久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

胡錦濤在上合組織元首理事會第十次會議的講話(精選5篇)

時間:2019-05-13 11:31:41下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《胡錦濤在上合組織元首理事會第十次會議的講話》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《胡錦濤在上合組織元首理事會第十次會議的講話》。

第一篇:胡錦濤在上合組織元首理事會第十次會議的講話

胡錦濤在上合組織元首理事會第十次會議的講話

2010年6月11日,國家主席胡錦濤在塔什干舉行上海合作組織成員國元首理事會第十次會議上發表了題為《深化務實合作 維護和平穩定》的重要講話。講話全文如下: 深化務實合作 維護和平穩定

——在上海合作組織成員國元首理事會第十次會議上的講話 中華人民共和國主席 胡錦濤 2010年6月11日,塔什干

Deepen Practical Cooperation and Uphold Peace and Stability Address by H.E.Hu Jintao President of the People’s Republic of China

At the 10th Meeting of the Council of Heads of Member States of The Shanghai Cooperation Organization Tashkent, 11 June 2010 尊敬的卡里莫夫總統,尊敬的各位同事:

Your Excellency President Karimov, Dear Colleagues, 很高興在千年古城塔什干同大家見面。烏茲別克斯坦擔任主席國以來,為推動上海合作組織發展做了大量卓有成效的工作,中方對此予以高度評價。在這里,我謹向卡里莫夫總統和烏茲別克斯坦政府為本次峰會所做的精心準備和周到安排,表示衷心的感謝!

It gives me great pleasure to meet you all in Tashkent, a city with a history of several thousand years.Since assuming the chairmanship of the Shanghai Cooperation Organization(SCO), Uzbekistan has done a large amount of effective work for the development of this Organization.China highly appreciates its efforts.I wish to express heartfelt thanks to President Karimov and the government of Uzbekistan for the thoughtful preparations and arrangements for this meeting.在這里,我還要代表中國政府和人民,對本組織和其他成員國在中國青海玉樹強烈地震發生后給予中方不同形式的援助和支持,對本組織和其他成員國積極參與上海世博會,表示衷心的感謝!

I wish to begin by extending, on behalf of the Chinese government and people, sincere gratitude to the SCO and the member states for your assistance and support in various forms following the massive earthquake in Yushu of China’s Qinghai Province.I also wish to thank you for your active participation in Expo 2010 Shanghai.上次塔什干峰會6年來,在成員國共同努力下,上海合作組織在維護地區安全穩定、促進成員國發展方面作出積極貢獻。近一年來,上海合作組織各領域務實合作再結碩果,為共同應對國際金融危機沖擊發揮了重要作用。上次塔什干峰會確定建立的本組織廣泛的伙伴關系網絡逐步形成。中方對這些成就的取得感到由衷的高興。

Through the joint efforts of its member states, the SCO has made positive contribution to regional security and stability and the development of its member states since we last met in Tashkent six years ago.Over the past year, our practical cooperation in various fields within the SCO has been fruitful and has contributed greatly to our collective response to the international financial crisis.The extensive network of partnership the last Tashkent Summit decided to create is steadily taking shape.China is gratified to see all these achievements.各位同事!Dear Colleagues, 當前,世界多極化和經濟全球化深入發展,和平、發展、合作的時代潮流更加強勁,國際政治經濟格局加速調整,本地區各國相互依存更加緊密。與此同時,本地區形勢中的不穩定不確定因素明顯增多,國際金融危機影響繼續顯現,“三股勢力”、毒品走私等問題日益突出。在這樣的背景下,上海合作組織各成員國只有切實遵循“上海精神”,加強團結協作,發揮集體智慧和力量,才能戰勝艱難險阻,實現共同發展。為此,我建議在上海合作組織框架內深化以下領域合作。

We live in a world that is moving toward multi-polarity and economic globalization.The trend of our timesis becoming stronger, the adjustment of the international political and economic pattern is gathering pace, and countries in our region are more interdependent than ever.At the same time, however, destabilizing factors and uncertainties are clearly on the rise in our region.The impact of the international financial crisis can still be felt.And problems such as the “three forces” and drug trafficking are becoming more pronounced.Against this backdrop, the SCO member states should earnestly follow the “Shanghai Spirit”, step up solidarity and coordination and bring into play our collective wisdom and strength.Only in so doing can we overcome difficulties and achieve common development.In this regard, I propose that cooperation in the following areas be intensified within the SCO framework: 第一,鞏固團結互信,夯實本組織發展的政治基礎。我們要堅決貫徹《長期睦鄰友好合作條約》,本著世代友好的原則宗旨,繼續加強戰略對話和政策協調,在涉及成員國主權、安全、發展的核心利益問題上密切協作。要合理有效運用突發事件應急機制,及時就重大國際和地區問題制定共同立場,發出共同聲音,切實維護地區安全穩定。我們衷心希望吉爾吉斯斯坦局勢盡快穩定、社會發展、人民幸福。中方愿同成員國一道,繼續向吉爾吉斯斯坦提供力所能及的幫助。

