第一篇:Presidential election美國總統(tǒng)選舉流程,英文介紹
美國總統(tǒng)選舉流程美國總統(tǒng)選舉每四年舉行一次。總統(tǒng)選舉的程序分為預(yù)選、黨的全國代表大會、總統(tǒng)候選人競選、全國選民投票選出總統(tǒng)“選舉人”和“選舉人”成立選舉人團正式選舉總統(tǒng)5個階段進行,整個程序需耗費近一年的時間。
預(yù)選方式主要有兩種:一種是像艾奧瓦州那樣,由各黨從基層選區(qū)開始,自下而上逐級選出出席縣、州和全國代表大會的代表;另一種是像新罕布什爾州那樣,由各黨的選民在同一天到投票站秘密投票,分別選舉各自支持的總統(tǒng)候選人,然后根據(jù)各候選人的得票比例確定該州參加各黨全國代表大會的代表人數(shù)。第二種方式比較正規(guī),絕大部分州都采用這一方式。
各黨的全國代表大會一般在7、8月份舉行,主要任務(wù)是確定該黨的總統(tǒng)、副總統(tǒng)候選人,并通過黨的競選綱領(lǐng)。此后,總統(tǒng)競選便正式展開,各黨的總統(tǒng)候選人開始瘋狂拉票,這一過程一般持續(xù)8周-9周。
全國選民投票是在選舉年11月份的第一個星期一后的第一個星期二舉行,這天也叫總統(tǒng)大選日。由于美國總統(tǒng)選舉實行選舉人團制度,因此總統(tǒng)大選日實際上是選舉代表選民的“選舉人”。真正的總統(tǒng)選舉,在選舉年12月第二個星期三之后的第一個星期一舉行。屆時,各州被推選出的“選舉人”將最終選出新總統(tǒng),當(dāng)選總統(tǒng)將在次年1月20日宣誓就職。
U.S.presidential election process
U.S.presidential elections are held every four years.Presidential election procedure is divided into pre-selection of the party's National People's Congress, presidential candidates campaign, the national voters elected president “electors” and “electors” the establishment of the Electoral College formally elected president five stages, the entire program would entail nearly a
year's time.Preselection mode, there are two: one is like Iowa did, by the party from the grass-roots constituency, the bottom-up level by level elected to attend the county, state, and representatives of the National People's Congress;another is like New Hampshire as, by the party's voters to the polls by secret ballot on the same day, respectively election respective support presidential candidate, then determined according to the proportion of the votes of the candidates in the state to participate in each party's number of representatives of the National People's Congress.The second approach is more formal, the vast
majority of states in this manner.Each party's National People's Congress is held usually in July and August, the main task is to determine the party's presidential and vice presidential candidates, and the party's election platform.Since then, the presidential campaign was launched, the party's presidential candidate began to frantically
canvassing, a process that typically lasts eight weeks-9 weeks.National voters in an election year in November, the first Monday after the first one held on Tuesday, this day is also called the presidential election date.As the U.S.presidential election in the implementation of the electoral college system, the date of the presidential election is actually “electors” election on behalf of the voters.The truly presidential election, the first election year in December following the second Wednesday held Monday.In that time, the states pushed elect “electors” will eventually elect a new president, the president-elect will be sworn in on January 20 of the following year.
