第一篇:專業寫作
《專業寫作,改變教師行走方式》體會
2012年4月14日下午,聆聽了郝曉東教師的《專業寫作,改變教師行走方式》有感。一名優秀教師,要學會表達自己,而寫作則是一種表達自己的最佳方式。只有真切體會到寫作價值的教師,才會對寫作充滿感激。
對教師而言,寫作并非是純粹的創作,而是一種教育生活方式。具有寫作愛好的教師,總是睜開著思考的眼睛,觀察生活周遭的事件、人物;具有寫作興致的教師,總是擁有一個理性的頭腦,理性地審視自我的生存狀態;具有寫作沖動的教師,總是保持著一顆敏銳的心境,悉心地體察身邊的沖突和矛盾,凝集點滴心靈感悟,匯成思想的洪流。
寫作即觀察。寫作,不是從文字組合開始的,而是從觀察開始的,加拿大教育家馬克斯·范梅蘭所說的“寫作即觀察”,就是這個意思。教師的寫作,要從觀察教育開始,觀察教育活動中的人和事,觀察教育場景中人與人之間的關系、人的行為方式、思想和情感的表達方式,尤其是要觀察教師與學生之間,以及學生與學生之間的關系、行為方式。
不是為了寫作而寫作,而應為了更好的觀念和行動而寫作。教師在行動中不斷總結與反思,在總結與反思中寫作,從此意義上說,寫作就是與自我對話的過程。寫作有時不是為了寫給別人看的,而是自我思想的獨白,是與自我陳舊觀念的對話。如同日記,從來都是寫給自己看的,或者是寫給幾年或十幾年乃至幾十年后的自己看的,寫作有時完全是為了記錄自己思想的足跡,標記自己行動的旅程,使自己能夠清晰看到自己專業生活的軌跡。通過寫作來反思和提升自己,或許比聽一千場專家報告更有意義。
寫好文章不是一蹴而就的,需要勤寫多練。教師要勤于寫作,因為只有多寫才能逐漸發現自身的不足之處。我們寫作的東西最好是來源于教育教學過程中記錄的點點滴滴。一篇真正好的文章從起稿開始大都需要經過反復琢磨,反復修改,必要的時候還可請別的老師幫忙看看并提出意見或建議。所以,好的文章絕對不是一蹴而就的。教師只要堅持勤于寫作,寫作水平自然會水漲船高。
我們也許不可能每天都處于感動的狀態之中,但我們可以每天都處在發現感動的狀態之中。細心審視我們的專業生活,處在思考的狀態之中,我們便能獲得無盡的感動和被感動。亂筆頭勝過好記性,寫作是需要積累的。積累豐富的素材,積累生動的經驗,積累點滴感悟,積小成為大成。從此意義上說,寫作的快樂不僅僅在于所表達的結果,更在于獲得感動和感悟的過程。
第二篇:文秘專業文秘寫作
文秘專業《秘書寫作》調查問卷
尊敬的領導:
您好!
為了解企業用人單位對文秘專業畢業生在文書寫作知識與能力方面的真實需求,進一步推進《秘書寫作》課程教學改革,提高教學質量,本專業特設計這份調查問卷,渴望您能在百忙之中抽出寶貴時間填寫。衷心地感謝您給予我們的幫助,謝謝!
單位:部門:姓名:
一、文書寫作在企業的基本情況
1、您認為,秘書“企業文書”的寫作能力在工作中是否重要?(單選)a.很重要b.有些時候很重要c.一般d.不重要
2、您對比秘書辦事、辦會能力和“文書寫作”能力方面,是怎么認識的?(單選)
a.我在辦事、辦會方面做到很精通就可以了,文書寫作可以馬虎點吧b.我認為文字功夫是個門面,在精通業務之外,還是應該好好重視一下
c.這兩個應該是有關系的,“文書寫作”能力好能夠為辦事、辦會增色不少d.我對這三方面的對比沒什么認識,不知道該怎么說
3、您是否很重視秘書在文書寫作方面的能力?(單選)
a.您不重視,您不怎么看秘書的報告b.您很重視,您總是要求秘書的報告精確到位
c.您??疵貢膱蟾?,但只關心大致內容,不關心寫得怎么樣
4、您認為文書寫作能力對一個公司整體的最大影響是:(單選)
a.能夠更加清晰地向客戶和消費者表述公司產品和業務,降低信息傳播障礙,更多地獲得收益
b.能體現公司具有更高的文化內涵,有利于公司形象與品牌美譽度的傳播c.能夠提高公司內部信息溝通效率,降低綜合管理成本
d.員工具有更多的自信,整體士氣較高
e.好像影響不大,各部門做好自己的專業工作,文字工作交給專業部門做好就可以了
二、企業常用的文書種類
1、您工作中使用過哪些文書種類:(多選,請在文種下畫橫線)
a.行政公文類(通告、通知、通報、報告、請示、批復、決定、意見、議案、函)b.會務類(會議記錄、會議紀要、會議簡報、日程、議程、會議方案)
c.事務類(計劃、總結、述職報告、備忘錄、傳真、啟事、申請書、求職信、倡議書、邀請信、感謝信、介紹信、證明信、感謝信慰問信賀信、便條 留言條 請假條、收條 領條 借條 欠條 代收條、開幕詞、閉幕詞,歡迎詞、歡送詞,祝詞、答謝詞、消息、通訊
d.商務經濟類(意向書、訂貨單、合同、市場調查報告、市場預測報告、可行性研究報告、廣告、商品說明書、招標書、投標書)
e.訴訟類(起訴狀、上訴狀、答辯狀、申訴狀)
f.其他
2、您工作中使用最多的文書是:(多選,請在文種下畫橫線)
a.行政公文類(通告、通知、通報、報告、請示、批復、決定、意見、議案、函)b.會務類(會議記錄、會議紀要、會議簡報、日程、議程、會議方案)
c.事務類(計劃、總結、述職報告、備忘錄、傳真、啟事、申請書、求職信、倡議書、邀請信、感謝信、介紹信、證明信、感謝信慰問信賀信、便條 留言條 請假條、收條 領條 借條 欠條 代收條、開幕詞、閉幕詞,歡迎詞、歡送詞,祝詞、答謝詞、消息、通訊
d.商務經濟類(意向書、訂貨單、合同、市場調查報告、市場預測報告、可行性研究報告、廣告、商品說明書、招標書、投標書)
e.訴訟類(起訴狀、上訴狀、答辯狀、申訴狀)
f.其他
3、你認為以上文書哪些最難掌握?(多選,請在文種下畫橫線)
a.行政公文類(通告、通知、通報、報告、請示、批復、決定、意見、議案、函)b.會務類(會議記錄、會議紀要、會議簡報、日程、議程、會議方案)
c.事務類(計劃、總結、述職報告、備忘錄、傳真、啟事、申請書、求職信、倡議書、邀請信、感謝信、介紹信、證明信、感謝信慰問信賀信、便條 留言條 請假條、收條 領條 借條 欠條 代收條、開幕詞、閉幕詞,歡迎詞、歡送詞,祝詞、答謝詞、消息、通訊
d.商務經濟類(意向書、訂貨單、合同、市場調查報告、市場預測報告、可行性研究報告、廣告、商品說明書、招標書、投標書)
e.訴訟類(起訴狀、上訴狀、答辯狀、申訴狀)
f.其他
三、企業文書寫作學習的重點
1、您秘書寫作要得到以下哪些方面的提高?(多選)
a.如何更好地領會領導意圖,正確選用文種b.如何獲取各種文書寫作格式應用的知識
c.如何獲取必要的信息支持,使內容要素完整d.語言表達規范、準確 e.如何能夠快速準確地完成f.其它
2、您認為秘書寫作中有哪些障礙?:(多選)
a.對文書寫作工作根本提不起興趣,因而只要寫作就很痛苦b.寫作技能不過關。
c.總怕寫不好,害怕被上級批評,害怕截止日期逼近的壓力,因而總想避免d.工作惰性重
e.不能領會領導的寫作意圖f.不知道是什么原因引起的3、您認為秘書寫作中最大的障礙是:(單選)
a.對文書寫作工作根本提不起興趣,因而只要寫作就很痛苦b.寫作技能不過關。
c.總怕寫不好,害怕被上級批評,害怕截止日期逼近的壓力,因而總想避免d.工作惰性重
e.不能領會領導的寫作意圖f.不知道是什么原因引起的
第三篇:專業八級寫作
專業八級寫作:關于準備和語言質量的問題
(2011-02-23 13:27:51)轉載▼ 標簽: 分類: 專四專八
tem-8 2011 專業八級 寫作 高分 新東方 王兆飛 教育
作者:王兆飛
高校英語專業八級考試大綱寫作部分規定:寫作部分設一題,20分,要求能根
據所給題目及要求撰寫各類體裁 文章,文章長度約400個單詞,能做到內容充實、語言通順、用詞恰當、表達得體。真題在Directions的最后會告知考生:“Marks will be awarded for content, organization, grammar and appropriateness.Failure to follow the above instructions may result in a loss of marks”。考試時間45分鐘。
就字數時間比來看,專八作文難度介于雅思和托福之間;就寫作體裁來看,迄今為止,歷年真題考的都是議論文;就出題形式來看,都是給出背景和題目的寫作;就寫作內容來看,考到的基本上都是考生比較熟悉的關于大學生的話題或社會常見話題。而且文章結構一律規定為三部分:introduction, body 和conclusion.從這些方面看,專八寫作對于學習英語專業達到三年或四年的學生來說并不是特別難的事。但每年仍有為數不少的考生失利,令人惋惜。