First, strengthen solidarity and mutual trust to consolidate the political foundation for the Organization’s development.We should resolutely implement the Treaty on Long-term Good-neighborliness, Friendship and Cooperation.In line with the principle and purpose of ever-lasting friendship, we should continue to increase strategic dialogue and policy coordination and cooperate closely on issues concerning the sovereignty, security, development and other core interests of member states.We should make good and effective use of the mechanism for dealing with contingencies, work out common positions on major international and regional issues in a timely fashion and speak with one voice on these issues so as to effectively maintain regional security and stability.We sincerely hope that the situation in Kyrgyzstan will stabilize as soon as possible, the country will achieve social development and its people will enjoy happiness.China is ready to work with other member states and continue to help the people of Kyrgyzstan within our capability.第二,加大反恐力度,構筑本組織發展的安全環境。我們要繼續落實《上海合作組織反恐怖主義公約》及本組織其他合作文件,有效提高打擊地區“三股勢力”能力。要加強情報交流、邊境管控和交通運輸工具安保,健全打擊毒品走私等跨國犯罪合作機制,加強人員培訓和交流,提高聯合執法效率。建議各方就跨境油氣管道安保合作商簽有關法律文件。

Second, step up counter-terrorism efforts and build a safe environment for the Organization’s development.We should further implement the SCO Counter-Terrorism Convention and other cooperation documents of the Organization and effectively increase the capability of fighting the “three forces” in the region.We should strengthen intelligence sharing, border management and control and the security of means of transportation.We should improve the cooperation mechanism on fighting drug trafficking and other transnational crimes, strengthen personnel training and exchanges, and increase the efficiency of joint law enforcement.We propose the conclusion of a legal document on security cooperation regarding cross-border oil and gas pipelines.第三,深挖合作潛力,增強本組織發展的持續后勁。我們要加緊實施《〈多邊經貿合作綱要〉落實措施計劃》和成員國應對金融危機共同倡議,扎實推進區域交通、能源、通信基礎設施網絡化建設,落實海關、質檢、交通運輸等領域便利化措施,遴選多方參與、共同受益的新的示范性項目,盡快啟動經濟發展監測機制。要創新合作模式,研究建立上海合作組織區域內電子商務平臺,開展農業合作聯合專題研究。建議將非資源領域合作作為本組織區域經濟合作新的重要發展方向。

Third, fully tap the potential of our cooperation and strengthen the basis for the sustained development of the Organization.We should accelerate the execution of the Action Plan on Implementation of the Program of Multilateral Trade and Economic Cooperation and the joint initiative of SCO member states on countering the financial crisis, and take concrete steps to increase the interconnectivity of transport, energy, telecommunications and other infrastructure in the region.We should work to facilitate customs clearance, quality inspection and transportation, identify new demonstration projects with multiple participants and beneficiaries, and launch the mechanism to monitor economic development as soon as possible.We should innovate new cooperation models, study ways to establish an SCO regional e-commerce platform and conduct joint studies on agricultural cooperation.We propose that non-resource sectors be identified as a new priority for SCO’s regional economic cooperation.中方在去年葉卡捷琳堡峰會上承諾向成員國提供的100億美元貸款正在積極落實。中方將在今年烏魯木齊對外經濟貿易洽談會期間舉行“上海合作組織商務日”,希望各成員國政府和工商界積極支持和參與。

At the Summit in Yekaterinburg, China pledged loans totaling USD10 billion to other SCO member states.The Chinese side is actively implementing this pledge.This year, China will hold an “SCO Business Day” during the upcoming Urumqi Foreign Economic Relations and Trade Fair.We hope the governments and business communities of SCO member states will actively support and participate in this event.第四,擴大友好交流,鞏固本組織發展的人文基礎。我們應該把首次科技部長會議的共識變為行動,確定成員國多邊科技合作的基礎原則、優先方向及項目實施方式。建議盡快召開衛生部長會議,深化疫病防治、公共衛生等有利民生的合作。建議推動國家行政學院院長論壇機制化發展,分享政府管理經驗,提高公共治理水平。中方愿為成員國漢語教學提供更多師資、教材以及培訓和進修機會。

Fourth, expand friendly exchanges and firm up the cultural foundation for the development of the Organization.We should put into action the consensus reached at the first meeting of ministers of science and technology and establish the basic principles and priority areas of multilateral science and technology cooperation among SCO member states and the methods for implementing relevant projects.China suggests a meeting of health ministers be held as soon as possible to deepen the cooperation on prevention and treatment of epidemic diseases, public health and other initiatives that can enhance the well-being of our people.China also suggests the institutionalization of the Forum for Heads of National Schools and Institutes of Public Administration for the benefit of experience-sharing on government administration and capacity building for public administration.The Chinese side is also ready to provide more teachers, textbooks and training opportunities for the teaching and study of Chinese language in SCO member states.第五,完善內部建設,健全本組織發展的決策機制。為有效把握機遇、應對挑戰,本組織需要加強和完善自身建設。這次會議將批準的程序規則,為本組織各機構高效運轉奠定了法律基礎。中方支持本組織加強法制和機制建設,為成員國務實合作邁向更高水平提供保障。Fifth, improve institutional building and the decision-making mechanism for the development of the Organization.To maximize opportunities and meet challenges, our Organization needs to enhance and improve its own institutions and procedures.This Summit will approve a set of rules of procedure, which will lay the legal foundation for efficient operation of various SCO bodies.China supports the SCO in enhancing legal and institutional building in order to better facilitate practical cooperation among member states.第六,秉承透明開放,營造本組織發展的良好環境。我們要深化同觀察員國及伙伴國在安全、經貿、能源、交通、海關等領域的務實合作,加強同其他國際和區域組織的相互協作,在更廣范圍內整合資源,優勢互補,提高地區經濟社會發展水平,為各國人民謀求更多福祉。Sixth, promote transparency and inclusiveness to create a favorable environment for the development of the Organization.We should intensify practical cooperation with observer states and dialogue partners in the security, economic and trade, energy, transportation, customs and other fields, step up coordination with other regional and international organizations and integrate resources in a larger context to achieve complementarity of strength, raise the level of economic and social development in the region, and bring more benefits to the people of our countries.本組織在解決阿富汗問題方面發揮著獨特作用,中方支持上海合作組織為推進阿富汗和平重建和長治久安作出更大貢獻。

