的官吏,指出他們必然自取滅亡。
(蝜蝂是一種擅長(zhǎng)背東西的小蟲。爬行時(shí)遇到東西,總是抓取過(guò)來(lái),抬起頭背著這些東西。東西越背越重,即使非常困難也不停止。它的背很粗糙,因而東西堆上去不會(huì)散落,終于被壓倒爬不起來(lái)。有的人可憐它,替它去掉背上的東西。可是蝜蝂如果能爬行,又把東西像原先一樣抓取過(guò)來(lái)背上。這種小蟲又喜歡往高處爬,用盡了它的力氣也不肯停下來(lái),導(dǎo)致跌倒(最后)摔死在地上。
現(xiàn)今世上那些貪得無(wú)厭的人,見到錢財(cái)就撈一把,用來(lái)填滿他們的家,不知道財(cái)貨已成為自己的負(fù)擔(dān),只怕財(cái)富積聚得不夠多。等到一旦因疏忽大意而垮下來(lái)的時(shí)候,有的被罷官,有的被貶往邊遠(yuǎn)地區(qū),也算吃了苦頭了。如果一旦被起用,他們又不思悔改,天天想著提高自己的地位,加大自己的俸祿,而且變本加厲地貪取錢財(cái),以至接近摔死的程度,看到以前由于極力求官貪財(cái)而自取滅亡的人也不知接受教訓(xùn)。即使他們的外形看來(lái)龐大,他們的名是人,可是見識(shí)卻和蝜蝂一樣。也太可悲了)(唐柳宗元《蝜蝂傳》)[教后反思]
鄭方
第四篇:《項(xiàng)忠傳》原文及譯文
項(xiàng)忠,字藎臣,嘉興人。[臣,嘉興人。]正統(tǒng)七年進(jìn)士。[考中進(jìn)士。]授刑部主事,進(jìn)授予刑部主事職,跟隨明英宗北征瓦剌,兵敗被俘。員外郎。[晉升為員外郎。]從英宗陷于瓦剌,令飼馬,乘間挾二馬南奔。[瓦剌人命令項(xiàng)忠養(yǎng)馬,項(xiàng)忠乘敵軍不注意挾持二馬跑不動(dòng)了,項(xiàng)忠棄馬,光腳徒步走]馬疲,棄之,徒跣行七晝夜,始達(dá)宣府。[匹馬往南奔逃。了七天七夜,才到達(dá)宣府。跣,光腳。]
景泰年間,由郎
景泰中,由郎中遷廣東副使。[中調(diào)升廣東副使。]按行高州,諜報(bào)賊攜男女?dāng)?shù)百剽村巡行高州,接到秘密報(bào)告稱有賊攜項(xiàng)忠說(shuō)“:賊絕無(wú)攜帶家小之落。[帶男女?dāng)?shù)百人劫持村莊。按,巡察。]忠曰:“賊無(wú)攜家理,必被掠良民也。” [理,一定是被搶劫的善良百姓。”]他告誡諸位將領(lǐng)不要戰(zhàn)事完后,訊問(wèn)被俘的人,果然如此,于是將戒諸將毋妄殺。[胡亂殺人。妄,胡亂。]已,訊所俘獲,果然,盡釋之。[他們?nèi)酷尫拧R眩V埂9唬妫ㄈ珥?xiàng)忠說(shuō)的)(因)項(xiàng)忠跟隨出征瀧水]從征瀧水瑤有功,增俸一秩。[那樣。瑤有功,增加一級(jí)俸祿。]
天順初年,任因母親去世回鄉(xiāng)守服,天順初,歷陜西按察使。[陜西按察使。]母憂歸,部民詣闕乞留,詔起復(fù)。[所轄的百姓上書朝廷請(qǐng)求項(xiàng)忠留任。朝廷下詔命項(xiàng)忠仍如那時(shí)陜西連著
忠發(fā)廩振,且請(qǐng)輕罪納米,民賴以濟(jì)。[幾年遭到天常起用。憂,父或母去逝的婉說(shuō)。]時(shí)陜西連歲災(zāi)傷,災(zāi),項(xiàng)忠散發(fā)糧食救濟(jì)災(zāi)民,并且對(duì)犯輕罪的人施行納米抵罪,百姓依靠這些幫助度過(guò)災(zāi)年。]
天順七年(1463),朝廷召項(xiàng)忠任
七年以大理卿召,民乞留如前,遂改右副都御史,巡撫其地。[大理卿官職,百姓又像上次那樣請(qǐng)求項(xiàng)忠留下,朝廷于是改任岷羌叛,忠疏言:“羌志在劫掠,盡誅則傷仁,遽撫則不威,項(xiàng)忠為左副都御史,巡撫陜西。]洮、洮州、岷州兩地羌人反叛,項(xiàng)忠上疏說(shuō):“羌人的目的在于搶劫掠奪,全部誅殺則不仁,倉(cāng)促請(qǐng)聽臣便宜從事。”報(bào)可。[安撫則有損威嚴(yán),請(qǐng)求聽任我見機(jī)行事。”朝廷批復(fù)同意。便宜(bìanyí,不必請(qǐng)求隨情處理。]乃發(fā)