第二篇:美國總統(tǒng)選舉(定稿)
大家除提前準(zhǔn)備好自己負責(zé)的那部分以外,建議最好看了看全篇文章,以防不時之需。
Jonathan
NOV 3RD
First year part-time to do E-C & C-E
FIRST GROUP(Translate English into Chinese)
Brenda Surprises often come in boxes.Birthday presents wrapped in colorful paper, brown paper packages mailed from a friend.No matter what kind of box it is, people like to open it up and see what's inside.In America, and in many other countries, one special kind of box contains the future.It's called a ballot box.What people put into the box on Election Day can change the course of history.Owen
Elections are the lifeblood of a democracy.The word democracy literally means “the people rule,” an important concept in America's history.In the mid-1700s, England began passing laws that made the American colonies angry.The colonists had to pay more and more taxes and enjoyed less and less freedom.They felt the government of England didn't represent their interests.On July 4, 1776, the colonies declared their independence from England.They wanted to establish a democracy where people could have a voice in government.Jonathan
An effective democracy holds regular elections.In America, elections are held every two years for members of Congress.In these elections, all seats in the House of Representatives and one-third of the Senate seats are up for grabs.In addition, every four years, voters go to the polls to elect the nation's president and vice-president.Voters also regularly cast their ballots for state and city government leaders and local school board members.Sometimes they also have to vote on a proposed law.May
In the American electoral system, people don't really vote for presidential candidates.Instead, voters cast their ballots for “electors” who support each candidate.Each state has as many electors as the total number of its representatives in Congress.This equals two senators per state plus the number of its representatives in the House(which is based on the state's population).Jill(as well as the speaker of the second group)
The candidate who has the most votes in a state wins all of the state's electors.To win the presidential election, a candidate must gain at least 270 of the 538 total electoral votes.Katherine
Over the years, the U.S.has made a number of election reforms.Some early reforms outlawed cheating, giving bribes and threatening
voters.They also limited the amount of money candidates could receive from donors and spend on their campaigns.In 1870, black people gained the right to vote, and in 1920, that right was extended to women.Joyce