The SCO plays a unique role on the issue of Afghanistan.China supports the SCO in making still greater contribution to the peaceful reconstruction and long-term stability of Afghanistan.各位同事!Dear Colleagues, 明年,本組織將迎來10周年華誕。建議成員國及本組織常設機構精心謀劃,開展豐富多彩的紀念活動,宣傳組織的宗旨和原則,帶動各領域合作,為本組織發展注入新的動力。Next year, our Organization will celebrate its 10th anniversary.We propose that SCO member states and permanent bodies carefully plan a variety of activities to mark the occasion, enhance public awareness of the purposes and principles of our Organization, move forward cooperation in various fields and give new impetus to the development of the SCO.上海世博會正在本組織的發源地隆重舉行。“和諧世界,從鄰開始”,是上海合作組織參加上海世博會的主題,也符合中國一貫堅持奉行的與鄰為善、以鄰為伴的周邊外交方針。中國將堅持互利共贏的開放戰略,同各國一道,為創造本地區持久和平、共同繁榮的新成就作出更大努力。

The World Expo is underway in Shanghai, the birthplace of this Organization.“World Harmony Begins in the Neighborhood”.This is the theme of SCO participation in the Shanghai World Expo.It is consistent with China’s long-standing foreign policy objective of building amicable relations and partnerships with neighboring countries.China will adhere to the win-win strategy of opening up and, together with other countries, make even greater efforts for new achievements in bringing enduring peace and common prosperity to this region.最后,我衷心祝賀哈薩克斯坦接任上海合作組織輪值主席國,承辦2011年本組織峰會。In conclusion, I sincerely congratulate Kazakhstan on assuming the SCO rotating Chairmanship and hosting the 2011 SCO Summit.謝謝大家!Thank you.

第二篇:上海合作組織成員國元首理事會第十次會議宣言

【發布單位】上海合作組織成員國 【發布文號】

【發布日期】2010-06-11 【生效日期】2010-06-11 【失效日期】 【所屬類別】中外條約 【文件來源】外交部

上海合作組織成員國元首理事會第十次會議宣言

(2010年6月10日至11日,塔什干)

2010年6月10日至11日,上海合作組織(以下簡稱“上合組織”或“本組織”)成員國元首理事會第十次會議在塔什干舉行。成員國就重大國際和地區問題交換了意見,并發表宣言如下:

一、當今世界正處于大發展大變革大調整時期。世界多極化正在確立,國與國相互依存更加緊密,全球化深入發展,對世界經濟和國際關系發展產生重大影響。

本組織成員國一致認為,當今世界變革不僅伴隨著新威脅和新挑戰,也為推動建立更加公正的國際政治經濟秩序提供了新機遇。該秩序應符合《聯合國憲章》的宗旨和原則,以開展平等互利合作和國際法至上原則為基礎。

成員國將恪守《上海合作組織憲章》精神和《上海合作組織成員國長期睦鄰友好合作條約》規定,努力踐行本組織的宗旨和原則。

二、本組織自成立以來,已成為國際地區安全與合作格局中的重要因素和高效、開放的多邊組織。本組織將繼續堅持不以意識形態、集團和對抗方式解決國際和地區發展中重大問題的做法。

成員國決心繼續在本組織框架內密切開展全方位合作,將本組織建設成為維護地區和平、穩定,促進地區繁榮的可靠保障。

三、鑒于吉爾吉斯共和國發生的事件,成員國重申相互支持國家主權、獨立和領土完整的原則立場,反對干涉主權國家內政,反對任何有可能引發本地區局勢緊張的行動,主張任何分歧均應通過政治外交途徑以對話協商方式加以解決。

成員國強調吉爾吉斯斯坦政局盡快穩定對整個地區具有重要意義,表示愿為此向吉爾吉斯共和國提供必要的支持和幫助。

四、本組織成員國重申,聯合國作為獨一無二的甚至是難以替代的多邊合作機制,在國際關系體系中占據核心地位。

成員國愿在聯合國及安理會改革問題上繼續協作。改革關系到聯合國全體會員國利益,應繼續進行公開、全面協商,爭取找到凝聚最廣泛共識的一攬子改革方案。

五、現階段,安全領域的新威脅與新挑戰已成為國際社會的首要議題。合作打擊一切形式的恐怖主義,解決維護國際和地區安全的眾多問題尤顯重要。本組織成員國將積極落實聯合國全球反恐戰略、安理會相關決議和《上海合作組織反恐怖主義公約》,共同努力防范恐怖主義和極端主義意識形態,并為此加強不同文明和文化間的對話。

六、成員國強調,加強協調,共同應對國際金融經濟危機并減輕其不利影響應是本組織重點關注的問題。繼續推進各成員國經濟現代化,大力創新,保證有關各國平等參與重大國際問題決策,加強全球和地區協調是克服危機的重要保障。

本組織將致力于推動貿易投資便利化,實施區域內或區域間的交通、通信基礎設施聯合開發項目,提高成員國的經濟競爭力。

七、建立基于尊重國際法和各國履行所承擔義務的國際安全體系在當今世界具有決定性意義。為建立該體系,必須在裁軍和不擴散領域采取持續有效的措施。

成員國主張嚴格履行《不擴散核武器條約》的條款,包括有關和平利用核能的條款,并認為,作為維護地區和平與安全的重要步驟,建立中亞無核區將為強化核不擴散體系、提高地區和全球安全水平作出重要貢獻,核武器國家簽署《中亞無核武器區條約》相關議定書將是為此采取的有效措施。