項(xiàng)忠就發(fā)兵占據(jù)險(xiǎn)要地方,揚(yáng)言兵據(jù)險(xiǎn),揚(yáng)聲進(jìn)討,眾盡降。[要進(jìn)軍討伐,眾叛羌人全部投降。]西安水泉鹵不可飲,為開龍首西安水含堿不能飲用,項(xiàng)忠為此渠及皁河,引水入城。[開鑿龍首渠到秔河,引水入城。]又疏鄭、白二渠,溉涇陽(yáng)、三原、醴泉、又疏通鄭、白二渠,灌溉涇陽(yáng)、三原、醴泉、高陵、高陵、臨潼五縣田七萬(wàn)余頃,民祠祀之。[臨潼五縣的田七萬(wàn)余頃,百姓建立祠堂祭祀項(xiàng)忠。] 陜西經(jīng)常受到戰(zhàn)爭(zhēng)騷
陜西數(shù)苦兵。[擾。苦,使……苦。]成化元年上言:“三邊大將遇敵逗留,雖云才怯,成化元年(1465),項(xiàng)忠進(jìn)言道:“三邊大將遇敵停亦由權(quán)輕。[留不前,雖說(shuō)是因?yàn)槟懬樱瑱?quán)輕也是原因之一。]士卒畏敵不畏將,是以戰(zhàn)無(wú)成功,宜許以士兵畏懼?jǐn)橙硕慌伦约旱膶㈩I(lǐng),因此每次打仗朝廷要推舉將軍法從事。[總不能克敵制勝,應(yīng)該按軍法從事。是以,因此。]廟堂舉將才,逾年不聞?dòng)幸蝗藨?yīng)詔。[才,過(guò)了一年還沒聽說(shuō)有一個(gè)人應(yīng)陜西民風(fēng)強(qiáng)悍,自古]陜西風(fēng)土強(qiáng)勁,古多名將,豈無(wú)其人?但格于不能答策耳。[詔。廟堂,指朝廷。就多名將,豈能說(shuō)沒有將才,僅僅受阻于不能如今天下學(xué)校學(xué)生善]今天下學(xué)校生徒善答策者百不一二,奈何責(zé)之武人。” [應(yīng)對(duì)策問(wèn)罷了。格,約束。于對(duì)策的人百人中不到一、二個(gè),又怎么明憲宗認(rèn)為他說(shuō)得對(duì),然而主管部門恪]”帝善其言,而所司守故事不能用。[能以此苛求武人。守成規(guī)不采用他的意見。故事,先例。]
毛里孩入侵延綏,朝廷下詔書命項(xiàng)忠與彰武毛里孩寇延綏,詔忠偕彰武伯楊信御之,無(wú)功。[伯楊信共同抵御,沒有成功。寇,敵人入侵。]明
第二年,楊信主張大舉搜索河套年,信議大舉搜河套,敕忠提督軍務(wù)。[地區(qū),憲宗命項(xiàng)忠任提督軍務(wù)。]忠方赴延綏,而寇復(fù)陷
他剛到延綏,而毛里孩又攻陷開城,深入到開城,深入靜寧、隆德六州縣,大掠而去。[靜寧、隆德六個(gè)州縣,大肆搶掠一番而離去。]兵部劾忠,兵部彈劾項(xiàng)忠,明憲宗搜索河套的軍又過(guò)了一年,項(xiàng)忠被帝特宥之。[特別寬容他。宥,寬恕。]搜套師亦不出。[隊(duì)也沒出兵。]又明年,召理院事。[召回掌管都察院事務(wù)。] 成化四年(1468),四年,滿俊反。[滿俊反叛。]滿俊者,亦名滿四,其祖巴丹,自明初率所部歸
滿俊又名滿四,他的祖先巴丹,自明朝初年率領(lǐng)部屬歸沿用過(guò)去附,世以千戶畜牧為雄長(zhǎng)。[附朝廷,世代統(tǒng)領(lǐng)千戶的游牧部落。以,憑借……身份。]仍故俗,無(wú)科徭。[俗規(guī),無(wú)捐稅其地在開城縣的固]其地在開城縣之固原里,接邊境。[徭役。原里,接著邊境。]俊獷悍,素藏匿奸盜,出邊抄滿俊蠻橫,向來(lái)收藏壞恰好有官司牽連滿俊,有關(guān)部門追蹤掠。[人盜賊,常出邊境搶掠。]會(huì)有獄連俊,有司跡逋至其家,多要求。[來(lái)到他的家,多方索求。獄,官司。]俊滿俊發(fā)怒,于是守臣派遣滿俊侄子指揮怒,遂激眾為亂。[煽動(dòng)部眾作亂。]守臣遣俊侄指揮璹往捕。[滿璹(shú)前往捉拿。]俊殺其從者,滿俊殺掉滿璹(shú)的隨從,劫持石城,即唐劫璹叛,入據(jù)石城。[滿璹(shú)反叛,進(jìn)入石城據(jù)守。]石城,即唐吐番石堡。[代吐番石堡。]城稱險(xiǎn)固,城非常險(xiǎn)固,沒有數(shù)非數(shù)萬(wàn)人不能克者也。[萬(wàn)人是不能攻克的。]山上有城寨,四面峭壁,中鑿五石井以貯水,山上有城墻柵欄,四面峭壁,里面開鑿五滿俊自稱招賢惟一徑可緣而上。[口石井用以貯水,只有一條小路可以上。]俊自稱招賢王,有眾四千。[王,有兵四千。]都
都指揮邢端等與滿不到二個(gè)月,滿俊眾指揮邢端等御之,敗績(jī)。[俊交戰(zhàn),被打敗。]不再月,眾至二萬(wàn),關(guān)中震動(dòng)。[至二萬(wàn),關(guān)中震動(dòng)。]乃命