筆者認為,要考好專八作文,應從以下幾個方面入手。
首先,必須對以上提到的對作文部分的要求做到充分了解,按照要求寫作。有些同學由于輕視,只根據考試前自己看到的一些其他考試的英語寫作模版(如大學英語六級或研究生入學考試英語寫作模版)來對付八級,結果與考試要求的文章結構和字數不符,造成嚴重失分。其次,必須在考前的一段時間做嚴格的限時應試練習,以保證在考場上時間比較緊張的情況下發揮出自己真正的水平。通過練習,主要是提高自己兩個方面的素質:
一是進行邏輯思維的素質。與大學英語四、六級、考研以及專業四級考試不同,專八寫作要求的字數更多,更體現思維的深度和廣度,因此必須通過練習來促使自己提高邏輯思維的速度和質量。我固然會在課堂上教給大家一些常見的思維方法,如分類法、反證法、舉例法、因果法等等,但更具體的素材需要大家平時去積累。
另外,有關英語語言的素質。有些同學不愁沒話說,思維也很有廣度和深度,但英語語言還是存在問題。這里面有一部分同學是重視不夠,忽視了語法問題,出現了不少諸如單復數、冠詞、詞性等語法錯誤,甚至還有標點符號錯誤。而更多的同學是由于缺乏寫作練習,在用詞和造句方面做得不夠好。作為代表我國英語技能教育最高水平的考試,專八肯定會比國內其他英語考試更加重視語言的質量。其實也很簡單,就是用詞和造句的準確性和多樣性。這里的用詞準確既包括詞義準確,也包括搭配準確,還包括詞語的感情色彩和正式程度的準確;造句的多樣是指多種英語句式的靈活運用。這要求同學們平時一定要多做辨析詞義、熟記搭配的工作,并且模仿優秀的文章進行寫作。
語言質量是閱卷人判分的主要依據,一定要做到“少出錯,多出彩”。少出錯,即少犯語法和拼寫錯誤。常見的語法錯誤有句子結構疊置、簡單句連用、時態錯誤、主謂單復數不一致、代詞不一致、冠詞缺失、詞性錯誤等。這些錯誤是導致作文低分的主要原因,寫作的時候一定要謹慎。平時可以通過自改、互改、對照范文等方式來發現和改正這些錯誤。
多出彩,即多用些閃光的詞句。具體來說有兩個方面,一是準確,一是多樣。詞的準確要通過平時的詞義辨析和收集搭配來做到,在考場上沒有太大的發揮余地。而詞句的多樣是大有可為的,即不要總用哪一個詞或哪一種句型,應該有所變化,向閱卷人展示自己的詞匯量和句式之豐富。這里舉兩個例子。表示“認為”的時候不要老用“think”,根據上下文可以替換為believe, hold, deem, reckon, maintain, argue, claim, assert, contend, advocate, assume, suppose等等。還有句式方面,不要老用主動句,可以考慮使用被動句,如Some people believe that we should work out severer laws to tackle this problem.可以改為It is believed that severer laws should be worked out to tackle this problem.還有,不必老用肯定句,可以考慮換為雙重否定句。如:Whenever you pick up a newspaper, you will always find advertisements.可以改為It is impossible to pick up a newspaper without finding advertisements.另外,還可以將多個簡單句或并列分句改為由介詞詞組作狀語或插入語的復雜簡單句。如:Plastic surgery is the brainchild of modern medical science.It is a seemingly shortcut to beauty and has been employed by many as a means to change their destiny.可改為:As the brainchild of modern medical science, plastic surgery, a seemingly shortcut to beauty, has been employed by many as a means to change their destiny.最后,還可以將由人稱作主語的句子改為由事物作主語的無靈主語句。如:We can also learn English well at home.可改為:A good command of English is also accessible at home.其實這些單詞或句型大家都見過,只不過在考場寫作時要有“多樣化”的意識。可以說,不要總用第一反應的詞句,而應該give it a second thought,用第二甚至第三反應的說法。
專業八級人文知識與改錯沖刺篇
(2011-02-23 13:23:11)轉載▼ 標簽: 分類: 專四專八
tem-8 人文知識 改錯 2011 專業八級 新東方 黃培辰 教育
北京新東方學校 黃培辰
人文知識
八級考試在即,現將八級考試人文改錯部分的一些學習心得整理如下,供廣大考生參考。
一、概況部分的數字考點比較偏。注意用一些技巧處理這些數字,如百年戰爭的時間是1337年至1453年,玫瑰戰爭的時間是1455年至1485年,就可以這么背:1337-1453+2+30,由于百年百年戰爭之后就是玫瑰戰爭,兩者的間隔只有兩年時間,而玫瑰戰爭的時間長達三十年,就可以用上述的辦法把兩個數字聯系在一起,自然地從上一組時間背到下一組時間。
二、文學作品多,用口訣:比如說托馬斯哈代的作品多,背不下來的同學可以這么處理“托馬斯哈代在綠蔭下(Under the Greenwood Tree),遠離瘋狂的人群(Far From the Maddening Crowd), 還鄉(Return of the Native), 通過市長(The Mayor of Casterbridge)認識了苔絲(Tess of the D’urbervilles)和無名的裘德(Jude the Obscure),這幾部書的書名翻譯分別為:Under the Greenwood Tree:綠蔭下、Far from the Madding Crowd:遠離塵囂、The Return of the Native還鄉、The Mayor of Casterbridge卡斯特橋市長、Tess of the D’urbervilles德伯家的苔絲、Jude the Obscure無名的裘德,但是八級考試是選擇填空,一不考填空、二不考書名翻譯,這種情況下,印象深刻是最為重要的。畢竟背Tess比背D’urbervilles印象更深刻吧?這樣到了考試時,如果涉及到和較難書名的考題,只要還記得幾個關鍵詞匯,也能判斷出正確選項。
三、語言學概論要理解概念:理解概念但是不見得背誦概念,考試的時候不考解詞,所以對于概念的理解很重要,有的時候只要找到關鍵詞,然后確定答案。比如說形態學主要以研究單詞的內在結構,所以答案中最有可能出現的詞匯是structure,或者internal structure,這樣的話就可以把morph這個詞和structure這個詞直接建立聯想,注意尋找和structure有關的詞匯也就是正確答案了。改錯
語法改錯部分注意一些搭配用法。比如in spite of和despite,這些詞匯如果拿出來填空,那么肯定很多同學看得出來,可是現在是放在句子里面,能不能意識到就是兩回事了,經常弄反。再比如說,虛擬語氣If it had not been for?, he would(not)have done?.,這個句子結構中最容易考到的就是那個not, 如果在考題中寫If it had not been for confidence, Liu Xiang could have won his first title in 2004.這句話就是錯誤的,因為沒有not, 句子就成了“如果不是因為信心,劉翔本來會在2004年獲得冠軍。”,這樣就把意思正好說反了。類似的考法還包括result in/result from,主被動的還包括has(been)done/have(been)done,都是比較隱蔽的考法,值得最后再看一看。