成員國歡迎2010年4月8日在布拉格簽訂的《俄羅斯聯邦和美利堅合眾國關于進一步削減和限制進攻性戰略武器措施條約》。

成員國強調,不受限制地部署全球反導系統,如同在外空部署武器帶來的危險一樣,可能成為國際局勢不穩定的根源,并導致各地區導彈武器的擴散和增加。

八、阿富汗伊斯蘭共和國局勢持續惡化及源自該國的恐怖主義、毒品走私和跨國有組織犯罪仍是地區面臨的嚴重威脅。作為維護安全的決定性因素,實現阿富汗和平穩定有助于整個地區社會經濟持久發展。

成員國重申支持聯合國在協調國際社會調解阿富汗局勢的努力中發揮主導作用,認為單純依靠軍事手段并不能解決阿富汗問題。成員國支持推動由聯合國主導并吸收阿富汗人民參與的談判進程。

上合組織支持阿富汗成為和平、穩定的國家,強調應完全尊重阿富汗各族人民的悠久歷史、民族根源和傳統宗教價值觀。

本組織支持成員國同國際機構和其他相關各方一道,參與實施阿富汗經濟重建項目。

成員國呼吁國際社會加大對阿富汗毒品生產和擴散各環節的打擊力度。為此,成員國表示愿同其他國際和地區機構相互協作,呼吁國際安全援助部隊在禁毒領域同上合組織成員國開展合作。

九、成員國指出,信息安全事關保障國家主權、安全、經濟社會穩定和公眾利益。各國有權根據本國國情,依法對互聯網進行管理,并在平等相待、相互尊重的基礎上擴大合作。

信息技術應被用于和平、發展、安全、繁榮的目的。成員國將進一步落實本組織已簽署的該領域合作文件,為保障國際信息安全作出積極努力。

十、成員國指出,根據2004年提出的“塔什干倡議”,本組織在與亞太地區國際組織建立伙伴關系網絡,維護和平、穩定和持久發展方面發揮著日益重要的作用。

成員國高度評價2010年4月5日在塔什干簽署《上海合作組織秘書處與聯合國秘書處合作聯合聲明》。該聲明規定了兩組織合作的基本原則和方向。

十一、元首們批準《上海合作組織程序規則》和《上海合作組織接收新成員條例》是推動本組織進一步發展、提升本組織威望并完善本組織各機構工作法律基礎的重要舉措。

成員國支持進一步加強同本組織觀察員國和對話伙伴的務實合作,吸引他們的潛力、資源和市場,共同參與本組織的活動。

十二、成員國強調,上合組織成員國及全世界范圍內正在廣泛紀念第二次世界大戰結束65周年。這場戰爭的教訓表明,即使在當前形勢下,各國及各國政治領導人也有必要堅定決心,防止出現新的造成人類大規模傷亡的悲劇,共同有效應對全人類面臨的挑戰與威脅。上合組織成員國人民為取得二戰勝利作出了主要貢獻,也付出了慘重的代價。本組織成員國堅決譴責為達到不可告人的政治目的而復活法西斯主義意識、散布排外主義、偏執主義、極端主義和恐怖主義的企圖。

本組織將繼續秉持和平、共同發展、平等合作、相互尊重、包容理念,擴大同國際社會的對話與合作,為加強國際和地區安全穩定,實現和諧與繁榮作出不懈努力。

成員國表示,明年將舉行上合組織成立十周年慶祝活動。

二0一0年六月十一日于塔什干

本內容來源于政府官方網站,如需引用,請以正式文件為準。

第三篇:學習上合組織元首理事會第二十次會議重要講話心得體會

學習上合組織元首理事會第二十次會議 重要 講話心得體會月 10 日晚,國家主席習近平在北京以視頻方式出席上海合作組織成員國元首理事會第二十次會議,并發表題為《弘揚“上海精神” 深化團結協作 構建更加緊密的命運共同體》的重要講話。這是黨的十九屆五中全會之后,習近平主席首次出席多邊組織峰會,也是中國今年面向歐亞地區的重大多邊外交行動。習近平主席提出構建衛生健康共同體、安全共同體、發展共同體、人文共同體“四個共同體”倡議,精準回答了“世界怎么了,我們怎么辦”這個時代之問,為世界走向明確了重點、指明了方向,彰顯了“中國之治”的超越性關懷。

超越性關懷,體現在生命健康上。面對來勢洶洶的新冠肺炎疫情,我國堅持人民至上、生命至上,始終把人民生命安全和身體健康放在第一位,舉全國之力,不惜一切代價,同時間賽跑、與病魔較量,全面打響了疫情防控的人民戰爭、總體戰、阻擊戰,奪取了抗疫斗爭重大戰略成果。中國的實踐有力證明,只要心中裝有人民,一切為了人民,下定決心、敢于擔當、果斷出擊,我們就一定能夠戰勝疫情。最新統計數據顯示,全球累計新冠確診病例超 5000 萬,其中美國累計確診病例超 1000 萬,疫情仍在全球擴散蔓延,全力保障人民生命仍是當務之急。習近平主席強調,團結合作是抗擊疫情最有力的武器,倡議成員國疾控中心設立熱線聯系,中方已經加入“全球新冠肺炎疫苗實施計劃”,這些身體力行的務實舉措既立足當前、又著眼長遠,不僅是為了保護中國人民,也希望各國攜起手來共同抗疫,筑牢全球