項(xiàng)忠,字藎正統(tǒng)七年(1442),忠總督軍務(wù),與監(jiān)督軍務(wù)太監(jiān)劉祥、總兵官都督劉玉帥京營(yíng)及陜西四鎮(zhèn)兵討之。(朝庭)就命項(xiàng)忠為總督軍務(wù),與監(jiān)督軍務(wù)太監(jiān)劉祥、總[兵官都督劉玉率領(lǐng)京營(yíng)以及陜西四鎮(zhèn)的軍隊(duì)討伐滿俊。]師未行,而巡撫陳價(jià)等先以兵三萬(wàn)進(jìn)討,復(fù)大敗。軍隊(duì)還未行,而巡撫陳價(jià)等先率三萬(wàn)軍滿俊軍隊(duì)借助繳獲的官軍朝廷[隊(duì)前往討伐,又被打得大敗。以,率領(lǐng)。]賊因官軍器甲,勢(shì)益張。[器械鎧甲,聲勢(shì)更加囂張。]朝議欲益兵。[中商議要
“臣等調(diào)兵三萬(wàn)三千余增兵。]忠慮京軍脆弱不足恃,且更遣大將撓事權(quán),因上言:項(xiàng)忠考慮到京師的軍隊(duì)脆弱不能依靠,而且再派遣大將則擾亂軍隊(duì)的人,足以滅賊。[統(tǒng)一指揮,因而向憲宗報(bào)告說(shuō):“臣等調(diào)兵三萬(wàn)三千余人,足以滅賊。]今秋深草寒,若更調(diào)他軍,現(xiàn)在深秋野地寒冷,如果再調(diào)其他軍況且邊兵不恐往復(fù)需時(shí),賊得遠(yuǎn)遁。[隊(duì),恐怕來(lái)回需要時(shí)間,賊得以遠(yuǎn)逃。]且邊兵不能久留,益兵非便。”[能久留,增兵不大學(xué)士彭時(shí)、商輅表示贊]大學(xué)士彭時(shí)、商輅主其議,京軍得毋遣。[便。”同,京軍也就沒有派遣。]
項(xiàng)忠就與巡撫都御史馬文升
忠遂與巡撫都御史馬文升分軍七道,抵石城下,與戰(zhàn),斬獲多。[分兵七路,抵達(dá)石城下,與滿軍交戰(zhàn),殺敵伏羌伯毛忠乘勝攻其西北山,]伏羌伯毛忠乘勝奪其西北山,幾破,忽中流矢死。[和俘虜敵人很多。幾乎攻破,忽然中箭而死。]玉劉玉也諸軍想退,項(xiàng)忠斬一千亦被圍。[被包圍。]諸軍欲退,忠斬一千戶以徇。[戶長(zhǎng)示眾。徇,示眾。]眾力戰(zhàn),玉得出,乃軍隊(duì)兵士盡力拼戰(zhàn),劉玉方得獲救,列圍困之。[于是項(xiàng)忠布兵圍困敵軍。列,排列。]適有星孛于臺(tái)斗,中朝多言“占在秦分,師不利”。恰好有彗星在臺(tái)斗星位出現(xiàn),朝中很多 項(xiàng)忠說(shuō):“李晟討伐朱泚此時(shí),[人說(shuō)“其對(duì)應(yīng)于秦地,這次出師不利”“李晟討硃泚,熒惑守歲,此何害。”[彗星就居歲星位,這又有什。]忠曰:么關(guān)系項(xiàng)忠每天派兵迫近城下,焚燒牲口草料,斷絕其引水]日遣兵薄城下,焚芻草,絕汲道。[呢?”的渠道。薄,迫近。芻,喂牲口的飼料。汲,打水。]賊窘欲降,邀叛賊走投無(wú)路想投降,就忠與文升相見。[邀請(qǐng)與項(xiàng)忠、馬文升相見。]忠偕劉玉單騎赴之,文升亦從數(shù)十騎至,呼俊、項(xiàng)忠同劉玉兩人騎馬赴約,馬文升也帶著幾十騎兵到了,叛賊遠(yuǎn)遠(yuǎn)璹諭以速降。[呼喊滿俊、滿璹(shú)迅速投降。從,使……跟著,率領(lǐng)。]賊遙望羅拜,忠直前挾璹以歸。[的望見羅列而拜,項(xiàng)忠單騎上前挾制滿璹(sh滿俊十分沮喪,]俊氣沮,猶豫不出。[ú)返回。以,連詞,相當(dāng)于“而”。猶豫著不出來(lái)。]忠命縛木為橋,人負(fù)土囊填濠
項(xiàng)忠命令兵士將木頭綁成橋,用土袋填平護(hù)城河塹,擊以銅砲,死者益眾。[和濠溝,以銅炮發(fā)石頭攻擊,叛賊傷亡更加慘重。]賊倚愛將楊虎貍為謀主,滿俊依靠愛將楊虎貍為主夜出汲被擒。[謀,楊夜間出城取水被捉。]忠貰其死,諭以購(gòu)賊賞格,示之金,且賜金帶鉤,項(xiàng)忠赦免他的死罪,對(duì)楊虎貍說(shuō)明,如果配合抓住滿俊將有重賞,又當(dāng)面出示了賞金,并縱歸,使誘俊出戰(zhàn),伏兵擒焉。[且賜他金帶鉤,放他回去,楊返城后引誘滿俊出來(lái)作戰(zhàn),被埋伏的軍士活捉。貰,赦免。]急