In recent decades, laws against unfair rules for voting have been passed.No longer do people have to pay a special tax or pass a test in order to vote.In 1971, the voting age was lowered to 18.Other reforms made voting easier for the blind, the disabled and people who couldn't read.In some areas, ballots had to be printed in languages besides English.Sunshine
In November, Americans will again elect those who will represent them in government.Although some citizens aren't even registered to vote--and some registered voters don't bother to go to the polls--most Americans exercise their right to vote.They realize that their future is wrapped up in a special package--the ballot box.It's a package that must definitely be “handled with care.”
THE SECOND GROUP(Translate Chinese into English)
美國總統(tǒng)選舉相關(guān)背景知識
Annie
驚奇常常是在箱子里出現(xiàn):包在彩色包裝紙里面的生日禮物…朋友寄來牛皮紙包的包裹…不論是怎樣的箱子,人們喜歡打開來看看里面是什么。在美國以及其它許多國家,有一個特殊的箱子關(guān)系著未來,稱為投票箱。人們在選舉日投在箱子里的東西可以改變歷史的走向。
Ivy
選舉是民主的原動力。民主這個字照字面的意思是「人民自主」,是美國歷史中一個重要的觀念。十八世紀中期,英國開始通過一些使美國殖民地憤怒的法律。殖民地人民必須付愈來愈多的稅,享有愈來愈少的自由。他們感到英國政府沒有代表他們的權(quán)益。一七七六年七月四日,殖民地宣布脫離英國獨立。他們想要建立民主制度,使人們在政府中有發(fā)言權(quán)。
Elaine
有效的民主制度定期舉行選舉。在美國,每兩年選一次國會議員。在這些選舉中,人們可以爭取所有眾議院的席位和三分之一的參議院席位。除此以外,選民每四年去投票所選出國家的總統(tǒng)和副總統(tǒng)。選民也定期投票選出州長、市長及當(dāng)?shù)貙W(xué)校的董事會成員。有時他們也必須投票決定提議的法律。An effective democracy holds regular elections.In America, elections are held every two years for members of Congress.In these elections, all seats in the House of Representatives and one-third of the Senate seats are up for grabs.In addition, every four years, voters go to the polls to elect the nation's president and vice-president.Voters also regularly cast their ballots for state and city
government leaders and local school board members.Sometimes they also have to vote on a proposed law
Amy
在美國的選舉制度中,人們并不直接投票給總統(tǒng)候選人,而是由選民投票給支持各個候選人的「選舉人」。每一州的選舉人人數(shù)和代表此州的國會議員人數(shù)相同,等于每一州有兩位參議員,加上眾議院的眾議員人數(shù)(以各州的人口為基準(zhǔn))。In the American electoral system, people don't really vote for presidential candidates.Instead, voters cast their ballots for “electors” who support each candidate.Each state has as many electors as the total number of its representatives in Congress.This equals two senators per state plus the number of its representatives in the House(which is based on the state's population).Claire(as well as the speaker of the first group)