公共衛生安全屏障。對人民的情懷、對生命的關愛,已經超越了界限、跨越了國界,展現出大國擔當和大國領袖風范,必將為各國早日戰勝疫情增添信心、注入正能量。

超越性關懷,體現全球發展上。上海合作組織的一項重要使命就是,堅持共商共建共享的全球治理觀,破解時代難題,化解風險挑戰。當前,國際格局發生深刻調整,保護主義、單邊主義上升,不穩定性不確定性因素增多,經濟全球化遭遇逆流,世界進入動態變革期,發展面臨更多風險挑戰。安全和穩定是世界發展的首要前提,只有樹牢安全共同體理念,才能營造良好發展環境。在有效控制疫情后,我國統籌常態化疫情防控和經濟社會發展,較快推動復工復產、經濟復蘇,成為疫情發生以來第一個恢復增長的主要經濟體。中國發展不忘世界,世界發展離不開中國。正如習近平主席所強調的,“大家一起發展才是真發展,可持續發展才是好發展。”習近平主席深刻洞察全球形勢變化,站在全球發展的高度,提出構建安全共同體、維護世界安全和穩定,加快形成新發展格局、建設更高水平開放型經濟新體制,直擊要害、抓住關鍵,表明了中國主張、展現了中國態度。只要我們繼續秉承創新、協調、綠色、開放、共享的發展理念,遵循共同、綜合、合作、可持續的安全觀,世界安全與穩定、和平與發展就有保障,經濟復蘇、民生改善就會迎來新機。

超越性關懷,體現在人類文明上。歷史進步的潮流不可阻擋,人類文明必將更加輝煌。不管世界面臨多少風險、遭遇多大挑戰,人民

文明總是要向前進的。上海合作組織成立 19 年來,各個成員國一直尊重各國多樣文明,尊重不同民族、不同宗教信仰國家的文化形態,以文明交流為紐帶,政治交流、經貿往來、區域合作等不斷發展,成功樹立了相互尊重、公平正義、合作共贏的新型國際關系典范。可以說,上海合作組織的發展,因文明而起、因文明而興。越是困難時期,越要團結合作,越要民心相通。盡管受疫情影響,但上海合作組織成員國交流的步伐從未中斷停止,而且交流還要更加緊密聯系。外界形勢風云變幻,精神力量堅不可摧,習近平主席在拓展交流平臺、延伸合作領域、深化合作事項、增加交流名額等方面,提出了實實在在的有力創新舉措,是新形勢下各成員國更好增進友誼、互學互鑒的有力抓手,一定會為“上海精神”賦予更深刻的內涵,為人類文明進步作出上海合作組織的貢獻。

任何一次困難都是一次機遇。站在“世界怎么了,我們怎么辦”的十字路口,習近平主席領航中國堅毅前行,在率先控制疫情、恢復經濟增長后,繼續展現出負責任大國的領袖風范,提出“四個共同體”倡議,充分彰顯了超越性關懷。只要我們站在歷史正確的一邊,以各國共同利益為重,同舟共濟、攜手前行,風雨之后就一定會有彩虹。

第四篇:上海合作組織成員國元首理事會會議新聞公報

【發布單位】上海合作組織成員國 【發布文號】

【發布日期】2016-06-25 【生效日期】2016-06-25 【失效日期】 【所屬類別】中外條約 【文件來源】外交部

上海合作組織成員國元首理事會會議新聞公報

(2016年6月23日至24日,塔什干)

當地時間2016年6月23日至24日,在上海合作組織(以下簡稱“上合組織”)成立十五周年之際,成員國元首理事會第十六次會議在烏茲別克斯坦共和國首都塔什干舉行。

哈薩克斯坦共和國總統納扎爾巴耶夫、中華人民共和國主席習近平、吉爾吉斯共和國總統阿坦巴耶夫、俄羅斯聯邦總統普京、塔吉克斯坦共和國總統拉赫蒙、烏茲別克斯坦共和國總統卡里莫夫出席會議。

會議由烏茲別克斯坦共和國總統卡里莫夫主持。

上合組織秘書長阿利莫夫、地區反恐怖機構執行委員會主任瑟索耶夫列席會議。

上合組織觀察員國阿富汗伊斯蘭共和國總統加尼、白俄羅斯共和國總統盧卡申科、印度共和國總理莫迪、蒙古國總統額勒貝格道爾吉、巴基斯坦伊斯蘭共和國總統侯賽因、伊朗伊斯蘭共和國外長扎里夫以及主席國客人土庫曼斯坦總統別爾德穆哈梅多夫與會并發言。

聯合國副秘書長費爾特曼、獨聯體執行委員會主席兼執行秘書列別捷夫、集體安全條約組織秘書長博爾久扎、東南亞國家聯盟秘書長黎良明和亞洲相互協作與信任措施會議秘書處執行主任宮建偉與會。

元首們在建設性和友好的氣氛中審議了上合組織成立15年以來的主要成果,并就當前國際和地區廣泛問題交換了意見。

元首們指出,上合組織作為國際舞臺上有分量和影響力的角色不斷鞏固,本組織實際工作的首要任務和元首們有關地區和國際問題的共同立場反映在峰會簽署的《上海合作組織成立十五周年塔什干宣言》中。

元首們重申,上合組織對于符合本組織法律文件中規定的準則和條件的相關國家是開放的。在塔什干峰會上簽署關于印度共和國和巴基斯坦伊斯蘭共和國加入上合組織義務的備忘錄,是上合組織擴員進程中的重要步驟。