項(xiàng)忠?guī)П杆俟ハ率牵瑩v毀這座城,在石擊下石城,盡獲余寇。[將城內(nèi)余寇全部俘獲。]毀其城,鑿石紀(jì)功。[頭上刻字記下戰(zhàn)功。]增一衛(wèi)于
在固原西北西安廢城增加一個(gè)衛(wèi)所,固原西北西安廢城,留兵戍之而還。[留下軍隊(duì)戍守后,項(xiàng)忠率軍而還。]
當(dāng)初,石城尚未攻下,天氣
初,石城未下,天甚寒,士卒頗困。[十分寒冷,士兵非常疲乏。]忠慮賊奔突,乘凍渡河
項(xiàng)忠擔(dān)心叛賊突圍逃走,乘河水結(jié)冰過(guò)河與套寇合,日夜治攻具。[與河套敵寇匯合,就日夜準(zhǔn)備進(jìn)攻的器具。]身當(dāng)矢石不少避,大小三百余(戰(zhàn)時(shí)身先士卒,)面對(duì)流箭石雨彭時(shí)、商輅深信項(xiàng)忠能夠戰(zhàn)。[從不躲避,經(jīng)歷了大小三百多戰(zhàn)。]彭時(shí)、商輅知忠能辦賊,不從中制,卒用殄賊。[打敗叛賊,不從中遏制他,項(xiàng)忠終于因?yàn)閼?zhàn)功,升為右都御]論功,進(jìn)右都御史,與林聰協(xié)掌院事。[消滅了叛賊。史,與林聰協(xié)同主管院事。]
白圭已經(jīng)平定劉通,荊州、白圭既平劉通,荊、襄間流民屯結(jié)如故。[襄陽(yáng)地區(qū)的流民聚集如故。]通黨李胡子者名原,劉通同黨有叫李胡子的人,名字叫李原,偽稱偽稱平王,與小王洪、王彪等掠南漳、房、內(nèi)鄉(xiāng)、渭南諸縣。[平王,與小王洪、王彪等搶劫南漳、房縣、內(nèi)鄉(xiāng)、渭南流民歸附李賊]流民附賊者至百萬(wàn)。[各縣。的已到百萬(wàn)人。]六年冬,詔忠總督軍務(wù),與湖廣總兵官李震
成化六年(1470)冬天,朝廷下詔書任項(xiàng)忠為總督軍務(wù),與湖廣討之,忠乃奏調(diào)永順、保靖土兵。[總兵官李震一同征討李原,項(xiàng)忠上奏章請(qǐng)調(diào)永順、保靖士兵。]而先分軍列
而先分兵守住各要害部位,到處豎要害,多設(shè)旗幟鉦鼓,遣人入山招諭。[立旗幟配備鉦鼓,派人進(jìn)山招降。]流民歸者四十余萬(wàn),流民返回家鄉(xiāng)的有四十這時(shí)白圭任兵部尚彪亦就擒。[余萬(wàn),王彪也被擒獲。]時(shí)白圭為兵部,遣錦衣百戶吳綬贊參將王信軍。[書,他派錦衣百戶吳綬參與率領(lǐng)吳綬欲企圖竊取戰(zhàn)吳綬就放出不利賊瓦解。[功,不希望叛賊瓦解。]縱流言,圭信之,止土兵毋調(diào)。[流言,白圭王信的軍隊(duì)。]綬欲攘功,相信了,停項(xiàng)忠上疏爭(zhēng)辯,并且彈劾吳綬的罪行,皇]忠疏爭(zhēng),且劾綬罪,帝為召綬還,而聽調(diào)土兵如故。[止增調(diào)士兵。帝因此召吳綬回來(lái),而且批準(zhǔn)原調(diào)兵計(jì)劃。]
加起來(lái)二十五萬(wàn),分八路進(jìn)合二十五萬(wàn),分八道逼之,流民歸者又?jǐn)?shù)萬(wàn)。[逼,流民歸來(lái)的又有幾萬(wàn)。]賊潛伏山寨,伺間賊潛伏在山柵,項(xiàng)忠命令副使余洵、都指揮李出劫。[伺機(jī)出來(lái)掠劫。]忠命副使余洵、都指揮李振擊之,遇于竹山。[振攻打,在竹山兩軍相遇。]乘溪漲半渡截?fù)簦芾钤⑿⊥鹾榈龋\多溺死。[擒獲李原、小王洪等,賊被溺死很多。]忠移軍竹項(xiàng)忠將軍隊(duì)轉(zhuǎn)移到山,捕余孽。[竹山,捕捉余孽。]復(fù)招流民五十萬(wàn),斬首六百四十,俘八百有奇,家口三又招來(lái)流民五十萬(wàn),斬首六百四十,每戶選一男丁,守衛(wèi)湖萬(wàn)余人。[俘獲八百多敵人,家眷人口三萬(wàn)余人。]戶選一丁,戍湖廣邊衛(wèi),余令歸籍給田。[廣邊境,其余的回歸原籍分田項(xiàng)忠上疏陳述善后十件]疏陳善后十事,悉允行。[耕種。事,朝廷全都批準(zhǔn)實(shí)行。]
項(xiàng)忠下令驅(qū)趕流民,有如不走,忠之下令逐流民也,有司一切驅(qū)逼。[關(guān)部門則一律逼迫驅(qū)逐。]不前,即殺之。[就殺掉。]民
流民中有自洪武年間就自外地遷來(lái),已守邊的流民乘船有自洪武中占籍者,亦在遺中。[成為有戶籍的當(dāng)?shù)鼐用瘢苍诒磺卜抵小戍者舟行多疫死。[途中病死很多。]