專業八級閱讀題目分類解析
作者 張國帥 根據《高校英語專業八級考試大綱》的規定,閱讀理解的測試要求分為以下就幾項:1.能讀懂一般英美報刊雜志上的社論和書評。2.能讀懂有一定難度的歷史傳記和文學作品。3.能理解所讀材料的主旨大意;能理解字面意義和隱含意義;能根據所讀材料進行判斷和推理;能分析所讀材料的思想觀點、語編結構、語言特點和修辭手法。4.能在閱讀中根據需要自覺調整閱讀速度和閱讀技巧。5.考試時間是30分鐘。由此可見,八級考試對考生的要求還是非常高的。我們在英語專業八級測試的成績統計中可以發現:雖然考生的閱讀能力明顯高于其他的能力,但也存在一定的問題,主要是:(1)部分考生的單詞、詞組以及語法的基本功還不過關,對閱讀理解做成不應該的影響;(2)考生的銜接能力不強;(3)沒有足夠的推理和判斷能力;(4)閱讀技能掌握不夠,運用上下文解決問題能力不強,整體理解力有待提高。為了解決這些問題我們有必要了解一下閱讀的一些基本層面。目前比較公認的將閱讀理解的過程分為四個層次:(1)字面理解(literal comprehension),主要是指讀者可以理解文章的單詞和句型,回想文章大意、細節、事件發生的時間、地點、順序和人物之間的關系、對比、人物特性和因果關系等等。
(2)推斷性理解(inferential comprehension),主要是指讀者根據字面意思推斷出字里行間的隱含意思,包括作者的意圖和觀點等。
(3)評價性理解(evaluative comprehension),主要是指讀者根據 自己的原則和觀點對文章進行分析和評價。(4)欣賞性理解(appreciative comprehension),指讀者最終對文章的寫作技巧、思 想水平等做出評價。
從上面的分類我們不難看出字面理解屬于淺層理解,它依靠讀者的語言知識即可完成。而推斷性理解屬于深層理解,它要依靠讀者的語言能力和閱讀技巧來完成。評價性理解和欣賞性理解屬于理解的最高境界,指讀者能根據文章的結構進行分析和邏輯判斷,從字里行間推測出作者隱含的意義和作者的觀點。讀者憑借自己的閱讀經驗和評判原則,分析、評價文章的優劣、信息的真實性、事件的可能性和結論的合理性等,并表明自己的態度。結合閱讀過程的這四個不同層面,八級考試的閱讀題型一般分為五類,即細節題、主旨題、推斷題、詞義題和評價題。1.細節題是根據文章的內容、信息進行提問的。譬如以what, which, when, where, why 等開頭的問題。一般而言需要根據題干中的關鍵詞在文章中找到相關語句,然后再結合上下文對這些語句進行進一步的分析。以2007年真題中的TEXT A 為例:本文主要闡釋了威爾士在英聯邦中的地位的逐漸改善。該篇文章第一題為細節題。
According to the passage, devolution was mainly meant to A.maintain the present status among the nations.B.reduce legislative powers of England.C.create a better state of equality among the nations.D.grand more say to all the nations in the union.根據該詞所在的句子:The idea behind devolution was to restore the balance within the union of nations making up the United Kingdom.這里的意思是,權力下放是為了使英國的各個地區之間能夠重建平衡,所以應該選C選項。再比如2007年TEXT C 的第三個小題。
Richard’ s behavior as death approached showed A.bravery and self-control B.wisdom and correctness C.devotion and romance D.chivalry and charity 根據文章第三段對查理死前情況的描述,我們可以看出他能夠勇敢而平靜得面對死亡,將財產分給好友或者是饋贈給慈善機構,而且原諒了射殺他的弓箭手。所以D選項是正確選項。解此題的關鍵在于對于單詞chivalry(騎士精神)的掌握。2.主旨題。該種題型主要考察文章的大意、作品基調、作者態度和目的等。出題形式通常為:“What does the passage mainly discuss?”, “Which of the following is the more appropriate tile for the passage?”。
3.推斷題。推斷題是根據作者暗示的信息和觀點或者是某段/某句的言外之意而提出的問題。這類問題不僅要求考生讀懂相關的文章內容,還要求考生能夠做出正確的推論。以2007真題中的TEXT A 為例:文章第五小題 According to Dyfan Jones, what has changed is A.people’s mentality B.pop culture C.town’s appearance
D.possibilities for the people 我們可以通過文章最后一段的內容:?is growing up with a sense of possibility unimaginable ten years ago.“We used to think: We can’t do anything, we’re only Welsh.Now I think that’s changing.” 推導出來威爾士人心態的變化。所以A應該是正確選項。
再比如,2007年的TEXT C 的第三篇文章的第四個小題: The point of the last short paragraph is that Richard was A.cheated by his own successor.B.determined to take revenge on his enemies.C.more generous to his enemies than his successors.D.unable to influence the behavior of his successor 文章倒數第二段提到查理不僅原諒了射傷他的人而且還贈給他一些財物。文章最后卻告訴我們,查理去世后,放箭的人受剝皮酷刑而死,由此我們可以推斷出查理與他的繼任者相比對敵人更加的寬容大度。所以,C選項為正確選項。4.詞義題。此種題型用于測試考生對具體詞義或指代關系的識別能力。其題干類型經常為:“The word ‘attribute’ in line means?”/ “What does the underlined phrase in line 38 refer to? ” 我們以2007年真題第一篇文章的第二個小題為例:
The word “centrifugal” in the second paragraph means A.separatist B.conventional C.feudal D.political 該詞所在的句子是:?to counter centrifugal forces that seemed to threaten the very idea of the union.從中我們可以看出,“centrifugal” 與“union”相對。所以A為正確選項。
5.評價題。此題型用于測試考生對文章風格、寫作手法等的分析能力。題干經常為:“What kind of writing technique does the writer use in the passage to?”/ “What are the ways the writer uses to create the gloomy impression in the passage?”
