久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

新聞熱詞英語(yǔ)表達(dá)系列之5:“中國(guó)式過(guò)馬路”

時(shí)間:2019-05-12 02:26:01下載本文作者:會(huì)員上傳
簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《新聞熱詞英語(yǔ)表達(dá)系列之5:“中國(guó)式過(guò)馬路”》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《新聞熱詞英語(yǔ)表達(dá)系列之5:“中國(guó)式過(guò)馬路”》。

第一篇:新聞熱詞英語(yǔ)表達(dá)系列之5:“中國(guó)式過(guò)馬路”

新聞熱詞英語(yǔ)表達(dá)系列之5:“中國(guó)式過(guò)馬路”

“中國(guó)式過(guò)馬路”的英文表達(dá)是Chinese style of crossing road。中國(guó)式過(guò)馬路,是網(wǎng)友對(duì)部分中國(guó)人集體闖紅燈現(xiàn)象的一種調(diào)侃,即“湊夠一撮人就可以走了,和紅綠燈無(wú)關(guān)。”。出現(xiàn)這種現(xiàn)象是大家受法不責(zé)眾的“從眾”心理。

中國(guó)式過(guò)馬路,是網(wǎng)友對(duì)部分中國(guó)人集體闖紅燈現(xiàn)象的一種調(diào)侃,即“湊夠一撮人就可以走了,和紅綠燈無(wú)關(guān)。”。出現(xiàn)這種現(xiàn)象是大家受法不責(zé)眾的“從眾”心理影響,從而不顧及交通安全。

我們來(lái)看一段相關(guān)的英文報(bào)道

Recently,a heated debate arose online in China about the “Chinese style of crossing the road”, a term referring to the tendency of large crowds of people to cross roads in disobedience of red lights.Shijiazhuang has begun imposing fines as high as 50 yuan($8)on jaywalkers as part of a trial campaign meant to stop people from crossing roads at the wrong times and places.The new rules treat pedestrians attempting to move across large and small intersections differently.When groups of pedestrians cross large intersections in defiance of red lights, the first three of their members will be fined;at smaller intersections, all jaywalkers will be punished.近日,網(wǎng)友就“中國(guó)式過(guò)馬路”這一現(xiàn)象展開(kāi)了激烈討論。所謂“中國(guó)式過(guò)馬路”,就是一撮行人無(wú)視紅燈的存在,違規(guī)過(guò)馬路。

為了阻止行人在錯(cuò)誤的時(shí)間、錯(cuò)誤的地點(diǎn)穿馬路,石家莊將會(huì)對(duì)亂穿馬路的人處以最高50元的罰款。此規(guī)則將會(huì)對(duì)大路口和小路口的行人采取不同的處罰措施。如果一撥行人在大路口闖紅燈,前三位將會(huì)受到處罰;而在小路口,所有闖紅燈的行人都會(huì)受到處罰。

【講解】“Chinese style of crossing road”解釋為中國(guó)式過(guò)馬路,是網(wǎng)友對(duì)部分中國(guó)人集體闖紅燈現(xiàn)象的一種調(diào)侃,即“湊夠一撮人就可以走了,和紅綠燈無(wú)關(guān)。”。“jaywalker”解釋為亂穿馬路的人,jaywalk是它的動(dòng)詞形式,解釋為亂穿馬路。

第二篇:新聞熱詞英語(yǔ)表達(dá)系列之38:“隕石”

新聞熱詞英語(yǔ)表達(dá)系列之38:“隕石”

“隕石”的英語(yǔ)表達(dá)是meteorite。俄羅斯當(dāng)?shù)貢r(shí)間15日上午9時(shí)多,俄羅斯車(chē)?yán)镅刨e斯克州15日發(fā)生隕石墜落事件,迄今已造成1000多人受傷。據(jù)推測(cè),這顆隕石重達(dá)10至30噸。

我們來(lái)看一段相關(guān)的英文報(bào)道:

A meteorite streaked across the sky and exploded over central Russia on Feb 15, raining fireballs over a vast area and causing a shock wave that smashed windows, damaged buildings and injured 1,200 people.The meteorite, which weighed about 10 tonnes and may have been made of iron, entered Earth's atmosphere and broke apart 30-50 km above ground, according to Russia's Academy of Sciences.The Interior Ministry said about 1,200 people had been injured, at least 200 of them children, and most from shards of glass.2月15日,一塊隕石滑過(guò)天際,在俄羅斯中部地區(qū)爆炸。大量火球墜落所產(chǎn)生的沖擊波毀壞了窗戶(hù)與房屋,共造成1,200人受傷。俄羅斯科學(xué)院表示,這塊重約10噸的隕石由鐵構(gòu)成,進(jìn)入大氣層后在距地面30-50公里處解體。俄羅斯內(nèi)務(wù)部稱(chēng),這次事件導(dǎo)致約1,200人受傷,其中包括200多名兒童。大部分人被玻璃碎片劃傷。