給事中梁王景趁著朝廷因?yàn)樾窍嘧兓o事中梁璟因星變求言,劾忠妄殺。[廣開言路之機(jī),彈劾項(xiàng)忠胡亂殺人。]白圭亦言流民既成業(yè)者,白圭也說(shuō)流民已經(jīng)立業(yè)的,應(yīng)隨所在地落明憲宗宜隨所在著籍,又駁忠所上功次互異。[戶籍,又駁斥項(xiàng)忠所報(bào)功的等次互相矛盾。]帝皆不聽。[都不聽。]進(jìn)
升項(xiàng)忠為左都御史,蔭庇兒子項(xiàng)綬為忠左都御史,廕子綬錦衣千戶,諸將錄功有差。[錦衣千戶,對(duì)諸將按級(jí)別記錄功勞。]
忠上疏言:“臣先后招撫流民復(fù)業(yè)者九十三萬(wàn)余人,賊黨遁入深山,又招諭項(xiàng)忠上疏道“:臣先后招撫流民復(fù)業(yè)的有九十三萬(wàn)余人,俘獲的解散自歸者五十萬(wàn)人。[賊黨逃入深山,又通過(guò)告示解釋自動(dòng)解散歸來(lái)五十萬(wàn)人。]俘獲百人,皆首惡耳。[一百人都是現(xiàn)在說(shuō)都是良家子弟,那么前些時(shí)屢次則前此屢奏猖獗難御者,伊誰(shuí)也?[上奏朝廷猖獗難以抵御的又是誰(shuí)呢?]賊黨首惡。]今言皆良家子,賊黨本來(lái)就應(yīng)判死罪,正因?yàn)椴蝗套锕坍?dāng)死,正因不忍濫誅,故令丁壯謫發(fā)遣戍。[濫殺,因此才罰遣壯年男子去守邊。]其久附籍者,這些久已在當(dāng)?shù)芈鋺艏娜耍械木谷徽忌交蚰苏忌剿氖嗬铮芯蹮o(wú)賴千人,爭(zhēng)斗劫殺。[四十余里,招聚無(wú)賴千人,爭(zhēng)斗劫掠殺人。]若此者,像這樣的人,可以可以久居故不遣乎?[久居而不遣返嗎?]臣揭榜曉賊,謂已殺數(shù)千,蓋張?zhí)搫?shì)怵之,非實(shí)臣張榜警告賊,說(shuō)是已殺幾千,只是況且白圭本人也曾經(jīng)負(fù)責(zé)此事也。[虛張聲勢(shì)威懾賊人的,并不是實(shí)事。]且圭固嘗身任其事,今日之事又圭所遺。[事,今天這件事又是白圭本人所遺留前些時(shí),朝廷內(nèi)外談?wù)摰氖钦f(shuō)]先時(shí),中外議者謂荊、襄之患何日得寧。[下來(lái)的。荊、襄流民的禍患哪一天能安定。]今幸平靖,而
現(xiàn)在有幸平定了,而流言沸從前馬援打勝流言沸騰,以臣為口實(shí)。[沸騰騰,以我為攻擊的目標(biāo)。]昔馬援薏苡蒙謗,鄧艾檻車被征。[仗后從交趾運(yùn)回一車薏苡被人誹謗為一車明珠,他們的功勞不被記]功不見錄,身更不保。[魏將鄧艾被朝廷下詔書用檻車囚回。載,連自身都難保。]臣幸際圣明,愿賜骸骨,臣有幸遇到圣明的皇帝,請(qǐng)求賜給我這把明憲宗以情詞懇勿使臣為馬、鄧之續(xù)。” [骨頭,不要使臣步馬援、鄧艾的后塵。]帝溫詔答之。[”摯的詔書答復(fù)他]
成化八年(1472),朝廷召項(xiàng)過(guò)兩年拜為八年召還,與李賓協(xié)掌院事。[忠回來(lái),與李賓協(xié)掌院事。]后二年拜刑部尚書,[刑部尚書。]尋不久代替白圭為兵代圭為兵部。[部尚書。尋,不久。]
汪直開西廠,放肆蠻橫,項(xiàng)忠
汪直開西廠,恣橫,忠屢遭侮不能堪。[屢次遭到汪直的侮辱不堪忍受。]會(huì)大學(xué)士商輅等劾正好大學(xué)士商輅等彈劾汪直,皇帝將彈劾汪直的奏直,忠亦倡九卿劾之。[項(xiàng)忠也帶領(lǐng)九卿彈劾汪直。]奏留中,而西廠遂罷,直深恨之。[章留在宮中不加處理,但是西廠還是停辦,沒多久,西廠又恢復(fù),]未幾,西廠復(fù)設(shè),直以吳綬為腹心。[汪直心中十分怨恨項(xiàng)忠等。汪直用吳綬為心腹。]綬挾前憾,伺忠吳綬心揣前仇,更加急切地項(xiàng)忠心中不安,益急。[尋找項(xiàng)忠的差錯(cuò),以資報(bào)復(fù)。]忠不自安,乞歸治病。[請(qǐng)求返鄉(xiāng)治病。]未行,而綬嗾偵事者誣還未成行,而吳綬唆使忠罪。[偵探的人誣告項(xiàng)忠有罪。]給事中郭鏜、御史馮貫等復(fù)交章劾忠,事連其子經(jīng)、太監(jiān)