以2007年TEXT B 為例,該篇文章的第三個小題: What is the role of the 4th and 5th paragraphs in the development of the topic? A.To show how Kuwaiti women enjoy themselves.B.To describe how women work and study in Kuwait.C.To offer supporting evidence to the preceding paragraphs.D.To provide a contrast to the preceding paragraphs.文章的第二、三段主要談科威特婦女沒有選舉權。第四、五段著重論述科威特的婦女與其他海灣國家的婦女相比,已經享有了很大的自由。消極方面和積極方面的對比使我們選擇D為正確選項。
再比如2007年真題的第三篇文章的第六個小題。
The relation between the first and second paragraphs is that A.each presents one side of the picture B.the first generalizes, the second gives examples.C.the second is the logical result of the first D.both present Richard’s virtues and faults
通過閱讀文章可知第一段描述的是查理酷愛戰爭;第二段描述的是查理雖說驍勇善戰,但他不殘暴而且仁慈慷慨。由此可知,這兩段話分別從不同的角度對查理的性格特點作了描述。所以選擇A項為正確選項。專業八級翻譯中主語的確定
(2011-02-23 13:18:30)轉載▼ 標簽: 分類: 專四專八
tem-8 翻譯 專業八級 唐靜 新東方 2011 教育
專業八級漢英翻譯中主語的確定
北京新東方學校唐靜
一、翻譯中的一個悖論
英語專業八級考試,可以說是我國組織的英語考試中最難的一級考試。而專業八級考試中的翻譯,則無疑是所有題型中最難,考察最全面的題型。因為翻譯不僅僅要考察學生對不同文體的把握,還要考察學生對英語和漢語兩種語言的駕馭能力。就英語專業八級的翻譯題型來說,既有英譯漢,又有漢譯英。那么,英漢翻譯和漢英翻譯,哪一個更難?大多數人會答曰:漢英翻譯更難。顯然,這看起來是一種合理的提問的方法,其實并非如此。英漢翻譯和漢英翻譯,沒有哪一個更難和不難的問題,只是因人而異,視個人的英語水平和翻譯水平而定。那么,為什么大多數中國人會有一種明顯的“漢英翻譯比英漢翻譯更難”的感覺呢?有回答這個問題,我們有必要了解一下翻譯的過程。
其實,無論是英漢翻譯,還是漢英翻譯,就翻譯的過程而言,只有兩個:一是對原文的理解,二是用譯文來表達。弄明白理解和表達這兩個過程,我們就可以清楚的看到,為什么大多數人會有一種“漢英翻譯更難”的論調了。
首先,有必要考查一下英漢翻譯的過程。如果做英漢翻譯的話,我們第一步需要理解英語,然后再把理解到的英語表達成為漢語就可以了。因為英語畢竟是我們的外語,所以大多數人認為,我們不懂英語是正常的。所以,無論英譯漢這個過程匯總,英語有多難或者有多簡單都沒有關系,我們可以查閱英語詞典得出比較正確的譯文。然后,換過來,漢譯英則不一樣了。那些認為漢譯英更難的人就認為,明明我們認識漢語,卻不能用地道的英語來翻譯,所以,漢譯英很難做。但是,如果我們這樣來想,在英譯漢的過程中,我們連第一步(理解英語)可能都無法完成;而漢譯英的話,好歹我們能完成翻譯的第一步(理解漢語原文)。沒有人能否認我們中國人,看不懂漢語吧?
二、專八漢英翻譯中主語的確定 1. 翻譯的單位
在翻譯中,最小的翻譯單位是什么?是篇章嗎?是段落嗎?是句子嗎?是單詞嗎?甚至是音節嗎?這是一個翻譯理論家長期以來爭論不休的一個話題?,F在大多數翻譯家、翻譯理論家和翻譯實踐家都趨向于以篇章或者是整個問題為基本的翻譯單位。但是,對于初學翻譯的人來說,或者那些根本沒有掌握翻譯的人,要去應付一個翻譯考試的時候,筆者認為,句子可能是最好的翻譯單位。什么是句子?或者具體說來,在漢英翻譯中,要把漢語翻譯成英語,究竟什么是英語的句子?