在一個州里擁有最多票數(shù)的候選人就贏得了那一州所有選舉人的票數(shù)。要贏得總統(tǒng)大選,候選人必須至少獲得總共538個選舉人中的270張票。
Monica
多年來,美國在選舉方面做了一些改革。早期有些改革禁止作弊、收受賄賂或威脅選民。他們也限制候選人從捐贈者那兒獲得的金額數(shù)目及花在競選宣傳上的費用。一八七○年,黑人獲得選舉權(quán)。一九二○年,權(quán)利延伸至婦女。
Amy Hou
近幾十年來,通過了反對不公平選舉規(guī)則的法律。人們不再需要付特殊的稅或通過測驗才能選舉。一九七一年,投票的年齡降至十八
歲。其它的改革減輕了盲人、殘障者及文盲投票的困難。在某些地區(qū),選票上面除了英文以外,還必須印上別的文字。
Fannie
十一月,美國人要再一次選出在政府中代表他們的人。雖然有些市民甚至不是法定投票人──有些法定投票人懶得去投票──但是大多數(shù)的美國人都會行使他們投票的權(quán)利。他們了解他們的未來包在一個特別的箱子里──投票箱。它實在是一個必須「小心處理」的箱子。
第三篇:淺談2012美國總統(tǒng)選舉
淺談2012美國總統(tǒng)選舉-----奧巴馬的勝利
摘要:在2012美國總統(tǒng)選舉中,奧巴馬與羅姆尼競爭總統(tǒng)位置,在經(jīng)過一系列的選舉過程后,奧巴馬的投票總數(shù)略勝一籌,成功連任。
關(guān)鍵字:美國總統(tǒng)選舉,奧巴馬,羅姆尼
美國實行總統(tǒng)制,總統(tǒng)選舉每四年舉行一次。美國總統(tǒng)選舉制度復(fù)雜,過程漫長。選舉的主要程序包括預(yù)選、各黨召開全國代表大會確定總統(tǒng)候選人、總統(tǒng)候選人競選、全國選民投票選出總統(tǒng)“選舉人”、“選舉人”成立選舉人團投票表決正式選舉總統(tǒng)和當(dāng)選總統(tǒng)就職典禮等幾個階段。在今年美國舉行了4年一度的美國總統(tǒng)選舉,最后經(jīng)過一系列的選舉過程,貝拉克·奧巴馬達到了270票,率先獲勝,擊敗了米特·羅姆尼,連任美國總統(tǒng)。奧巴馬于1961年8月4日出生在夏威夷檀香山,父親是來自肯尼亞的留學(xué)生,母親是堪薩斯州白人。奧巴馬兩歲多時,他的父母婚姻破裂。6歲時,奧巴馬隨母親和繼父前往印度尼西亞生活。四年后,其回到夏威夷。中學(xué)畢業(yè)后,他進入加利福尼亞州西方文理學(xué)院學(xué)習(xí),兩年后轉(zhuǎn)入哥倫比亞大學(xué)學(xué)習(xí)。1985年畢業(yè)后,奧巴馬從事社區(qū)工作。1988年,他進入哈佛大學(xué)法學(xué)院深造。1991年獲得法學(xué)博士學(xué)位。哈佛畢業(yè)后,奧巴馬返回芝加哥,成為一名律師,并在芝加哥大學(xué)法學(xué)院教授憲法。奧巴馬是民主黨人。1997年,奧巴馬進入政壇,當(dāng)選伊利諾伊州參議員,并連任8年。2000年,他競選聯(lián)邦眾議員,沒成功。2004年11月,當(dāng)選伊利諾伊州聯(lián)邦參議員。2008年,他在民主黨全國代表大會上獲得總統(tǒng)候選人提名。11月4日,他在美國大選中獲勝,當(dāng)選美國總統(tǒng)。2012年,奧巴馬謀求連任,并順利擊敗羅姆尼,成功連任。
羅姆尼于1947年出生于密歇根州,畢業(yè)于哈佛大學(xué)。2002年11月,當(dāng)選為馬薩諸塞州州長;妻子安·羅姆尼是他的高中同學(xué),目前,他們擁有五個兒子和十一個孫子女。2012年8月28日,被正式提名為總統(tǒng)候選人。
奧巴馬是民主黨人,個人資產(chǎn)約260W到830W美元;為人親切,深受選民喜歡,不吃炸雞,愛看星際迷航,是個顧家的男人;2012年選舉口號為“前進”;主打社會公平牌,針對羅姆尼億萬富翁;女性選民支持率高為62%,30歲以下選民偏好奧巴馬;他的競選優(yōu)勢是其一作為中產(chǎn)階級,女性和部分移民的利益代表,有很強的籌集經(jīng)費能力,其二擊斃拉登,一洗民主黨人外交懦弱的形象,經(jīng)融危機后美國有改革思潮;他的劣勢其一為任期內(nèi)國內(nèi)經(jīng)濟疲軟,汽油價格飛漲、房價停滯甚至下降,其二在利比亞的人道主義行動不力、民調(diào)先是明星光環(huán)逐步淡去。
而羅姆尼是共和黨人;個人資產(chǎn)大約為1.9億到2.5億美元,是個典型的商人和政治家的結(jié)合體;性格神秘,難以接近,不受選民待見。不吃炸雞,愛看星際迷航,也是個顧家的男人;他的競選口號為“相信美國”;他的策略為主打經(jīng)濟和就業(yè)牌,拯救美國經(jīng)濟讓廣大民眾重獲工作機會;在男性選民上支持率高,65歲以上選民偏好羅姆尼;他的優(yōu)勢其一為從政經(jīng)歷完整,不同政府部分均有歷練,競選團隊成熟,經(jīng)費充足,其二為商界經(jīng)驗豐富,經(jīng)濟能力被好看,華爾街金融精英押注羅姆尼;他的劣勢其一為他的醫(yī)療保險法案無新意,政策主張變化頻繁,其二為缺乏保守派選民的支持,摩門教徒不被主流基督教認可。
總統(tǒng)大選中,兩人的重要政策對比:(1)在經(jīng)濟政策中,奧巴馬認為政府仍有許多事要做,其主張政府必要時干預(yù)刺激經(jīng)濟,主張向富人增稅。他正致力
于說服美國人,現(xiàn)行政策正在發(fā)揮效用,政府仍有許多事情要做,他誓言延長減稅期限壯大中產(chǎn)階級,此外,他還決意削減大約1萬億美元政府開支,改革醫(yī)療待遇并削減農(nóng)業(yè)補貼。