【講解】

“meteorite”是隕石的意思,即自空間降落于地球表面的大流星體。相關(guān)的詞組有:meteorite crater 隕石坑、meteorite shower 隕石雨、meteorite dust 隕石塵。“atmosphere”通常解釋為氛圍、空氣,但在此處解釋為大氣層。

第三篇:新聞熱詞英語(yǔ)表達(dá)系列之31 “亞軍”

新聞熱詞英語(yǔ)表達(dá)系列之31: “亞軍”

“亞軍”的英文表達(dá)是runner-up。在26日晚上進(jìn)行的2013澳大利亞網(wǎng)球公開(kāi)賽女單決賽中,中國(guó)網(wǎng)球一姐李娜惜敗衛(wèi)冕冠軍,獲得亞軍。雖然輸?shù)袅吮荣悾钅仍趫?chǎng)上的表現(xiàn),卻贏得了廣泛贊譽(yù)。

我們來(lái)看一段相關(guān)的英文報(bào)道

After 160 minutes of scrappy play, sixth seeded Li lost her second singles final in the Australian Open final, 4-6, 6-4, 6-3, to world No 1 Victoria Azarenka of Belarus.However, Li's ability to fight on after receiving

treatment in two medical timeouts somewhat soothed the disappointment of losing the major title.The thunderous applause in the packed

15,000-seat Rod Laver Arena when Li was awarded the runner-up trophy was testament to that.經(jīng)過(guò)160分鐘的激戰(zhàn),六號(hào)種子李娜在澳大利亞網(wǎng)球公開(kāi)賽的決賽中以6-

4、4-

6、3-6的比分?jǐn)〗o了來(lái)自白俄羅斯的一號(hào)種子阿扎倫卡,但是,李娜在兩次醫(yī)療暫停后依然頑強(qiáng)拼搏所展示出來(lái)的不屈精神多少?gòu)浹a(bǔ)了失去冠軍的遺憾。當(dāng)李娜被授予亞軍獎(jiǎng)杯的時(shí)候,羅德拉沃爾球場(chǎng)內(nèi)的15,000名觀眾響起了雷鳴般的掌聲。

【講解】

“runner-up”解釋為亞軍,跟名詞有關(guān)的詞匯有:冠軍champion、季軍second runner-up、殿軍last-placed winner。“Australian Open”解釋為澳大利亞網(wǎng)球公開(kāi)賽,是四大滿(mǎn)貫之一,其他的三個(gè)分別是French Open法網(wǎng)、Wimbledon Championships溫網(wǎng)、US Open美網(wǎng)。

第四篇:新聞熱詞英語(yǔ)表達(dá)系列之74:“七夕節(jié)”(本站推薦)

新聞熱詞英語(yǔ)表達(dá)系列之74:“七夕節(jié)”

“七夕節(jié)”的英文表達(dá)為 Qixi festival 或 Chinese Valentine's Day。每年農(nóng)歷七月初七這一天是我國(guó)漢族的傳統(tǒng)節(jié)日七夕節(jié),又稱(chēng)“乞巧節(jié)”或“少女節(jié)”、“女兒節(jié)”,來(lái)自于牛郎與織女的傳說(shuō)。七夕節(jié)是我國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日中最具浪漫色彩的一個(gè)節(jié)日,也是過(guò)去姑娘們最為重視的日子。在這一天晚上,婦女們穿針乞巧,祈禱福祿壽活動(dòng),禮拜七姐,儀式虔誠(chéng)而隆重,陳列花果、女紅,各式家具、用具都精美小巧、惹人喜愛(ài)。2006年5月20日,七夕節(jié)被國(guó)務(wù)院列入第一批國(guó)家非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。現(xiàn)又被認(rèn)為是“中國(guó)情人節(jié)”。

我們來(lái)看一段相關(guān)英文:

The seventh day of the seventh lunar month in China is a romantic time for the Qixi festival, which is now referred to as the Chinese Valentine’s Day.Or, according to a moving, but sad old fairy tale, it’s the time of the year when the weaving maid meets the cowherd on Magpie Bridge.In the distant past, girls would take this occasion to pray to heaven for skillful hands and a happy marriage, which is why Qixi is also called Qiqiao(day of begging)or Girls’ Day.在我國(guó),農(nóng)歷七月初七是浪漫的七夕節(jié),現(xiàn)在也被稱(chēng)為“中國(guó)情人節(jié)”。根據(jù)一個(gè)凄涼而感人的傳說(shuō),這天也是一年中牛郎和織女在鵲橋相會(huì)的日子。在古代,女孩們會(huì)在七夕節(jié)祈禱上天賜給他們靈巧的雙手和幸福的婚姻,因此七夕節(jié)也被成為“乞巧節(jié)”或“少女節(jié)”。