柯林斯詞典對英語句子的定義是這樣的:A sentence is a group of words which, when they are written down, begin with a capital letter and end with a full stop, question mark or exclamation mark.Most sentences contain a subject and a verb.具體說來,英語的句子可以這樣來定義:一個句子就是一組詞,在書面語中,每一個句子首詞的第一個字母大寫,句末用句號、問號或者感嘆號;大多數句子有主語和謂語。
根據英語句子的定義,我們可以清楚的知道,英語的句子中,大多數句子都有主語和謂語。那么漢英翻譯,只要我們能把漢語轉變成為準確通順的英語,就需要搭建英語的主語和謂語等句式結構。而英語本身語法非常嚴謹,邏輯非常嚴密的特點,所以,在漢英翻譯中,主語的確定就是成功構建英語句式結構的關鍵,也是保證英語譯文和漢語原文功能對等的關鍵。2. 確定漢語原文的主語為英語譯文的主語
1)把漢語原文中的主語直接翻譯成英語充當譯文的主語,這是一種最簡單、最可靠的對應方法,也是我們做漢英翻譯“定主語”的時候首先應該考慮的方法。如:
例1. 中華民族自古以來從不把人看作高于一切??。(06年試題)
The Chinese nation has never believed in hum supremacy.例2. 古來一切由成就的人,都很嚴肅地對待自己的生命。(05年試題)
Throughout the ages, all people of accomplishment take their lives seriously.以上兩個例子中,漢語句子的主語是名詞,由于名詞在英語句子中可以直接充當主語,所以在翻譯的時候可以直接對應下來,確定這個名詞為譯文的主語。
2)漢語和英語都有一個共同的特點,就是代詞可以充當主語,所以,我們當然還可以直接選用漢語原文中的代詞來充當英語譯文的主語。如:
例3. 在人際關系問題上我們不要太浪漫主義。(04年試題)We should not be too romantic in interpersonal relations.例4. 得病以前,我受父母寵愛,在家中橫行霸道,一旦隔離,拘禁在花園山坡上一幢小房子里,我頓覺打入冷宮,十分郁郁不得志起來。(03年試題)、Before I was taken ill, I had been a spoiled child of my parents, getting things my way in the family.Once isolated and confined to a small house on the slope of the garden, I suddenly found myself in disfavour and my wings clipped.3)在漢語中,除了上述名詞和代詞可以作主語之外,動詞也可以直接充當主語,英語的動詞原形則不能。可是,我們非常清楚的知道,英語中的動名詞或者動詞不定式形式則可以充當主語。所以,如果我們要確定漢語的動詞主語來充當英語譯文的主語時,必須要使用這個動詞的動名詞形式或者不定式形式。如:
例5. 幫助真正的窮人,要比僅僅縮小貧富差距更有價值。幫助下層社會的人重新回到社會主流中來,符合所有人的利益。
Helping the truly poor is much worthier than merely narrowing inequalities.And helping the lower class rejoin mainstream of society is in the interests of all.例6. 推進現代化建設、完成祖國統一、維護世界和平與促進共同發展,是中國人民在新世紀的三大歷史任務。
To continue to propel the modernization drive, to achieve reunification of the motherland, and to safeguard world peace and promote common development are the three historical tasks of the Chinese people in the new century.3. 重新確定主語 由于漢語和英語兩種語言存在著較的的差異,有時候,確定漢語句子的主語為英語譯文句子主語的時候,常常會導致英語句子的邏輯比較混亂,而不能直接對應。所以,這時候,就有必要從原句中挑出其他詞來,充當英語譯文的主語。1)確定漢語原文的賓語為英語譯文的主語
賓語是動作所及的對象,常常是人或者物。在翻譯中,我們可以選擇漢語原文的賓語來充當英語譯文的主語。但是,在這種情況下,一般需要用英語的被動句式來翻譯。如:
例7. 偉大藝術的美學鑒賞和偉大的科學觀念的理解都需要智慧。
Wisdom is required both in appreciating great artistic works and in understanding great scientific concepts.說明:在這個例子中,我們可以看到,漢語的主語太長,如果直接用漢語原文的主語來充當英語譯文的主語,就顯得有點頭重腳輕。這個時候,我們就可以利用“英語句子多用被動句”的特點,確定漢語原文的賓語“智慧”來充當英語譯文的主語。
例8. 為了保證國民經濟持續、快速、健康地發展,我們必須加快國有企業的改革步伐。
The speed of reform of state-owned enterprises must be accelerated(stepped up)to ensure sustained, rapid and sound development of the national economy.
說明:在這個例子中,漢語原文的主語應該是“我們”。但是,這個我們屬于泛指的,不專門針對某一個人或者某幾個人。當然,一方面,我們可以采用選取漢語原文的“我們”來充當英語譯文的主語,而把這個句子的譯文安排為“We must accelerate?”這樣一個結構。但是,直接選用漢語原文的賓語“國有企業的改革步伐”來充當英語譯文的主語,并且不提出這個泛指的主語“我們”,更適合英語的表達方式。
例9. 目前在中國正進行著一場意義深遠的社會和經濟改革。At present, a sweeping and profound social and economic reform is being carried out in China.說明:在這個例子中,漢語是一個無主句。顯然,一方面,我們可以確定漢語的賓語為英語的主語,使用英語的被動結構來翻譯,避免了需要去找一個動作發出者來充當主語的情況。以上例子清楚的說明,選擇漢語原文的賓語充當譯文主語的情況下,通常是需要用英語的被動結構來翻譯的。但是,并不是說所有確定漢語原文賓語為譯文主語的情況都一定要用被動結構來翻譯。如:
例10. 中國的飲食方式正在發生許多變化。Many changes are taking place in China's diet style.說明:我們可以看到,上面這個例子中,漢語原文的主語是“中國的飲食方式”,謂語是“發生”,賓語是“許多變化”。當一旦確定了賓語“許多變化”為英語譯文主語的時候,這個英語譯文的邏輯結構就可以直接用主動結構:Many changes are taking place?。因為在英語中,“變化”與動詞“發生”的搭配是符合邏輯,而不能說“變化被發生”。
2)確定漢語原文主語中心詞的修飾語來充當英語譯文的主語
有時候,漢語主語中心詞的修飾語可能是整個句子的突出部分。在翻譯的時候,為了正確傳達原文中突出的信息,我們就可以把主語中心詞前面的修飾語確定為英語譯文的主語。如:
例11. 中國的飲食文化具有悠久的歷史。China has a long history in her diet culture.說明:在這個例子中,漢語的主語是“中國的飲食文化”,其主語中心詞是“文化”。如果確定“文化”為英語譯文的主語,則原來漢語句子只能生硬的轉化為“文化具有歷史”這樣的英語結構。所以我們可以把主語中心詞前面的修飾語“中國”確定為英語譯文的主語,這樣一來,整個句子的邏輯結構就非常清楚,突出了“中國在飲食文化方面具有悠久的歷史”這個信息。
例12. 他的身材魁梧,生一副大長方臉,嘴巴闊大,肌膚呈著紫檀色。(選自陳宏薇和李亞丹 新編漢英翻譯教程)
He was a giant of a man with a long square face, a wide mouth and a complexion suffused with the colour of read sandalwood.說明:在這個例子中,從形式上看,漢語的主語中心詞是“身材”,單似乎隨后的三個部分的內容“生一副大長方臉,嘴巴闊大,肌膚呈著紫檀色”都是在說明“他”,而不是“他的身材”。因為我們不能說“他的身材生了一副大長方臉”,所以,我們就確定漢語原文主語中心詞的修飾語“他”來充當英語譯文的主語。
4.增加主語 漢語句法具有開放性和松散性,句子不一定要有主語,因而有許多無主句,如“出太陽了”,“昨晚放了一場電影”等;另外一些句子,在上下文意思清楚的情況下,主語往往承前省略,出現許多主語省略句。在將這些無主句和省略句譯為英語時,必須補出主語,以形成英語譯文中主謂齊備的格局。但是,補出什么作主語是一個十分復雜的問題。譯者必須透徹理解上下文,仔細斟酌原文的確切含義,反復推敲英語的表達方式,才能補出恰當的主語,否則會歪曲原文的意思。增加主語的方法一般有以下幾種:
1)增加泛指的主語“we, you, one”等。
漢語句子在泛指的時候,顯然可以增加上英語表示泛指的主語。如: 例13. 充分發揮個體、私營等非公有制經濟在促進經濟增長、擴大就業和活躍市場等方面的重要作用。
We should take advantage of non public-owned economy, including individual, privately owned etc., to fulfill it's significant effect on accelerating economic improvement, enlarging employment, and flourishing the market.例14. 然而,要想了解一個人的稟賦資質和實際能力如何,考試是考不出名堂來的。
But they are of vain if you want to know about the gift, intelligence or practical abilities of a person.