給事中郭鏜、御史馮貫等又上奏章彈劾項(xiàng)忠,事情牽連項(xiàng)黃賜、興寧伯李震、彰武伯楊信等。[忠的兒子項(xiàng)經(jīng)、太監(jiān)黃賜、興寧伯李震、彰武伯楊信等。]詔法司會(huì)錦
憲宗下詔由法司會(huì)同錦衣衛(wèi)在朝衣衛(wèi)廷鞫,忠抗辯不少屈。[廷審訊,項(xiàng)忠大聲爭(zhēng)辯毫不屈服。]然眾知出直意,無(wú)敢為之白者,然而眾人知道這一切出自汪直的意愿,無(wú)人敢為他竟斥為民,賜與震等亦得罪。[辯白,竟將項(xiàng)忠削職為民,黃賜與李震等也被判罪。]直敗,復(fù)官,致仕。
汪直垮臺(tái)后,項(xiàng)忠恢復(fù)官職,后辭官回鄉(xiāng),在家居二家居二十六年,至弘治十五年乃卒,年八十二。[十六年,到弘治十五年(1502),去世,享年八十二歲。]贈(zèng)追授太子太太子太保,謚襄毅。[保,謚號(hào)襄毅。]
項(xiàng)忠為人倜儻,胸懷大略,精通軍
忠倜儻多大略,練戎務(wù),強(qiáng)直不阿,敏于政事,故所在著稱。[務(wù),剛正不阿,善于處理政事,因此他所任職之處,都受到人們特別稱贊。]
溪水上漲,乘賊渡河過(guò)了一半發(fā)起截?fù)簦?/p>
第五篇:《晉書·陶潛傳》原文及譯文
陶潛,字元亮,大司馬侃之曾孫也。祖茂,武昌太守。潛少懷高尚,博學(xué)善屬文,穎脫不羈,任真自得,為鄉(xiāng)鄰之所貴。嘗著《五柳先生傳》以自況曰:“先生不知何許人,不詳姓字,宅邊有五柳樹,因以為號(hào)焉。閑靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解,每有會(huì)意,欣然忘食。性嗜酒,而家貧不能恒得。親舊知其如此,或置酒招之,造飲必盡,期在必醉。既醉而退,曾不吝情。環(huán)堵蕭然,不蔽風(fēng)日,短褐穿結(jié),簞瓢屢空,晏如也。常著文章自?shī)剩H示己志,忘懷得失,以此自終。”其自序如此,時(shí)人謂之實(shí)錄。
以親老家貧,起為州祭酒,不堪吏職,少日自解歸。州召主簿,不就,躬耕自資,遂抱羸疾。復(fù)為鎮(zhèn)軍、建威參軍,謂親朋曰:“聊欲弦歌,以為三徑之資可乎?”執(zhí)事者聞之,以為彭澤令。在縣,公田悉令種秫谷,曰:“令吾常醉于酒足矣。”妻子固請(qǐng)種粳。乃使一頃五十畝種秫,五十畝種粳。素簡(jiǎn)貴,不私事上官。郡遣督郵至縣,吏白應(yīng)束帶見之,潛嘆曰:“吾不能為五斗米折腰,拳拳事鄉(xiāng)里小人邪!”義熙二年,解印去縣,乃賦《歸去來(lái)兮辭》。其辭曰:
歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣,問(wèn)征夫以前路,恨晨光之希微。乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆來(lái)迎,稚子侯門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觚以自酌,眄庭柯以怡顏,倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉而成趣,門雖設(shè)而常關(guān);策扶老而流憩,時(shí)翹首而遐觀。云無(wú)心而出岫,鳥倦飛而知還;景翳翳其將入,撫孤松而盤桓。
歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游,世與我而相遺,復(fù)駕言兮焉求!悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農(nóng)人告余以春暮,將有事乎西疇。或命巾車,或棹孤舟,既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流,善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí),曷不委心任去留,胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良晨以孤往,或植杖而蕓秄,登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī);聊乘化而歸盡,樂夫天命復(fù)奚疑!