元首們指出,印度和巴基斯坦獲得上合組織成員國地位將擴大本組織潛力,提升其作為解決當前重大問題、保障地區和國際安全、穩定和可持續發展多邊機制的作用。

元首們對簽署關于給予阿塞拜疆共和國、亞美尼亞共和國、柬埔寨王國和尼泊爾上合組織對話伙伴地位備忘錄表示歡迎。

元首們重申,上合組織不針對其他國家或國際組織。成員國愿與贊同《上海合作組織憲章》和本組織其他基礎文件規定的目標和任務的國家以及國際和地區組織加強聯系和合作。

元首們歡迎關于伊朗核問題的《聯合全面行動計劃》開始切實落實,認為該文件的順利執行有利于擴大國際合作,促進地區內外的和平、安全與穩定。

元首們支持繼續完善同觀察員國和對話伙伴定期磋商機制,豐富各領域合作實際成果。

元首們指出,進一步擴大上合組織對外交往,加強同其他國際和地區組織,特別是同聯合國及其專門機構的相互協作十分重要。成員國將繼續加強上合組織對外聯系,包括研究同其他有關多邊組織建立聯系的可能性。

元首們指出,當前將上合組織合作提升到嶄新水平,提高政治、安全、經濟、人文領域合作成效的所有條件均已具備。因此,通過《〈上海合作組織至2025年發展戰略〉2016-2020年落實行動計劃》具有特別意義。

元首們指出,在《聯合國憲章》宗旨和原則基礎上完善全球治理機制,推動國際秩序向更加公正平等的方向發展,加強政治和經濟穩定具有重要意義。

元首們重申,成員國支持鞏固聯合國在國際關系中的核心作用,繼續遵守《聯合國憲章》和國際法的宗旨和原則。元首們支持就聯合國安理會改革繼續進行廣泛協商,尋求“一攬子”解決方案,以提高該機構透明度和工作效率。堅持維護聯合國會員國團結的利益,不人為設置時間表,不強行推動未得到聯合國會員國廣泛支持的方案。

元首們強調,國際恐怖主義和極端主義,包括宗教極端主義和其他表現形式,對世界各國乃至整個人類文明構成的威脅日益嚴峻。元首們堅信,國際社會只有通過加強聯合打擊和共同團結努力,綜合施策,才能應對這些挑戰,鏟除其產生的根源。

成員國重申,根據《上海合作組織憲章》條款和上合組織其他文件規定,制定并采取措施,共同打擊各種形式的恐怖主義、分裂主義、極端主義,打擊非法生產和販運毒品、販賣武器彈藥及爆炸物,打擊擴散大規模殺傷性武器及其運載工具,仍將是本組織框架內合作的優先任務之一。

元首們支持盡快通過聯合國全面反恐公約,強調建立應對地區安全挑戰和威脅的廣泛高效合作平臺十分重要。成員國指出,塔什干峰會關于加強安全領域合作的共識十分重要。

元首們支持進一步開展密切合作,打擊恐怖主義、分裂主義和極端主義,防止極端思想擴散、特別是在青年人中擴散,預防民族、種族和宗教歧視以及排外思想。為此,將根據上合組織成員國元首理事會2015年7月10日決議,繼續《上海合作組織反極端主義公約》制定工作。該公約將與《打擊恐怖主義、分裂主義和極端主義上海公約》《上海合作組織成員國打擊恐怖主義、分裂主義和極端主義2016年至2018年合作綱要》一起,鞏固該領域合作法律基礎。

打擊跨國有組織犯罪和現代信息技術犯罪,鞏固邊境安全,聯手打擊非法移民、人口販運、洗錢、資助恐怖主義和經濟犯罪,仍是上合組織迫切議題。為此,切實落實2010年6月11日簽署的《上海合作組織成員國政府間合作打擊犯罪協定》十分重要。

元首們高度評價上合組織地區反恐怖機構為保障成員國主管機關協調合作,落實打擊恐怖主義、分裂主義和極端主義共識所做的工作,支持繼續加強這一方向的合作。

元首們指出,必須共同努力,構建和平、安全、公正、開放、合作的網絡空間,尊重國家主權,不干涉他國內政。強調在落實2009年6月16日簽署的《上海合作組織成員國保障國際信息安全政府間合作協定》框架內深化實際合作具有重要意義。

元首們指出,世界經濟仍然受到國際金融危機后果的影響,導致總需求萎縮、主要大宗商品價格劇烈波動、世界經濟增長緩慢等不良后果。各方強調,為應對當前威脅和挑戰,各國應通過大規模結構改革,實現多元化,提高經濟長期競爭力和創新發展,推動世界經濟深度變革。

元首們指出,15年來,上合組織經貿往來和投資合作形成巨大潛力,區域經濟合作發展勢頭良好,合作機制不斷完善。元首們認為,上合組織地區的和諧發展符合本地區經濟平衡增長的整體利益。為此,成員國將采取進一步擴大上合組織框架內互利經貿合作的協調措施,包括為貿易、相互投資和實業界合作創造便利條件。

元首們重申,切實落實2015年12月15日在鄭州通過的《上海合作組織成員國政府首腦(總理)關于區域經濟合作的聲明》達成的共識十分重要。

在此背景下,成員國將謀求各國發展戰略對接,加強協調各國經貿規劃。元首們認為,采取措施保障社會經濟穩定增長,提高人民福祉和生活水平,進一步深化在貿易、產能、財政、投資、農業、海關、通信、衛星導航及其他符合共同利益領域的合作十分重要。各方將特別重視就有效應對經濟下行交流經驗,使用創新技術,創造便利的投資和營商環境,在優先合作領域實施長期互利項目,發展基礎設施。