例15. 凡事應該適度,適度是最安全的。
One should be moderate in all things, and moderation is always the safest way.2)增加英語代詞it作主語
在英語中,代詞it作主語的情況非常多。因為這個代詞表示的意義非常豐富,它可以表示漢語中的氣候、天氣、時間等無主句,如“下雨了(It is raining),三點了(It’s 3 o’clock now)等,當然,它還可以充當強調句和形式主語句型的主語。如:
例16. 自從理查德·尼克松(Richard Nixon)同癌癥宣戰以來已經有30年了。
It is already three decades since Richard Nixon declared war on cancer.說明:在這個例子中,漢語原文是一個明顯的表示時間的無主句。我們則可以增加英語的代詞it來充當英語譯文的主語。
例17. 大學的研究所才是初步研究學問的所在。
It is graduate school in a university that is the place to do research work at a basic level.說明:在這個例子中,漢語的原文主語是“大學的研究所”。但是如果我們確定“大學的研究所”作為英語譯文的主語,則沒有辦法很好的體現漢語原文的強調語氣“才是”。所以,我們就可以增加代詞it,用英語的強調句型來翻譯。例18. 提出一個絕對的標準當然很困難;但是,大體上看一個人對待生命的態度是否嚴肅認真,看他對待工作、生活的態度如何,也就不難對這個人的存在意義做出適當的估計了。(05年試題)It’s difficult to advance an absolute criterion, it will not be so to judge the very meaning of one’s existence generally from whether he is serious about life and what his attitudes are towards work and life.說明:在這個例子中,我們可以非常清楚的看到,漢語原文有非常顯著的用英語代詞it充當形式主語來翻譯的特征:那就是,如果漢語句型通常呈現出“?是很苦難/很重要/有用/有意義的”等結構,或者是“據說(It is said?),有人認為(It is taken that?)”等結構。
3)增加there be?
顯然,如果漢語原文表達的是“有、存在、出現”等概念,我們則可以用英語的there be?句型來翻譯。如:
例19. 還將有一些生活極端貧困的人們,他們還需要政府的資助。There will still be some people living in extreme poverty, who are still in need of the government's financial support.例20. 舉例來說,在早先的法國洞穴繪畫里,早于公元前10,000年的繪畫中沒有人與人打仗的畫面。
For example, among ancient French cave drawings earlier than 10,000 B.C., there were no pictures describing people fighting with each other.從上述分析中我們可以知道,漢語的語言句法和邏輯結構比較松散,而英語則有非常清楚的語法結構和嚴謹的邏輯結構。而英語句子基本上是圍繞主語來展開句型結構的,正因此,漢英翻譯中,只要主語確定了,翻譯問題就基本解決了。
最后,不得不清楚的說明:翻譯實踐是藝術,真正要提高自己的翻譯能力,唯一需要做的就是“動手,做翻譯”?!白g精于勤”,只有真正自己動手翻譯了,才能領悟翻譯的奧妙,才知道翻譯的樂趣。
分享
分享到新浪Qing
頂
第四篇:2019年專業簡歷寫作-
2019年專業簡歷寫作-范文匯編
基本信息: 姓 名:林xx 性 別:女 出生日期:1987-02-05 民 族:漢 身 高:176cm 戶口所在:河南省南陽市 目前所在:鄭州市 畢業院校:河南省司法警官職業學院 政治面貌:中共黨員 最高學歷:大學???所修專業:法律事務 人才類型:應屆畢業生 求職意向: 求職類型:全職
應聘職位:法律助理、行政助理
希望地點:鄭州市 希望工資:面議 教育培訓經歷: 2003年9月至2008年7月 河南省司法警官職業學院 法律事務專業 大學???/p>
參加社會實踐經歷: 2008/05--2008/09: 河南省中國旅行社 | 會議獎勵部 | 其他 在旅行社工作期間讓我學到了很多學校沒有的東西,懂得了怎樣和陌生人打交道,熟悉認知了中國的地址位置以及地理差異。
2006/06--2006/12: 鄭州市西大街派出所 | 刑事偵察組 | 應屆畢業生
其它 | 國家機關 | 規模:20-99人 | 1000元/月以下
在派出所刑偵組工作期間也是我一生當中最難忘的一段記憶,學到了很多也懂得了很多,學到了怎樣做好一名合格的刑事偵察人員,懂得了社會的復雜性和兩面性。期間多次和刑偵組的同事出差到外地辦案,參與案件的偵察和審理,工作期間多次受到同事和領導的好評。語言水平: 普通話 精通
英語 一般 計算機能力: 熟練地操作Microsoft office(如:word、excel、PowerPoint等)等辦公軟件,電腦中文打字速度達每分鐘100字以上,能應付各種高效繁雜的辦公日常工作;計算機簡單的維護,優化。簡單軟件的讀寫。自我評價:
我在大學期間,注重培養自己各方面的能力,在努力學好專業課的同時,也參與了各式的社會實踐活動,力求全面發展。在實習經歷和社會實踐中,我積累了一定的工作經驗;在與人交往的過程中,我培養了良好的團隊意識和充分將所學融入所用的能力。
熱愛生活,追求理想,不驕不躁,永遠向上,便是我的信念。我樂觀積極,喜歡接受任何挑戰,愿意在專業知識所涉及的所有領域內發揮所長,為自己的工作單位添磚加瓦。初涉職場,高薪和安逸盡情發揮自己才干的不是我的直接目的,我所追求的是一個能夠工作環境,最重要的是良好的發展前景。
第五篇:專業科技寫作論文
專業科技寫作課程學習心得
XXX
南京理工大學材料科學與工程學院
摘要 本文通過分析當前大學生的寫作狀況, 論述了開設科技寫作課程對于學生的重要意義,指出了培養學生寫作能力的緊迫性。從中外文獻兩個角度對不同形式的論文進行分析,具體講述科技論文寫作規范、寫作要求以及行文的邏輯結構,對學生撰寫科研訓練論文以及畢業設計論文有直接的指導作用。基于個人的認知對該課程進行相應的思考總結,積累寫作技巧以及心得體會。
關鍵詞
科技寫作 課程意義 寫作規范 思考總結
Study on Professional Technology Writing
XXX Materials Science and Engineering College,Nanjing University of Science and Technology Abstract