頃之,征著作郎,不就。既絕州郡覲謁,其鄉(xiāng)親張野及周旋人羊松齡、寵遵等或有酒要之,或要之共至酒坐,雖不識(shí)主人,亦欣然無(wú)忤,酣醉便反。未嘗有所造詣,所之唯至田舍及廬山游觀而已。
刺史王弘以元熙中臨州,甚欽遲之,后自造焉。潛稱疾不見,既而語(yǔ)人云:“我性不狎世,因疾守閑,幸非潔志慕聲,豈敢以王公紆軫為榮邪!夫謬以不賢,此劉公干所以招謗君子,其罪不細(xì)也。”弘每令人候之,密知當(dāng)往廬山,乃遣其故人龐通之等赍酒,先于半道要之。潛既遇酒,便引酌野亭,欣然忘進(jìn)。弘乃出與相見,遂歡宴窮日。潛無(wú)履,弘顧左右為之造履。左右請(qǐng)履度,潛便于坐申腳令度焉。弘要之還州,問(wèn)其所乘,答云:“素有腳疾,向乘藍(lán)輿,亦足自反。”乃令一門生二兒共轝之至州,而言笑賞適,不覺其有羨于華軒也。弘后欲見,輒于林澤間候之。至于酒米乏絕,亦時(shí)相贍。
其親朋好事,或載酒肴而往,潛亦無(wú)所辭焉。每一醉,則大適融然。又不營(yíng)生業(yè),家務(wù)悉委之兒仆。未嘗有喜慍之色,惟遇酒則飲,時(shí)或無(wú)酒,亦雅詠不輟。嘗言夏月虛閑,高臥北窗之下,清風(fēng)颯至,自謂羲皇上人。性不解音,而畜素琴一張,弦徽不具,每朋酒之會(huì),則撫而和之,曰:“但識(shí)琴中趣,何勞弦上聲!”以宋元嘉中卒,時(shí)年六十三,所有文集并行于世。
史臣曰:君子之行殊途,顯晦之謂也。出則允厘庶政,以道濟(jì)時(shí);處則振拔囂埃,以卑自牧。詳求厥義,其來(lái)夐矣。公和之居窟室,裳唯編草,誡叔夜而凝神鑒;威輦之處叢祠,衣無(wú)全帛,對(duì)子荊而陳貞則:并滅景而弗追,柳禽、尚平之流亞。夏統(tǒng)遠(yuǎn)邇稱其孝友,宗黨高其諒直,歌《小海》之曲。則伍胥猶存;固貞石之心,則公閭尤愧,時(shí)幸洛濱之觀,信乎茲言。宋纖幼懷遠(yuǎn)操,清規(guī)映拔,楊宣頌其畫象,馬岌嘆其人龍,玄虛之號(hào),實(shí)期為美。余之?dāng)?shù)子,或移病而去官,或著論而矯俗,或箕踞而對(duì)時(shí)人,或弋釣而棲衡泌,含和隱璞,乘道匿輝,不屈其志,激清風(fēng)于來(lái)葉者矣。
贊曰:厚秩招累,修名順欲。確乎群士,超然絕俗。養(yǎng)粹巖阿,銷聲林曲。激貪止競(jìng),永垂高躅。
譯文:
陶潛,字元亮,是大司馬陶侃的曾孫。祖父陶茂,曾任武昌太守。他少年時(shí)心懷高尚,知識(shí)淵博善于做文章,灑脫大方不拘謹(jǐn),自得于真性情,被鄉(xiāng)里鄰居所看重。曾經(jīng)作《五柳先生傳》來(lái)形容自己:“先生不知道是什么人,不知道姓名,房子旁邊有五棵柳樹,所以以此為號(hào)。清閑安靜少說(shuō)話,不愛慕虛榮實(shí)利。喜歡讀書,卻不去窮根究底的解釋,一旦對(duì)書的內(nèi)容有所感悟,就高興得忘了吃飯。本性愛喝酒,可是家里窮不能經(jīng)常得到。親朋故舊知道這樣,有時(shí)就置辦酒招他過(guò)來(lái),他去飲酒一定會(huì)喝完,目的是一定要醉。醉以后回去,一點(diǎn)也不收斂情緒。家里四壁空空,不能遮陽(yáng)擋雨,舊衣衫十分破爛,盛飯的容器經(jīng)常空著,也不在意。經(jīng)常寫文章來(lái)自?shī)首詷罚苣茱@示自己的志向,不計(jì)較得失,用這來(lái)結(jié)束自己一生。”他的自序是這樣,當(dāng)世人說(shuō)是實(shí)錄。