【講解】

文中的 Qixi festival 即指七夕節(jié),也說(shuō)成 Chinese Valentine's Day,即中國(guó)情人節(jié),每年2月14日為西方傳統(tǒng)節(jié)日“情人節(jié)”,英文為Valentine's Day。七夕節(jié)源于牛郎織女的傳說(shuō),文中的weaving maid 指織女,cowherd指牛郎,Magpie Bridge指鵲橋。我們一起來(lái)看看其他一些與“七夕節(jié)”相關(guān)的詞匯:Lunar calendar 農(nóng)歷/陰歷,the Milky Way 銀河,Vega 織女星,Altair 牛郎星,seven celestial princesses 七仙女。

第五篇:新聞熱詞英語(yǔ)表達(dá)系列之85:“中暑”

新聞熱詞英語(yǔ)表達(dá)系列之85:“中暑”

中暑的英語(yǔ)表達(dá)就是:heatstroke。最近持續(xù)的高溫天氣導(dǎo)致各大醫(yī)院急診室的中暑病人激增。中暑是指在高溫環(huán)境下人體體溫調(diào)節(jié)功能紊亂而引起的中樞神經(jīng)系統(tǒng)和循環(huán)系統(tǒng)障礙為主要表現(xiàn)的急性疾病。炎熱的天氣,最容易導(dǎo)致中暑。

我們來(lái)看一段相關(guān)的英文報(bào)道:

As the temperature soars during the summer, heatstroke becomes a genuine health concern that warrants serious attention, experts have warned.“Heatstroke is a medical emergency, and can be fatal if not treated promptly and with care,” said Gu Chengdong, vice-director at the Emergency Department of the China-Japan Friendship Hospital.專(zhuān)家警告稱(chēng),在夏季,隨著氣溫的飆升,中暑已成為真正的健康問(wèn)題,需要密切關(guān)注。

中日友好醫(yī)院急診科的副教授顧承東表示,中暑是一種醫(yī)療緊急情況。如果沒(méi)有被及時(shí)治療和護(hù)理,可能會(huì)致死。

【講解】

中暑的英語(yǔ)表達(dá)就是:heatstroke。其學(xué)名是熱射病。如果熱射病的成因僅與陽(yáng)光直接照射有關(guān)的話則又稱(chēng)為日射病(sunstroke)。日常生活中,我們更容易接觸“輕度中暑”,其相應(yīng)的英文表達(dá)為“heat exhaustion”。中暑會(huì)殺死細(xì)胞(kill cells),破壞中樞神經(jīng)系統(tǒng)(disrupt the central nervous system)等,所以,醫(yī)生提醒兒童、老人、戶(hù)外工作者(outdoor workers)以及患有慢性疾病(chronic diseases)的人士要提高警惕。

下載新聞熱詞英語(yǔ)表達(dá)系列之5:“中國(guó)式過(guò)馬路”word格式文檔
下載新聞熱詞英語(yǔ)表達(dá)系列之5:“中國(guó)式過(guò)馬路”.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
點(diǎn)此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

主站蜘蛛池模板: 亚洲av无码一区二区三区观看| 人人妻人人澡人人爽人人精品电影| 午夜免费无码福利视频麻豆| 大肉大捧一进一出视频出来呀| 中文字幕乱码亚洲无线三区| 精品九九人人做人人爱| 人妻系列无码专区无码专区| 中文字幕av无码不卡| 亚洲 欧美 中文 日韩aⅴ综合视频| 国产亚洲日韩欧美另类第八页| 国产成人综合久久精品推下载| 少妇被粗大的猛烈进出69影院一| 国产精品成人永久在线四虎| 国产精品无码av片在线观看播| 亚洲人成网站日本片| 久久精品岛国av一区二区无码| 亚洲粉嫩高潮的18p| 中文字幕人成乱码在线观看| 无码一区二区三区中文字幕| 国产精品久久久久无码人妻精品| 无码精品人妻一区二区三区漫画| 国产亚洲欧洲日韩在线...| 18禁黄无码免费网站高潮| 艳妇乳肉豪妇荡乳av无码福利| 中文字幕av无码一区二区三区| 亚洲无码高清视频| 综合色就爱涩涩涩综合婷婷| 国产精品99久久久久久宅男小说| 婷婷成人丁香五月综合激情| 亚洲熟妇无码久久精品| 国产偷国产偷亚洲高清人| 免费人成无码大片在线观看| 亚洲成av人影院在线观看网| 成人免费xxxxx在线观看| 69做爰视频在线观看| 国产成人综合一区人人| 国产精品无码久久久久久| av永久免费网站在线观看| 无套内谢老熟女| 玩两个丰满老熟女久久网| 欧美刺激性大交|