羅姆尼認為用市場來挽救失業(yè)率,他對奧巴馬過往的經(jīng)濟政策大算“舊賬”,將奧巴馬引以為豪的成就貶得一無是處。倡導(dǎo)自由市場的羅姆尼也已放言廢除奧巴馬的經(jīng)濟政策,并聲稱自己的經(jīng)濟計劃可創(chuàng)造1200萬個就業(yè)崗位,在失業(yè)率居高不下的當(dāng)下,這無疑擊中了奧巴馬的軟肋。
(2)在外交政策中,奧巴馬持擁抱世界的中間政策。民主黨競選陣營一直著力宣揚奧巴馬政府在擊斃拉登、結(jié)束兩場戰(zhàn)爭、全球形象得到恢復(fù)、被其前任忽視的盟友關(guān)系得到加強等問題上的“外交成就:。而在未來幾年,奧巴馬陣營仍將堅持自己的固有主張,例如勉力抑制伊朗核問題,從中國奪回就業(yè)崗位等。
羅姆尼持強硬主義彰顯美國實力。羅姆尼對奧巴馬外交政策的主要批評是,奧巴馬花了太多時間討好美國的敵人們,卻冷落了朋友。羅姆尼則更愿意將俄羅斯稱為美國的“頭號地緣政治敵人“,并試圖通過訪問英國、以色列和波蘭這幾個美國的新老盟國,來體現(xiàn)他更重視傳統(tǒng)的盟國外交。
(3)在對華政策上,奧巴馬稱不會刺激崛起中國。奧巴馬拒絕給中國扣上“操縱國“帽子的要求。相反他聲稱穩(wěn)定的外交壓力效果更佳。他還呼吁展開多邊談判以解決南海領(lǐng)土爭端,并拒絕向臺灣出售先進的F-16戰(zhàn)斗機。在處理中國的人權(quán)問題方面,奧巴馬則主張達成平衡,力求敦促中國改善人權(quán)記錄,但又不使其尷尬。
羅姆尼認為對華還需更加強硬。羅姆尼無疑是一個主張對華強硬的總統(tǒng)人選,他聲稱,自己當(dāng)選總統(tǒng)的“第一天“就將宣布中國是匯率操縱國。此外,他也希望在人權(quán)問題上對中國采取更加強硬的立場,同時也強烈暗示說他會扭轉(zhuǎn)奧巴馬的政策,向臺灣出售F-16戰(zhàn)斗機。
(4)在其它政策上,奧巴馬認為醫(yī)保政策仍需深化。在醫(yī)保方面,民主黨表示,將繼續(xù)支持和落實奧巴馬政府醫(yī)保改革法案,而在社會議題方面,奧巴馬政府也支持墮胎合法化和同性婚姻。
羅姆尼保守對待社會議題。羅姆尼對奧巴馬所推行的醫(yī)保政策持強硬的反對態(tài)度,他甚至放言在重奪白宮寶座第一天就尋求撤銷該法案。同時,他也在墮胎合法化和同性婚姻等社會議題上堅守反對立場。
奧巴馬在四年任期中的成績單:(1)他挽救了陷入谷底的美國經(jīng)濟。在奧巴馬2009年1月就任的當(dāng)月,美國人就失去了81.8萬個工作崗位。那是美國60年來失業(yè)率最高的一個月,很多人擔(dān)心銀行業(yè)會崩潰。是奧巴馬拯救了銀行業(yè)和汽車業(yè)。獨立評估機構(gòu)認為,奧巴馬的刺激措施可能挽救或創(chuàng)造了超過300萬個工作崗位。盡管如此,奧巴馬政府在拯救銀行的談判中對銀行過于大方和在房地產(chǎn)問題上犯下的錯誤還是讓他所取得的成績大大縮水。
(2)他實施了頻現(xiàn)亮點的教育改革。在奧巴馬及其教育部長鄧肯的努力下,一直被民主黨忽視的貧民區(qū)學(xué)校改革得到了實施,這也被認為是最有效對抗貧困的項目。奧巴馬推出的“力爭上游”計劃,通過資金激勵法,“收買”各州各自開展學(xué)校改革項目,用這樣一種劃算的方式去實現(xiàn)全國范圍內(nèi)的改革。此外,奧巴馬還推動了“佩爾助學(xué)金”的發(fā)放,使更多人能上得起大學(xué),并且加大了對社區(qū)大學(xué)的投資。
(3)他實施的飽受爭議的醫(yī)保改革。這項法案計劃將3000多萬沒有醫(yī)保的美國人納入醫(yī)保體系,將醫(yī)保覆蓋范圍擴大到95%。而在此前,美國的醫(yī)保體
系則是65歲以上的老人和殘障人士可以享受政府資助的醫(yī)療保健項目,低收入者可以享受政府醫(yī)療補助項目,其他多數(shù)美國人由雇主提供醫(yī)保,不具備上述條件的人只能自己掏錢購買醫(yī)療保險。6月,美國最高法院判決醫(yī)改法案并不違憲,也意味著這項奧巴馬任內(nèi)的最大政績最終過關(guān)。
(4)他在外交上功過個半。奧巴馬從伊拉克撤軍,并且消滅了本·拉登。在利比亞問題上,他也展現(xiàn)了果敢的領(lǐng)導(dǎo)風(fēng)范。他選擇希拉里·克林頓做國務(wù)卿的不尋常舉動,也收到了良好的回報。他的另一個亮眼表現(xiàn)則是他為制裁伊朗而組織的國際聯(lián)盟。然而,奧巴馬在阿富汗增兵的決定卻美國增加了大量人員傷亡以及財力損失。此外,奧巴馬在中東地區(qū)的和平努力也失敗了,例如在敘利亞問題上的被動。
救災(zāi)表現(xiàn)也同時為奧巴馬加分,一場颶風(fēng)吹散美國兩位總統(tǒng)候選人在倒數(shù)一周的競選部署,令原本緊繃的選戰(zhàn)再添變量。面對大災(zāi),奧巴馬反應(yīng)迅速,盡顯總統(tǒng)風(fēng)范,與前總統(tǒng)小布什應(yīng)對颶風(fēng)“卡特里娜”時的表現(xiàn)恰成對比。颶風(fēng)“桑迪”對奧巴馬來說似是一場“及時雨”,是他最后關(guān)頭拋離對手的絕佳時機。
奧巴馬此番自然緊記不要重蹈布什覆轍,實時暫停一切競選活動,專心指揮救災(zāi),反應(yīng)之快令外界對他贊譽有加。
雖然奧巴馬中止拉票,并不代表他沒好好利用自己的優(yōu)勢。借媒體集中報道風(fēng)災(zāi)之利,總統(tǒng)等于擁有無限曝光率,種種正面輿論更無形中成為他的免費競選廣告,一招“以退為進”令羅姆尼自愧不如。天災(zāi)給帶來奧巴馬無限曝光機會。