成員國重申支持中華人民共和國關于建設絲綢之路經濟帶的倡議,將繼續就落實這一倡議開展工作,將其作為創造有利條件推動區域經濟合作的手段之一。

元首們指出,在可再生和替代能源利用等能源領域繼續開展多方面互利合作十分重要。

元首們強調,有必要進一步推動交通領域多邊合作,促進構建國際運輸走廊,打造連接亞洲和歐洲的樞紐,共同實施基礎設施項目,擴大具有經濟可行性的互聯互通潛能,釋放地區過境運輸潛力。為此,元首們指出,2014年9月12日在杜尚別簽署的《上海合作組織成員國政府間國際道路運輸便利化協定》盡快生效和落實十分重要。

元首們支持實施《上海合作組織成員國多邊經貿合作綱要》落實措施計劃中規定的共同關心的具體項目,以及制定《2017-2021年上海合作組織進一步推動項目合作的措施清單》。

元首們支持進一步擴大同觀察員國和對話伙伴的互利合作,以提高上合組織合作潛力。為此,充分發揮上合組織實業家委員會和銀行聯合體作用具有重要意義。

為保障項目融資,成員國將繼續研究建立上合組織開發銀行和發展基金(專門賬戶)問題。

元首們認為,有必要特別關注在文化、衛生、科技、教育、環保、體育和旅游領域發展雙多邊合作,共同研究和保護上合組織地區,包括在絲綢之路沿線的文化和自然遺產。

為擴大旅游領域合作,構建共同旅游空間,加強旅游往來,成員國授權代表簽署了《上海合作組織成員國旅游合作發展綱要》。

元首們聽取并批準了上合組織秘書長關于上合組織過去一年工作的報告和地區反恐怖機構理事會關于地區反恐怖機構2015年工作的報告。

2015年7月9日至10日上合組織烏法峰會之后,上合組織舉行了成員國政府首腦(總理)理事會會議(2015年12月14日至15日,鄭州)、安全會議秘書會議(2016年4月13日至14日,塔什干)、外交部長理事會會議(2016年5月23日至24日,塔什干)、國家協調員理事會會議(2015年10月至2016年6月,北京、塔什干)、地區反恐怖機構理事會會議(2015年9月18日和2016年4月8日,塔什干)、司法部長會議(2015年8月18日,杜尚別)、總檢察長會議(2015年8月27日,阿斯塔納)、最高法院院長會議(2015年9月3日至6日,比什凱克)、經貿部長會議(2015年9月16日,西安)、救災部門領導人會議(2015年11月11日至12日,成都)、第十一次上合組織論壇(2016年4月28日至29日,杜尚別)、最高審計機關領導人會議(2016年5月27日,阿斯塔納)、國防部長會議(2016年6月8日,阿斯塔納)、文化部長會議(2016年6月21日至22日,塔什干)、實業家委員會和銀行聯合體理事會會議(2016年6月22日至23日,塔什干)。

元首們高度評價烏茲別克斯坦共和國擔任上合組織主席國期間所做工作,對烏方在塔什干峰會期間給予的熱情接待表示感謝。

上合組織成員國元首理事會下次會議將于2017年6月在阿斯塔納舉行,本組織下任主席國將由哈薩克斯坦共和國擔任。

本內容來源于政府官方網站,如需引用,請以正式文件為準。

第五篇:在上海合作組織成員國元首理事會第十一次會議上的講話

和平發展 世代友好

——在上海合作組織成員國元首理事會第十一次會議上的講話

(2011年6月15日,阿斯塔納)

中華人民共和國主席 胡錦濤

尊敬的納扎爾巴耶夫總統,尊敬的各位同事:

很高興同大家一道慶祝上海合作組織成立10周年。這次峰會在本組織發展進程中具有承前啟后的重要意義。感謝主席國和納扎爾巴耶夫總統為峰會舉行所作的精心準備和周到安排。

10年前的今天,上海合作組織應運而生。這一創舉順應了世界和平與發展的時代潮流,反映了新形勢下成員國人民求和平、促合作、謀發展的共同愿望和要求。

10年來,各成員國團結一致、密切協作,推動上海合作組織不斷向前發展,取得了重要成就。

我們完善了組織架構,建立多層次定期會晤機制,設立秘書處和地區反恐怖機構兩個常設機構,確保了本組織成員國及時充分的溝通和協調。

我們奠定了堅實法律基礎,簽署《上海合作組織憲章》、《長期睦鄰友好合作條約》等上百份重要合作文件,為本組織發展和成員國在組織框架內合作打下牢固法律基礎。

我們創立了新型國家關系模式,把“世代友好,永保和平”的思想以法律形式確定下來,標志著本組織成員國睦鄰互信和團結協作達到前所未有的高水平。

我們貫徹了“上海精神”,在互信、互利、平等、協商、尊重多樣文明、謀求共同發展的“上海精神”引領下,求同存異、取長補短,實現和睦共處。這是本組織不斷發展壯大的根本原因,也為國際社會探索新安全觀和新型國家關系提供了寶貴經驗。

我們維護了地區和平,率先明確提出打擊恐怖主義、分裂主義、極端主義的目標,舉行10余次聯合反恐軍事演習,極大震懾了“三股勢力”、毒品走私、跨國有組織犯罪,為維護地區和平穩定發揮了積極作用。

我們促進了地區國家共同發展,簽署《多邊經貿合作綱要》,倡議建立能源俱樂部、上海合作組織開發銀行、糧食安全合作機制,區域經濟一體化取得重大進展。中方先后承諾向其他成員國提供120多億美元優惠貸款,推動有利于本地區共同發展的大型項目。

我們開展了廣泛國際合作,吸收4個觀察員、兩個對話伙伴,同聯合國等重要國際和地區組織建立聯系并開展合作,積極參與阿富汗重建,國際地位和影響持續上升。

上海合作組織取得的成就充分證明,本組織是地區和平穩定的重要保障,是促進地區各國共同發展繁榮的強大動力,有著美好的發展前程。

各位同事!