For the researchers, the writing of the scientific literature is bound to be inseparable from the work of the individual.The establishment of professional science and technology writing courses has played an enlightening role for students' writing of scientific literature.The course describes the content structure of Chinese and foreign literatures as well as the writing methods and requirements, as well as undergraduate graduate design and other essay writing requirements for students to read and write technology types of literature and graduation design papers writing has played an important role.A brief introduction to the course content, as well as the experience of science and technology writing and summary of small tips and techniques.Key words
science and technology writing, course summary, precautions, writing methods 1 引言
對理工類各專業而言,對學生進行自然科學及人文知識的培養,強調文理結合,文理滲透,提高科技人才綜合素質,是實施素質教育的具體舉措,也是時代對于新形式人才的要求。具體到學生個人來說,不僅要有動手實驗的能力,還要具備把實驗或某一研究內容規范性地書面陳述的能力,并且要做到條理清晰、結構緊湊以及邏輯嚴密。科技寫作的重要意義
專業科技文章的寫作是本科生技能培養和訓練的重要組成部分之一。無論從事科技工作還是經濟活動,撰寫專業報告和論文都是必備的技能。正如文學寫作有散文、報告文學、小說、詩歌等不同的文體,專業科技文章也有不同的形式與文體,如實驗報告、實習報告、科學綜述、項目申請書、科研論文、學位論文等等。根據寫作的目的,要求有不同的格式與寫作手法對應。
但是專業科技文章的寫作通常是出現在其他課程的作業中,是為了報告其他課程的教學效果而進行的寫作,而這些課程又遍布整個大學四年的本科學習中,不是由某個固定教師授課,課堂上各教師強調的是與其課程內容相關的理論、概念和技術,因此對它們的正確表達、理解和掌握要求不盡相同。不同的專業科技文體的特點與區別不會被特別的關注,或者從文章寫作的角度去闡述與說明,工科、理科的寫作風格的差異就更不會被提及。學生使用了不同的文體,報告了不同的學習情況與實驗結果,在沒有專門的指點下,往往不能把這些寫作風格進行系統的歸納,正確領悟各種寫作的常用格式與規范語句。這不僅削弱了教學效果,也會導致學生在以后接觸實際工作時不易快速辨別寫作文體,不能有針對性地寫出具有合適文體的專業文章或論文。影響學生對新工作的適應性與做好工作的信心,也可能造成工作單位誤解學生的能力。
科技寫作的內涵 科技寫作指撰寫具有一定科技內容的文稿,包括各種文件、手稿和出版物等,可分為四大類:各種科學技術的專著論文、報告、述評等科研教學所需文本資料;各種有關科技工作的公文函件、計劃、建議、總結、規程、合同、廣告等常用科技應用文;各類科普作品及科技消息、通訊、述評、調查報告等科技新聞稿。
科技寫作的重要作用 科技寫作是科技人員及管理人員必備的基本技能,其水平的高低成為衡量個人綜合素質的最重要標準之一,與外語、計算機能力處于同等重要地位,理工科大學畢業生無論從事何種工作都離不開寫作。掌握科技寫作,可以方便地與國內外同行進行學術技術交流,也是戰勝競爭對手,獲得支持的重要因素??萍及l展史已經表明,事業的成功與否不僅取決于個人專業知識與理論水平,還取決于表達與交流能力等諸多要素,如果缺乏寫作能力,在總結科研成果與協調科技活動時將會遇到較大困難。理工科學生在校期間,學習一些科技寫作的基本理論與知識、寫作方法與技巧是完全必要的,甚至是必不可缺的,這對進一步深造及將來的工作都大有益處。
科技寫作是文理結合的切入點 受傳統觀念和模式的影響,工科教育多將精力放在科技知識的傳授,而忽視科技素質的培養。學生學到較多的知識,但對學科思想及研究方法掌握較少,綜合運用能力不高。改變本科教學內容偏窄、偏專的傾向,注意文理間的結合,培養學生的表達能力,這是實行素質教育戰略的具體舉措??萍紝懽魃婕皩I知識、業務水平、人文素質、社會知識、個人修養等諸多領域。自然科學、人文社會科學的基本知識、基本理論、基本技能和文化素質在這里得以有機結合,集中體現,在文理學科相互滲透的新時代,它是文理過渡的理想橋梁,是文理結合的最佳方式及最好切入點。當前大學生寫作狀況及原因
3.1 寫作狀況
目前大學生特別是理工科大學生的科技寫作能力普遍不高,各類文章水平與要求相比存在較大的距離。畢業論文質量堪憂是一個無法回避的事實,而畢業論文工作是高校人才培養的一個重要的環節,北京市教委對在京28所高校的畢業論文工作檢查結果顯示,論文質量整體下滑,現狀難以樂觀,有些情況“已到了令人難以容忍的地步”,其它院校也不同程度存在類似問題,有的甚至更為嚴重。此外,各類總結、實驗報告等文章的撰寫質量同樣也不高。各類文章(論文)較多存在下列問題:(1)結構無規律,內容空洞,創新尤為少見,套話廢話多,抄襲嚴重。(2)論點不明確,論據不充分,條理不清,缺乏必要分析與歸納。(3)文筆不規范,行文不通,格式不對,語言過于口語化,錯別字多,符號不符合標準,上下文不聯貫, 過渡生硬等。這種狀況與人才的培養目標相距甚遠,不適應科技的飛速發展,不適應我國“科教興國”戰略的進一步實施,不適應新世紀知識經濟對人才素質的要求。必須徹底改變,提高學生科技寫作水平,提高各類科技文章質量已成為亟待解決的問題。3.2 原因
冰凍三尺,非一日之寒,造成這種狀況的原因是多方面。首先,也是最為重要的原因,學生缺乏科技寫作知識的系統訓練,而這與教育計劃本身又密切相關。雖然各校開設了一些人文類課程,這些課程對提高學生人文社會知識及文化素質起了較好的作用,但與理工類課程缺乏明顯的切點。而最具實用性,橫跨文理兩科的科技寫作課程在大多數高校卻沒有安排,更無法與外語、計算機類課程受到重視程度相比。學生缺乏必備的科技寫作知識,只好憑借中學作文的老底子,文章質量可想而知。撰寫科技文章的環節分屬于不同的課程及不同的教學階段,彼此間相互割裂,缺乏協調,撰寫的多為一次性的實習、實驗報告、設計說明書(論文)等,對于提高寫作水平的作用不明顯。其次,教與學雙方重視程度不夠。認為文章質量是軟指標,各校只對畢業論文作出規定,而對其它科技文章的寫作沒有明確要求,更沒有質與量的具體標準。有的學生存在畏難心理,害怕寫文章;有的學生寫作態度不端正,作風不夠嚴謹,甚至馬虎草率,不列提綱,不打草稿的現象并非少數。個別教師在學生寫作前不作必要的要求,寫作中不加指導,收卷后不認真評閱,及閱后不寫評語,不作修改,不返還學生。如何進行科技寫作
4.1 畢業論文的寫作要點
首先破題,對所選擇的題目進行分析,分成不同的幾個要點,進行細致的分析和解釋,發現有什么可研究的內容,以及為了實現研究要做哪方面的準備和努力,并且在文中體現出來。文章中實驗部分的制備方法要用簡單、公式化的語言,將制備過程詳細說明。若實驗失敗,應當橫向與國內外同領域成果進行比較,找出失敗原因。文章的字數不能被圖片擠占;緒論盡可能少,減少與他人的重復率;參考文獻多于十篇,且70%以上應為三年內發表;語言應當書面化,不吹噓自己的成果,不貶低他人的成果 4.2 學位論文寫作要點
論文題目要反映論文的特定內容,不應該是某個大方向,不多于25字,必要時可以加副標題,不使用非公認的簡寫,且不能使用疑問句。摘要要說明為什么做(目的與意義)和前人所做的工作以及存在的問題(對以前文獻的總結)。摘要要用第三人稱寫作,不加注釋和評論;非通用縮寫需要說明;避免引用文獻、圖表和縮寫。關鍵詞三至五個,不能多于十個,可以從研究對象、方法、性質中提取出來,或者在論文中出現頻率最高的詞。引言要包括但不限于文獻綜述,不要求研究內容的原創性,要著重評論,針對大量文獻進行分析,引用原文指出前人不足。文獻綜述注意不能用原文,對前人的結果既要加引用符號,又要用自己的話進行解釋,對發展情況與前景恰當評價等。4.3 科技論文結構與寫作注意事項