偃兆因?yàn)樗H人年邁家里貧窮,任用他為州祭酒。他不能忍受官吏這個(gè)職務(wù),沒幾天就自己回家了。州里聘用他為主簿,不去,自己種田來(lái)養(yǎng)活自己,于是得了瘦弱的病。又做鎮(zhèn)軍、建威參軍,對(duì)親戚朋友說(shuō):“想做個(gè)文官,來(lái)掙些補(bǔ)貼家用的錢(意譯)。”管這些事的人聽說(shuō)了,任用他為彭澤令。在縣里,公田全部命令種秫谷(可釀酒),說(shuō):“讓我一直醉酒就夠了。”妻子和孩子堅(jiān)持請(qǐng)求種粳米。于是命令一頃五十畝種秫,五十畝種粳米。向來(lái)簡(jiǎn)樸自愛,不諂媚長(zhǎng)官。郡里派遣督郵到他的縣,他的下屬說(shuō)應(yīng)該束上帶子(穿正裝)見督郵,陶潛嘆息說(shuō):“我不能為五斗米(這些俸祿)彎腰(喪失尊嚴(yán)),小心謹(jǐn)慎的為鄉(xiāng)下的小人做事啊!”義熙二年,將印綬交還離開了彭澤縣,于是作了《歸去來(lái)兮辭》。辭是這樣寫的:
回去吧,田園快要荒蕪了,為什么還不回!既然自認(rèn)為心志被形體所役使,又為什么惆悵而獨(dú)自傷悲?認(rèn)識(shí)到過(guò)去的錯(cuò)誤已經(jīng)不可挽回,知道未來(lái)的事還來(lái)得及補(bǔ)救。實(shí)在是誤入迷途還不算太遠(yuǎn),已經(jīng)覺悟到今天“是”而昨天“非”。船在水面輕輕地飄蕩著前進(jìn),微風(fēng)徐徐地吹動(dòng)著上衣。向行人打聽前面的道路,遺憾的是天剛剛放亮。剛剛看見了自家的房子,一邊高興,一邊奔跑。童仆歡喜地前來(lái)迎接,幼兒迎候在家門。庭院小路雖將荒蕪,卻喜園中松菊還存。我拉著幼兒走進(jìn)內(nèi)室,屋里擺著盛滿酒的酒樽。拿過(guò)酒壺酒杯來(lái)自斟自飲,看看院子里的樹木,覺得很愉快。靠著南窗寄托著我的傲世情懷,深知住在小屋里反而容易安適。天天在園子里散步自成樂趣,盡管設(shè)有園門卻常常閉關(guān)。拄著手杖或漫步或悠閑地隨處休息,不時(shí)地抬起頭來(lái)向遠(yuǎn)處看看。云煙自然而然地從山洞飄出,鳥兒飛倦了也知道回還。日光漸暗太陽(yáng)將快要下山,我撫摸著孤松而流連忘返。
回去吧,讓我同外界斷絕交游。既然世俗與我乖違相悖,我還駕車出游有什么可求?親戚間說(shuō)說(shuō)知心話兒叫人心情歡悅,撫琴讀書可藉以解悶消愁。農(nóng)人們告訴我春天已經(jīng)來(lái)臨,我將要到西邊去耕耘田畝。有時(shí)坐著有布篷的小車,有時(shí)劃著一只小船。既探尋幽深曲折的山溝,也經(jīng)過(guò)道路崎嶇的小丘。樹木長(zhǎng)得欣欣向榮,泉水開始涓涓奔流。羨慕萬(wàn)物恰逢繁榮滋長(zhǎng)的季節(jié),感嘆我的一生將要結(jié)束。
算了吧!身體寄托在天地間還能有多少時(shí)候(活在世上還能有多久)?為什么不隨心所欲,聽?wèi){自然地生死?為什么心神不定啊,想要到哪里去?企求富貴不是我的心愿,修仙成神是沒有希望的。愛惜美好的時(shí)光,獨(dú)自外出。有時(shí)扶著拐杖除草培苗。登上東邊的高岡,放聲呼嘯。面對(duì)清清的流水吟誦詩(shī)篇。姑且順隨自然的變化,度到生命的盡頭。樂安天命,還有什么可疑慮的呢?
在夏天的月夜,得空閑時(shí),高臥在北窗之下,清風(fēng)突然撲面而來(lái),感覺自己象羲皇。陶潛不懂音樂,但卻備有一張琴,琴?zèng)]有五音,每逢朋友在一起喝酒,就撫琴和著琴音說(shuō):“只要懂得琴中的真意所在,何必要?jiǎng)跓┣傧野l(fā)出聲音呢。”陶潛宋元嘉年中去世,享年六十三歲,文集流傳于世。
注釋:
1.環(huán)堵:四壁。多用以形容居室簡(jiǎn)陋。
2.晏如:安然自如的樣子。
3.適:滿足。
4.融然:和悅快樂的樣子。
5.畜:同“蓄”。
6.弦徽:琴弦與琴徽,琴徽既琴弦音位的標(biāo)志。
7:仁真:放任率真。
8:羸:瘦弱。
9:簡(jiǎn)貴:怠慢權(quán)貴。
10:白:告訴。
11:羈:拘謹(jǐn)