我們已經邁入本世紀第二個十年,世界正處在大發展大變革大調整時期,和平、發展、合作的時代潮流更加強勁,以合作促安全、謀發展成為國際社會廣泛共識。同時,國際和地區熱點問題此起彼伏,新矛盾新挑戰層出不窮,維護世界和平、促進共同發展的任務更加艱巨繁重。

未來10年是上海合作組織發展的關鍵時期,對我們各成員國自身發展和本地區穩定至關重要。我們應該本著對成員國、本地區乃至世界的和平、穩定、發展高度負責的精神,牢

牢把握組織未來發展方向,全力將上海合作組織建設成為機制完善、協調順暢、合作全面、開放和諧的區域合作組織。

我們應該為本組織未來10年的發展作出總體規劃,重點明確以下任務。

第一,堅持睦鄰友好,構建和諧地區。我們應該堅持不懈落實《長期睦鄰友好合作條約》,加強在核心利益問題上的溝通和磋商,不斷增進互信,加大相互支持力度。要堅持大小國家一律平等,真誠相待,在協商一致基礎上決定本組織重大事項。

第二,增強本組織抵御現實威脅的能力,確保地區長治久安。我們應該把握影響地區安全的核心問題和關鍵因素,建立更加完善的安全合作體系。要在尊重各國獨立、主權、領土完整和各國人民意愿的基礎上,提高組織行動能力和快速反應能力。要毫不懈怠打擊“三股勢力”、販毒和跨國有組織犯罪,定期舉行聯合反恐演習。

第三,推動實現區域經濟一體化,促進地區各國共同發展。我們應該拓展合作領域,推動貿易和投資便利化,推進域內交通、能源、通信基礎設施互聯互通,加快構建本地區能源安全、金融安全、糧食安全合作機制,加強非資源和民生領域合作,深入發掘應對危機和促進可持續發展的內生動力。中方將繼續落實向成員國提供的優惠貸款,努力將歐亞經濟論壇、中國-亞歐博覽會打造成區域經濟合作平臺,更好促進地區經濟發展繁榮。

第四,加強人文合作,推動人民世代友好。我們應該堅持不懈擴大人文交流,拓寬民間和社會交流渠道,建設教育、醫療服務網絡,開展旅游和體育合作,促進人民相互了解,夯實上海合作組織未來發展的社會基礎。

各位同事!

本組織觀察員、對話伙伴以及阿富汗是我們的好鄰居、好伙伴,長期以來為本組織發展傾注了熱情、作出了貢獻。中方支持本組織繼續以開放透明的姿態參與國際和地區合作,為本地區各國發展創造更加有利的條件。

本次峰會閉幕后,中方將接任上海合作組織主席國。各方一致同意把這一年確定為本組織“睦鄰友好年”。我們應該弘揚“上海精神”,深化互利合作,保障和平發展,鞏固世代友好。中方相信,在各方不懈努力下,上海合作組織必將在新的航程中乘風破浪,駛向更加光明的未來!

下載胡錦濤在上合組織元首理事會第十次會議的講話(精選5篇)word格式文檔
下載胡錦濤在上合組織元首理事會第十次會議的講話(精選5篇).doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

主站蜘蛛池模板: 成人免费无码大片a毛片软件| 久久久久久免费毛片精品| 一本无码人妻在中文字幕免费| 成人免费一区二区三区视频软件| 九色九九九老阿姨| 无修无码h里番在线播放网站| 久久婷婷久久一区二区三区| 免费女人高潮流视频在线观看| 男人用嘴添女人下身免费视频| 亚洲中文字幕av不卡无码| 白嫩少妇喷水正在播放| 国产中文字幕乱人伦在线观看| 四虎成人永久在线精品免费| 久久精品一本到东京热| 特黄做受又硬又粗又大视频小说| 日本爽快片18禁免费看| 免费无码又爽又刺激毛片| 色综合天天天天综合狠狠爱| 日本中文字幕乱码aa高清电影| 久久久久久成人综合网| 久久人人爽人人爽人人片亞洲| 中文字幕理伦午夜福利片| 国产精品亚洲专区无码破解版| 久久精品无码午夜福利理论片| 精品久久久久久国产潘金莲| 在教室伦流澡到高潮hnp视频| 一区二区三区午夜无码视频| 亚洲一区二区三区偷拍女厕| 亚洲精品国产字幕久久麻豆| 国产精品99久久久久久人| 女人摸下面自熨视频在线播放| 精品久久久久久亚洲精品| 婷婷亚洲综合五月天小说| 天天做天天爱天天爽综合网| √天堂8资源中文在线| 久久人妻av一区二区软件| 亚洲无线码一区二区三区| 狼色精品人妻在线视频免费| 久久亚洲精品成人无码网站| 国产人妻精品一区二区三区不卡| 亚洲人成网7777777国产|