奧巴馬雖然沒有出現(xiàn)在競選集會上,但作為救災(zāi)總指揮官,他一直都站在鏡頭前面。他到距離白宮不遠的紅十字會總部,向受災(zāi)人民談話,給救災(zāi)人員打氣。奧巴馬告訴他們:“這是數(shù)百萬人面對的艱難時期,??但美國人民是堅強的。”奧巴馬展現(xiàn)他作為國家元首的魄力,他告訴聯(lián)邦救災(zāi)官員:“別研究為何事情辦不好,我要你研究如何做點事情。”賓夕法尼亞州大學(xué)公共政策中心主任賈米森說,天災(zāi)給現(xiàn)任總統(tǒng)無限的曝光機會,發(fā)表民眾希望和需要聽到的心聲,藉以強調(diào)“我是總統(tǒng)”。
這一切微小的因素的奠定了奧巴馬選舉的勝利。奧巴馬成功連任美國總統(tǒng)。他在推特上發(fā)文感謝選民,奧巴馬說:“如今這一切是因為你們,感謝你們。美國大選已經(jīng)分曉,奧巴馬獲勝連任,羅姆尼失敗出局。世界各媒體都以閃電般的速度傳播這則新聞,我們從媒體報導(dǎo)中看到了奧巴馬的微笑,也看到羅姆尼的無可奈何。
美國大選無疑是應(yīng)關(guān)注的,因為誰當(dāng)總統(tǒng)不僅關(guān)乎美國,也關(guān)系其他國家,但是,反過來,我們也不必為誰當(dāng)選而去慶賀,為誰敗選而去惋惜,因為我們必竟不是美國人。
美國是共和民主兩黨代表競選總統(tǒng)執(zhí)政的體制,這種體制治國在美國是習(xí)慣了,但是不是世界各國應(yīng)學(xué)的榜樣,這就說不上了。經(jīng)過兩百幾十年的發(fā)展,現(xiàn)在美國雖然國力世界第一,但面臨的問題越來越多,那位總統(tǒng)都很難去解決,連奧巴馬也說,他為治國煩瘸了腿,灰白了頭發(fā)。當(dāng)總統(tǒng)不僅是榮譽,也是煩惱。美國這么大,世界更是大,美國總統(tǒng)想要要統(tǒng)帥一切,擺平一切,決不是輕而易舉的事情。
從美國的大選中我們也看到,美國人的個人崇拜也是挺嚴重的,雖然美國一貫反對個人迷信,但他們很寄希望于奧巴馬個人的魅力,奧巴馬曾以改革為口號贏得第一次選舉的勝利,現(xiàn)在,他依然許諾要把美國搞得更好贏得了第二次大選的勝利,但是,美國真能靠他個人挽回頹局嗎,無數(shù)事實證明,美國已在走下坡路。自古以來,人類的歷史證明,什么事情都是盛極必衰,這是歷史的必然發(fā)展,是規(guī)律,美國已過巔峰,正在衰落,誰也無法抵擋,誰也無法挽救,奧巴馬也一樣。
第四篇:美國總統(tǒng)選舉英文版
The first part, who can be a president? First, the U.S.president must be native American born in the United States.Second, he must be at least 35 years old.Third, he has lived in the United States at least 14 years.Next, I will introduce the process of the election.The U.S.implement Presidential system, the presidential election was hold every four years.It includes five stages.Primary election、Nominating process、Running、General election、Inauguration.Let's look it one by one.1.Primary election usually starts in Feb.and ends in June.It has two forms: indirect election system & direct election system.The first form, each county, strict, state host meeting to select electors.The second form, all voters cast ballots in the same day to select electors.Most states adopt the second form.purpose: To select electors for the National Party Conventions.2.Nominating process from July to Aug.The electors from each state make up the “Electoral College”.The major political parties will officially hold its Presidential Nominating Conventions.In this Nominating Conventions, the “Electoral College” cast ballots for the candidates.Normally, the candidate for president receiving the majority(>50%)of the electoral votes is the elected president.3.Running.The candidates of the major parties will go to many states to win the supporters by means of: campaigning trips to different states, addressing TV speeches, showing on TV debates etc.The candidates deliver countless speeches and shake