科技論文主要包括題目、作者、摘要、關鍵詞、引言、正文、結論(要求精確、有條理、清晰簡要)、建議與展望、致謝詞、參考文獻、支持文件、附錄等部分。題目要能夠看到全文的精髓,盡量不使用標點、非公認縮略詞、首字母縮寫字、字符、代號及公式。摘要要求不加注釋和評論,對文獻內容有著精確扼要的表達,不宜與其他研究工作比較,不宜舉例,不引用引文。引言部分不要介紹普遍都懂的專業知識或者教科書上的內容;不要推導公式;不要妄加評論,夸大論文的意義,避免自夸、客套話、廣告式語言。4.4 文獻信息檢索方法
中文科技常識常用檢索方式:百度文庫、維基百科、小木蟲論壇、科學網等;中文科技文獻與期刊檢索方式:萬方、維普、中國知網等。外文科技常識信息檢索方式:Google、Google scholar、Wikipedia;外文期刊文獻可以在期刊官網進行搜索下載,或者通過X-MOL、Google學術進行搜索,或者SCIE科學引文索引數據庫等。校外非校園網環境可以用www.tmdps.cn進行獲取 4.4.1 中國專利文獻檢索
中國專利信息網:http://www.tmdps.cn/ 中華人民共和國國家知識產權局:http://www.tmdps.cn.net 中國專利文摘數據庫:http://www.tmdps.cnpound.Registry 化合物登記專利數據庫(File 242)4.5對科技寫作技巧的思考 4.5.1 時態的運用 Materials and Methods部分一般全用過去時。
Discussion部分大多用現在時,針對文中圖表的討論要用現在時(即,看圖說話時候要用現在時)。但也不能死板,比如其中穿插提到我們曾經做了什么對比實驗為了驗證什么,則在Discussion中也經常用過去時。
Conclusion中用過去時總結自己的成果,用現在時和將來時表達前景。4.5.2 詞匯的運用
正文首次提到“特別名詞”時首字母縮寫,比如首次atomic force microscope(AFM),然后每次提到都用AFM,不要再寫全名。并且,檢查是否僅首次縮寫,善于用ctrl +F 鍵(WORD中)搜索首次的詞來驗證。
引出圖表時不要每次都用show,可以輪換使用demonstrate, illustrate, provide, present等詞匯。尤其是相近的幾句話中要注意同義詞的變換,不要總是一個詞用到底。
雖然正文中名詞前面一般加The,但是圖表說明中一般不加The。比如,如果圖一的下面寫的是Figure 1: The schematic illustration of ….建議直接寫Figure 1: Schematic illustration of….即“Figure n:”后面一般不加The。
不能用 can’t, aren’t, doesn’t 等連詞。即便要用,可以寫成 cannot,但絕對不要寫can’t。應該避免使用非正式的詞,比如避免使用 whole, big, huge, a lot,相應的可以用 entire, large, very large, many/several/a considerable amount of 來代替。
介紹單個光譜是要用單數形式spectrum,它的復數形式才是spectra,注意單復數。4.5.3 句型與標點
通篇不要用口語化的句型。比如,杜絕使用 There are…, There is…, There has been…開始的句型。
Keywords中不同單詞間到底用逗號還是分號,并且每個首字母是大寫還是小寫,根據不同期刊的要求使用。
4.5.4 其他注意事項
摘要前幾句介紹背景時候扣題,不要太啰嗦,注意不同期刊摘要的字數限制。
檢查通篇語言是否簡潔,同一個區域不要一個意思反復的說(突出本文重點除外)。并且,注意節省詞匯,能用一個詞就不要用多個詞,比如They are found to own…properties,完全可以縮寫成They possess…的形式。
全篇的單位用什么形式要根據不同期刊的要求,全文統一。并且文字中的單位形式要和自己做得圖表中的單位形式統一(寫綜述除外,因為綜述要引用不同的圖)。比如是 A/W,還是 A W-1 數字和單位中間一般要加空格,比如 5 V,3 mm,不要寫成 5V,3mm。請特別注意圖的比例尺,上面要寫成比如 20 nm,不要寫成 20nm。
文中的描述順序請和圖的出場順序一一對應。不要先介紹完 Figure 1b, 再介紹Figure 1a。結語
通過學習課程加上自己的思考,我對于科技論文的寫作有了更深刻的認識和了解,能夠做到更徹底的學習文章中的內容,并且掌握了一些寫作的技巧和要求,對于未來無論是科研訓練結題還是畢業論文的寫作都有著重要意義,讓我有信心寫出更規范而且符合要求的論文。
參考文獻
姜錫洲.一種溫熱外敷藥制備方案: 中國, 88105607.3 [P].1989-07-26.全國量和單位標準化技術委員會.GB 3100~3102-1993 量和單位 [S].北京:中國標準出版社, 1994: 40.Zhu M, Lu Z C, Hu R Z, et al.Dielectric barrier discharge plasma assisted ball m a in materials fabrication [J].Acta Metallurgica Sinica, 2016, 52(10): 1239(in Chinese).朱敏, 魯忠臣, 胡仁宗, 等.介質阻擋放電等離子體輔助球磨及其在材料制備中的應用 [J].金屬學報, 2016, 52(10): 1239.89 90 馮西橋.核反應堆壓力容器的LBB分析 [R].北京:清華大學核能技術設計研究院, 1997.Yoshihiko K, Yoshikawa H, Kunio A, et al.Preparation, photocatalytic activities, and dye-sensitezed solar-cell performance of submicrion-scale TiO2 hollow spheres [J].Langmuir, 2008, 24: 547.91 92 Caruso F, Caruso R A, Mohwald H.Nanoengineering of inorganic and hybrid hollow speres bycolloidaltem 楊術明.染料敏化太陽能電池[M].鄭州:鄭州大學出版社,2007:l.plating [J].Science, 1998, 282(5391): 1111.93 Tian H.Faberication and characterization of highly porous SiOC ceramics from silicone resin [D].Changsha: National University of Defense Technology , 2011(in Chinese).田浩.硅樹脂轉化制備高孔隙率SiOC多孔陶瓷研究 [D].長沙: 國防科學技術大學, 2011.94 Dominé D, Bailat J, Steinhauser J, et al.Micromorph solar cell optimization using a ZnO layer as intermediate reflector[C]//Conference Record of the 2006 IEEE 4th World Conference on Photovoltaic Energy Conversion.Hawaii, 2006: 1465