countless hands.The media tools play an important role in this process.From this picture, we can see this process costs a lot.4.General election: The first Tuesday after the first Monday in Nov.is called Presidential Election Day.That day, all voters cast ballots for the candidates.Voters can't determine the president directly.The first Monday after the second Wednesday is the real presidential election day.That day, the “Electoral College” represents the wishes of the voters to cast ballots for the candidate.Take California as an example, this state has 55 ballots, if more than a half voters support President Obama, then the electoral college will vote these 55 ballots to Obama.From this picture, we can see, there are 538 ballots altogether.Each state is allocated a number of Electoral College electors equal to the number of its Senators and Representatives in the U.S.Congress.5.The candidate who gets more than 270 ballots can be the president.In 2012, president Obama got 332 ballots.In Inauguration day, there are nine events, let 's look at together.1.Morning Worship Service
The tradition of attending a morning worship service on Inauguration Day began with Franklin D.Roosevelt in 1933.2.Procession to the Capitol
By tradition, the outgoing President accompanies the President-elect to the Capitol for the swearing-in ceremony.3.Vice President’s Swearing-In Ceremony
Until 1937, the Vice President was sworn into office in the Senate.4.President’s Swearing-In Ceremony
5.Inaugural Address
Since George Washington in 1789, every President has delivered an Inaugural address.6.Departure of the Outgoing President
Following the inaugural ceremony on the west front of the U.S.Capitol, the outgoing President and First Lady leave the Capitol to begin their post-presidential lives.7.Inaugural Luncheon
Since 1953, a luncheon was hosted at the U.S.Capitol for the new President, Vice President, and guests.8.Inaugural Parade
While early parades were mostly military escorts, by 1841, floats, citizens groups, and bands became standard.9.Inaugural Ball
The first Inaugural ball in Washington was thrown for James and Dolley Madison in 1809.The final part is presidential oath.Firstly, I will introduce some details about the oath.Later, I will show you a short video about the oath of the president Obama.1.Presidents say their name after the first “ I”
2.Presidents raise their right hand and put their left hand on the bible while swearing in.3.The Chief Justice of the Supreme Court(最高法院首席法官)swears in the President of the United States.4.The swearing in ceremony was held in Washington, D.C.5.It is customary for presidents to add the words “So help me God ” to the end of the oath.6.Presidents give an inaugural speech after their oath.
第五篇:簡述美國總統(tǒng)選舉過程(最終版)
簡述美國總統(tǒng)選舉過程.總的來說,目前的美國總統(tǒng)選舉需要經(jīng)過以下四個階段:候選人提名、競選、選舉總統(tǒng)選舉人,最后由選舉人投票選出總統(tǒng)。
一、候選人提名:
一般上,在總統(tǒng)選舉年的6月,各政黨由各州選派代表參加全國代表大會,在會議上提名總統(tǒng)候選人。(當(dāng)然,提名總統(tǒng)候選人并不是黨的全國代表大會的唯一任務(wù),代表大會還要通過黨的各個委員會的報告和黨的綱領(lǐng)。)
總統(tǒng)候選人的提名一般是在大會的第三天或是第四天進行。在全部州都提出候選人之后,就由大會代表通過個 別投票方式選舉本黨的總統(tǒng)候選人,得到多數(shù)票的候選人將最終獲得本黨總統(tǒng)候選人的提名。
不過,必須提出的是,雖然總統(tǒng)候選人的正式提名要等到黨的全國代表大會召開時才能進行,但由于本世紀越來越多州實行了總統(tǒng)預(yù)選制,所以通常的情況是,早在黨的全國代表大會之前,有意問鼎總統(tǒng)寶座的政治家們往往已經(jīng)在各州展開了競選活動。
順帶一提的是,美國雖然大小黨派約有15個,但在國內(nèi)政治及社會生活中起重大作用的只有共和黨與民主黨,可以說是一個兩黨制的社會。
這兩個主要政黨的全國代表大會一般在7、8月間召開。但是,在5、6月間,全國代表大會的大部分代表已經(jīng)產(chǎn)生,競選人各自擁有多少代表的支持已經(jīng)明朗。因此,誰將成為兩黨的總統(tǒng)候選人大體上已成定局,全國代表大會實際上只是認可總統(tǒng)候選人(包括副總統(tǒng)候選人)的提名而已。
二、競選階段:
總統(tǒng)選舉程序的第二階段是由獲得政黨提名的候選人在全國范圍內(nèi)進行競選。這種全國性的競選是總統(tǒng)選舉過程中關(guān)鍵性的環(huán)節(jié),一般在總統(tǒng)選舉年的9至11月進行。
競選活動的主要內(nèi)容是向選民介紹本黨的政治主張及候選人自己的施政綱領(lǐng),向選民作出各種各樣的承諾,盡可能爭取最多的選民支持。
正式的總統(tǒng)競選,是在9月第一個星期一以后才正式開始。競選的形式包括在全國各地發(fā)表演說、接見選民,以及與競選對手進行公開的辯論等等。
三、選舉總統(tǒng)選舉人:
總統(tǒng)選舉的第三階段是由各州選舉它們的總統(tǒng)選舉人。
美國總統(tǒng)選舉制度是由憲法上的選舉制度與政黨制度結(jié)合構(gòu)成的。根據(jù)美國憲法,總統(tǒng)不是由國會選舉,也不是由選民直接選舉,而是由選民選派的選舉人選舉。每個州的選舉人數(shù)同該州在國會兩院中的議員總數(shù)相等。
聯(lián)邦政府所在地哥倫比亞特區(qū)在國會中沒有代表,1961年生效的憲法修正案給予該特區(qū)3個選舉人名額,所以,目前全國50州的總統(tǒng)選舉人總數(shù)為538人,一旦一名總統(tǒng)候選人獲得的選舉人票達到270票,即超過全國選舉人數(shù)目的一半,即可宣布當(dāng)選。
因此,各州選舉其總統(tǒng)選舉人的日子也叫總統(tǒng)選舉日(按規(guī)定是在選舉年11月的第一個星期一以后的第一個星期二),雖然選民不是真的對總統(tǒng)進行選舉。
在現(xiàn)有的總統(tǒng)選舉制度之下,總統(tǒng)選舉人的選舉對于各政黨競爭總統(tǒng)職位有至關(guān)重要的意義。由于總統(tǒng)候選人的提名是在黨的全國代表大會上進行的,而總統(tǒng)選舉人也是以各政黨為單位進行選舉的,一般情況下,選舉人總會投票給本黨總統(tǒng)候選人,因此總統(tǒng)選舉人的選舉實際上也就等于總統(tǒng)選舉。
也因此,美國兩大政黨以及總統(tǒng)候選人都要花費極大精力在各州的預(yù)選活動中爭取選民的支持,尤其是那些兩黨的影響力旗鼓相當(dāng),選舉人人數(shù)較多的大州。
四、選舉人投票選出總統(tǒng):
總統(tǒng)選舉程序的最后一個階段,就是由總統(tǒng)選舉人在總統(tǒng)候選人之間投票正式選出總統(tǒng)。當(dāng)各州選出其總統(tǒng)選舉人之后,這些人便組成選舉團,并且在選舉年的12 月的第二個星期三之后的第一個星期一,在各州首府所在地分別投票,選舉總統(tǒng)和副總統(tǒng)。
由于總統(tǒng)和副總統(tǒng)的候選人總是配對參加競選,所以這兩個職位的選舉也就是在各政黨之間進行選舉。加上以上所述的原因,正式選舉的結(jié)果實際上在總統(tǒng)選舉人被選舉出來之后便已經(jīng)確定,因此,選舉人的投票基本上就只是一種形式,沒有什么實際意義。
最后,各州總統(tǒng)選舉的投票結(jié)果將在選舉之后的第二年的1月6日下午1時,由參議院議長在參眾兩院聯(lián)席會議上公布。當(dāng)選總統(tǒng)和副總統(tǒng)的就職時間是同年1月20日中午